O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
2
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos
usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de
acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito
negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal,
com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais
ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido,
como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente
ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de
identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 73). A utilização do
adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar
superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita
pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar
ou modificar os componentes internos em hipótese alguma.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta,
pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida,
leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as
mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você
estiver usando pilhas, remova todas elas do instrumento.)
Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água
nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada
(CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada,
segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar
o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for
utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode
sofrer quedas acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados
•
para evitar
tropeçar neles.
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam
ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte
o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado,
a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo.
Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os
componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição desejado.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros
objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar
pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento
nem pela perda ou destruição de dados.
dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro
equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores
com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode
causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum
problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
DMI-5 2/2
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja
em modo de espera (visor desligado), a eletricidade continuará fluindo
para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte
o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
AVISO
P
ara evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outras propriedades, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros.
Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo
a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com
produtos químicos.
Salvando dados
• Os dados no buffer de edição do insturmento (local de memória para os dados editados) serão perdidos quando ele for desligado: Salve os dados
importantes na memória do usuário, em um dispositivo de memória flash USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador.
Lembre-se que os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta.
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos de
memória flash USB ou mídias externas.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida,
exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso
de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os
softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas
e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta
conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Esse dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado
com o dispositivo posteriormente. Por isso, este dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores
esperavam.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação
aos exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Apple, Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Sobre a última versão do firmware
A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto e de outros softwares associados sem prévio aviso para fins de melhoria.
Nós recomendamos que você confira nosso site para obter as últimas versões e atualizar o firmware do MOXF6/MOXF8 ou
o software associado.
http://download.yamaha.com/
Observe que as explicações neste Manual do Proprietário se aplicam à versão do firmware quando este foi produzido. Para obter detalhes
sobre as funções adicionais incluídas nas versões posteriores, acesse o site acima.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
5
Uma mensagem da equipe de desenvolvimento
do MOXF6/MOXF8
Agradecemos a compra do Sintetizador de Produção Musical Yamaha MOXF6/MOXF8.
Nós, como um equipe de desenvovimento, projetamos este instrumento para que os músicos de todos
os gêneros e níveis possam aproveitar facilmente sons de alta qualidade
e funções avançadas na criação e reprodução de músicas.
SOM
Som de alta qualidade extraordinário para uma variedade de aplicativos
The MOXF6/MOXF8 se baseia na alta qualidade de som do famoso MOTIF XF, amplamente utilizado pelos artistas do mundo
inteiro, e está equipado com uma ampla gama de sons dinâmicos para uso em praticamente qualquer aplicativo de música.
A
lém disso, é possível instalar uma placa de expansão de memória Flash, uma das vantagens mais importantes do MOXF.
Esse recurso foi incluído devido a muitos pedidos de usuários avançados. Agora, os dados de amostra (áudio) permanecem
na placa, mesmo quando o instrumento está desligado. Desse modo, você pode usar instantaneamente as formas de onda
que contêm as amostras gravadas quando o equipamento estava ligado, sem a necessidade de carregá-las
a partir de um dispositivo de armazenamento USB externo.
FUNÇÕES
Tradução suave, instantânea da inspiração para a composição da música final
O MOXF6/MOXF8 possui uma função Performance Creator poderosa que lhe permite combinar a sua voz favorita com outras
vozes e partes de bateria e se apresentar com apoio rítmico e harmônico completo. Você também pode gravar suas
apresentações como uma música ou padrão, pressionando o botão [REC] no modo Performance e, após a gravação,
movendo automaticamente para o modo Song/Pattern para editar, refinar e finalizar a música ou o padrão posteriormente.
Esse fluxo de trabalho é excepcionalmente suave e transparente, e permite que você crie músicas de maneira rápida
e facil de acordo com a inspiração.
Produção musical integrada com o Cubase
O
MOXF6/MOXF8 foi desenvolvido dando a máxima consideração à integração com o software Cubase série DAW criado por
Steinberg. Melhoramos e reforçamos a função de controle remoto na conexão com o Cubase, permitindo que você controle os
parâmetros opcionais de forma fácil e prática no Cubase por meio do AI KNOB ou usando os modelos de controle compatíveis
com diversos instrumentos VST para controlar facilmente vários parâmetros e operações complexas em sintetizadores
de software diretamente do hardware de teclado sintetizador.
DESIGN
Também projetamos o design exterior para refletir os sons de nível profissional e funções sofisticadas do MOXF6/MOXF8,
criando um instrumento que você irá adorar usar e um que você do qual você sentirá orgulho em mostrar no palco.
Além disso, o seu valor como um instrumento de apresentação ao vivo é ainda maior devido à sua portabilidade.
Também tivemos cuidado especial ao projetar o tamanho e a aparência externa para torná-lo fácil de usar,
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
6
Design elegante e aparência profissional
mesmo quando está combinado a um sistema de som do computador.
Acessórios
• Adaptador CA*
•Cabo USB
• Manual do Proprietário (este livro)
• 1 CD-ROM do Manual On-line (Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados)
• CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION
* Pode não estar incluído na sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
Usando os Manuais do MOXF6/MOXF8
Seu sintetizador MOXF6/MOXF8 inclui quatro guias de referência diferentes: o Manual do Proprietário (este livro), o Manual de
Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados. Embora o Manual do Proprietário esteja embalado
com o sintetizador como um folheto impresso, este Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de
Dados são fornecidos como documentos PDF no CD-ROM incluso.
• Manual do Proprietário (este livro)
Descreve como configurar seu MOXF6/MOXF8 e como executar operações básicas.
• Manual de Referência (este documento PDF)
Descreve o design interno do seu MOXF6/MOXF8 e os diversos parâmetros que podem ser ajustados e definidos.
Ele também descreve como usa o instrumento em aplicações específicas e fornece os materiais de referência a seguir.
• Listas de categorias para vozes e apresentações
• Exemplos de configurações do Destino do Controlador
• Funções dos botões giratórios 1 a 8 nos modos Voice e Mixing
• Tipos de reprodução de música
• Exemplo de configuração de loop da faixa de música
• Gravação de punch in/out no modo Song
• Tipos de reprodução de padrão
• Gravação de loop do padrão
• Criação de um arpejo
• Armazenamento das configurações de mixagem como um modelo de mixagem
• Designações de controle remoto
• Seleção de arquivo/pasta no modo File
• Reprodução dos dados do SMF (arquivo MIDI padrão) no dispositivo de memória Flash USB
• Formatação de um dispositivo de memória Flash USB
• Manual de Parâmetros do Sintetizador (documento PDF)
Este documento geral sobre diversos produtos explica os parâmetros de voz, os tipos de efeitos, os parâmetros de
efeito e as mensagens MIDI que são usados em todos os sintetizadores que incorporam os geradores de tons Yamaha
AWM2. Leia o Manual do Proprietário e o Manual de Referência primeiro e usar este manual de parâmetros, se
necessário, para saber mais sobre os parâmetros e termos que se relacionam com sintetizadores da Yamaha em geral.
• Lista de Dados (documento PDF)
Oferece listas, como a Lista de vozes, a Lista de formas de ondas, a Lista de apresentações, a Lista de tipos de
efeito, a Lista de tipos de arpejo, além de materiais de referência, como a Tabela de execução de MIDI e a Lista de
funções do controle remoto.
Como usar os manuais em PDF
O Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como documentos de dados
em formato PDF. Esses arquivos PDF podem ser visualizados e lidos em um computador. Ao usar o Adobe
visualizar um arquivo PDF, você pode procurar palavras específicas, imprimir uma página específica ou clicar em um link para abrir
um seção desejada do manual. As funções de pesquisa de termos e link são métodos práticos para navegar pelo arquivo PDF,
e nós recomendamos sua utilização. A versão mais recente do Adobe Reader pode ser baixada da seguinte URL:
http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® para
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
7
MOXF6/MOXF8 Características principais
Recurso Mecanismo de Som do MOTIF XF
A vasta gama de formas de onda do MOTIF XF dinâmicas e autênticas (como os sons realistas de piano acústico,
piano elétrico, sintetizador, cordas, instrumentos de sopro, bateria) estão todas incluídas neste instrumento. A função
XA (Expanded Articulation, Articulação Expandida) sofisticada também está incluída, fornecendo maior flexibilidade
de apresentação e realismo acústico. Ele permite que você recrie com mais eficiência sons realistas e técnicas de
apresentação naturais, como legato e garganteios, e fornece outros modos exclusivos para alterações de som
aleatórias e alternadas enquanto você toca. Além disso, o instrumento apresenta novos tipos de arpejo para vozes
de percussão, bem como os tipos de arpejo do MOTIF XF existentes e um sistema de efeitos extensivo, incluindo os
efeitos VCM (Virtual Circuitry Modeling), o efeito mestre e o equalizador principal. Em uma grande variedade de
formas, o MOXF6/MOXF8 aprimora de verdade sua criação e apresentação de música.
Interface de usuário fácil de usar
Você pode selecionar uma voz ou apresentação desejada usando os dezesseis botões de número. Você também
pode acessar as vozes ou apresentações desejadas de acordo com o tipo de instrumento usando a função
Category Search. Este instrumento também oferece uma função Performance Creator poderosa, fácil de usar,
que permite que você crie músicas totalmente reproduzidas de forma fácil e rápida, sempre que a inspiração vier.
Use-a para criar facilmente novas apresentações usando suas vozes favoritas encontradas no modo Voice.
Sequenciador abrangente para a criação de músicas e padrões
Este instrumento possui um sequenciador interno que permite que você produza música de alta qualidade, sem
a necessidade de um computador ou qualquer outro dispositivo. O sequenciador apresenta a gravação em tempo
real, que registra dados da sua apresentação enquanto você o toca, e a gravação em etapas, que é adequada para
gravação de frases mecânicas precisas ou de outras passagens de difícil execução. Além disso, você pode gravar
a apresentação como uma música/padrão simplesmente pressionando o botão [REC] e editando e aperfeiçoando
a sua música de forma fácil para a finalização.
Módulo de Expansão de Memória Flash opcional
O MOXF também fornece a instalação (opcional) de um módulo de expansão de memória Flash (FL512M/FL1024M),
permitindo que você armazene internamente formas de onda que incluem seus sons de áudio de amostra
e mantenha esses sons/formas de onda intactos, mesmo quando o instrumento estiver desligado.
Teclado expressivo e responsivo
O MOXF8 possui um teclado GHS com 88 teclas. Este recurso fornece resposta autêntica e realista do teclado,
muito parecido com a sensação de tocar um piano acústico, com as teclas inferiores sendo pesadas no contato, as
teclas superiores mais leves e todas as gradações intermediárias. O MOXF6 possui um teclado recém-desenvolvido,
com 61 teclas semi-pesadas. O teclado foi projetado e ajustado de modo que você toque facilmente e de forma
expressiva uma grande variedade de sons no instrumento.
Função Master Keyboard
Esta função prática permite que você use este instrumento como um controlador de teclado principal (com zonas
independentes) e reconfigure de forma fácil o instrumento entre a reprodução da voz/apresentação e a reprodução
da música/padrão em apresentações ao vivo.
Saídas estéreo A/D INPUT [L]/[R]
Você também pode conectar vários dispositivos, como microfones, violões, ou equipamentos de áudio, a essas
saídas de entrada e fazer com que o sinal de entrada de áudio seja emitido como uma parte de entrada A/D
separada no modo Voice/Performance/Song/Pattern. Vários parâmetros, como volume, pan e efeito, podem ser
configurados para esta parte, e o som é enviado junto com todas as outras partes, permitindo que você toque
e emita o som do MOXF6/MOXF8 juntamente com o som externo. Além disso, você pode criar um som de vocoder
usando o sinal de entrada dessas saídas e o efeito interno.
Interface de áudio/MIDI USB
O terminal USB do instrumento serve como uma interface MIDI e de áudio, permitindo que você grave digitalmente
o som do instrumento e o sinal de áudio das saídas A/D INPUT [L]/[R] no software DAW em um computador.
Você também pode emitir o som do instrumento e o sinal de entrada do software DAW a partir do MOXF6/MOXF8.
Integração com o Cubase
O MOXF foi desenvolvido especialmente para funcionar com o Cubase, o software DAW completo da Steinberg,
oferecendo um sistema de produção musical abrangente com software e hardware totalmente integrados.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
8
Conteúdo
Uma mensagem da equipe de desenvolvimento
do MOXF6/MOXF8 ...................................................................6
O MOXF8 possui um teclado com 88 teclas, enquanto
o MOXF6 tem 61. Todos são equipados com um recurso de
resposta ao toque, Initial Touch. Com o Initial Touch,
o instrumento sente a força ou a leveza com que você
pressiona as teclas e usa essa força moderada para afetar
o som de várias maneiras, dependendo da voz selecionada.
2 Controle giratório da curva de afinação
Controla o efeito da curva de afinação. Também é possível
atribuir outras funções a este controlador.
3 Controle giratório de modulação
Controla o efeito da modulação. Também é possível atribuir
outras funções a este controlador.
6
7
8
5
4
9
4 Controle deslizante [MASTER VOLUME]
(página 18)
Ajusta o volume do som geral. Mova o controle deslizante
para cima para aumentar o nível de saída das saídas OUTPUT
[L/MONO]/[R] e da saída [PHONES].
5 Controle deslizante [DAW LEVEL]
Ajusta o volume da entrada do sinal de áudio do terminal
USB [TO HOST].
6 Botão giratório A/D INPUT [GAIN] (página 39)
Use este para ajustar o ganho de entrada dos sinais de
áudio nas saídas A/D INPUT [L]/[R]. Dependendo do
microfone conectado, você talvez precise ajustar isso no
nível ideal. O nível do volume é aumentado quando o botão
giratório é girado para a direita e diminuído quando é girado
para a esquerda.
OBSERVAÇÃO Dependendo do nível de saída do equipamento
ligado às saídas A/D INPUT [L]/[R], você deve alterar
o valor do parâmetro Mic/Line (Microfone/Linha) no
visor [F1] GENERAL do modo Utility (Utilitário).
Quando o nível de saída do equipamento conectado
(como um microfone, uma guitarra elétrica ou um
baixo) está baixo, configure este parâmetro para
"mic". Quando o nível de saída do equipamento
conectado (como um teclado do sintetizador ou CD
player) está alto, configure este parâmetro para "line".
7 Botão A/D INPUT [ON/OFF] (página 39)
Alterna se este instrumento aceita a entrada do sinal de
áudio por meio da saída A/D INPUT [L]/[R].
8 Botão medidor [LEVEL] (página 39)
Seleciona o sinal de destino controlado por meio do medidor
[LEVEL], o sinal de entrada por meio das saídas A/D INPUT
[L]/[R] ou o sinal de saída por meio da saída OUTPUT
[L/MONO]/[R].
9 Medidor [LEVEL] (página 39)
Indica o nível do sinal especificado por meio do botão de
chave do medidor [LEVEL].
)@
^
&*(
!
#
$%
A
) Botão Função do botão giratório 1
Pressionar esse botão altera as funções atribuídas aos Botões
giratórios 1 a 4 (na linha superior). A lâmpada ao lado dos
parâmetros ativos atualmente acenderá. No modo Voice (Voz),
a função de cada botão giratório é aplicada à voz atual; no
modo Performance/Mixing (Apresentação/Mixagem), a função
de cada botão giratório só é aplicada à parte selecionada ou
a todas as partes, (dependendo da configuração por meio
dos botões [COMMON] e [PART SELECT].
OBSERVAÇÃO Quando você pressiona o botão Função do botão
giratório 1 enquanto mantém pressionado o botão
[SHIFT], a lâmpada próxima ao botão [TONE 1]
é acesa e os parâmetros TONE 1 são atribuídos aos
Botões giratórios 1 a 4.
! Botão Knob Function 2
Pressionar esse botão altera as funções atribuídas aos
Botões giratórios 5 a 8 (na linha inferior). A lâmpada ao lado
dos parâmetros ativos atualmente acenderá.
OBSERVAÇÃO Quando você pressiona o botão Função do botão
giratório 2 enquanto mantém pressionado o botão
[SHIFT], a lâmpada próxima ao botão [EQ] é acesa
e os parâmetros EQ são atribuídos aos Botões
giratórios 5 a 8.
@ Botões giratórios 1 a 8 (página 28)
Esses oito botões giratórios extremamente versáteis permitem
que você ajuste vários aspectos ou parâmetros da voz atual.
Neste manual, os botões giratórios na linha superior são
chamados de "Botão giratório 1" a "Botão giratório 4" e os
botões giratórios na linha inferior são chamados de "Botão
giratório 5" a "Botão giratório 8". Pressionar o botão Função do
botão giratório 1 alterará as funções dos Botões giratórios 1
a 4, enquanto pressionar o botão Função do botão giratório 2
alterará as funções dos Botões giratórios 5 a 8.
# Botões ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2]
Dependendo das configurações de XA (Expanded
Articulation, Articulação Expandida) no modo Voice Element
Edit (Edição de Elemento de Voz), é possível invocar
o elemento específico da voz selecionada pressionando cada
um desses botões durante sua apresentação com o teclado.
Além disso, é possível atribuir outras funções a esses botões.
$ Botões OCTAVE [-] e [+] (página 27)
Use esses botões para alterar o intervalo de notas do
teclado. Para restaurar a configuração de oitava normal,
pressione os dois botões simultaneamente.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
12
Controles e funções
G
H
KL
J
EF
M
I
% Botões TRANSPOSE [-] e [+] (página 27)
Use estes botões para aumentar ou diminuir a afinação da
nota em intervalos de semitom. Para restaurar a configuração
de oitava normal, pressione os dois botões simultaneamente.
^ Botões EFFECT
O abrangente bloco de efeitos do instrumento fornece
Efeitos de inserção (oito conjuntos), Efeitos do sistema
(Reverberação e Coro) e Efeitos master. Os efeitos podem
ser aplicados às vozes tocadas no teclado e à reprodução
da música/padrão. Quando a lâmpada do botão
[INSERTION], [SYSTEM] ou [MASTER] está acesa,
o Efeito correspondente está disponível.
OBSERVAÇÃO Quando a Reverb/Chorus (Reverberação/Coro) do
parâmetro "SystemFXOn/OffBtn" estiver desativada
no visor [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG,
a Reverb/Chorus não funcionará, mesmo se o botão
EFFECT [SYSTEM] estiver desligado.
& Botão ARP [ON/OFF] (página 27)
Pressione esse botão para ativar ou desativar a reprodução
do arpejo para cada voz, apresentação, música ou padrão.
No entanto, se a Arpeggio Switch (Chave Arpeggio) da
parte selecionada estiver desativada no modo Performance/
Song/Pattern, pressionar esse botão não terá nenhum efeito.
*
Botão ARP [EDIT] (página 31)
Pressione esse botão para acessar o visor Arpeggio Edit do
modo Voice/Performance /Song/Pattern. Quando o visor
Arpeggio Edit é mostrado com o [E] (indicador de Edição)
acessado pela edição de um parâmetro, pressione o botão
ARP [EDIT] (a lâmpada pisca) para acessar o status
Compare (Comparação). Isso restaura a configuração
original não editada. No status Compare, a indicação [E]
é substituída por [C]. Pressione o botão ARP [EDIT]
novamente para sair do status Compare.
( Botão [DAW REMOTE] (página 55)
Ative esse botão para entrar no modo Remote (Remoto).
O modo Remote permite que você controle o software DAW
no seu computador a partir dos controles do painel
do instrumento.
Botão [F] (Reproduzir)
Pressione para iniciar a reprodução/gravação a partir do
ponto atual na música ou padrão. Durante a gravação
e a reprodução, o indicador pisca no tempo atual.
B
D
C
B LCD (Visor de cristal líquido)
O LCD com luz de fundo indica os parâmetros e valores
relacionados à operação ou ao modo selecionado atualmente.
C Botões [F1] a [F6] (Função) (página 21)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do LCD,
acessam as funções correspondentes indicadas no visor.
D Botões [SF1] a [SF6] (Subfunção) (página 21)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do LCD,
acessam as subfunções correspondentes indicadas no visor.
Esses botões também podem ser usados para acessar tipos
de Arpeggio (Arpejo) diferentes em alguns visores dos
modos Play (Reproduzir) e Record (Gravar) (página 27).
Além disso, esses botões podem ser usados como botões
Song Scene (Cena da Música) nos modos Song Play/Song
Record (Reprodução de Música/Gravação de Música)
(consulte o documento PDF do "Manual de Referência").
A
Botão SEQ TRANSPORT
Estes botões controlam a gravação e a reprodução
dos dados sequenciais de música/padrão.
(página 19)
Botão [P] (Início)
Retorna instantaneamente para o início da música ou
padrão atual (ou seja, a primeira batida do primeiro
compasso).
Botão [G] (Voltar)
Pressione brevemente para voltar um compasso por vez,
ou segure para retornar continuamente.
Botão [H] (Avançar)
Pressione brevemente para avançar um compasso por
vez, ou segure para avançar continuamente.
Botão [REC] (Gravar)
Pressione o botão para ativar a gravação (frase de
Música ou Padrão). (o indicador acende).
Botão [J] (Parar)
Pressione para parar a gravação ou a reprodução.
E Botão [CATEGORY SEARCH] (página 26)
No modo Voice/Performance Part Edit/Song/Pattern, ative
esse botão para acessar o visor Category Search (Pesquisa
de Categorias) da voz atribuída à parte atual. Neste status,
os botões [A] a [H] podem ser usados para selecionar
a Main Category (Categoria principal) da voz.
No modo Performance (exceto no modo Part Edit), ative
esse botão para acessar o visor Category Search da
apresentação atual. Neste status, os botões [A] a [H] podem
ser usados para selecionar a Main Category (Categoria
principal) da apresentação.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
13
Controles e funções
F Botão [FAVORITE]
Use esta função conveniente para armazenar todas as suas
vozes/apresentações favoritas e usadas com frequência em
local único e fácil de usar e acesse-as pressionando
um
o botão [FAVORITE].
à categoria Favorite (Favoritos) mantendo o botão [SHIFT]
pressionado e pressionando simultaneamente esse botão.
Essa é mais uma das maneiras úteis pelas quais você pode
selecionar as vozes/apresentações desejadas dentre
o grande número disponível no instrumento.
Você pode adicionar o programa atual
G Dial [DATA]
Para editar o parâmetro selecionado no momento.
Para aumentar o valor, gire o dial para a direita (sentido
horário); para diminuir o valor, gire o dial para a esquerda
(sentido anti-horário). Se for selecionado um parâmetro com
um grande intervalo de valores, você poderá alterá-lo em
intervalos mais amplos ao girar rapidamente o dial.
H Botão [INC]
Para aumentar o valor do parâmetro selecionado no momento.
I Botão [DEC]
Para diminuir o valor do parâmetro selecionado no momento.
OBSERVAÇÃO Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione
simultaneamente o botão [INC] para aumentar
rapidamente o valor do parâmetro em 10 incrementos
de intervalo. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado
e pressione simultaneamente o botão [DEC] para
diminuir rapidamente o valor do parâmetro em
10 incrementos de intervalo.
J Botões do cursor
Os botões do cursor movem o "cursor" pelo visor, realçando
e selecionando os diversos parâmetros.
K Botão [SHIFT]
Pressionar esse botão juntamente com outro botão permite
que você execute vários comandos. Para obter detalhes,
consulte a "Lista de funções do Shift" (página 62).
L Botão [EXIT]
O
s menus e os visores do
de acordo com uma estrutura hierárquica. Pressione esse
botão para sair do visor atual e voltar ao nível anterior da
hierarquia. Utilize-o também para cancelar uma tarefa ou uma
operação de armazenamento.
MOXF6/MOXF8
são organizados
M Botão [ENTER]
Use esse botão para acessar o visor do menu selecionado.
Além disso, use esse botão para executar uma tarefa ou
uma operação de armazenamento.
N
R
POQ
N Botões [MODE]
Esses botões selecionam os modos operacionais do
MOXF6/MOXF8 (por exemplo, o modo Voice).
O PERFORMANCE CREATOR (página 31)
Esta função destina-se a editar/criar rapidamente uma nova
apresentação
quando determinada voz tem configurações de efeitos que
você deseja usar no programa Performance.
com base na voz atual. Isso é muito prático
Botão [LAYER]
Este botão destina-se a editar nova apresentação de
camada com base na voz atual. Quando você pressiona
esse botão, o visor Category Search é exibido e você
pode selecionar as vozes a serem usadas em
uma camada.
Botão [SPLIT]
Este botão destina-se a editar nova apresentação de
divisão com base na voz atual. Quando você pressiona
esse botão, o visor Category Search é exibido e você
pode selecionar as vozes a serem usadas em
uma divisão.
Botão [DRUM ASSIGN]
Este botão destina-se a editar uma apresentação com
voz de percussão com base na voz atual. Quando você
pressiona esse botão, o visor Category Search é exibido
e você pode selecionar a voz de percussão desejada.
Além disso, o arpejo será ativado automaticamente.
P Botões BANK SELECT [DEC]/[INC]
Use esses botões para selecionar o banco de vozes ou
apresentações desejado.
Q Botões dos grupos [A] a [H]
Use esses botões para selecionar o grupo de vozes/
apresentações desejado. Quando o botão [CATEGORY
SEARCH] está ativado, esses botões podem ser usados
para selecionar uma categoria. Quando o botão [QUICK
SETUP] está ativado, esses botões podem ser usados para
selecionar uma configuração rápida.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
14
R Botão [COMMON]
Ativar esse botão acessa a Common Edit (Edição Comum),
que permite que você edite os parâmetros normalmente
aplicados a todos os elementos, partes ou zonas nos
seguintes modos: Voice Edit (Edição de Voz), Performance
(Apresentação), Song/Pattern Mixing Edit (Edição de
Mixagem de Música/Padrão), Mixing Voice Edit (Edição de
Voz de Mixagem) e Master Edit (Edição de Master).
Controles e funções
S T
S Botão [PATTERN SECTION/PERFORMANCE
CONTROL]
Esse botão só está disponível nos modos Performance,
Pattern e Master. No modo Performance, ativar esse botão
atribuirá as funções a seguir aos botões de números
[1] a [16].
Botão de número
[1] – [4]Seleção das Partes da Apresentação (1 a 4).
[5] – [8]Configuração da Chave Arpeggio como ativada/
[9] – [12]Configuração do status sem áudio para as Partes
[13] – [16]
desativada para as Partes da Apresentação 1 a 4.
da Apresentação 1 a 4.
Configuração de Arpeggio Hold (Manter Arpejo) para
as Partes da Apresentação 1 a 4.
No modo Pattern, ativar esse botão atribuirá as Seções A
a H aos botões de números [1] a [16].
No modo Master, girar esse botão permite usar os botões de
número para alternar as chaves interna/externa para cada
zona. Para obter detalhes sobre essa função, consulte
o documento PDF do "Manual de Referência".
Função
T Botão [TRACK]
Ativar esse botão no modo Song/Pattern ativa os botões de
números de [1] a [16] para selecionar as faixas
correspondentes de música/padrão. No modo Voice/
Performance, esse botão permite usar os botões de número
para selecionar o canal de transmissão do teclado.
Botão [MUTE] (página 41)
Ativar esse botão nos modos Normal Voice Edit e Mixing
Voice Edit ativa os botões de números de [9] a [16] para
remover o áudio dos elementos de voz (1 a 8). Ativar esse
botão nos outros modos ativa os botões de números de
[1] a [16] para remover o áudio das partes da apresentação
(1 a 4), das partes/faixas da música (1 a 16) e das partes/
faixas do padrão (1 a 16).
Botão [SOLO] (página 41)
Ativar esse botão nos modos Normal Voice Edit e Mixing Voice
Edit ativa os botões de números de [9] a [16] para fazer solo
de um elemento de voz (1 a 8). Ativar esse botão nos outros
modos ativa os botões de números de [1] a [16] para fazer
solo de uma parte da apresentação (1 a 4), de uma parte/faixa
da música (1 a 16) e de uma parte/faixa do padrão (1 a 16).
OBSERVAÇÃO O status de ativação/desativação dos botões T –
afeta os botões de números [1] a [16] de formas
diferentes, dependendo do modo selecionado no
momento. Consulte a tabela abaixo.
Botões de números [1] a [16]
O uso desses botões varia dependendo do status de ativação/desativação dos botões [PATTERN SECTION/PERFORMANCE
CONTROL], [TRACK], [MUTE] e [SOLO].
Funções dos botões de números [1] a [16]
Modo
Voice Play–Configuração do canal de
Normal Voice
Edit
Drum Voice
Edit
Performance
Play
Performance
Edit
Master Play–
Master Edit–Altera o modo Edit de Common
Song/Pattern
Play
Song/Pattern
Mixing
Mixing Voice
Edit
Quando o botão [PATTERN
SECTION/PERFORMANCE
Quando o botão [TRACK]
está ativado:
CONTROL] está ativado:
transmissão do teclado
–Altera o modo Edit de Common
–Altera o modo Edit de Common
Performance Control (S)Configuração do canal de
Performance Control (S)Seleção da parte de
Seleção de seção no
modo Pattern
Seleção de seção no
modo Pattern
–Seleção do elemento ([1] a [8])
Edit para Element Edit e a
seleção de elemento ([1] a [8]).
Edit para Drum Key Edit
transmissão do teclado
apresentação ([1] – [4])
Configuração do canal de
transmissão do teclado
(ao memorizar o modo Voice ou
o modo Performance para
o Master atual) ou seleção da faixa
da música/padrão (ao memorizar
o modo Song ou o modo Pattern
para o Master atual)
Edit para Zone Edit e a seleção
de zona (1 a 4)
Seleção da faixa da
música/padrão
Seleção de parte da
música/padrão
Quando o botão
[MUTE] está
ativado:
––Seleção de voz
Configuração sem áudio
do elemento ([9] – [16])
–––
Configuração sem áudio
da parte ([1] – [4])
Configuração sem áudio
da parte ([1] – [4])
––Seleção do
–––
Configuração de desativação de áudio da faixa
de música/padrão
Configuração de desativação de áudio da
parte da música/padrão
Configuração sem áudio
do elemento ([9] – [16])
Quando o botão
[SOLO] está
ativado:
Seleção de solo do
elemento ([9] a [16])
Seleção da parte
de solo ([1] a [4])
Seleção da parte
de solo ([1] a [4])
Seleção de solo
da faixa
Seleção da parte
de solo
Seleção de solo do
elemento ([9] a [16])
Quando todos
os botões
estão ativados:
–
Seleção da
apresentação
–
programa Master
Seleção de
música/padrão
Seleção de voz
da parte atual
–
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
15
Controles e funções
3456789
12
Painel traseiro
1 P Chave Standby/On (página 17)
Pressione para ativar On (O) ou colocar em Standby (N).
2 Conector DC IN (página 17)
Conecte o adaptador de alimentação incluso a esse conector.
3 Terminais USB
Há dois tipos distintos de terminais USB e o painel traseiro
do instrumento possui os dois.
O terminal USB [TO HOST] é usado para conectar esse
instrumento ao computador com o cabo USB permite
transferir dados MIDI e dados de áudio entre os dispositivos.
Diferente de MIDI, o USB pode gerenciar várias portas por
meio de um único cabo. Para obter informações sobre
a porta controlada pelo MOXF6/MOXF8, consulte página 54.
O terminal USB [TO DEVICE] é usado para conectar este
instrumento a um dispositivo de memória flash USB por meio
do cabo USB. Isso permite que você salve os dados criados
neste instrumento em um dispositivo de memória flash USB
externo e carregue os dados de um dispositivo de memória
flash USB no instrumento. As operações Save/Load (Salvar/
Carregar) podem ser executadas no modo File (página 60).
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Somente o dispositivo de memória flash USB pode ser
reconhecido por esse instrumento. Qualquer outro
dispositivo de armazenamento USB (como uma
unidade de disco rígido, uma unidade de CD-ROM
e um hub USB) não pode ser usado.
Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB
1.1, você também pode conectar e usar dispositivos
de armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade
de transferência será a do padrão USB 1.1.
4 Terminais MIDI [IN] / [OUT] / [THRU]
MIDI [IN] recebe dados de controle ou apresentação de
outro dispositivo MIDI, como um sequenciador externo,
permitindo que você controle esse instrumento a partir do
dispositivo MIDI separado conectado.
MIDI [OUT] transmite todos os dados de controle,
apresentação e reprodução desse instrumento para outro
dispositivo MIDI, como um sequenciador externo.
MIDI [THRU] serve simplesmente para redirecionar os
dados MIDI recebidos (via MIDI [IN]) para os dispositivos
conectados, permitindo o encadeamento de instrumentos
MIDI adicionais.
5 Saídas FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/
[SUSTAIN]
Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional com
a saída [SUSTAIN] e um pedal FC4/FC5 com a saída
[ASSIGNABLE]. Quando está conectado à saída [SUSTAIN],
o pedal controla a sustentação. Quando está conectado à
[ASSIGNABLE], ele pode controlar uma das várias funções
atribuíveis diferentes.
6 Saída [FOOT CONTROLLER]
Para a conexão de um controlador de pedal opcional (FC7
etc.). Esta saída permite que você controle continuamente
uma das várias funções atribuíveis diferentes, como volume,
tom, afinação ou outros aspectos do som.
7 Saídas OUTPUT [L/MONO] e [R]
Os sinais de áudio de nível de linha saem por essas saídas de
fone. Para saída monofônica, use apenas a saída [L/MONO].
8 Saída [PHONES] (Fone de ouvido)
Esta saída de fone estéreo padrão serve para conexão com
um conjunto de fones de ouvido estéreos. Essa saída emite
digitalmente sinais de áudio estéreo idênticos àqueles das
saídas OUTPUT [L/MONO] e [R].
9 Saídas A/D INPUT [L] e [R]
Os sinais de áudio externos podem ser inseridos por essas
saídas de fone (plugue do fone monofônico).
Vários dispositivos, como microfones, violões, baixos, CD
players e
saídas e seu sinal de entrada de áudio pode ser emitido
como a parte do áudio de voz, apresentação, música ou
padrão. Além disso, você pode usar o
especial (página 39) conectando um microfone
dessas saídas e inserindo sua voz com o uso do microfone.
Use plugues do fone monofônico. Para sinais estéreos
(como de um equipamento de áudio), use as duas saídas.
Para sinais mono (como de um microfone ou uma guitarra),
use somente uma dessas saídas, de acordo com a
configuração de parâmetro "Mono/Stereo".
OBSERVAÇÃO Quando estiver usando essas saídas, certifique-se
sintetizadores podem ser conectados a essas
recurso Vocoder
a uma
de confirmar se a configuração de parâmetro "Mono/
Stereo" pode ser definida nos seguintes visores de
cada modo:
• No modo Voice: o visor VCE A/D no modo Utility
• No modo Performance: o visor VCE IN no modo Common Edit
• No modo Song/Pattern: o visor VCE IN no modo Mixing
Common Edit
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
16
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Configuração
1 DC IN
2 Saída do adaptador de alimentação
Tomada de corrente alternada (CA)
Alto-falante amplificado
(Esquerdo)
Alto-falante amplificado
(Direito)
Fones
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
PHONES
MOXF6/MOXF8
Chave
Standby/On
DC IN
MOXF6/MOXF8
Fonte de alimentação
Estabeleça conexões com o adaptador de alimentação
fornecido (página 73) na ordem abaixo. Antes de conectar
o adaptador de alimentação, certifique-se de que
a alimentação do instrumento esteja definida para o status
Standby (Espera).
1 Conecte a saída do adaptador de alimentação
ao terminal DC IN no painel traseiro.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador
de alimentação em uma tomada de corrente
alternada (CA).
OBSERVAÇÃO Siga este procedimento na ordem inversa ao
desconectar o adaptador de alimentação.
Conexão de alto-falantes
ou fones de ouvido
Como este instrumento não tem alto-falantes embutidos,
você precisará monitorar o som do instrumento usando
equipamentos externos. Conecte um conjunto de fones de
ouvidos, caixas amplificadas ou outro equipamento de
reprodução, como ilustrado abaixo.
Ao fazer as conexões, certifique-se de que seus cabos têm
as especificações apropriadas.
Use o adaptador especificado (página 73). O uso de outros adaptadores
pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
• Certifique-se de que o MOXF6/MOXF8 atende à classificação de
voltagem de CA fornecida na área em que está sendo usado
(vide listagem no painel traseiro). A conexão da unidade a uma
alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos
graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de
choques elétricos!
• Mesmo quando a alimentação deste instrumento está no status
Standby, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em
um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo
período, tire o adaptador de alimentação da tomada CA.
Como ligar o sistema
Certifique-se de que as configurações de volume deste
instrumento e dos dispositivos externos, como alto-falantes
amplificados, estejam no mínimo antes de ligá-los.
Ao conectar esse instrumento aos alto-falantes
amplificados, ligue a chave Liga/Desliga de cada
equipamento na ordem a seguir.
Ao ligar a alimentação:
Primeiro o MOXF6/MOXF8 e depois as caixas amplificadas.
Ao desligar a alimentação:
Primeiro as caixas amplificadas conectadas e, em seguida,
o MOXF6/MOXF8.
Tenha em mente que a chave Standby/On está localizada na
extremidade direita (vista a partir do teclado) no painel
traseiro do MOXF6/MOXF8.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
17
Configuração
AVISO
CUIDADO
Ajuste o volume com o controle
deslizante MASTER VOLUME.
Ajuste o contraste do visor.
Máx.
Mín.
MOXF6/MOXF8
Função Desligamento
Automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário,
este instrumento conta com a função de desligamento
automático que o desliga automaticamente quando ele não
estiver sendo utilizado por um período especificado.
Configuração do Desligamento automático
O tempo transcorrido até que o equipamento seja
desligado automaticamente pode ser definido.
Instruções:[UTILITY] [F1] GENERAL [SF6] OTHER
Valor de
configurações
(min.):
Configuração
padrão (min.):
Desativação do desligamento automático
(método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue
o instrumento. Um indicador "Auto power off disabled."
(Desligamento automático desativado) aparece
rapidamente e o desligamento automático é desativado.
A configuração será preservada mesmo que a alimentação
seja desligada.
Set "AutoOff" [STORE]
off (Desativa Desligamento automático), 5,
10, 15, 30, 60, 120
30
OBSERVAÇÃO O tempo de configuração é aproximado.
OBSERVAÇÃO Para ligar o instrumento depois que a função
Desligamento automático for executada, coloque
a chave Standby/On na posição Standby uma vez e,
em seguida, coloque-a novamente na posição On.
OBSERVAÇÃO
Quando as configurações são restauradas, a hora da
configuração é alterada para o valor padrão (30 min.).
Ajuste do volume
e do brilho do visor
Ajuste os níveis de volume deste instrumento e do sistema
alto-falantes/amplificador conectados.
de
OBSERVAÇÃO Ao conectar a um conjunto de alto-falantes
amplificados ou equipamento PA, defina
o MASTER VOLUME para aproximadamente 70%
e aumente o volume dos alto-falantes amplificados
ou do equipamento PA para o nível apropriado.
Se o visor não for facilmente visível, pressione o botão
[INC]/[DEC]
[UTILITY] para ajustar para a visibilidade ideal.
enquanto mantém pressionado o botão
• Mesmo quando o instrumento está desligado, ele ainda possui
níveis mínimos de eletricidade em circulação. Para desligar
a eletricidade por completo, desconecte o cabo de força da tomada
de corrente alternada.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser
desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo
especificado ter passado. Sempre desligue o instrumento
manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico
enquanto estiver conectado a um dispositivo externo como um
amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do
Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento
e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos
18
contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver conectado,
desative o Desligamento automático.
• A configuração retornará ao valor padrão se não for salva em
backup antes de se desligar o instrumento.
• Quando o Desligamento Automático for definido como "off"
(desativado), o valor será retido mesmo que os dados de backup
salvos em outro dispositivo sejam carregados no instrumento.
Quando o Desligamento Automático for definido como outro valor
diferente de "off" (desativado), o valor será substituído pelos
dados carregados.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos
períodos de tempo. Isso pode causar perda de audição.
Configuração
Nome do programaNúmero do programa Master
ModoBanco Número do programa
Diminui o númeroAumenta o número
Diminui
o número
Aumenta
o número
Botão Stop (Interromper) Botão Play (Reproduzir)
Primeiros passos
Tente tocar alguns dos sons realistas e dinâmicos do
MOXF6/MOXF8 no teclado agora. Quando você liga
a alimentação, o visor abaixo é exibido.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Lembre-se de que os visores de exemplo mostrados
Nesta condição, você pode tocar o teclado e ouvir os sons
do programa selecionado. Na configuração padrão, o modo
Master fornece um total de 128 programas, sendo que cada
um inclui o modo (Voice, Performance, Song, Pattern - Voz/
Apresentação/Música/Padrão) e seu número do programa.
A parte superior do visor Master Play indica o número do
programa Master e o status (Mode, Bank, (Modo, Banco)
número do programa e seu nome) registrado no programa
Master atual.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre os bancos, consulte
Nas configurações padrão, o modo Master está
selecionado. Consulte
os detalhes sobre os modos.
neste manual têm apenas fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no
seu instrumento.
as páginas 25 e 34.
página 23 para obter
Reprodução de músicas
de demonstração
O MOXF6/MOXF8 oferece uma variedade de músicas de
demonstração, que apresentam seu som dinâmico e suas
funções sofisticadas. Veja como você pode reproduzi-las.
1 Pressione o botão [SONG] para entrar no modo
Song Play.
O visor PLAY é exibido.
2 Pressione o botão SEQ TRANSPORT [F] (Play)
para iniciar a música de demonstração.
A música mostrada atualmente no visor é iniciada.
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão SEQ TRANSPORT [J] (Stop)
para parar a música de demonstração.
4
Selecione outra música de demonstração usando
o botão [INC]
Para ajustar o nível do volume das músicas
de demonstração, use o controle deslizante
[MASTER VOLUME].
ou o dial [DATA].
Seleção de programas
Na configuração padrão, o modo Master fornece um total de
programas, sendo que cada um inclui o modo (Voice,
128
Performance, Song e Pattern) e seu número do programa.
Experimente programas Master diferentes para reproduzir
várias vozes e apresentações. Você pode alterar o número
do programa Master usando os botões [INC] ou [DEC] ou
odial [DATA].
5 Reproduza a música de demonstração
selecionada executando as Etapas 2 e 3.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
19
Configuração
AVISO
AVISO
AVISO
Redefinição da memória
do usuário para as
configurações de
fábrica originais
As configurações originais de fábrica da memória do usuário
deste sintetizador podem ser restauradas da seguinte forma.
Quando as configurações de fábrica forem restauradas, todas as
Vozes, Apresentações, Músicas, Padrões e configurações do sistema
criadas no modo Utility serão apagadas. Verifique se você não está
sobrescrevendo nenhum dado importante. Não se esqueça de salvar
todos os dados importantes em um dispositivo de memória flash
USB antes de executar esse procedimento (página 60).
1 Pressione os botões [UTILITY] e [JOB] para
acessar o visor Factory Set.
2 Pressione o botão [ENTER].
O visor pedirá a sua confirmação. Para cancelar essa
operação, pressione o botão [EXIT] (Sair) aqui.
Ao selecionar a caixa Power On Auto Factory Set (Restauração
automática das config. de fábrica ao ligar) e executar a Configuração
de Fábrica, esta operação será executada automaticamente sempre
que o sintetizador for ligado. Lembre-se que isso também significa que
seus dados originais na Flash ROM serão apagados toda vez que você
ligar o sintetizador. Assim, a seleção dessa caixa normalmente deve
ser removida. Se a seleção da caixa Power On Auto Factory Set for
removida e a Configuração de Fábrica for executada, esta operação
não será executada na próxima vez em que o sintetizador for ligado.
3 Pressione o botão [ENTER] para executar
a Configuração de Fábrica.
Depois que a Configuração de Fábrica for concluída, será
exibida a mensagem "Completed" (Concluído) e a operação
retornará ao visor original.
Para as operações de Configuração de Fábrica que demoram mais
a serem processadas, a mensagem "Now executing Factory Set..."
(Executando Configuração de Fábrica agora) é exibida durante
o processamento. Jamais tente desligar o equipamento enquanto
essa mensagem for exibida no visor. Desligar a alimentação nesse
estado causa perda de todos os dados do usuário e pode fazer com
que o sistema congele (em função de corrupção de dados no
Flash ROM). Isso significa que esse sintetizador pode não ser
iniciado corretamente, mesmo ao ligar a alimentação da próxima vez.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
20
Operação básica
Diminui o númeroAumenta o número
Diminui
o número
Aumenta
o número
Estas funções podem ser
selecionadas pelo botão
correspondente ([F1] a [F6]).
Estas funções podem ser
selecionadas pelo botão
correspondente ([SF1] a [SF6]).
Você pode usar estes botões
como um teclado numérico.
Movendo o cursor
Use estes quatro botões para navegar pelo visor, movendo
o cursor ao redor dos vários itens e parâmetros
selecionáveis da tela. Quando selecionado, o item em
questão será realçado (o cursor será exibido como um
bloco escuro com caracteres invertidos). Você pode alterar
o valor do item (parâmetro) no qual o cursor está localizado
usando o dial [DATA] e os botões [INC] e [DEC].
Alterando (editando) valores
de parâmetro
Girar o dial [DATA] para à direita (sentido horário) aumenta
o valor e girá-lo para à esquerda (sentido anti-horário)
o diminui.
Pressionar o botão [INC] aumenta um valor do parâmetro
em um nível e pressionar o [DEC] o diminui. Manter
pressionado qualquer um desses botões aumenta ou
diminui o valor de maneira contínua.
Para parâmetros com intervalos grandes de valor, você
pode aumentar o valor em 10 mantendo o botão [SHIFT]
pressionado e simultaneamente pressionando o botão
[INC]. Para diminuir em 10, mantenha pressionado
simultaneamente o botão [SHIFT] e o botão [DEC].
mente que as subfunções disponíveis diferem dependendo
da função selecionada.
O visor de exemplo abaixo é acessado pressionando
o botão [F5] LFO e, em seguida, o botão [SF1] Wave.
Nesse visor de exemplo, nenhuma subfunção está atribuída
ao botão [SF6].
Inserindo um número diretamente
Para parâmetros com intervalos maiores de valor, você
também pode inserir o valor diretamente usando os botões
abaixo do visor LCD como teclado numérico.
Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro desse
tipo, o ícone [NUM] será exibido no canto direito inferior do
visor LCD. Quando o botão [SF6] NUM for pressionado
nesse status, cada dígito (1 a 9, 0) será atribuído aos botões
[SF1] a [SF5] e [F1] a [F5], conforme mostrado abaixo,
permitindo a inserção de um número diretamente usando
esses botões. Dependendo do parâmetro selecionado, será
possível inserir um valor negativo. Quando um parâmetro
desse tipo estiver selecionado e você quiser inserir um valor
negativo, pressione o botão [F6] (ao qual "-" está atribuído)
e use os botões [SF1] a [SF5] e [F1] a [F5]. Depois de
concluir a inserção do número, pressione o botão [ENTER]
para inserir o número e sair desse status.
Funções e subfunções
Cada modo descrito acima contém várias telas, com várias
funções e parâmetros. Para se encontrar entre todas essas
visores e selecionar a função desejada, use os botões
[F1] a [F6] e os botões [SF1] a [SF6]. Quando você
seleciona um modo, as telas ou menus disponíveis são
exibidos diretamente
visor (conforme mostrado abaixo).
Dependendo do modo selecionado no momento, estarão
disponíveis
meio dos botões [F1] a [F6]. Tenha em mente que as funções
disponíveis diferem dependendo
Dependendo da função selecionada no momento, estarão
disponíveis até seis subfunções, que poderão ser
acessadas por meio dos botões [SF1] a [SF6]. Tenha em
até seis funções, que poderão ser acessadas por
acima dos botões na parte inferior do
do modo selecionado.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
21
Operação básica
Lista de caracteresÁrea de edição
Janela de seleção
de tipo da nota
Nomeação (inserindo caracteres)
Você tem liberdade para dar o nome que quiser aos dados
que criar, como vozes,
e arquivos salvos em um
Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro de
nomeação, o ícone "CHAR" será exibido no canto direito
do visor. Quando o botão [SF6] for pressionado
inferior
nesse status, será exibida a janela Input Character
(Entrada de Caractere), conforme mostrado abaixo.
Na área de edição, você pode mover o cursor para
determinar o local em que o caractere será inserido
pressionando o botão [<] ou [>] enquanto mantém
pressionado o botão [SF6].
Na lista de caracteres, você pode mover o cursor para
determinar o local em que o caractere será inserido girando
o dial [DATA] ou pressionando o botão [INC] ou [DEC]
enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT]. Depois de
concluir a inserção dos caracteres, pressione o botão
[ENTER] para inserir o nome editado no momento e sair
desse status.
apresentações, músicas, padrões
dispositivo de memória flash USB.
Selecionando um tipo da nota
Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro para
o qual os tipos de notas ainda deverão ser definidos,
o ícone de colcheia será exibido no canto
do visor indicando que você poderá acessar a janela
seleção de tipo de nota ao pressionar o botão [SF6].
Será possível especificar o tipo da nota pressionando
os botões [F1] a [F5] e os botões [SF1] a [SF5].
inferior direito
de
Configurações de nota (tecla)
e velocidade
Vários parâmetros permitem definir um intervalo de teclas ou
de velocidade para uma função. Por exemplo, quando na
instalação de uma divisão do teclado especificando
determinados valores de notas. É possível usar os botões
[INC] e [DEC] ou o dial [DATA] para definir esses
parâmetros, ou inserir os valores diretamente por meio do
teclado pressionando as teclas apropriadas. Quando o
cursor está localizado em um parâmetro desse tipo, o ícone
"KBD" é exibido no canto inferior direito do visor. Você pode
definir a nota ou a velocidade diretamente a partir do
teclado, mantendo o botão [SF6] pressionado enquanto
pressiona a tecla desejada.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
22
Guia Rápido
123
456
789
!@#
)
Modos
Existem vários modos de operação neste instrumento,
os quais podem ser selecionados por meio de dez
botões de Modo, 1 – ). Além disso, existem três
modos "globais" (Edit, Job e Store - Editar, Tarefa
e Armazenamento), comuns a todos esses modos e que
podem ser selecionados por meio dos botões ! – #.
N° BotãoModoDescrição
[VOICE]Modo VoiceEste sintetizador apresenta uma grande variedade de sons dinâmicos de alta qualidade, também
1
conhecidos como "vozes". Você pode reproduzir essas vozes no teclado, uma de cada vez,
no modo Voice. Nesse modo, você também pode criar suas próprias vozes originais.
[PERFORM]Modo Performance
2
[MASTER]Modo MasterNeste modo, você pode registrar configurações que usa com frequência no modo Voice,
3
[SONG]Modo SongNeste modo, você pode gravar, editar e tocar suas próprias músicas originais.
4
[PATTERN]Modo PatternNeste modo, você pode gravar, editar e tocar seus próprios padrões de ritmo originais, que podem
5
[MIXING]Modo Song Mixing/
6
[FILE]Modo FileNeste modo, você pode salvar os dados criados neste instrumento em um dispositivo de memória
7
[UTILITY]Modo UtilityNeste modo, você pode definir parâmetros que se aplicam a todo o sistema deste instrumento.
8
[QUICK SETUP]Modo Quick SetupNeste modo, você pode registrar até seis configurações de conexão MIDI e conexão de áudio entre
9
[DAW REMOTE] Modo Remote
)
[EDIT]EditEste modo permite que você edite diversos parâmetros em cada um dos modos Voice,
!
[JOB]JobEste modo permite que você execute vários comandos, como Initialize (Inicializar), Copy (Copiar)
@
Modo Pattern Mixing
Neste modo, você pode tocar e criar apresentações. Uma apresentação permite reunir várias vozes
diferentes
Performance, Song ou Pattern
personalizadas juntos com um único pressionamento de botão
primeiro. Além disso, esse modo permite dividir o teclado em quatro seções separadas, como se
você estivesse tocando quatro teclados MIDI diferentes.
ser usados para criar uma música.
Este modo permite configurar parâmetros detalhados do gerador de tons multitimbre para uso com
a reprodução de músicas/padrões.
flash USB e carregar os dados do dispositivo de memória flash USB no MOXF6/MOXF8.
este instrumento e o computador como "Quick Setups" e chamar instantaneamente as
configurações personalizadas juntas com um único pressionamento de botão.
Este modo permite que você controle o software DAW no seu computador a partir dos controles do
painel do instrumento.
Performance, Song, Pattern e Master.
e conversão de dados MIDI, úteis para a criação dos seus programas originais.
em camadas ou reproduzir duas vozes diferentes em uma divisão de teclado.
e chamar instantaneamente o modo relevante e as configurações
, sem precisar selecionar um modo
[STORE]StoreEste modo permite que você armazene o programa editado na memória interna.
#
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
23
Guia Rápido
Instruções básicas
Vozes: os blocos básicos de criação do MOXF6/MOXF8
Selecionando uma voz predefinida...................................................................................página 25
Editando uma voz .............................................................................................................página 28
Combinando várias vozes para criar uma apresentação
Criação de uma nova apresentação usando sua voz favorita (Performance Creator)......página 31
Selecionando uma apresentação .....................................................................................página 34
Editando uma apresentação.............................................................................................página 34
Conectando um microfone ou equipamento de áudio
Reproduzindo o teclado com uma entrada de som das saídas A/D INPUT [L]/[R] ..........página 38
Música/Padrão: criados por meio da gravação da sua apresentação
no teclado e da montagem das seções de padrão.
Criação de uma música original........................................................................................página 40
Criando um padrão original...............................................................................................página 47
Modo Master: crie uma configuração de teclado principal ou acesse
instantaneamente seus programas desejados
Usando como um teclado principal (modo Master) ..........................................................página 57
Criação de música usando um computador
Gravando sua apresentação do MOXF6/MOXF8 no DAW ...............................................página 54
Usando o MOXF6/MOXF8 como um gerador de tom para reprodução no DAW..............página 55
Controlando o DAW remotamente (modo Remote) ..........................................................página 55
Usando o Editor de VST do MOXF6/MOXF8 como um sintetizador de software .............página 57
Configurações globais e backup de dados
Definindo configurações globais do sistema (modo Utility/Quick Setup)..........................página 58
Salvando/carregando os dados no modo File...................................................................página 60
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.