Yamaha MY8-SDI-D User Manual [de]

HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD
HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD
MY8-SDI-D
MY8-SDI-D
EN
DE
FR
IT
RU
ZH
JA
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this man­ual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a rea­sonable level of assurance that your use of this product in a residential environ­ment will not result in harmful interfer­ence with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequen­cies and, if not installed and used accord­ing to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interfer­ence will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not pro­duce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec­tronic Service Division, 6600 Orangetho­rpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiar­ies.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

PRECAUCIONES

LEA DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Asegúrese de que el dispositivo de audio en el que vaya a instalar la tarjeta sea compatible con la tarjeta y
compruebe si existen restricciones en cuanto al número máximo de tarjetas de expansión de Yamaha y de otras marcas que se pueden instalar simultáneamente. Consulte el manual de instrucciones que se proporciona con el dispositivo de audio y/o visite el sitio Web de Yamaha Pro Audio en: http://www.yamahaproaudio.com/
• No instale la tarjeta en productos Yamaha en los que Yamaha no especifique el uso de esa tarjeta para
prevenir posibles cortocircuitos, incendios o daños en el equipo.
• No intente desmontar o modificar la tarjeta. No aplique una fuerza excesiva a los conectores de la tarjeta ni a
ninguno de sus componentes. El manejo inadecuado de la tarjeta puede provocar descargas, riesgo de incendio o fallo en el equipo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del dispositivo host antes de instalar la tarjeta y de
conectar/desconectar los cables (para eliminar el riesgo de descarga, los ruidos no deseados y evitar daños en el equipo).
• Apague todos los dispositivos periféricos conectados al dispositivo host antes de la instalación y
desenchufe todos los cables relacionados (para eliminar el riesgo de descarga, los ruidos no deseados y evitar daños en el equipo).
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Asegúrese de que el dispositivo host está conectado a tierra para evitar posibles descargas eléctricas y/o
errores de funcionamiento.
• No toque los conductores metálicos (patillas) de la placa de circuitos cuando maneje la tarjeta. Las patillas
son afi ladas y pueden provocar cortes en las manos.
• Póngase un par de guantes gruesos durante la instalación para evitar cortes o arañazos en las manos a
causa de los bordes afilados.
• Evite tocar conectores no conectados y partes metálicas para reducir al mínimo la posibilidad de conexiones
defectuosas.
• Elimine toda electricidad estática de la ropa y del cuerpo antes de tocar la tarjeta. La electricidad estática
puede provocar daños en la tarjeta. Toque antes de manipularla una parte metálica expuesta del dispositivo host u otro objeto conectado a tierra.
• No deje caer la tarjeta ni ejerza demasiada fuerza sobre ella ya que se podría dañar y/o funcionar
incorrectamente.
• No deje caer tornillos ni otro tipo de componentes pequeños dentro de la tarjeta. Si se enchufa cuando hay
tornillos u objetos metálicos similares sueltos dentro la unidad, se pueden producir daños o errores de
ESPAÑOL
Manual de instrucciones de la MY8-SDI-D
27
funcionamiento en la tarjeta. Si no puede sacar los objetos que se hayan caído, consulte con el personal cualificado de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza de los daños debidos a un uso inapropiado del dispositivo, de modifi caciones realizadas en el mismo, ni de la pérdida o eliminación de datos.
• Las ilustraciones que se muestran en este manual de instrucciones sólo son ilustrativas y pueden ser diferentes de las del dispositivo.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños
ESPAÑOL
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Modelos europeos Información del comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Se ajusta a los entornos: E1, E2, E3 y E4
corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
28
Manual de instrucciones de la MY8-SDI-D

Introducción

Gracias por elegir la tarjeta de demultiplexor MY8-SDI-D HD-SDI La MY8-SDI-D es una tarjeta Mini-YGDAI de demultiplexor HD-SDI para su uso
con equipo de audio profesional de Yamaha compatible. La tarjeta permite la entrada de hasta dos grupos de audio (cuatro canales por grupo, un total de ocho canales) en un dispositivo host, seleccionándolos de entre cuatro grupos de audio (un total de 16 canales) multiplexados en una señal HD-SDI.
Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la MY8-SDI-D y disfrutar de muchos años de su uso sin problemas, lea este manual antes de utilizar el producto.
* Esta tarjeta no admite SD-SDI.
Acerca de los dispositivos host en los que se puede instalar la tarjeta MY8-SDI-D
Antes de instalar la tarjeta en un dispositivo host, visite el sitio web de Yamaha Pro Audio para consultar las últimas novedades sobre dispositivos host compatibles en los que se puede instalar la tarjeta. Sitio web de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Información sobre la instalación
Para obtener información acerca de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo host. Los tornillos de fijación situados a la izquierda y derecha de la tarjeta, además de para fijar la tarjeta a su lugar, funcionan como toma de tierra. Compruebe que los tornillos están bien ajustados.
Accesorios
Manual de instrucciones
(*)
de Yamaha.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones de la MY8-SDI-D
29

Nombres de componentes y funciones

Panel

Conmutadores MODE
Baje los conmutadores a la posición ON (activado). Levante los conmutadores a la posición OFF (desactivado).
No cambie la configuración de los conmutadores cuando el dispositivo host esté encendido.
ESPAÑOL
Conmutadores GROUP SELECT
A
(selección de grupo, conmutadores 1–4)
Ponga estos conmutadores en la posición ON (activado) para seleccionar los siguientes grupos de audio incrustados. Se pueden introducir hasta dos grupos de audio en los canales de ranura 1-4 y 5-8.
CONMUTADOR 1
Grupo 1
(canales 1–4)
Nota:
•Si sólo hay un conmutador en la posición ON (activado), el audio entrará por los canales 1-4, pero no por los canales 5-8.
30
Manual de instrucciones de la MY8-SDI-D
ON
12345678
OFF
ON
12345678
3 4 521
76 8
CONMUTADOR 2 CONMUTADOR 3 CONMUTADOR 4
Grupo 2
(canales 5–8)
Grupo 3
(canales 9-12)
(canales 13–16)
Grupo 4
Loading...
+ 11 hidden pages