This product, when installed as indicated
in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another
product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions
could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements
listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use
of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of
interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one
of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference,
relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact
the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to
those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.(class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти о т удара электрическим
током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других
инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они
включают в себя принятие следующих мер безопасности (не ограничиваясь перечисленным):
• До установки платы в аудиоустройство обязательно удостоверьтесь, что устройство совместимо с
платой, и проверьте наличие возможных ограничений в отношении максимального числа
одновременно устанавливаемых плат расширения Yamaha или плат сторонних производителей.
Обратитесь к руководству пользователя, поставляемому вместе с аудиоустройством, и/или посетите
веб-сайт Yamaha Pro Audio по адресу:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Не устанавливайте плату в какие-либо устройства производства Yamaha, которые не указаны
компанией Yamaha в качестве пригодных для использования с вместе с платой, поскольку в случае
нарушения этого требования существует риск поражения электрическим током и риск возгорания
или повреждения оборудования.
• Не пытайтесь разбирать или модифицировать плату. Не применяйте избыточное усилие в отношении
разъемов платы или других ее компонентов. Неправильное обращение с платой может привести к
возникновению риска поражения электрическим током, возгорания или неправильной работы
оборудования.
• Обязательно отсоединяйте кабель питания основного устройства до установки платы и
подсоединения/отсоединения кабелей (с целью уменьшения риска поражения электрическим
током, возникновения нежелательных помех или повреждения оборудования).
• Отключите все периферийные устройства, подсоединенные к основному устройству до установки
платы, и отсоедините все соответствующие кабели (для уменьшения риска поражения
электрическим током, возникновения нежелательных помех или повреждения оборудования).
ВНИМАНИЕ!
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание
повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила
безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Обязательно корректно заземляйте основное устройство во избежание возникновения риска
поражения электрическим током и/или неправильной работы оборудования.
• Не прикасайтесь к металлическим концевым выводам (контактам) монтажной платы при работе с
ней. Эти контакты достаточно остры и могут травмировать руки.
• В процессе установки платы надевайте плотные перчатки, чтобы не оцарапать руки и не порезать их
об острые углы.
РУССКИЙ
Руководство пользователя MY8-SDI-D43
• Старайтесь не прикасаться к торчащим разъ емам или металлическим компонентам, чтобы
уменьшить вероятность появления плохого контакта между компонентами соединений.
• Перед началом работы с платой удалите с одежды и тела электростатические заряды. Статическое
электричество может стать причиной повреждения платы. Предварительно дотроньтесь до
металлической поверхности основного устройства или иного заземленного объекта.
• Не роняйте плату и не подвергайте ее сильным ударам, поскольку это может привести к ее поломке
и/или неправильной работе.
• Не роняйте винты и иные металлические объекты внутрь платы. Если на плату подано питание и в
устройстве находятся незакрепленные винты или иные металлические объекты, это может стать
причиной неправильной работы устройства или его повреждения. Если вы не сможете извлечь эти
объекты самостоятельно, обратитесь для решения возникшей проблемы к соответствующему
квалифицированному персоналу отдела обслуживания Yamaha.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией или модификацией устройства, а также за утраченные или испор ченные данные.
• Иллюстрации приведены в руководстве пользователя только в качестве примеров и могу т не
соответствовать реальному виду вашего устройства.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками
или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.
Европейские модели
Информация для покупателя/пользователя приведена в документах EN55103-1 и EN55103-2.
Соответствует стандартам условий эксплуатации: E1, E2, E3 и E4
РУССКИЙ
44 Руководство пользователя MY8-SDI-D
Введение
лагодарим ас за выбор платы демультиплексора Yamaha MY8-SDI-D HD-SDI
MY8-SDI-D – это HD-SDI плата демультиплексора Mini-YGDAI для
использования с совместимым профессиональным аудиооборудованием Yamaha.
лата позволяет подавать на вход до двух аудиогрупп на основное устройство
(по четыре канала на группу; итого – восемь каналов), выбирая их из четырех
аудиогрупп (итого 16 каналов), мультиплексируемых в сигнал HD-SDI.
тобы в полной мере воспользоваться всеми преимуществами функциональности
MY8-SDI-D и обеспечить длительную и бесперебойную работу устройства,
прочтите это руководство перед началом использования изделия.
* Данная плата не поддерживает SD-SDI.
Основные устройства, на которые может быть установлена плата
MY8-SDI-D
еред установкой платы на основное устройство посетите веб-сайт Yamaha Pro
Audio для получения новейших данных о совместимых основных устройствах,
на которые она может быть установлена. еб-сайт Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Информация об установке
Обратитесь к руководству пользователя, поставляемому с основным
устройством, для получения сведений по установке. иксирующие винты по
левой и правой сторонам не только крепят карту, но и служат заземлением.
Обязательно закручивайте их плотно.
Дополнительные принадлежности
уководство пользователя.
(*)
.
РУССКИЙ
Руководство пользователя MY8-SDI-D 45
Наименования частей и их функции
■ Панель
Переключатели MODE (Режим)
тобы установить режим ON
(), переместите
переключатели в нижнее
положение. тобы установить
режим OFF (), переместите
переключатели в верхнее
положение OFF ().
Не меняйте положение
переключателей, если включено
питание основного устройства.
ON
12345678
РУССКИЙ
A Переклю чатели GROUP SELECT (Выбор группы) (SW1–4)
Установите эти переключатели в положение ON () для выбора следующих
встроенных аудиогрупп. о двух аудиогрупп может быть направлено на вход на
каналы разъема 1-4 и 5-8.
SW1SW2SW3SW4
Группа 1 (кан. 1–4) Группа 2 (кан. 5–8) Группа 3 (кан. 9–12)
римечание:
• сли только один переключатель установлен в положение ON (), звук будет
подан на вход каналов 1-4, но не каналов 5-8.
• сли все четыре переключателя установлены в положение OFF (), звук
подаваться на вход каналов не будет.
OFF
ON
12345678
768
3 4 521
Группа 4 (кан. 13–16)
46 Руководство пользователя MY8-SDI-D
• сли более двух переключателей GROUP SELECT (ыбор группы) установлены в
положение ON (), то только первые два переключателя (в возрастающем
порядке) будут действительно включены.
апример, если SW2, SW3 и SW4 установлены в положение ON (), звук
руппы 2 и руппы 3 будет подан на вход каналов разъема 1-4 и 5-8 соответственно,
а звук руппы 4 на вход подаваться не будет.
Разъем (основное
устройство) входные
каналы
кан. 1-4
кан. 5-8
ON
12345678
Сигнал SDI
Группа 1: кан. 1-4
Группа 2: кан. 5-8
Группа 3: кан. 9-12
Группа 4: кан. 13-16
B Переклю чатель SYNC (Синхронизация) (SW5)
ак правило, он установлен в положение OFF ().
OFF (): игнал синхронизации аудио генерируется по фазовым данным
встроенного аудио.
ON (): игнал синхронизации аудио генерируется по видеосигналам.
сли переключатель SYNC (инхронизация) находится в положении ON (),
фазы для двух групп могут не совпадать. Устанавливайте переключатель в
положение ON (), только если подача звука на вход в положении OFF
() невозможна.
C Переклю чатель MUTE (Приглушение) (SW6)
ак правило, он установлен в положение OFF ().
OFF (): вук не будет приглушаться, независимо от того, обнаружена
или нет ошибка входного сигнала HD-SDI.
ON (): вук приглушается, если обнаружена ошибка входного сигнала
HD-SDI (индикатор STATUS (остояние) светится цветом, отличным от
зеленого). спользуйте этот параметр, если хотите, чтобы приглушение звука
служило в качестве индикатора ошибки.
римечание:
мейте в виду, что подсоединение или отсоединение кабеля может приводить к
появлению шума, даже если этот переключатель установлен в положение ON ().
РУССКИЙ
D Переклю чатель ERROR FILTER (Фильтр ошибок) (SW7)
ак правило, он установлен в положение OFF (). Этот переключатель
используется при анализе причин ошибок.
Руководство пользователя MY8-SDI-D 47
OFF (): ильтр не применяется к обнаруженным ошибкам входного
сигнала HD-SDI. аждый индикатор STATUS (остояние) указывает на тип
любых ошибок входного сигнала HD-SDI согласно приведенному ниже списку.
вук будет приглушен, если SW6 установлен в положение ON ().
Ошибки входного сигнала HD-SDI
Стандартная ошибка видеоошибкаошибка
Ошибка контрольной суммы данных цветности—ошибка
Ошибка контрольной суммы данных яркости—ошибка
Ошибка контрольной суммы данных CRC (циклическая
проверка чётности с избыточностью) цветности
Ошибка данных CRC (циклическая проверка чётности
с избыточностью) по яркости
Ошибка номера строки—ошибка
Начало ошибки кодового слова активной строки (SAV)—ошибка
Конец ошибки кодового слова активной строки (EAV)—ошибка
ON ():
ПодробнееON (ВКЛ.)OFF (ВЫКЛ.)
ильтр применяется к обнаруженным ошибкам входного сигнала
HD-SDI (за исключением стандартных ошибок видео). ндикаторы STATUS
(остояние) не будут отображать состояние ошибки. вук будет подаваться на
вход каналов разъемов и не будет приглушаться, независимо от положения
переключателя SW6.
E Переклю чатель ERROR FILTER (Фильтр ошибок) (SW8)
ак правило, он установлен в положение OFF (). Этот переключатель
используется при анализе причин ошибок.
OFF (): ильтр не применяется к обнаруженным ошибкам встроенного
РУССКИЙ
аудио. аждый индикатор STATUS (остояние) указывает на тип ошибки
согласно приведенному ниже списку. вук будет приглушен, если SW6
установлен в положение ON ().
Ошибки встроенного аудио
UNLOCK (Разблокировать)ошибкаошибка
Присутствие каких-либо пакетов аудиогруппошибкаошибка
Ошибка CRC (циклическая проверка чётности с
избыточностью) видеосигнала, отправленного на аудиоблок
Ошибка фазы данных для выбранных аудиогруппошибкаошибка
Ошибка номера блока данных—ошибка
Ошибка четности аудио пакета—ошибка
Ошибка кода коррекции ошибок—ошибка
Ошибка контрольной суммы для выбранных аудиогрупп —ошибка
ПодробнееON (ВКЛ.)OFF (ВЫКЛ.)
—ошибка
—ошибка
ошибкаошибка
48 Руководство пользователя MY8-SDI-D
ON (): ильтр применяется к обнаруженным ошибкам встроенного аудио,
помеченным символом [—] в приведенном выше списке. ндикаторы STATUS
(остояние) не показывают состояние ошибок, помеченных символом [—] в
списке. вук будет подаваться на вход каналов разъемов и не будет
приглушаться, независимо от положения переключателя SW6.
F Индикатор STATUS (Состояние)
ндикатор [1-4]: Отображает состояние каналов с 1 по 4
ндикатор [5-8]: Отображает состояние каналов с 5 по 8
Светодиодный индикатор Описание состояния (ошибки)
Выключен (темный)
Красный мигающий (медленно
Оранжевый мигающий
*1
(медленно
Красный Встроенное аудио разблокировано.
Красный мигающий (быстро
Оранжевый мигающий (быстро
Оранжевый Ошибка пакета встроенного аудио.
Зеленый Встроенное аудио заблокировано корректно.
*1. Мигает с частотой примерно один раз в секунду.
*2. Мигает с частотой примерно четыре раза в секунду.
)
Входной SDI-сигнал не обнаружен или его нет на
входе. Или не была выбрана аудиогруппа.
*1
На вход подаются сигналы SD-SDI.
)
Ошибка входного SDI-сигнала.
*2
Не существует пакета для выбранной аудиогруппы.
)
Ошибка CRC (циклическая проверка чётности с
*2
избыточностью) в видеосигнале, отправленном на
)
аудиоблок.
римечание:
• сли возникшую ошибку нельзя отнести к какому-либо из каналов, индикаторы
STATUS (остояние) [1-4] и [5-8] будут гореть одинаково.
• сли одновременно возникнет несколько ошибок, приоритет индикации сигналов
на светодиодах STATUS (остояние) соответствует нисходящему порядку
указания их в приведенном выше списке.
G Разъем входного сигнала HD-SDI INPUT
ля подачи на вход сигналов HD-SDI используется разъем BNC.
H Разъем транзитного сигнала HD-SDI THRU
ля подачи на выходе сигналов не-«re-clock» и активного транзитного HD-SDI
сигнала используется разъем BNC.
римечание:
екомендуется использовать коаксиальный кабель 5C-FB
кабель, который обеспечивает лучшую производительность по сравнению с кабелем
5C-FB. абель 5C-FB передает сигналы HD-SDI на расстояние до 100 метров.
* Коэффициент зат ухания в кабеле 5C-FB при 750 МГц составляет приблизительно 20 дБ/100 м.
(*)
или коаксиальный
РУССКИЙ
Руководство пользователя MY8-SDI-D 49
■ Dip-переключатели (SW2)
ON
ON
1234567
Emu
Native
RSVD
TEST
A Переклю чатель Emu (Эмулятор)
сли установить этот переключатель в положение ON (), а переключатель
Native (обственный) – в положение OFF (), то основное устройство
распознает плату как Yamaha MY8-AD96 AD.
B Переклю чатель Native (Собственный)
ри использовании платы на основных устройствах, которые появятся в
будущем и на которых будет установлена поддержка режима Native
(обственный), установка этого переключателя в положение ON () и
установка переключателя Emu (Эмулятор) в положение OFF () позволят
наиболее оптимально использовать функциональность платы MY8-SDI-D.
Установки переключателей Emu/Native (Эмулятор/Собственный)
РУССКИЙ
Emu (Эмулятор)
ON (ВКЛ.)OFF (ВЫКЛ.)Режим эмулирования MY8-AD96
OFF (ВЫКЛ.)ON (ВКЛ.)Собственный режим работы MY8-SDI-D
ON (ВКЛ.)ON (ВКЛ.)Зарезервировано
OFF (ВЫКЛ.)OFF (ВЫКЛ.)Зарезервировано
Оставьте переключатели RSVD (арезервировано) и TEST (ест) в положении
OFF (). противном случае устройство не будет работать корректно.
Установки основной частоты синхронизации
ы не сможете установить MY8-SDI-D в качестве главного синхронизатора.
сли требуется синхронизировать сигнал основного устройства с сигналом
внешней синхронизации (от внешней цифровой системы), используйте разъем
WORD CLOCK IN (ходной сигнал главной частоты синхронизации) для
установки главной частоты синхронизации на основном устройстве в
соответствии с сигналом WORD CLOCK IN.
*Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since
specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
MY8-SDI-D Owner’s Manual
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Ver bindung.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à
tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options
peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distr ibuteur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones
pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha
Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le
specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio
rappresentante Yamaha.
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあります。
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
MY8-SDI-D Owner’s Manual
72
Memo
MY8-SDI-D Owner’s Manual
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
73
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.