Yamaha MOXF6, MOXF8 User Manual [pt]

Manual do Proprietário
PT
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
2
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 73). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados
• para evitar tropeçar neles.
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam
ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar
pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
DMI-5 2/2
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja
em modo de espera (visor desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
AVISO
P
ara evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outras propriedades, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvando dados
• Os dados no buffer de edição do insturmento (local de memória para os dados editados) serão perdidos quando ele for desligado: Salve os dados importantes na memória do usuário, em um dispositivo de memória flash USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador. Lembre-se que os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta.
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos de memória flash USB ou mídias externas.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Esse dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Por isso, este dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Apple, Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Sobre a última versão do firmware
A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto e de outros softwares associados sem prévio aviso para fins de melhoria. Nós recomendamos que você confira nosso site para obter as últimas versões e atualizar o firmware do MOXF6/MOXF8 ou o software associado.
http://download.yamaha.com/
Observe que as explicações neste Manual do Proprietário se aplicam à versão do firmware quando este foi produzido. Para obter detalhes sobre as funções adicionais incluídas nas versões posteriores, acesse o site acima.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
5
Uma mensagem da equipe de desenvolvimento
do MOXF6/MOXF8
Agradecemos a compra do Sintetizador de Produção Musical Yamaha MOXF6/MOXF8.
Nós, como um equipe de desenvovimento, projetamos este instrumento para que os músicos de todos
os gêneros e níveis possam aproveitar facilmente sons de alta qualidade
e funções avançadas na criação e reprodução de músicas.
SOM
Som de alta qualidade extraordinário para uma variedade de aplicativos
The MOXF6/MOXF8 se baseia na alta qualidade de som do famoso MOTIF XF, amplamente utilizado pelos artistas do mundo
inteiro, e está equipado com uma ampla gama de sons dinâmicos para uso em praticamente qualquer aplicativo de música.
A
lém disso, é possível instalar uma placa de expansão de memória Flash, uma das vantagens mais importantes do MOXF.
Esse recurso foi incluído devido a muitos pedidos de usuários avançados. Agora, os dados de amostra (áudio) permanecem
na placa, mesmo quando o instrumento está desligado. Desse modo, você pode usar instantaneamente as formas de onda
que contêm as amostras gravadas quando o equipamento estava ligado, sem a necessidade de carregá-las
a partir de um dispositivo de armazenamento USB externo.
FUNÇÕES
Tradução suave, instantânea da inspiração para a composição da música final
O MOXF6/MOXF8 possui uma função Performance Creator poderosa que lhe permite combinar a sua voz favorita com outras
vozes e partes de bateria e se apresentar com apoio rítmico e harmônico completo. Você também pode gravar suas
apresentações como uma música ou padrão, pressionando o botão [REC] no modo Performance e, após a gravação,
movendo automaticamente para o modo Song/Pattern para editar, refinar e finalizar a música ou o padrão posteriormente.
Esse fluxo de trabalho é excepcionalmente suave e transparente, e permite que você crie músicas de maneira rápida
e facil de acordo com a inspiração.
Produção musical integrada com o Cubase
O
MOXF6/MOXF8 foi desenvolvido dando a máxima consideração à integração com o software Cubase série DAW criado por Steinberg. Melhoramos e reforçamos a função de controle remoto na conexão com o Cubase, permitindo que você controle os parâmetros opcionais de forma fácil e prática no Cubase por meio do AI KNOB ou usando os modelos de controle compatíveis
com diversos instrumentos VST para controlar facilmente vários parâmetros e operações complexas em sintetizadores
de software diretamente do hardware de teclado sintetizador.
DESIGN
Também projetamos o design exterior para refletir os sons de nível profissional e funções sofisticadas do MOXF6/MOXF8,
criando um instrumento que você irá adorar usar e um que você do qual você sentirá orgulho em mostrar no palco.
Além disso, o seu valor como um instrumento de apresentação ao vivo é ainda maior devido à sua portabilidade.
Também tivemos cuidado especial ao projetar o tamanho e a aparência externa para torná-lo fácil de usar,
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
6
Design elegante e aparência profissional
mesmo quando está combinado a um sistema de som do computador.

Acessórios

• Adaptador CA*
•Cabo USB
• Manual do Proprietário (este livro)
• 1 CD-ROM do Manual On-line (Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados)
• CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION
* Pode não estar incluído na sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.

Usando os Manuais do MOXF6/MOXF8

Seu sintetizador MOXF6/MOXF8 inclui quatro guias de referência diferentes: o Manual do Proprietário (este livro), o Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados. Embora o Manual do Proprietário esteja embalado com o sintetizador como um folheto impresso, este Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados são fornecidos como documentos PDF no CD-ROM incluso.
• Manual do Proprietário (este livro)
Descreve como configurar seu MOXF6/MOXF8 e como executar operações básicas.
• Manual de Referência (este documento PDF)
Descreve o design interno do seu MOXF6/MOXF8 e os diversos parâmetros que podem ser ajustados e definidos. Ele também descreve como usa o instrumento em aplicações específicas e fornece os materiais de referência a seguir.
• Listas de categorias para vozes e apresentações
• Exemplos de configurações do Destino do Controlador
• Funções dos botões giratórios 1 a 8 nos modos Voice e Mixing
• Tipos de reprodução de música
• Exemplo de configuração de loop da faixa de música
• Gravação de punch in/out no modo Song
• Tipos de reprodução de padrão
• Gravação de loop do padrão
• Criação de um arpejo
• Armazenamento das configurações de mixagem como um modelo de mixagem
• Designações de controle remoto
• Seleção de arquivo/pasta no modo File
• Reprodução dos dados do SMF (arquivo MIDI padrão) no dispositivo de memória Flash USB
• Formatação de um dispositivo de memória Flash USB
• Manual de Parâmetros do Sintetizador (documento PDF)
Este documento geral sobre diversos produtos explica os parâmetros de voz, os tipos de efeitos, os parâmetros de efeito e as mensagens MIDI que são usados em todos os sintetizadores que incorporam os geradores de tons Yamaha AWM2. Leia o Manual do Proprietário e o Manual de Referência primeiro e usar este manual de parâmetros, se necessário, para saber mais sobre os parâmetros e termos que se relacionam com sintetizadores da Yamaha em geral.
• Lista de Dados (documento PDF)
Oferece listas, como a Lista de vozes, a Lista de formas de ondas, a Lista de apresentações, a Lista de tipos de efeito, a Lista de tipos de arpejo, além de materiais de referência, como a Tabela de execução de MIDI e a Lista de funções do controle remoto.
Como usar os manuais em PDF
O Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como documentos de dados em formato PDF. Esses arquivos PDF podem ser visualizados e lidos em um computador. Ao usar o Adobe visualizar um arquivo PDF, você pode procurar palavras específicas, imprimir uma página específica ou clicar em um link para abrir um seção desejada do manual. As funções de pesquisa de termos e link são métodos práticos para navegar pelo arquivo PDF, e nós recomendamos sua utilização. A versão mais recente do Adobe Reader pode ser baixada da seguinte URL: http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® para
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
7

MOXF6/MOXF8 Características principais

Recurso Mecanismo de Som do MOTIF XF
A vasta gama de formas de onda do MOTIF XF dinâmicas e autênticas (como os sons realistas de piano acústico, piano elétrico, sintetizador, cordas, instrumentos de sopro, bateria) estão todas incluídas neste instrumento. A função XA (Expanded Articulation, Articulação Expandida) sofisticada também está incluída, fornecendo maior flexibilidade de apresentação e realismo acústico. Ele permite que você recrie com mais eficiência sons realistas e técnicas de apresentação naturais, como legato e garganteios, e fornece outros modos exclusivos para alterações de som aleatórias e alternadas enquanto você toca. Além disso, o instrumento apresenta novos tipos de arpejo para vozes de percussão, bem como os tipos de arpejo do MOTIF XF existentes e um sistema de efeitos extensivo, incluindo os efeitos VCM (Virtual Circuitry Modeling), o efeito mestre e o equalizador principal. Em uma grande variedade de formas, o MOXF6/MOXF8 aprimora de verdade sua criação e apresentação de música.
Interface de usuário fácil de usar
Você pode selecionar uma voz ou apresentação desejada usando os dezesseis botões de número. Você também pode acessar as vozes ou apresentações desejadas de acordo com o tipo de instrumento usando a função Category Search. Este instrumento também oferece uma função Performance Creator poderosa, fácil de usar, que permite que você crie músicas totalmente reproduzidas de forma fácil e rápida, sempre que a inspiração vier. Use-a para criar facilmente novas apresentações usando suas vozes favoritas encontradas no modo Voice.
Sequenciador abrangente para a criação de músicas e padrões
Este instrumento possui um sequenciador interno que permite que você produza música de alta qualidade, sem a necessidade de um computador ou qualquer outro dispositivo. O sequenciador apresenta a gravação em tempo real, que registra dados da sua apresentação enquanto você o toca, e a gravação em etapas, que é adequada para gravação de frases mecânicas precisas ou de outras passagens de difícil execução. Além disso, você pode gravar a apresentação como uma música/padrão simplesmente pressionando o botão [REC] e editando e aperfeiçoando a sua música de forma fácil para a finalização.
Módulo de Expansão de Memória Flash opcional
O MOXF também fornece a instalação (opcional) de um módulo de expansão de memória Flash (FL512M/FL1024M), permitindo que você armazene internamente formas de onda que incluem seus sons de áudio de amostra e mantenha esses sons/formas de onda intactos, mesmo quando o instrumento estiver desligado.
Teclado expressivo e responsivo
O MOXF8 possui um teclado GHS com 88 teclas. Este recurso fornece resposta autêntica e realista do teclado, muito parecido com a sensação de tocar um piano acústico, com as teclas inferiores sendo pesadas no contato, as teclas superiores mais leves e todas as gradações intermediárias. O MOXF6 possui um teclado recém-desenvolvido, com 61 teclas semi-pesadas. O teclado foi projetado e ajustado de modo que você toque facilmente e de forma expressiva uma grande variedade de sons no instrumento.
Função Master Keyboard
Esta função prática permite que você use este instrumento como um controlador de teclado principal (com zonas independentes) e reconfigure de forma fácil o instrumento entre a reprodução da voz/apresentação e a reprodução da música/padrão em apresentações ao vivo.
Saídas estéreo A/D INPUT [L]/[R]
Você também pode conectar vários dispositivos, como microfones, violões, ou equipamentos de áudio, a essas saídas de entrada e fazer com que o sinal de entrada de áudio seja emitido como uma parte de entrada A/D separada no modo Voice/Performance/Song/Pattern. Vários parâmetros, como volume, pan e efeito, podem ser configurados para esta parte, e o som é enviado junto com todas as outras partes, permitindo que você toque e emita o som do MOXF6/MOXF8 juntamente com o som externo. Além disso, você pode criar um som de vocoder usando o sinal de entrada dessas saídas e o efeito interno.
Interface de áudio/MIDI USB
O terminal USB do instrumento serve como uma interface MIDI e de áudio, permitindo que você grave digitalmente
o som do instrumento e o sinal de áudio das saídas A/D INPUT [L]/[R] no software DAW em um computador.
Você também pode emitir o som do instrumento e o sinal de entrada do software DAW a partir do MOXF6/MOXF8.
Integração com o Cubase
O MOXF foi desenvolvido especialmente para funcionar com o Cubase, o software DAW completo da Steinberg, oferecendo um sistema de produção musical abrangente com software e hardware totalmente integrados.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
8

Conteúdo

Uma mensagem da equipe de desenvolvimento
do MOXF6/MOXF8 ...................................................................6
Acessórios.................................................................................7
Usando os Manuais do MOXF6/MOXF8 ..................................7
MOXF6/MOXF8 Características principais...............................8
Controles e funções 10
Painel superior ........................................................................10
Painel traseiro .........................................................................16
Configuração 17
Fonte de alimentação..............................................................17
Conexão de alto-falantes ou fones de ouvido.........................17
Como ligar o sistema ..............................................................17
Função Desligamento Automático..........................................18
Ajuste do volume e do brilho do visor.....................................18
Primeiros passos.....................................................................19
Seleção de programas ............................................................19
Reprodução de músicas de demonstração ............................19
Redefinição da memória do usuário para as
configurações de fábrica originais...........................................20
Operação básica 21
Movendo o cursor....................................................................21
Alterando (editando) valores de parâmetro ............................21
Funções e subfunções............................................................21
Inserindo um número diretamente ..........................................21
Nomeação (inserindo caracteres)...........................................22
Selecionando um tipo da nota.................................................22
Configurações de nota (tecla) e velocidade............................22
Guia Rápido 23
Modos......................................................................................23
Instruções básicas...................................................................24
Como tocar o teclado no modo Voice.....................................25
Selecionando uma voz predefinida...........................................25
Uso da função Category Search...............................................26
Agrupamento de suas vozes mais usadas—
Categoria Favorite (Favoritos)...................................................26
Usando a função Arpeggio.......................................................27
Ativação/desativação do arpejo.........................................27
Alteração do tipo de arpejo................................................27
Configuração das oitavas/transposição do teclado .................27
Alteração das qualidades de tom da voz.................................28
Edição uma voz.........................................................................28
Aperfeiçoamento do som com efeitos ......................................29
Alteração da atribuição do tipo de arpejo................................31
Criando uma nova apresentação usando sua voz favorita
(Performance Creator) ............................................................31
Layer: reproduzindo vozes diferentes juntas............................31
Split: reproduzindo duas vozes diferentes suas mãos
esquerda e direita.....................................................................32
Drum Assign: colocando em camadas uma parte
de percussão com a voz atual..................................................33
Alterando o padrão de percussão (tipo de arpejo) ..................33
Tocando o teclado no modo Performance..............................34
Selecionando uma apresentação .............................................34
Alterando o timbre da voz.........................................................35
Gravando no modo Performance............................................36
Música e padrão .......................................................................36
Gravando a reprodução da melodia e do arpejo na música.... 36
Gravando a Reprodução do arpejo em um padrão ................. 37
Conectando um microfone ou equipamento de áudio............38
Reproduzindo o teclado com uma entrada de som
das saídas A/D INPUT [L]/[R]...................................................38
Tocando o teclado com o Vocoder...........................................39
Criação de uma música original..............................................40
Reprodução de músicas...........................................................41
Criando uma parte de percussão por meio da gravação
em etapas .................................................................................41
Criando uma parte do baixo por meio da gravação
em tempo real ...........................................................................43
Criando uma parte do sintetizador usando o arpejo ................ 44
Corrigindo notas erradas..........................................................45
Concluindo a música por meio da edição da mixagem........... 45
Armazenando a música criada.................................................46
Criando um padrão original.....................................................47
Ouvindo os padrões demo ....................................................... 47
Criando um padrão (Seção A) usando o arpejo....................... 47
Criando outro padrão (Seção B) usando dados já gravados... 48 Criando um encadeamento de padrão para converter
em uma música.........................................................................49
Conectando instrumentos MIDI externos ...............................51
Usando um computador conectado........................................53
Conexão a um computador ...................................................... 53
Criando uma música com um computador .............................. 54
Controlando o software remotamente a partir
do MOXF6/MOXF8 (modo Remote) ..........................................55
Usando o MOXF6/MOXF8 Editor ..............................................57
Usando como um teclado principal.........................................57
Registrando a voz/apresentação/música/padrão editado........ 57
Definindo as configurações para uso como
um teclado principal .................................................................58
Definindo configurações globais do sistema (modo Utility) .... 58
Definindo o modo padrão ao ligar............................................58
Invertendo o status do LCD ......................................................59
Configurações de Click (metrônomo).......................................59
As configurações de efeito aplicadas à entrada do sinal
de áudio da saída A/D INPUT...................................................59
Configurações de efeito mestre e de equalizador principal
no modo Voice ..........................................................................59
Transmitindo mensagens de alteração de controle
usando o pedal .........................................................................59
Como salvar/carregar os dados (modo File) ..........................60
Salvando as configurações em um dispositivo
de memória flash USB ..............................................................60
Salvando as configurações a partir de um dispositivo
de memória flash USB ..............................................................60
Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE] ...................61
Apêndice 62
Lista de funções do Shift.........................................................62
Mensagens no visor................................................................63
Solução de problemas ............................................................65
Instalação do hardware opcional ............................................70
Dispositivos disponíveis............................................................70
Locais de instalação................................................................. 70
Precauções de instalação.........................................................70
Instalação do hardware opcional FL512M/FL1024M................71
Remoção do módulo................................................................. 72
Especificações ........................................................................73
Índice.......................................................................................74
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
9

Controles e funções

1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3
23
4
5
8
9 #$%
^
&*(
A
B
D
7 )
!
@
6
C
1
2
^ B
&*(
3
4
5
9 A D
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 C3
$%
6
7
8 ) @
! C#

Painel superior

MOXF8
MOXF6
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
10
Controles e funções
C4 C5 C6 C7
NG
H
I
K LM
J
R
PQ
ST
E F O
N
R
PG
H
I
K L M
ST
C4 C5 C6
J
E
F
O Q
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
11
Controles e funções
1 Teclado
O MOXF8 possui um teclado com 88 teclas, enquanto o MOXF6 tem 61. Todos são equipados com um recurso de resposta ao toque, Initial Touch. Com o Initial Touch, o instrumento sente a força ou a leveza com que você pressiona as teclas e usa essa força moderada para afetar o som de várias maneiras, dependendo da voz selecionada.
2 Controle giratório da curva de afinação
Controla o efeito da curva de afinação. Também é possível atribuir outras funções a este controlador.
3 Controle giratório de modulação
Controla o efeito da modulação. Também é possível atribuir outras funções a este controlador.
6
7
8
5
4
9
4 Controle deslizante [MASTER VOLUME]
(página 18)
Ajusta o volume do som geral. Mova o controle deslizante para cima para aumentar o nível de saída das saídas OUTPUT [L/MONO]/[R] e da saída [PHONES].
5 Controle deslizante [DAW LEVEL]
Ajusta o volume da entrada do sinal de áudio do terminal USB [TO HOST].
6 Botão giratório A/D INPUT [GAIN] (página 39)
Use este para ajustar o ganho de entrada dos sinais de áudio nas saídas A/D INPUT [L]/[R]. Dependendo do microfone conectado, você talvez precise ajustar isso no nível ideal. O nível do volume é aumentado quando o botão giratório é girado para a direita e diminuído quando é girado para a esquerda.
OBSERVAÇÃO Dependendo do nível de saída do equipamento
ligado às saídas A/D INPUT [L]/[R], você deve alterar o valor do parâmetro Mic/Line (Microfone/Linha) no visor [F1] GENERAL do modo Utility (Utilitário). Quando o nível de saída do equipamento conectado (como um microfone, uma guitarra elétrica ou um baixo) está baixo, configure este parâmetro para "mic". Quando o nível de saída do equipamento conectado (como um teclado do sintetizador ou CD player) está alto, configure este parâmetro para "line".
7 Botão A/D INPUT [ON/OFF] (página 39)
Alterna se este instrumento aceita a entrada do sinal de áudio por meio da saída A/D INPUT [L]/[R].
8 Botão medidor [LEVEL] (página 39)
Seleciona o sinal de destino controlado por meio do medidor [LEVEL], o sinal de entrada por meio das saídas A/D INPUT [L]/[R] ou o sinal de saída por meio da saída OUTPUT [L/MONO]/[R].
9 Medidor [LEVEL] (página 39)
Indica o nível do sinal especificado por meio do botão de chave do medidor [LEVEL].
) @
^
&*(
!
#
$%
A
) Botão Função do botão giratório 1
Pressionar esse botão altera as funções atribuídas aos Botões giratórios 1 a 4 (na linha superior). A lâmpada ao lado dos parâmetros ativos atualmente acenderá. No modo Voice (Voz), a função de cada botão giratório é aplicada à voz atual; no modo Performance/Mixing (Apresentação/Mixagem), a função de cada botão giratório só é aplicada à parte selecionada ou a todas as partes, (dependendo da configuração por meio dos botões [COMMON] e [PART SELECT].
OBSERVAÇÃO Quando você pressiona o botão Função do botão
giratório 1 enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT], a lâmpada próxima ao botão [TONE 1] é acesa e os parâmetros TONE 1 são atribuídos aos Botões giratórios 1 a 4.
! Botão Knob Function 2
Pressionar esse botão altera as funções atribuídas aos Botões giratórios 5 a 8 (na linha inferior). A lâmpada ao lado dos parâmetros ativos atualmente acenderá.
OBSERVAÇÃO Quando você pressiona o botão Função do botão
giratório 2 enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT], a lâmpada próxima ao botão [EQ] é acesa e os parâmetros EQ são atribuídos aos Botões giratórios 5 a 8.
@ Botões giratórios 1 a 8 (página 28)
Esses oito botões giratórios extremamente versáteis permitem que você ajuste vários aspectos ou parâmetros da voz atual. Neste manual, os botões giratórios na linha superior são chamados de "Botão giratório 1" a "Botão giratório 4" e os botões giratórios na linha inferior são chamados de "Botão giratório 5" a "Botão giratório 8". Pressionar o botão Função do botão giratório 1 alterará as funções dos Botões giratórios 1 a 4, enquanto pressionar o botão Função do botão giratório 2 alterará as funções dos Botões giratórios 5 a 8.
# Botões ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2]
Dependendo das configurações de XA (Expanded Articulation, Articulação Expandida) no modo Voice Element Edit (Edição de Elemento de Voz), é possível invocar o elemento específico da voz selecionada pressionando cada um desses botões durante sua apresentação com o teclado. Além disso, é possível atribuir outras funções a esses botões.
$ Botões OCTAVE [-] e [+] (página 27)
Use esses botões para alterar o intervalo de notas do teclado. Para restaurar a configuração de oitava normal, pressione os dois botões simultaneamente.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
12
Controles e funções
G
H
K L
J
E F
M
I
% Botões TRANSPOSE [-] e [+] (página 27)
Use estes botões para aumentar ou diminuir a afinação da nota em intervalos de semitom. Para restaurar a configuração de oitava normal, pressione os dois botões simultaneamente.
^ Botões EFFECT
O abrangente bloco de efeitos do instrumento fornece Efeitos de inserção (oito conjuntos), Efeitos do sistema (Reverberação e Coro) e Efeitos master. Os efeitos podem ser aplicados às vozes tocadas no teclado e à reprodução da música/padrão. Quando a lâmpada do botão [INSERTION], [SYSTEM] ou [MASTER] está acesa, o Efeito correspondente está disponível.
OBSERVAÇÃO Quando a Reverb/Chorus (Reverberação/Coro) do
parâmetro "SystemFXOn/OffBtn" estiver desativada no visor [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG, a Reverb/Chorus não funcionará, mesmo se o botão EFFECT [SYSTEM] estiver desligado.
& Botão ARP [ON/OFF] (página 27)
Pressione esse botão para ativar ou desativar a reprodução do arpejo para cada voz, apresentação, música ou padrão. No entanto, se a Arpeggio Switch (Chave Arpeggio) da parte selecionada estiver desativada no modo Performance/ Song/Pattern, pressionar esse botão não terá nenhum efeito.
*
Botão ARP [EDIT] (página 31)
Pressione esse botão para acessar o visor Arpeggio Edit do modo Voice/Performance /Song/Pattern. Quando o visor Arpeggio Edit é mostrado com o [E] (indicador de Edição) acessado pela edição de um parâmetro, pressione o botão ARP [EDIT] (a lâmpada pisca) para acessar o status Compare (Comparação). Isso restaura a configuração original não editada. No status Compare, a indicação [E] é substituída por [C]. Pressione o botão ARP [EDIT] novamente para sair do status Compare.
( Botão [DAW REMOTE] (página 55)
Ative esse botão para entrar no modo Remote (Remoto). O modo Remote permite que você controle o software DAW no seu computador a partir dos controles do painel do instrumento.
Botão [F] (Reproduzir)
Pressione para iniciar a reprodução/gravação a partir do ponto atual na música ou padrão. Durante a gravação e a reprodução, o indicador pisca no tempo atual.
B
D
C
B LCD (Visor de cristal líquido)
O LCD com luz de fundo indica os parâmetros e valores relacionados à operação ou ao modo selecionado atualmente.
C Botões [F1] a [F6] (Função) (página 21)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do LCD, acessam as funções correspondentes indicadas no visor.
D Botões [SF1] a [SF6] (Subfunção) (página 21)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do LCD, acessam as subfunções correspondentes indicadas no visor. Esses botões também podem ser usados para acessar tipos de Arpeggio (Arpejo) diferentes em alguns visores dos modos Play (Reproduzir) e Record (Gravar) (página 27). Além disso, esses botões podem ser usados como botões Song Scene (Cena da Música) nos modos Song Play/Song Record (Reprodução de Música/Gravação de Música) (consulte o documento PDF do "Manual de Referência").
A
Botão SEQ TRANSPORT
Estes botões controlam a gravação e a reprodução dos dados sequenciais de música/padrão.
(página 19)
Botão [P] (Início)
Retorna instantaneamente para o início da música ou padrão atual (ou seja, a primeira batida do primeiro compasso).
Botão [G] (Voltar)
Pressione brevemente para voltar um compasso por vez, ou segure para retornar continuamente.
Botão [H] (Avançar)
Pressione brevemente para avançar um compasso por vez, ou segure para avançar continuamente.
Botão [REC] (Gravar)
Pressione o botão para ativar a gravação (frase de Música ou Padrão). (o indicador acende).
Botão [J] (Parar)
Pressione para parar a gravação ou a reprodução.
E Botão [CATEGORY SEARCH] (página 26)
No modo Voice/Performance Part Edit/Song/Pattern, ative esse botão para acessar o visor Category Search (Pesquisa de Categorias) da voz atribuída à parte atual. Neste status, os botões [A] a [H] podem ser usados para selecionar a Main Category (Categoria principal) da voz. No modo Performance (exceto no modo Part Edit), ative esse botão para acessar o visor Category Search da apresentação atual. Neste status, os botões [A] a [H] podem ser usados para selecionar a Main Category (Categoria principal) da apresentação.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
13
Controles e funções
F Botão [FAVORITE]
Use esta função conveniente para armazenar todas as suas vozes/apresentações favoritas e usadas com frequência em
local único e fácil de usar e acesse-as pressionando
um o botão [FAVORITE]. à categoria Favorite (Favoritos) mantendo o botão [SHIFT] pressionado e pressionando simultaneamente esse botão. Essa é mais uma das maneiras úteis pelas quais você pode selecionar as vozes/apresentações desejadas dentre o grande número disponível no instrumento.
Você pode adicionar o programa atual
G Dial [DATA]
Para editar o parâmetro selecionado no momento. Para aumentar o valor, gire o dial para a direita (sentido horário); para diminuir o valor, gire o dial para a esquerda (sentido anti-horário). Se for selecionado um parâmetro com um grande intervalo de valores, você poderá alterá-lo em intervalos mais amplos ao girar rapidamente o dial.
H Botão [INC]
Para aumentar o valor do parâmetro selecionado no momento.
I Botão [DEC]
Para diminuir o valor do parâmetro selecionado no momento.
OBSERVAÇÃO Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione
simultaneamente o botão [INC] para aumentar rapidamente o valor do parâmetro em 10 incrementos de intervalo. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione simultaneamente o botão [DEC] para diminuir rapidamente o valor do parâmetro em 10 incrementos de intervalo.
J Botões do cursor
Os botões do cursor movem o "cursor" pelo visor, realçando e selecionando os diversos parâmetros.
K Botão [SHIFT]
Pressionar esse botão juntamente com outro botão permite que você execute vários comandos. Para obter detalhes, consulte a "Lista de funções do Shift" (página 62).
L Botão [EXIT]
O
s menus e os visores do de acordo com uma estrutura hierárquica. Pressione esse botão para sair do visor atual e voltar ao nível anterior da hierarquia. Utilize-o também para cancelar uma tarefa ou uma operação de armazenamento.
MOXF6/MOXF8
são organizados
M Botão [ENTER]
Use esse botão para acessar o visor do menu selecionado. Além disso, use esse botão para executar uma tarefa ou uma operação de armazenamento.
N
R
PO Q
N Botões [MODE]
Esses botões selecionam os modos operacionais do MOXF6/MOXF8 (por exemplo, o modo Voice).
O PERFORMANCE CREATOR (página 31)
Esta função destina-se a editar/criar rapidamente uma nova apresentação quando determinada voz tem configurações de efeitos que você deseja usar no programa Performance.
com base na voz atual. Isso é muito prático
Botão [LAYER]
Este botão destina-se a editar nova apresentação de camada com base na voz atual. Quando você pressiona esse botão, o visor Category Search é exibido e você pode selecionar as vozes a serem usadas em uma camada.
Botão [SPLIT]
Este botão destina-se a editar nova apresentação de divisão com base na voz atual. Quando você pressiona esse botão, o visor Category Search é exibido e você pode selecionar as vozes a serem usadas em uma divisão.
Botão [DRUM ASSIGN]
Este botão destina-se a editar uma apresentação com voz de percussão com base na voz atual. Quando você pressiona esse botão, o visor Category Search é exibido e você pode selecionar a voz de percussão desejada. Além disso, o arpejo será ativado automaticamente.
P Botões BANK SELECT [DEC]/[INC]
Use esses botões para selecionar o banco de vozes ou apresentações desejado.
Q Botões dos grupos [A] a [H]
Use esses botões para selecionar o grupo de vozes/ apresentações desejado. Quando o botão [CATEGORY SEARCH] está ativado, esses botões podem ser usados para selecionar uma categoria. Quando o botão [QUICK SETUP] está ativado, esses botões podem ser usados para selecionar uma configuração rápida.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
14
R Botão [COMMON]
Ativar esse botão acessa a Common Edit (Edição Comum), que permite que você edite os parâmetros normalmente aplicados a todos os elementos, partes ou zonas nos seguintes modos: Voice Edit (Edição de Voz), Performance (Apresentação), Song/Pattern Mixing Edit (Edição de Mixagem de Música/Padrão), Mixing Voice Edit (Edição de Voz de Mixagem) e Master Edit (Edição de Master).
Controles e funções
S T
S Botão [PATTERN SECTION/PERFORMANCE
CONTROL]
Esse botão só está disponível nos modos Performance, Pattern e Master. No modo Performance, ativar esse botão atribuirá as funções a seguir aos botões de números [1] a [16].
Botão de número
[1] – [4] Seleção das Partes da Apresentação (1 a 4).
[5] – [8] Configuração da Chave Arpeggio como ativada/
[9] – [12] Configuração do status sem áudio para as Partes
[13] – [16]
desativada para as Partes da Apresentação 1 a 4.
da Apresentação 1 a 4.
Configuração de Arpeggio Hold (Manter Arpejo) para as Partes da Apresentação 1 a 4.
No modo Pattern, ativar esse botão atribuirá as Seções A a H aos botões de números [1] a [16]. No modo Master, girar esse botão permite usar os botões de número para alternar as chaves interna/externa para cada zona. Para obter detalhes sobre essa função, consulte o documento PDF do "Manual de Referência".
Função
T Botão [TRACK]
Ativar esse botão no modo Song/Pattern ativa os botões de números de [1] a [16] para selecionar as faixas correspondentes de música/padrão. No modo Voice/ Performance, esse botão permite usar os botões de número para selecionar o canal de transmissão do teclado.
Botão [MUTE] (página 41)
Ativar esse botão nos modos Normal Voice Edit e Mixing Voice Edit ativa os botões de números de [9] a [16] para remover o áudio dos elementos de voz (1 a 8). Ativar esse botão nos outros modos ativa os botões de números de [1] a [16] para remover o áudio das partes da apresentação (1 a 4), das partes/faixas da música (1 a 16) e das partes/ faixas do padrão (1 a 16).
Botão [SOLO] (página 41)
Ativar esse botão nos modos Normal Voice Edit e Mixing Voice Edit ativa os botões de números de [9] a [16] para fazer solo de um elemento de voz (1 a 8). Ativar esse botão nos outros modos ativa os botões de números de [1] a [16] para fazer solo de uma parte da apresentação (1 a 4), de uma parte/faixa da música (1 a 16) e de uma parte/faixa do padrão (1 a 16).
OBSERVAÇÃO O status de ativação/desativação dos botões T
afeta os botões de números [1] a [16] de formas diferentes, dependendo do modo selecionado no momento. Consulte a tabela abaixo.
Botões de números [1] a [16]
O uso desses botões varia dependendo do status de ativação/desativação dos botões [PATTERN SECTION/PERFORMANCE CONTROL], [TRACK], [MUTE] e [SOLO].
Funções dos botões de números [1] a [16]
Modo
Voice Play Configuração do canal de
Normal Voice Edit
Drum Voice Edit
Performance Play
Performance Edit
Master Play
Master Edit Altera o modo Edit de Common
Song/Pattern Play
Song/Pattern Mixing
Mixing Voice Edit
Quando o botão [PATTERN
SECTION/PERFORMANCE
Quando o botão [TRACK]
está ativado:
CONTROL] está ativado:
transmissão do teclado
Altera o modo Edit de Common
Altera o modo Edit de Common
Performance Control (S) Configuração do canal de
Performance Control (S) Seleção da parte de
Seleção de seção no modo Pattern
Seleção de seção no modo Pattern
Seleção do elemento ([1] a [8])
Edit para Element Edit e a seleção de elemento ([1] a [8]).
Edit para Drum Key Edit
transmissão do teclado
apresentação ([1] – [4])
Configuração do canal de transmissão do teclado (ao memorizar o modo Voice ou o modo Performance para o Master atual) ou seleção da faixa da música/padrão (ao memorizar o modo Song ou o modo Pattern para o Master atual)
Edit para Zone Edit e a seleção de zona (1 a 4)
Seleção da faixa da música/padrão
Seleção de parte da música/padrão
Quando o botão
[MUTE] está
ativado:
Seleção de voz
Configuração sem áudio do elemento ([9] – [16])
–––
Configuração sem áudio da parte ([1] – [4])
Configuração sem áudio da parte ([1] – [4])
Seleção do
–––
Configuração de desati­vação de áudio da faixa de música/padrão
Configuração de desati­vação de áudio da parte da música/padrão
Configuração sem áudio do elemento ([9] – [16])
Quando o botão
[SOLO] está
ativado:
Seleção de solo do elemento ([9] a [16])
Seleção da parte de solo ([1] a [4])
Seleção da parte de solo ([1] a [4])
Seleção de solo da faixa
Seleção da parte de solo
Seleção de solo do elemento ([9] a [16])
Quando todos
os botões
estão ativados:
Seleção da apresentação
programa Master
Seleção de música/padrão
Seleção de voz da parte atual
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
15
Controles e funções
3456789
12

Painel traseiro

1 P Chave Standby/On (página 17)
Pressione para ativar On (O) ou colocar em Standby (N).
2 Conector DC IN (página 17)
Conecte o adaptador de alimentação incluso a esse conector.
3 Terminais USB
Há dois tipos distintos de terminais USB e o painel traseiro do instrumento possui os dois. O terminal USB [TO HOST] é usado para conectar esse instrumento ao computador com o cabo USB permite transferir dados MIDI e dados de áudio entre os dispositivos. Diferente de MIDI, o USB pode gerenciar várias portas por meio de um único cabo. Para obter informações sobre a porta controlada pelo MOXF6/MOXF8, consulte página 54. O terminal USB [TO DEVICE] é usado para conectar este instrumento a um dispositivo de memória flash USB por meio do cabo USB. Isso permite que você salve os dados criados neste instrumento em um dispositivo de memória flash USB externo e carregue os dados de um dispositivo de memória flash USB no instrumento. As operações Save/Load (Salvar/ Carregar) podem ser executadas no modo File (página 60).
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Somente o dispositivo de memória flash USB pode ser reconhecido por esse instrumento. Qualquer outro dispositivo de armazenamento USB (como uma unidade de disco rígido, uma unidade de CD-ROM e um hub USB) não pode ser usado.
Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB
1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
4 Terminais MIDI [IN] / [OUT] / [THRU]
MIDI [IN] recebe dados de controle ou apresentação de outro dispositivo MIDI, como um sequenciador externo, permitindo que você controle esse instrumento a partir do dispositivo MIDI separado conectado. MIDI [OUT] transmite todos os dados de controle, apresentação e reprodução desse instrumento para outro dispositivo MIDI, como um sequenciador externo. MIDI [THRU] serve simplesmente para redirecionar os dados MIDI recebidos (via MIDI [IN]) para os dispositivos conectados, permitindo o encadeamento de instrumentos MIDI adicionais.
5 Saídas FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/
[SUSTAIN]
Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional com a saída [SUSTAIN] e um pedal FC4/FC5 com a saída [ASSIGNABLE]. Quando está conectado à saída [SUSTAIN],
o pedal controla a sustentação. Quando está conectado à [ASSIGNABLE], ele pode controlar uma das várias funções atribuíveis diferentes.
6 Saída [FOOT CONTROLLER]
Para a conexão de um controlador de pedal opcional (FC7 etc.). Esta saída permite que você controle continuamente uma das várias funções atribuíveis diferentes, como volume, tom, afinação ou outros aspectos do som.
7 Saídas OUTPUT [L/MONO] e [R]
Os sinais de áudio de nível de linha saem por essas saídas de fone. Para saída monofônica, use apenas a saída [L/MONO].
8 Saída [PHONES] (Fone de ouvido)
Esta saída de fone estéreo padrão serve para conexão com um conjunto de fones de ouvido estéreos. Essa saída emite digitalmente sinais de áudio estéreo idênticos àqueles das saídas OUTPUT [L/MONO] e [R].
9 Saídas A/D INPUT [L] e [R]
Os sinais de áudio externos podem ser inseridos por essas saídas de fone (plugue do fone monofônico). Vários dispositivos, como microfones, violões, baixos, CD players e saídas e seu sinal de entrada de áudio pode ser emitido como a parte do áudio de voz, apresentação, música ou padrão. Além disso, você pode usar o especial (página 39) conectando um microfone dessas saídas e inserindo sua voz com o uso do microfone. Use plugues do fone monofônico. Para sinais estéreos (como de um equipamento de áudio), use as duas saídas. Para sinais mono (como de um microfone ou uma guitarra), use somente uma dessas saídas, de acordo com a configuração de parâmetro "Mono/Stereo".
OBSERVAÇÃO Quando estiver usando essas saídas, certifique-se
sintetizadores podem ser conectados a essas
recurso Vocoder
a uma
de confirmar se a configuração de parâmetro "Mono/ Stereo" pode ser definida nos seguintes visores de cada modo:
No modo Voice: o visor VCE A/D no modo Utility
No modo Performance: o visor VCE IN no modo Common Edit
No modo Song/Pattern: o visor VCE IN no modo Mixing
Common Edit
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
16
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO

Configuração

1 DC IN
2 Saída do adaptador de alimentação
Tomada de corrente alternada (CA)
Alto-falante amplificado
(Esquerdo)
Alto-falante amplificado
(Direito)
Fones
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES
MOXF6/MOXF8
Chave Standby/On
DC IN
MOXF6/MOXF8

Fonte de alimentação

Estabeleça conexões com o adaptador de alimentação fornecido (página 73) na ordem abaixo. Antes de conectar o adaptador de alimentação, certifique-se de que a alimentação do instrumento esteja definida para o status Standby (Espera).
1 Conecte a saída do adaptador de alimentação
ao terminal DC IN no painel traseiro.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador
de alimentação em uma tomada de corrente alternada (CA).
OBSERVAÇÃO Siga este procedimento na ordem inversa ao
desconectar o adaptador de alimentação.

Conexão de alto-falantes ou fones de ouvido

Como este instrumento não tem alto-falantes embutidos, você precisará monitorar o som do instrumento usando equipamentos externos. Conecte um conjunto de fones de ouvidos, caixas amplificadas ou outro equipamento de reprodução, como ilustrado abaixo. Ao fazer as conexões, certifique-se de que seus cabos têm as especificações apropriadas.
Use o adaptador especificado (página 73). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
• Certifique-se de que o MOXF6/MOXF8 atende à classificação de
voltagem de CA fornecida na área em que está sendo usado (vide listagem no painel traseiro). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de choques elétricos!
• Mesmo quando a alimentação deste instrumento está no status
Standby, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador de alimentação da tomada CA.

Como ligar o sistema

Certifique-se de que as configurações de volume deste instrumento e dos dispositivos externos, como alto-falantes amplificados, estejam no mínimo antes de ligá-los. Ao conectar esse instrumento aos alto-falantes amplificados, ligue a chave Liga/Desliga de cada equipamento na ordem a seguir.
Ao ligar a alimentação:
Primeiro o MOXF6/MOXF8 e depois as caixas amplificadas.
Ao desligar a alimentação:
Primeiro as caixas amplificadas conectadas e, em seguida, o MOXF6/MOXF8.
Tenha em mente que a chave Standby/On está localizada na extremidade direita (vista a partir do teclado) no painel traseiro do MOXF6/MOXF8.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
17
Configuração
AVISO
CUIDADO
Ajuste o volume com o controle deslizante MASTER VOLUME.
Ajuste o contraste do visor.
Máx.
Mín.
MOXF6/MOXF8

Função Desligamento Automático

Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado.
Configuração do Desligamento automático
O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente pode ser definido.
Instruções: [UTILITY] [F1] GENERAL [SF6] OTHER
Valor de configurações (min.):
Configuração padrão (min.):
Desativação do desligamento automático
(método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. Um indicador "Auto power off disabled." (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desativado. A configuração será preservada mesmo que a alimentação seja desligada.
Set "AutoOff" [STORE]
off (Desativa Desligamento automático), 5, 10, 15, 30, 60, 120
30
OBSERVAÇÃO O tempo de configuração é aproximado.
OBSERVAÇÃO Para ligar o instrumento depois que a função
Desligamento automático for executada, coloque a chave Standby/On na posição Standby uma vez e, em seguida, coloque-a novamente na posição On.
OBSERVAÇÃO
Quando as configurações são restauradas, a hora da configuração é alterada para o valor padrão (30 min.).

Ajuste do volume e do brilho do visor

Ajuste os níveis de volume deste instrumento e do sistema
alto-falantes/amplificador conectados.
de
OBSERVAÇÃO Ao conectar a um conjunto de alto-falantes
amplificados ou equipamento PA, defina o MASTER VOLUME para aproximadamente 70% e aumente o volume dos alto-falantes amplificados ou do equipamento PA para o nível apropriado.
Se o visor não for facilmente visível, pressione o botão [INC]/[DEC] [UTILITY] para ajustar para a visibilidade ideal.
enquanto mantém pressionado o botão
• Mesmo quando o instrumento está desligado, ele ainda possui
níveis mínimos de eletricidade em circulação. Para desligar a eletricidade por completo, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser
desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico
enquanto estiver conectado a um dispositivo externo como um amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos
18
contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada automaticamente quando um dispositivo estiver conectado, desative o Desligamento automático.
• A configuração retornará ao valor padrão se não for salva em
backup antes de se desligar o instrumento.
• Quando o Desligamento Automático for definido como "off"
(desativado), o valor será retido mesmo que os dados de backup salvos em outro dispositivo sejam carregados no instrumento. Quando o Desligamento Automático for definido como outro valor diferente de "off" (desativado), o valor será substituído pelos dados carregados.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos de tempo. Isso pode causar perda de audição.
Configuração
Nome do programa Número do programa Master
Modo Banco Número do programa
Diminui o número Aumenta o número
Diminui
o número
Aumenta o número
Botão Stop (Interromper) Botão Play (Reproduzir)

Primeiros passos

Tente tocar alguns dos sons realistas e dinâmicos do MOXF6/MOXF8 no teclado agora. Quando você liga a alimentação, o visor abaixo é exibido.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Lembre-se de que os visores de exemplo mostrados
Nesta condição, você pode tocar o teclado e ouvir os sons do programa selecionado. Na configuração padrão, o modo Master fornece um total de 128 programas, sendo que cada um inclui o modo (Voice, Performance, Song, Pattern - Voz/ Apresentação/Música/Padrão) e seu número do programa. A parte superior do visor Master Play indica o número do programa Master e o status (Mode, Bank, (Modo, Banco) número do programa e seu nome) registrado no programa Master atual.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre os bancos, consulte
Nas configurações padrão, o modo Master está selecionado. Consulte os detalhes sobre os modos.
neste manual têm apenas fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no seu instrumento.
as páginas 25 e 34.
página 23 para obter

Reprodução de músicas de demonstração

O MOXF6/MOXF8 oferece uma variedade de músicas de demonstração, que apresentam seu som dinâmico e suas funções sofisticadas. Veja como você pode reproduzi-las.
1 Pressione o botão [SONG] para entrar no modo
Song Play.
O visor PLAY é exibido.
2 Pressione o botão SEQ TRANSPORT [F] (Play)
para iniciar a música de demonstração.
A música mostrada atualmente no visor é iniciada.
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão SEQ TRANSPORT [J] (Stop)
para parar a música de demonstração.
4
Selecione outra música de demonstração usando o botão [INC]
Para ajustar o nível do volume das músicas de demonstração, use o controle deslizante [MASTER VOLUME].
ou o dial [DATA].

Seleção de programas

Na configuração padrão, o modo Master fornece um total de
programas, sendo que cada um inclui o modo (Voice,
128 Performance, Song e Pattern) e seu número do programa. Experimente programas Master diferentes para reproduzir várias vozes e apresentações. Você pode alterar o número do programa Master usando os botões [INC] ou [DEC] ou odial [DATA].
5 Reproduza a música de demonstração
selecionada executando as Etapas 2 e 3.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
19
Configuração
AVISO
AVISO
AVISO

Redefinição da memória do usuário para as configurações de fábrica originais

As configurações originais de fábrica da memória do usuário deste sintetizador podem ser restauradas da seguinte forma.
Quando as configurações de fábrica forem restauradas, todas as Vozes, Apresentações, Músicas, Padrões e configurações do sistema criadas no modo Utility serão apagadas. Verifique se você não está sobrescrevendo nenhum dado importante. Não se esqueça de salvar todos os dados importantes em um dispositivo de memória flash USB antes de executar esse procedimento (página 60).
1 Pressione os botões [UTILITY] e [JOB] para
acessar o visor Factory Set.
2 Pressione o botão [ENTER].
O visor pedirá a sua confirmação. Para cancelar essa operação, pressione o botão [EXIT] (Sair) aqui.
Ao selecionar a caixa Power On Auto Factory Set (Restauração automática das config. de fábrica ao ligar) e executar a Configuração de Fábrica, esta operação será executada automaticamente sempre que o sintetizador for ligado. Lembre-se que isso também significa que seus dados originais na Flash ROM serão apagados toda vez que você ligar o sintetizador. Assim, a seleção dessa caixa normalmente deve ser removida. Se a seleção da caixa Power On Auto Factory Set for removida e a Configuração de Fábrica for executada, esta operação não será executada na próxima vez em que o sintetizador for ligado.
3 Pressione o botão [ENTER] para executar
a Configuração de Fábrica.
Depois que a Configuração de Fábrica for concluída, será exibida a mensagem "Completed" (Concluído) e a operação retornará ao visor original.
Para as operações de Configuração de Fábrica que demoram mais a serem processadas, a mensagem "Now executing Factory Set..." (Executando Configuração de Fábrica agora) é exibida durante o processamento. Jamais tente desligar o equipamento enquanto essa mensagem for exibida no visor. Desligar a alimentação nesse estado causa perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que o sistema congele (em função de corrupção de dados no Flash ROM). Isso significa que esse sintetizador pode não ser iniciado corretamente, mesmo ao ligar a alimentação da próxima vez.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
20

Operação básica

Diminui o número Aumenta o número
Diminui
o número
Aumenta o número
Estas funções podem ser selecionadas pelo botão correspondente ([F1] a [F6]).
Estas funções podem ser selecionadas pelo botão correspondente ([SF1] a [SF6]).
Você pode usar estes botões como um teclado numérico.

Movendo o cursor

Use estes quatro botões para navegar pelo visor, movendo o cursor ao redor dos vários itens e parâmetros selecionáveis da tela. Quando selecionado, o item em questão será realçado (o cursor será exibido como um bloco escuro com caracteres invertidos). Você pode alterar o valor do item (parâmetro) no qual o cursor está localizado usando o dial [DATA] e os botões [INC] e [DEC].

Alterando (editando) valores de parâmetro

Girar o dial [DATA] para à direita (sentido horário) aumenta o valor e girá-lo para à esquerda (sentido anti-horário) o diminui. Pressionar o botão [INC] aumenta um valor do parâmetro em um nível e pressionar o [DEC] o diminui. Manter pressionado qualquer um desses botões aumenta ou diminui o valor de maneira contínua. Para parâmetros com intervalos grandes de valor, você pode aumentar o valor em 10 mantendo o botão [SHIFT] pressionado e simultaneamente pressionando o botão [INC]. Para diminuir em 10, mantenha pressionado simultaneamente o botão [SHIFT] e o botão [DEC].
mente que as subfunções disponíveis diferem dependendo da função selecionada. O visor de exemplo abaixo é acessado pressionando o botão [F5] LFO e, em seguida, o botão [SF1] Wave. Nesse visor de exemplo, nenhuma subfunção está atribuída ao botão [SF6].

Inserindo um número diretamente

Para parâmetros com intervalos maiores de valor, você também pode inserir o valor diretamente usando os botões abaixo do visor LCD como teclado numérico. Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro desse tipo, o ícone [NUM] será exibido no canto direito inferior do visor LCD. Quando o botão [SF6] NUM for pressionado nesse status, cada dígito (1 a 9, 0) será atribuído aos botões [SF1] a [SF5] e [F1] a [F5], conforme mostrado abaixo, permitindo a inserção de um número diretamente usando esses botões. Dependendo do parâmetro selecionado, será possível inserir um valor negativo. Quando um parâmetro desse tipo estiver selecionado e você quiser inserir um valor negativo, pressione o botão [F6] (ao qual "-" está atribuído) e use os botões [SF1] a [SF5] e [F1] a [F5]. Depois de concluir a inserção do número, pressione o botão [ENTER] para inserir o número e sair desse status.

Funções e subfunções

Cada modo descrito acima contém várias telas, com várias funções e parâmetros. Para se encontrar entre todas essas visores e selecionar a função desejada, use os botões [F1] a [F6] e os botões [SF1] a [SF6]. Quando você seleciona um modo, as telas ou menus disponíveis são exibidos diretamente visor (conforme mostrado abaixo). Dependendo do modo selecionado no momento, estarão disponíveis meio dos botões [F1] a [F6]. Tenha em mente que as funções disponíveis diferem dependendo Dependendo da função selecionada no momento, estarão disponíveis até seis subfunções, que poderão ser acessadas por meio dos botões [SF1] a [SF6]. Tenha em
até seis funções, que poderão ser acessadas por
acima dos botões na parte inferior do
do modo selecionado.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
21
Operação básica
Lista de caracteresÁrea de edição
Janela de seleção de tipo da nota

Nomeação (inserindo caracteres)

Você tem liberdade para dar o nome que quiser aos dados que criar, como vozes, e arquivos salvos em um Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro de nomeação, o ícone "CHAR" será exibido no canto direito
do visor. Quando o botão [SF6] for pressionado
inferior nesse status, será exibida a janela Input Character (Entrada de Caractere), conforme mostrado abaixo. Na área de edição, você pode mover o cursor para determinar o local em que o caractere será inserido pressionando o botão [<] ou [>] enquanto mantém pressionado o botão [SF6]. Na lista de caracteres, você pode mover o cursor para determinar o local em que o caractere será inserido girando o dial [DATA] ou pressionando o botão [INC] ou [DEC] enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT]. Depois de concluir a inserção dos caracteres, pressione o botão [ENTER] para inserir o nome editado no momento e sair desse status.
apresentações, músicas, padrões
dispositivo de memória flash USB.

Selecionando um tipo da nota

Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro para o qual os tipos de notas ainda deverão ser definidos, o ícone de colcheia será exibido no canto do visor indicando que você poderá acessar a janela seleção de tipo de nota ao pressionar o botão [SF6]. Será possível especificar o tipo da nota pressionando os botões [F1] a [F5] e os botões [SF1] a [SF5].
inferior direito
de

Configurações de nota (tecla) e velocidade

Vários parâmetros permitem definir um intervalo de teclas ou de velocidade para uma função. Por exemplo, quando na instalação de uma divisão do teclado especificando determinados valores de notas. É possível usar os botões [INC] e [DEC] ou o dial [DATA] para definir esses parâmetros, ou inserir os valores diretamente por meio do teclado pressionando as teclas apropriadas. Quando o cursor está localizado em um parâmetro desse tipo, o ícone "KBD" é exibido no canto inferior direito do visor. Você pode definir a nota ou a velocidade diretamente a partir do teclado, mantendo o botão [SF6] pressionado enquanto pressiona a tecla desejada.
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
22

Guia Rápido

123
456
789
!@#
)

Modos

Existem vários modos de operação neste instrumento, os quais podem ser selecionados por meio de dez botões de Modo, 1 – ). Além disso, existem três modos "globais" (Edit, Job e Store - Editar, Tarefa e Armazenamento), comuns a todos esses modos e que podem ser selecionados por meio dos botões ! – #.
Botão Modo Descrição
[VOICE] Modo Voice Este sintetizador apresenta uma grande variedade de sons dinâmicos de alta qualidade, também
1
conhecidos como "vozes". Você pode reproduzir essas vozes no teclado, uma de cada vez, no modo Voice. Nesse modo, você também pode criar suas próprias vozes originais.
[PERFORM] Modo Performance
2
[MASTER] Modo Master Neste modo, você pode registrar configurações que usa com frequência no modo Voice,
3
[SONG] Modo Song Neste modo, você pode gravar, editar e tocar suas próprias músicas originais.
4
[PATTERN] Modo Pattern Neste modo, você pode gravar, editar e tocar seus próprios padrões de ritmo originais, que podem
5
[MIXING] Modo Song Mixing/
6
[FILE] Modo File Neste modo, você pode salvar os dados criados neste instrumento em um dispositivo de memória
7
[UTILITY] Modo Utility Neste modo, você pode definir parâmetros que se aplicam a todo o sistema deste instrumento.
8
[QUICK SETUP] Modo Quick Setup Neste modo, você pode registrar até seis configurações de conexão MIDI e conexão de áudio entre
9
[DAW REMOTE] Modo Remote
)
[EDIT] Edit Este modo permite que você edite diversos parâmetros em cada um dos modos Voice,
!
[JOB] Job Este modo permite que você execute vários comandos, como Initialize (Inicializar), Copy (Copiar)
@
Modo Pattern Mixing
Neste modo, você pode tocar e criar apresentações. Uma apresentação permite reunir várias vozes diferentes
Performance, Song ou Pattern personalizadas juntos com um único pressionamento de botão primeiro. Além disso, esse modo permite dividir o teclado em quatro seções separadas, como se você estivesse tocando quatro teclados MIDI diferentes.
ser usados para criar uma música.
Este modo permite configurar parâmetros detalhados do gerador de tons multitimbre para uso com a reprodução de músicas/padrões.
flash USB e carregar os dados do dispositivo de memória flash USB no MOXF6/MOXF8.
este instrumento e o computador como "Quick Setups" e chamar instantaneamente as configurações personalizadas juntas com um único pressionamento de botão.
Este modo permite que você controle o software DAW no seu computador a partir dos controles do painel do instrumento.
Performance, Song, Pattern e Master.
e conversão de dados MIDI, úteis para a criação dos seus programas originais.
em camadas ou reproduzir duas vozes diferentes em uma divisão de teclado.
e chamar instantaneamente o modo relevante e as configurações
, sem precisar selecionar um modo
[STORE] Store Este modo permite que você armazene o programa editado na memória interna.
#
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
23
Guia Rápido

Instruções básicas

Vozes: os blocos básicos de criação do MOXF6/MOXF8
Selecionando uma voz predefinida...................................................................................página 25
Editando uma voz .............................................................................................................página 28
Combinando várias vozes para criar uma apresentação
Criação de uma nova apresentação usando sua voz favorita (Performance Creator)......página 31
Selecionando uma apresentação .....................................................................................página 34
Editando uma apresentação.............................................................................................página 34
Conectando um microfone ou equipamento de áudio
Reproduzindo o teclado com uma entrada de som das saídas A/D INPUT [L]/[R] ..........página 38
Música/Padrão: criados por meio da gravação da sua apresentação no teclado e da montagem das seções de padrão.
Criação de uma música original........................................................................................página 40
Criando um padrão original...............................................................................................página 47
Modo Master: crie uma configuração de teclado principal ou acesse instantaneamente seus programas desejados
Usando como um teclado principal (modo Master) ..........................................................página 57
Criação de música usando um computador
Gravando sua apresentação do MOXF6/MOXF8 no DAW ...............................................página 54
Usando o MOXF6/MOXF8 como um gerador de tom para reprodução no DAW..............página 55
Controlando o DAW remotamente (modo Remote) ..........................................................página 55
Usando o Editor de VST do MOXF6/MOXF8 como um sintetizador de software .............página 57
Configurações globais e backup de dados
Definindo configurações globais do sistema (modo Utility/Quick Setup)..........................página 58
Salvando/carregando os dados no modo File...................................................................página 60
MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
24
Loading...
+ 56 hidden pages