Yamaha MY8-SDI-D User Manual [hu]

Page 1
HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD
HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD
MY8-SDI-D
MY8-SDI-D
EN
DE
FR
IT
RU
ZH
JA
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this man­ual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a rea­sonable level of assurance that your use of this product in a residential environ­ment will not result in harmful interfer­ence with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequen­cies and, if not installed and used accord­ing to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interfer­ence will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not pro­duce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec­tronic Service Division, 6600 Orangetho­rpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiar­ies.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 3

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichts­maßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Bevor Sie die Karte in einem Audiogerät installieren, überprüfen Sie bitte, ob das Gerät mit der Karte kompatibel ist
und ob es gegebenenfalls Einschränkungen bezüglich der Höchstzahl von Erweiterungskarten (von Yamaha oder anderen Herstellern) gibt, die gleichzeitig installiert werden können. Einzelheiten erfahren Sie in der Bedienungsanleitung, die mit dem betreffenden Audiogerät ausgeliefert wurde, bzw. auf der Pro-Audio-Website von Yamaha unter der Adresse: http://www.yamahaproaudio.com/
• Installieren Sie die Karte nicht in Yamaha-Produkten, die nicht von Yamaha zur Verwendung mit dieser Karte
vorgesehen sind. Sie vermeiden so die Gefahr eines elektrischen Schlages, eines Brandes oder einer Beschädigung des Geräts.
•Versuchen Sie nicht, die Karte auseinander zu nehmen oder zu verändern. Wenden Sie keine übermäßige Gewalt auf
die Steckkontaktleiste und die übrigen Teile der Karte an. Bei falscher Behandlung der Karte besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, von Bränden oder Fehlfunktionen.
•Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Host-Geräts herausgezogen wurde, bevor Sie die Karte installieren
und die Kabel anschließen/abziehen (um die Gefahr von Stromschlägen und unerwünschte Geräusche auszuschließen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden).
• Schalten Sie vor der Installation alle an das Host-Gerät angeschlossenen Peripheriegeräte aus, und ziehen Sie alle
entsprechenden Kabel ab (um die Gefahr von Stromschlägen und unerwünschte Geräusche auszuschließen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden).
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Achten Sie in jedem Fall darauf, dass das Host-Gerät richtig geerdet ist, um elektrische Schläge und/oder
Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile (Stifte) der Platine, wenn Sie die Karte anfassen. Die Stifte sind scharf
und können Schnitte an den Händen verursachen.
•Tragen Sie während des Einbaus Schutzhandschuhe, damit Sie sich nicht die Hände an scharfen Kanten zerkratzen
oder aufschneiden.
•Vermeiden Sie es, freiliegende Anschlüsse oder Metallteile zu berühren, um so die Möglichkeit schlechter
Verbindungen zu minimieren.
• Entladen Sie alle statische Elektrizität aus Ihrer Kleidung und Ihrem Körper, bevor Sie die Karte berühren. Statische
Elektrizität kann die Karte beschädigen. Fassen Sie vorher zur statischen Entladung ein offen liegendes Metallteil des Hauptgeräts einen anderen geerdeten Gegenstand an.
• Lassen Sie die Karte nicht fallen, und setzen Sie sie keinen Erschütterungen aus. Dadurch kann ein Zerbrechen und/
oder eine Fehlfunktion der Karte verursacht werden.
• Lassen Sie keine Schrauben oder andere Kleinteile auf die Karte fallen. Die Karte könnte eine Fehlfunktion haben
oder beschädigt werden, wenn Sie den Strom einschalten, während Schrauben oder ähnliche Metallgegenstände im
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
DEUTSCH
11
Page 4
Innenbereich der Karte lose herumliegen. Wenn Sie die fallen gelassenen Objekte nicht selbst entfernen können, wenden Sie sich mit diesem Problem an das qualifizierte Service-Personal von Yamaha.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Instruktion und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild auf Ihrem Gerät abweichen.
DEUTSCH
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Europäische Modelle Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2. Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
12
Page 5

Einleitung

Vielen Dank, für Ihre Wahl der HD-SDI Die MY8-SDI-D ist eine HD-SDI-Demultiplexer-Karte für die Verwendung in
kompatiblen professionellen Audio-Geräten von Yamaha. Mit dieser Karte können Sie zwei Audiogruppen (vier Kanäle pro Gruppe; acht Kanäle insgesamt) einem Host-Gerät zuführen, indem Sie diese aus vier Audiogruppen (insgesamt 16 Kanälen) auswählen, die in einem HD-SDI-Multiplex-Signal enthalten sind.
Damit Sie die herausragende Funktionalität der MY8-SDI-D voll nutzen und das Gerät über Jahre hinweg ohne Probleme einsetzen können, lesen Sie bitte diese Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.
* Diese Karte unterstützt nicht SD-SDI.
Über die Host-Geräte, in denen die MY8-SDI-D installiert werden kann
Bevor Sie die Karte in einem Host-Gerät installieren, entnehmen Sie bitte Yamahas Pro-Audio-Website die neuesten Informationen über kompatible Host-Geräte, in denen die Karte installiert werden kann. Yamaha Pro Audio Website:
http://www.yamahaproaudio.com/
Informationen zur Installation
Informationen zur Installation finden Sie in der mit dem Host-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Die Befestigungsschrauben links und rechts neben der Karte halten die Karte nicht nur sicher an ihrem Platz fest, sondern fungieren auch als Massekontakte. Achten Sie darauf, sie fest einzuschrauben.
(*)
-Demultiplexerkarte MY8-SDI-D.
DEUTSCH
Zubehör
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
13
Page 6

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Panel

DEUTSCH
Modusschalter
Stellen Sie die Schalter nach unten, um sie einzuschalten (ON). Stellen Sie die Schalter nach oben, um sie auszuschalten (OFF).
Ändern Sie die Schaltereinstellungen nicht, solange das Host-Gerät eingeschaltet ist.
A
GROUP-SELECT-Schalter (SW1–4)
Schalten Sie diese Schalter ein (ON), um die folgenden eingebetteten Audiogruppen auszuwählen. Den Slot-Kanälen 1 bis 4 und 5 bis 8 können bis zu zwei Audiogruppen zugeführt werden.
Gruppe 1 (Kan. 1–4) Gruppe 2 (Kan. 5–8) Gruppe 3 (Kan. 9–12) Gruppe 4 (Kan. 13–16)
Hinweis:
•Wenn nur ein Schalter eingeschaltet ist, werden Audiosignale den Kanälen 1 bis 4, nicht aber den Kanälen 5 bis 8 zugeführt.
•Wenn alle vier Schalter ausgeschaltet sind (OFF), werden keinen Kanälen Audiosignale zugeführt.
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
14
ON
12345678
OFF
ON
12345678
3 4 521
76 8
SW1 SW2 SW3 SW4
Page 7
•Wenn mehr als zwei GROUP-SELECT-Schalter eingeschaltet sind (ON), sind immer nur die ersten beiden Schalter (in aufsteigender Reihenfolge) eingeschaltet. We nn z. B. SW2, SW3 und SW4 auf ON stehen, werden die Audiosignale von Group 2 und Group 3 jeweils den Slot-Kanälen 1–4 und 5–8 zugeführt, Audio der Group 4 wird keinem Kanal zugeführt.
ON
12345678
B
SYNC-Schalter (SW5)
SDI-Signal
Gruppe 1: Kan. 1–4
Gruppe 2: Kan. 5–8
Gruppe 3: Kan. 9–12
Gruppe 4: Kan. 13–16
Slot (Host-Gerät)
Eingangskanäle
Kan. 1-4
Kan. 5-8
Normalerweise wird dieser Schalter in die Stellung OFF gebracht (ausgeschaltet).
OFF: Es wird eine Audio-Clock auf Grundlage der Phasendaten der
eingebetteten Audiosignale generiert.
ON: Es wird eine Audio-Clock aus Videosignalen generiert.
We nn der SYNC-Schalter auf ON steht, kann es sein, dass die Phasenlage der Audiogruppen nicht identisch ist. Schalten Sie diesen Schalter nur dann ein, wenn Sie in der Stellung OFF keine Audiosignale zuführen können.
C
MUTE-Schalter (SW6)
Normalerweise wird dieser Schalter in die Stellung OFF gebracht (ausgeschaltet).
OFF: Audio wird nicht stumgeschaltet, egal ob ein HD-SDI-Eingabefehler
erkannt wird oder nicht.
ON: Audio wird stummgeschaltet, wenn ein HD-SDI-Eingabefehler erkannt
wird (die STATUS-LED leuchtet in einer anderen Farbe als Grün). Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Fehler durch stummgeschaltetes Audio signalisieren möchten.
Hinweis:
Beachten Sie, dass das Anschließen/Abziehen eines Kabels auch dann Geräusche erzeugen kann, wenn dieser Schalter eingeschaltet ist.
DEUTSCH
ERROR-FILTER-Schalter (SW7)
D
Normalerweise wird dieser Schalter in die Stellung OFF gebracht (ausgeschaltet). Dieser Schalter wird bei der Analyse der Fehlerursache verwendet.
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
15
Page 8
DEUTSCH
E
OFF: Auf einen erkannten HD-SDI-Eingabefehler wird kein Filter angewendet.
Jede STATUS-LED zeigt die Art aller HD-SDI-Eingabefehler an, wie in der folgenden Liste gezeigt. Audio wird stummgeschaltet, wenn SW6 eingeschaltet ist (ON).
HD-SDI-Eingabefehler
Videostandard-Fehler Fehler Fehler Chroma-Prüfsummenfehler Fehler Helligkeit-Prüfsummenfehler Fehler Chroma-CRC-Fehler Fehler Helligkeits-CRC-Fehler Fehler Zeilennummer-Fehler Fehler Code-Wort-Fehler für Start der Aktiven Videozeile (SAV) Fehler Code-Wort-Fehler für Ende der Aktiven Videozeile (EAV) Fehler
Details EIN AUS
ON: Einem erkannten HD-SDI-Eingabefehler wird ein Filter zugewiesen (mit
Ausnahme eines Videostandard-Fehlers). Die STATUS-LEDs zeigen keinen Fehlerstatus an. Audio wird den Slot-Kanälen zugeführt, und wird unabhängig von der Stellung des Schalters SW6 nicht stummgeschaltet.
ERROR-FILTER-Schalter (SW8)
Normalerweise wird dieser Schalter in die Stellung OFF gebracht (ausgeschaltet). Dieser Schalter wird bei der Analyse der Fehlerursache verwendet.
OFF: Auf einen erkannten Fehler im eingebetten Audio wird kein Filter
angewendet. Jede STATUS-LED zeigt die Art aller Fehler an, wie in der folgenden Liste gezeigt. Audio wird stummgeschaltet, wenn SW6 eingeschaltet ist (ON).
Fehler im eingebetteten Audio
UNLOCK Fehler Fehler Präsenz eines Audiogruppen-Pakets Fehler Fehler CRC-Fehler des an den Audio-Block gesendeten Videosignals Fehler Fehler Phasenfehler der ausgewählten Audiogruppe(n) Fehler Fehler Datenblocknummern-Fehler Fehler Paritätsfehler im Audio-Paket Fehler Fehlerkorrekturcode-Fehler Fehler Prüfsummenfehler in der/den ausgewählten Audiogruppe(n) Fehler
Details EIN AUS
ON: Es wird ein Filter auf einen erkannten Fehler im eingebetteten Audio
angewendet, der mit [—] in der obigen Liste markiert ist. Die STATUS-LEDs
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
16
Page 9
zeigen den Fehlerstatus von in der Liste mit [—] markierten Fehlern nicht an. Audio wird den Slot-Kanälen zugeführt, und wird unabhängig von der Stellung des Schalters SW6 nicht stummgeschaltet.
F
STATUS-LED
LED [1-4]: Zeigt den Status der Kanäle 1 bis 4 an. LED [5-8]: Zeigt den Status der Kanäle 5 bis 8 an.
LED-Anzeige Statusbeschreibung (Fehler)
Aus (dunkel)
Rot blinkend (langsam Orange blinkend
*1
(langsam Rot Das eingebettete Audio ist entriegelt (nicht eingelockt).
Rot blinkend (schnell Orange blinkend (schnell Orange Im eingebetteten Audio-Paket ist ein Fehler aufgetreten. Grün Das eingebettete Audio ist korrekt eingelockt.
*1. Blinkt etwa einmal pro Sekunde. *2. Blinkt etwa viermal pro Sekunde.
)
*2
)
Es wird kein SDI-Eingangssignal erkannt oder empfangen. Alternativ wurde keine Audiogruppe ausgewählt.
*1
Es werden SD-SDI-Signale zugeführt.
Es ist ein SDI-Fehler aufgetreten.
*2
Es existiert kein ausgewähltes Audiogruppen-Paket.
)
Es ist ein CRC-Fehler in dem Videosignal aufgetreten, das an den Audioblock gesendet wurde.
Hinweis:
•Wenn ein Fehler auftritt, der keinem bestimmten Kanal zugewiesen werden kann, leuchten die STATUS-LEDs [1-4] und [5-8] auf die gleiche Weise.
•Sind mehrere Fehler gleichzeitig aufgetreten, hat die Anzeige der STATUS-LEDs nach der obigen Liste absteigende Priorität.
G
HD-SDI-INPUT-Anschluss
Dies ist eine BNC-Buchse für die Eingabe von HD-SDI-Signalen.
H
HD-SDI-THRU-Buchse
Dies ist eine BNC-Buchse, die Non-Re-Clock- und Active-Thru-HD-SDI-Signale ausgibt.
Hinweis:
Wir empfehlen die Verwendung eines 5C-FB-Koaxialkabels das eine vergleichbar hohe Leistung bietet wie das 5C-FB-Kabel. Das 5C-FB-Kabel überträgt HD-SDI-Signale über Distanzen von bis zu 100 Metern.
* Die Dämpfung eines 5C-FB-Kabels bei 750 MHz ist etwa 20 dB/100 m.
(*)
, oder eines Koaxialkabels,
)
DEUTSCH
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
17
Page 10

Dip-Schalter (SW2)

DEUTSCH
ON
1234567
Emu-Schalter
A
We nn Sie diesen Schalter einschalten (ON) und den Native-Schalter ausschalten (OFF), erkennt das Host-Gerät die Karte als digitale I/O-Karte MY8-AD96 von Yamaha.
B Native-Schalter
We nn Sie die Karte in einem zukünftig erhältlichen Host-Gerät installieren, das den Native-Modus unterstützt, können Sie durch Einsschalten dieses und Ausschalten des Emu-Schalters die Funktionen der MY8-SDI-D optimal nutzen.
Schalterstellungen der Schalter Emu/Native
Lassen Sie die Schalter RSVD und TEST ausgeschaltet (OFF). Andernfalls funktioniert das Gerät nicht richtig.
ON
Emu
Native
RSVD TEST
Emu Native Funktion
ON OFF MY8-AD96-Emulationsmodus OFF ON Nativer MY8-SDI-D-Modus ON ON Reserviert OFF OFF Reserviert
SW2
ON
OFF
1234
1 2
Wordclock-Einstellungen
Sie können die MY8-SDI-D nicht als Master-Clock festlegen. We nn Sie das Host-Gerät zu einem Haus-Syncsignal synchronisieren möchten
(einem externen Digitalsystem), verwenden Sie den Anschluss WORD CLOCK IN, um die Masterclock des Host-Gerätes auf WORD CLOCK IN zu schalten.
Bedienungsanleitung MY8-SDI-D
18
Page 11

Connection Example

Appendix

1. HD-SDI input
2. HD-SDI output
3. Supported format
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
HD-SDI device
MY8-SDI-D AES/EBU card
Switcher
+
48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V+48V
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
PAD
26dB
26dB
26dB
26dB
-60
-60
-60
-60
-16
-16
-16
-16
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
234
1
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
3.3V
CARD
MATRIXSELECT
DISPLAY
MATRIX2 MATRIX4MATRIX3
MATRIX1
AUXSELECT
DISPLAY
AUX2AUX1 AUX 3 AUX4
AUX6AUX5 AUX 7
AUX8
AUX10AUX9 AUX11
AUX12
ENCODER MODE
FADER MODE
DISPLAY
AUX/MTRX
PAN
AUX/MTRX
FADER
PAN SENDLEVEL
ASSIGN4ASSIGN3
ASSIGN2ASSIGN1
INSERTSENDASSIGNOUTPUTINPUT
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
SEL
SEL
SEL
SEL
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
ON
ON
ON
ON
CH01CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24
10
10
10
10
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
10
10
10
5
5
5
5
15
15
15
10
10
10
10
20
20
20
30
30
30
15
15
15
15
40
40
40
20
20
20
20
30
30
30
30
50
50
50
40
40
40
40
60
60
60
50
50
50
50
70
70
70
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-16
-16
-16
-16
-16
-16
-16
-16
-16
-16
-16
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
11
5
6
78
12 13 14 1516910 21 22 23 241718 19 20
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
DISPLAYACCESS
DATA DIO SETUPUTILITY
MIDI REMOTE METER VIEW
PAIR GROUP INPUT
OUTPUT
PATCH
PATCH
EFFECTS/PLUGINS
DISPLAY
INTERNAL
CHANNEL
GRAPHIC
PLUGINS
EFFECTS
INSERTS
EQUALIZERS
F4
F1 F2 F3
1234
5678
1234
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
87654321 910111213141516 1718192021222324
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
87654321
910111213141516 1718192021222324
OFF ON
AUTO
SEL
SOLO
ON
ON OFF
26dB
26dB
-60
-16
-16
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
OFF ON
INSERT
INSERT
0
5
5
0
10
5
15
10
20
30
15
40
20
30
50
40
60
50
70
REF VIDEO
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
26dB
26dB
26dB
-60
-60
-60
-16
-16
-16
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
INSERT
INSERT
INSERT
ROUTING
DISPLAY
DISPLAY
12
34
DISPLAY
56
78
STEREOFOLLOWPAN DIRECT
DYNAMICS
DISPLAY
GATE/COMP GATE
COMP
GATEONCOMPON
PAN/SURROUND
L
DISPLAY
ODD
LR
EQUALIZER
DISPLAY
ATT.
CHANNEL
FREQUENCY
Q
COPY
EQON
PASTE
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
SEL
SEL
SEL
SEL
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
ON
ON
ON
ON
10
10
10
10
0
0
0
5
5
5
5
5
5
0
0
0
10
10
10
5
5
5
15
15
15
10
10
10
20
20
20
30
30
30
15
15
15
40
40
40
20
20
20
30
30
30
50
50
50
40
40
40 60
60
60
50
50
50
70
70
70
7/8 5/6 3/4 1/2
I/O INTERFACE CARD MODEL MY8-AEB
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
26dB
26dB
26dB
26dB
-60
-60
-60
-60
-60
-16
-16
-16
-16
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
SELECTED CHANNEL
PHASE/INSERT
DELAY
FB
DISPLAY
MIX
ON
INSERTON
TIME
AUX/MATRIXSEND
LEVELONLEVELONLEVELONLEVEL
BANK
ON
AUX1/MATRIX1
AUX2/MATRIX2
AUX3/MATRIX3
AUX4/MATRIX4
AUX5
AUX6
AUX7
AUX8
AUX9
AUX10
AUX11
AUX12
RANGE
ATTACK
DECAY
THRESHOLD HOLD
RATIO
ATTACK
RELEASETHRESHOLD
GAIN
R
EVEN
LINK GRAB EFFECT
LOW
HIGHMIDLOWMID
FREQUENCY
FREQUENCY
FREQUENCY
Q
Q
Q
GAIN
GAIN
GAIN
dB
dB
dB
Hz
Hz
Hz
10.04.001.00125
kHz
kHz
kHz
LAYER
REMOTE1
124
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
REMOTE2
2548
REMOTE3
SEL
SEL
SEL
SEL
4972
REMOTE4
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
7396
ON
ON
ON
ON
MASTER
STEREO
AUTO
SEL
ON
10
10
10
10
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
15
15
15
15
15
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
15
15
15
15
40
40
40
40
40
20
20
20
20
40
30
30
30
30
50
50
50
50
50
50
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60 70
50
50
50
50
70
70
70
70
70
STEREO
7/8 5/6 3/4 1/2
010
TALKBACKLEVEL
PHONES
010
010
0010
STUDIO
PHONES
SMALL
LEVEL
LEVEL
TRIM
MONITOR
DISPLAY
STUDIO
STEREO CONTROL ROOM
TRACKARMING
AUX11 AUX12
DISPLAY
SOLO
12 45678
3
SOLOCONTRAST
16
910 12131415
11
CLEAR
21 22 23 2417 18 2019
CONTROLROOM
STEREO
ABCD MASTERALLCLEAR
TRACKARMINGGROUP
2TRD1 2TRA1
SCENEMEMORY
DISPLAY
2TRD2 2TRA2
HIGH
2TRD3STEREO
00
STORE RECALL
ASSIGN1 ASSI GN2
GAIN
SURROUND
AUTOMIX
dB
DISPLAY
Hz
BUS
ENABLE
RETURN
RECABORT/
AUTO-
RELATIVE
TOUCH
kHz
UNDO
REC
SENSE
SUSPENDWRITE TOUCH LATCH READ TRIM OFF
ASSIGN1 ASSI GN2
OVERWRITE
FADER ON
EQAUX AUX
PAN
SURROUND
ON
SURROUND
USERDEFINED KEYS
MONITOR LEVEL
DISPLAY
DIMMER
MONO
12345678
SMALL
910111213141516
LOCATOR
DISPLAY
LOCATEMEMORY
100 CONTROLROOMLEVEL
TALKBACK
12345678
SLATE
PRE POST
IN OUT MTR
SET
AUDITION
MASTER
RETURN
REHEARSAL
ROLL
END QUICK
ONLINE
LOOP
TOZERO
BACK
PUNCH
TALKBACK
REW
REC
FF STOP PLAY
DISPLAY HISTORY
BACK FORWARD
DEC
INC
SHUTTLE
SCRUB
ENTER
Specifications
SDI format SMPTE 292M (1.485Gbps, 1.485/1.001Gbps) Embedded audio SMPTE 299M Resolution 24bit Sampling frequency 48kHz Input level 800mV ±10% Input Impedance 75ohm Connector BNC type
Output signal non re-clock, active thru output Output level 800mV ±10% Output impedance 75ohm Connector BNC type
720p 50 720p 59.94 720p 60 1080i 50 1080i 59.94 1080i 60 1080p 25 1080p 29.97 1080p 30 1080p 24 1080p 23.97 1080sF 24 1080sF 23.98 1035i 59.94 1035i 60
OUTPUT
MADE IN JAPAN
INPUT
MUX
MY8-SDI-D Owner’s Manual
70
Page 12

Block Diagram

HD-SDI
STATUS
INPUT
THRU
1-4
5-8
SDI INPUT
BNC
S/P
SDI THRU
BNC

Dimensions

120
DATA
ERR
MODE SW7
ERROR FILTER
MODE SW8
ERROR FILTER
MODE SW6
MUTE
DATA
GRP1
GRP2
GRP3
GRP4
STATUS 1-4
STATUS 5-8
OUT9/10
OUT11/12
OUT13/14 OUT15/16
OUT1/2 OUT3/4
OUT5/6 OUT7/8
MODE SW1-4 GROUP SELECT SW1. GRP 1 SW2. GRP 2 SW3. GRP 3 SW4. GRP 4
MODE SW1-4
CLK IN
SRC
MUTE
CLKCLK
IN OUT
SRC
CLKCLK
IN OUT
SRC
MUTE
CLKCLK
IN OUT
SRC
CLKCLK
IN OUT
71
AUDIO 1/2ch
AUDIO 3/4ch
AUDIO 5/6ch
AUDIO 7/8ch
40
13.6
12
164.1
177.7
Unit: mm
*Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
MY8-SDI-D Owner’s Manual
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
Page 13
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver bindung.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distr ibuteur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha
Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあります。
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
MY8-SDI-D Owner’s Manual
72
Page 14
Memo
MY8-SDI-D Owner’s Manual
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
73
Page 15
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distribu­tor listed below.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
NORTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
MY8-SDI-D Owner’s Manual
74
Page 16
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shang­hai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Com­plex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
PA23
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
th
floor, Siam Motors Building,
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MY8-SDI-D Owner’s Manual
75
Page 17
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WQ28600 811IPDHX.X-01A0
Printed in Japan
Loading...