Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked
by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical
shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
ENGLISH
Power supply/Power cord
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required
voltage is printed on the name plate of the device.
• Use only the included power cord.
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators,
and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy
objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over it.
Do not open
• Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or
modify them in any way. The device contains no user-serviceable parts. If it
should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have
it inspected by qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place containers on it containing liquids which might spill
into any openings.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
If you notice any abnormality
• If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there is a
sudden loss of sound during use of the device, or if any unusual smells or
smoke should appear to be caused by it, immediately turn off the power
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device
inspected by qualified Yamaha service personnel.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the
power switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the
device inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage
to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used
for extended periods of time, or during electrical storms.
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold
the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
Location
• Before moving the device, remove all connected cables.
• Do not expose the device to excessive dust or vibrations, or extreme cold
or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day)
to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the internal
components.
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally
fall over.
• Do not use the device in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment,
mobile phone, or other electric devices. Otherwise, the device, TV, or radio
may generate noise.
Connections
• Before connecting the device to other devices, turn off the power for all
devices. Before turning the power on or off for all devices, set all volume
levels to minimum.
Handling caution
• Do not insert your fingers or hand in any gaps or openings on the device.
•Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into
any gaps or openings on the device. If this happens, turn off the power
immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the
device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and
avoid use excessive force on the buttons, switches or connectors
.
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard): pin 1:
ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use
or modifications to the device.
Always turn the power off when the device is not in use.
The performance of components with moving contacts, such as switches,
volume controls, connectors, and fans, deteriorates over time. Consult
qualified Yamaha service personnel about replacing defective components.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 2 A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
(5)-1
MIC LINE AMPLIFIER
3
ENGLISH
Introduction
Thank you for choosing the Yamaha MLA8 mic line amplifier. The MLA8 is an eight-channel
mic/line amplifier. The input section features balanced XLR connectors, high-quality mic
preamps, +48V phantom power per channel, and support for both mic and line-level inputs.
The output section features Euroblock connectors and a D-sub 25-pin connector for
compatibility with a wide variety of installations and applications, including connection to
the Yamaha DM2000 Digital Mixer.
In order to get the most out of your new MLA8 and its sophisticated functions, we suggest
you read through this manual thoroughly. Also keep it in a safe, convenient place so that you
can regularly refer to it when necessary.
• Illustrations in this manual are for explanatory purposes only, and may not match the actual appearance of the product during operation.
• Company names and product names used in this Owner’s Manual are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
• Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
MIC LINE AMPLIFIER
4
Controls and Connectors
Front Panel
80
26dB
OFF ON
+48V
PEAK
SIGNAL
-16
+10-34
GAIN
5
6
7
-60
2
3
4
ENGLISH
8080
1
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-16
+48V
+10-34
GAIN
1
POWER switch and indicator
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-16
-60
+48V
+10-34
80
23
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-60
+48V
GAIN
-16
+10-34
GAIN
OFF ON
-60
This switch turns the power on or off. Press the switch
in to turn it on (the Power indicator lights).
To avoid loud noise from the speakers, first
turn on the power to the connected devices
that are closest to the sound source.
Example: Sound source
amplifier
➞
MLA8
Mixer
➞
➞
To turn off the power to the system, reverse
the order described above.
2 [ ] buttons
80
This button switches the high pass filter (HPF) on or
off for each channel, cutting frequencies below 80Hz.
Press the button in to turn HPF on.
3 [26dB] buttons
Pressing this button turns on the attenuator for each
channel, attenuating the input signal level by 26dB.
4 [+48V] switches
This switch supplies phantom power to pins 2 and 3 of
the XLR-type input connectors on each channel. Turn this
switch on if you are using condenser microphones
requiring external +48V power with the INPUT
(XLR) connector.
• To avoid damage to speakers, be sure to
turn off any connected amplifier (or
powered speakers) before turning these
switches on or off.
• Be sure to leave these switches off if you do
not need phantom power. If you connect to
an unbalanced device or to an ungrounded
transformer while these switches are on, it
may result in humming noise or even
damage.
+48V
80
PEAK
SIGNAL
-16
+10-34
80
4567 8
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-16
-60
+48V
GAIN
+10-34
80
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-16
-60
+48V
GAIN
+10-34
80
PEAK
26dB26dB26dB26dB26dB26dB26dB26dB
SIGNAL
OFF ON
-16
-60
+48V
GAIN
+10-34
80
OFF ON
-60
+48V
GAIN
5 PEAK indicators
Light up in red when the signal level via the channel’s
GAIN control comes within 3dB of the clipping level.
6 SIGNAL indicators
Light up in green when the signal level via the
Power
channel’s GAIN control reaches within 10dB of the
nominal (rated) level.
7 GAIN controls
Adjust the gain applied to the input signal level.
If level is low (e.g., mic input) turn the [26dB] button
off, and adjust the input levels from -60dBu to -16dBu.
If the signal level is high (e.g., line input), turn the
[26dB] button on, and adjust the input levels from
-34dBu to +10dBu.
n To get the best balance between the S/N ratio
and the dynamic range, adjust the gain so that
the Peak indicator comes on just as the signal
approaches its maximum level.
Security cover
This device has two holes for installing the
protective cover on each side of the front panel
(size: M3, distance between holes: 423mm). To
prevent operation errors and inadvertent changes,
you can attach a user-made cover to the front
panel. Yamaha, however, does not make a security
cover for the device.
If you attach such a cover yourself, make sure that
the securing screws do not protrude inside the front
panel by more than 15mm. To avoid the cover
touching the knob, be sure to leave a space of
about 20mm between the front panel and the cover.
PEAK
SIGNAL
-16
+10-34
MIC LINE AMPLIFIER
POWER
-60
GAIN
ON / OFF
1
MIC LINE AMPLIFIER
5
ENGLISH
Rear Panel
)
AC IN
8
OUTPUT +4dBu
ANALOG
OUTPUT
+4dBu
4567
8
8 AC IN connector
Connect the included power cord here. First, connect the
power cord to the MLA8, then insert the power cord plug
into the AC outlet.
Be sure to use the included power cord.
Use of other cords may result in
malfunction, heat generation, or fire.
9 INPUT 1–8 connectors
These balanced XLR-3-31-type connectors are used to
input analog signals to the corresponding channels.
GG
123
5678
INPUT
9
) OUTPUT connectors
There are two types of balanced output connectors:
Euroblock connectors and D-sub 25-pin connector.
●Euroblock connectors
The device has four Euroblock connectors with six pins.
These dual channel connectors consist of three pins:
hot, cold, ground on each channel. The supplied
Euroblock plugs should be wired as shown. Tighten the
screws to secure the wires.
G
–
+
1234
Connection Example
Connecting to the DM2000
You can connect the device to Yamaha digital audio
equipment using the D-sub 25-pin connector.
For connection to the DM2000, you will need the optional
I/O card (MY8-AD96).
●D-sub 25pin connector
Using the optional I/O card (MY8-AD96), you can
connect to the Yamaha DM2000 Digital Mixer.
D-sub 25-pin cable
Optional I/O card MY8-AD96
MIC LINE AMPLIFIER
6
Digital mixer DM2000
MLA8
MIC LINE AMPLIFIER
AC IN
MODEL MAL8
MADE IN INDONESIA
8
4567
OUTPUT +4dBu
OUT PUT
ANALOG
OUTPUT
+4dBu
5678
GG
123
1234
INPUT
Specifications
Electrical Characteristics
ConditionsMINTYPMAXUNIT
20 Hz - 20 k Hz @ +14 dBu, 10 k ohms,
Total Harmonic Distortion (THD+N)
Frequency Response
Hum & Noise (20 Hz - 20 k Hz)
Rs=150 ohms
Hum & Noise are measured with a 6 dB/octave
filter @12.7 k Hz; equivalent to a 20 k Hz filter
with infinite dB/octave attenuation.
Maximum Voltage GainCH IN to CH OUT64dB
Adjacent Inputs@ 1 k Hz–90dB
Crosstalk
CH INPUT GAIN controlvariable44dB
CH INPUT PAD switch26dB
0 dBu is referenced to 0.775 V rms.
PAD ON,
GAIN Minimum
GAIN Maximum
20 Hz - 20 k Hz @ +14 dBu, 10 k ohms,
GAIN Minimum
20 Hz - 20 k Hz @ +4 dBu, 10 k ohms,
GAIN Maximum
20 Hz - 20 k Hz @ +4 dBu, 10 k ohms,
GAIN Minimum
PAD OFF, GAIN Maximum
( Sensitivity = –60 dBu )
PAD ON , GAIN Maximum
( Sensitivity = –34 dBu )
PAD OFF, GAIN Minimum
( Sensitivity = –16 dBu )
PAD ON , GAIN Minimum
( Sensitivity = +10 dBu )
@ 10 k Hz
–
1
–
0.5
0.1%
0.01%
00.5dB
00.5dB
–
128
(68 dB S/N)
–
99
(65 dB S/N)
–
108
(92 dB S/N)
–
82
(92 dB S/N)
–
70
ENGLISH
DEUTSCH
dBu
dBu
FRANÇAIS
dBu
dBu
ESPAÑOL
dB
General Specifications
CH High Pass Filter
Phantom Power
CH PEAK LED
CH SIGNAL LED
Included Accessories
Power Consumption25 W
Dimensions (W x H x D)480 mm x 44 mm x 375.5 mm
Weight4.7 kg
80 Hz, 12 dB/octave
Turn over /roll-off frequency of shelving : 3 dB below maximum variable level.
+48 V DC is applied to balanced inputs for powering condenser microphones via 6.8 k ohms
current-limiting/isolation resistors.
One red LED per channel. Comes on when post – GAIN signal level reaches +17 dBu.
One green LED per channel. Comes on when post – GAIN signal level reaches -10 dBu.
Power Supply Cord, Euroblock Connectors ( 3P x 8 ), Rubber Feet ( x 4 ), Owner's Manual
MIC LINE AMPLIFIER
19
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Iuput Characteristics
PA DGain
0
–
60
26
0
–
16
26
*1: 0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.
Actual Load
Impedance
3 k ohms
Output Characteristics
Actual Source
Impedance
150 ohms10 k ohms Lines
*1: 0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.
For Use With
Nominal
D-sub 25pin Assignment Table
For Use With
Nominal
50 – 600 ohms Mics
600 ohms Lines
Input Level *1
NominalMax. before Clip
–
60 dBu
(0.775 mV)
–
34 dBu
(15.5 mV)
–
16 dBu
(123 mV)
+
10 dBu
(2.45 V)
Output Level *1
NominalMax. before Clip
+4 dBu
(1.23 V)
–
40 dBu
(7.75 mV)
–
14 dBu
(155 mV)
+4 dBu
(1.23 V)
+
30 dBu
(24.5 V)
+24 dBu
(12.3 V)
Connector In
Amplifier unit
XLR-3-31type
(balanced)
Connector In
Amplifier unit
Euroblock connectors
(balanced)
D-SUB 25P
female connector
(balanced)
Signal
Pin
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or
specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your
Yamaha dealer.
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte
oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou
modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a
efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u
opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Hot2410217184151
Cold1223920617314
12345678
Output Ch
OpenGND
13
2, 5, 8, 11 ,16,
19, 22, 25
13
25
1
14
20
MIC LINE AMPLIFIER
Dimensions
348
375.5
353.5
439
430
ENGLISH
43
51
DEUTSCH
220
FRANÇAIS
17
480
423
8080
80
80
80
80
22
*
44
45
PEAK
SIGNAL
OFF ON
OFF ON
-16
-60
+48V
+10 -34
GAIN
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
OFF ON
-16
-16
-60
+48V
+48V
+10 -34
+10 -34
GAIN
23
1
PEAK
65
4567 8
PEAK
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-60
GAIN
SIGNAL
OFF ON
-16
-16
-60
+48V
+10 -34
GAIN
-60
+48V
+10 -34
GAIN
350
80
PEAK
PEAK
26dB26dB26dB26dB26dB26dB26dB26dB
SIGNAL
SIGNAL
OFF ON
OFF ON
-16
-16
-60
+48V
+48V
+10 -34
+10 -34
GAIN
GAIN
MIC LINE AMPLIFIER
80
PEAK
SIGNAL
OFF ON
-16
-60
+48V
+10 -34
POWER
-60
GAIN
ON / OFF
Unit: mm
*When the included rubber feet are attached
*Wenn die mitgelieferten Gummifüße angebracht wurden
*Lorsque les pieds en caoutchouc fournis sont fixés
*Cuando se colocan los apoyos de goma incluidos
If you do not intend to rack-mount the MLA8, attach the included rubber feet to the bottom surface of the device.
Attach the rubber feet in the positions marked by small circles on the bottom.
Wenn Sie keine Rack-Montage des MLA8 beabsichtigen, befestigen Sie die mitgelieferten Gummifüße an der Geräteunterseite.
Befestigen Sie die Gummifüße an den Positionen an der Unterseite, die durch kleine Kreise markiert sind.
Si vous n'avez pas l'intention de monter le MLA8 en bâti, fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la partie inférieure de l'appareil.
Fixez les pieds en caoutchouc aux positions marquées par des petits cercles sur la partie inférieure.
Si no va a montar el MLA8 en un bastidor, coloque en la superficie inferior del aparato los apoyos de goma que se incluyen.
Coloque los apoyos de goma en las posiciones marcadas con pequeños círculos en la parte inferior del aparato.
ESPAÑOL
MIC LINE AMPLIFIER
21
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.