Z300A
LZ300A
BRUGERHÅNDBOG
6D0-28199-81-K0
KMU25080
Læs denne Brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en tilskuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand- ler.
BEMÆRK:
Z300AETO, LZ300AETO og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25120
Z300A, LZ300A
BRUGERHÅNDBOG ©2003 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, August 2003 Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse af Yamaha Motor Co., Ltd. forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Generel information .......................... |
1 |
Registrering af i |
|
dentifikationsnummer .................... |
1 |
Påhængsmotorens serienummer...... |
1 |
Nøglenummer ................................... |
1 |
EU mærkat ...................................... |
1 |
Sikkerhedsinformation..................... |
2 |
Vigtige labels................................... |
3 |
Advarselslabels................................. |
3 |
Advarselslabels................................. |
3 |
Optankningsinstruktioner ................ |
4 |
Benzin ............................................... |
4 |
Motorolie ........................................... |
4 |
Krav til batteri .................................. |
4 |
Batterispecifikationer......................... |
5 |
Valg af skrue ................................... |
5 |
Start-i-gear beskyttelse ................... |
6 |
Grundlæggende komponenter......... |
7 |
Hoveddelene ................................... |
7 |
Fjernstyring ....................................... |
7 |
Fjernstyringshåndtag ........................ |
8 |
Udløser af lås til frigear ..................... |
8 |
Tomgangshåndtag ............................ |
9 |
Fri accelerator ................................... |
9 |
Friktionsindstilling af gashåndtag...... |
9 |
Taljerebets stopknap....................... |
10 |
Hovedkontakt .................................. |
11 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
fjernstyringen ................................ |
11 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
motorhjelmens bund ..................... |
12 |
Elektriske kontakter til trim og tilt |
|
(dobbelt kompashus type) ............ |
12 |
Trimanode med anode.................... |
13 |
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim og |
|
tilt eller hydraulisk tilt model.......... |
13 |
Øverste motorskærms låsehåndtag |
|
(træk op type) ............................... |
13 |
Gennemskylningsudstyr.................. |
14 |
Digital omdrejningsmåler................. |
14 |
Oliestandsindikator (digital type)..... |
14 |
Indikator for overophedning (digital |
|
type).............................................. |
15 |
Speedometer (digital type).............. |
15 |
Trimmåler (digital type) ................... |
16 |
Timetæller (digital type)................... |
16 |
Vandudskiller advarselslampe ........ |
16 |
Advarselsindikator for |
|
motorproblemer............................. |
17 |
Tripmåler ......................................... |
17 |
Ur .................................................... |
17 |
Brændstofmåler............................... |
18 |
Brændstofadvarselslampe .............. |
18 |
Advarselslampe for lav |
|
batterispænding ............................ |
18 |
Brændstofmåler............................... |
19 |
Brændstofgennemstrømnings- |
|
måler ............................................. |
19 |
Brændstofforbrugsmåler ................. |
20 |
Brændstofsøkonomi ........................ |
20 |
Synkronisering af omdrejningerne i |
|
to motorer...................................... |
21 |
Vandudskiller advarselslampe ........ |
21 |
Advarselssystem........................... |
22 |
Advarsel om overophedning |
|
(dobbeltmotor)............................... |
22 |
Oliestandsadvarsel og advarsel mod |
|
oliefiltertilstopning ......................... |
22 |
Advarsel for vandudskiller ............... |
23 |
Advarsel om motorproblemer.......... |
24 |
Betjening.......................................... |
25 |
Installation..................................... |
25 |
Montering af påhængsmotoren ....... |
25 |
Indkøring af motor......................... |
26 |
Procedure for HPDI modeller .......... |
27 |
Eftersyn inden brug....................... |
27 |
Brændstof........................................ |
27 |
Olie.................................................. |
28 |
Betjeningsgreb ................................ |
28 |
Motoren ........................................... |
28 |
Betjening efter en lang |
|
oplagringsperiode ......................... |
28 |
Påfyldning af brændstof og |
|
motorolie ..................................... |
29 |
Påfyldning af olie for olie |
|
indsprøjtningsmodeller.................. |
29 |
Betjening af indikator for oliestand .. |
30 |
Betjening af motoren..................... |
31 |
At tilføre brændstof.......................... |
31 |
Start motoren .................................. |
32 |
Indholdsfortegnelse
Opvarm motoren ........................... |
33 |
Modeller med elektrisk start og prime |
|
start............................................... |
33 |
Gearskift........................................ |
34 |
Fremad (modeller med rorpind og |
|
fjernstyring) ................................... |
34 |
Baglæns.......................................... |
34 |
Stop motoren................................. |
35 |
Procedure ....................................... |
35 |
Trimming påhængsmotor .............. |
35 |
Justering af trimvinkel ..................... |
36 |
Justering af bådtrim ........................ |
37 |
Vippe op og ned ............................ |
38 |
Procedure for at vippe op................ |
38 |
Procedure for at vippe ned |
|
(elektriske trim og tilt/elektriske tilt |
|
modeller)....................................... |
39 |
Sejlads på lavt vand ...................... |
40 |
Elektriske trim og tilt modeller / |
|
elektriske tilt modeller ................... |
40 |
Sejlads under andre forhold .......... |
41 |
Vedligeholdelse............................... |
42 |
Specifikationer............................... |
42 |
Transport og opbevaring af |
|
påhængsmotor ............................ |
43 |
Opbevaring af påhængsmotor ........ |
43 |
Procedure ....................................... |
44 |
Smøring (olie |
|
indsprøjtningsmodeller) ................ |
45 |
Pasning af batteri ............................ |
45 |
Skylning af motoren ........................ |
46 |
Rengøring af påhængsmotoren ...... |
47 |
Eftersyn af motorens malede |
|
overflade ....................................... |
47 |
Periodisk vedligeholdelse.............. |
47 |
Udskiftningsdele.............................. |
47 |
Vedligeholdelsesskema .................. |
48 |
Vedligeholdelsesskema (ekstra) ..... |
49 |
Indfedtning ...................................... |
50 |
Rensning og justering af tændrør ... |
50 |
Eftersyn brændstofsystem .............. |
51 |
Kontrol af brændstoffilteret.............. |
52 |
Rengøring af brændstoffilter ........... |
52 |
Kontrol af tomgangshastigheden .... |
53 |
Efterse for vand i motorolietanken .. |
54 |
Efterse ledninger og stik.................. |
54 |
Udstrømning af udstødningsgas ..... |
54 |
Utæthed af vand.............................. |
54 |
Eftersyn af power trim og tilt |
|
systemet........................................ |
54 |
Eftersyn af skrue ............................. |
55 |
At fjerne skruen ............................... |
56 |
Montering af skruen ........................ |
56 |
Udskiftning af gearolie..................... |
57 |
Kontrol og udskiftning af anode(r) ... |
58 |
Eftersyn af batteri (for elektrisk start |
|
modeller) ....................................... |
58 |
Tilslutte batteriet.............................. |
59 |
Frakobling af batteriet ..................... |
60 |
Eftersyn af øverste motorskærm..... |
60 |
Beklædning af bådens bund ........... |
61 |
Fejlgenopretning............................. |
62 |
Fejlfinding...................................... |
62 |
Foreløbig aktion i nødstilfælde...... |
65 |
Slagskade ....................................... |
65 |
At sejle med enkelt motor................ |
65 |
Udskiftning af sikring ....................... |
66 |
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ...... |
66 |
Motoren virker ikke........................ |
67 |
Aktivering af advarsel for lav |
|
oliestand........................................ |
67 |
Behandling af neddykket motor .... |
68 |
Procedure........................................ |
68 |
KMU25170
Registrering af identifikationsnummer
KMU25180
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1
ZMU01854
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
1. Nøglenummer
KMU25200
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
1 |
ZMU01947 |
1. Placering af EU-mærkat
1
Generel information
ZMU01696
KMU25370
Sikkerhedsinformation
●Inden påhængsmotoren monteres eller betjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
●Inden båden betjenes, skal alle systemog brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
●Giv ikke båden for stor kraft med denne påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden. Hvis det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
●Lav ikke ændringer på påhængsmotoren. Ændringer kan gøre motoren uegnet eller usikker at anvende.
●Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
●Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et mi-
nimum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
●Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
●Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
●Efterse gashåndtaget, gearskift og styringen for korrekt funktion inden start af motoren.
●Monter taljerebet fra stopknappen på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
●Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn - og overhold dem.
●Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
●Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
●Anvend sund fornuft og god bedømmelse ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan båden håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger
2
Generel information
og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vågent øje med forhindringer og andre søfarende.
●Hold altid øje med badende, når du har motoren i gang.
●Hold dig fri af svømmearealer.
●Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser mo-
toren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25392
Advarselslabels
ZMU01972
ZMU01948
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●Sørg for at skiftekontrollen er i frigear inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
●Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25411
Label
KWM01280
ADVARSEL
●Brug kun en skrue med omdrejningsretning mod uret med denne motor.
●Skruer med retning mod uret er markeret med et bogstav “L” alt efter størrelsesindikation.
●En forkert type skrue kan forårsage, at båden sejler i en uventet retning, hvilket kan føre til en ulykke.
KMU25451
Label
KUN MOTOROLIE
● Hæld motorolie i denne olietank, ikke benzin.
ANBEFALET OLIE:
YAMALUBE 2-TAKTS PÅHÆNGSMOTOR OLIE eller en tilsvarende TC-W3 certificeret påhængsmotor olie.
KWM01270
ADVARSEL
Tilsæt ikke benzin til olietanken. Der kan opstå brand eller eksplosion.
KMU25461
Advarselslabels
ZMU01949
3
Generel information
KMU25491
Label
KCM01300
VIGTIGT:
KUN BLYFRI BENZIN
Benzin, der indeholder bly, kan forårsage ydelsestab og motorskade. Se i Brugervejledningen.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●Stop motoren inden optankning.
●Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke uden for båden.
●Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
●Overfyld ikke brændstoftanken.
●Spænd påfyldningsdækslet ordentligt efter påfyldning.
●Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
●Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
●Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
KMU25670
Motorolie
Yamalube 2 takts påhængsmotor olie anbefales stærkt til din Yamaha påhængsmotor. Hvis Yamalube 2 takts påhængsmotor olie ikke er tilgændelig, skal en to-takts NMMA - certificeret TC-W3 olie af tilsvarende kvalitet bruges.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2 TAKTS PÅ-
HÆNGSMOTOR OLIE
KCM01160
VIGTIGT:
Alvorlig skade kan blive resultatet ved brug af en dårlig oliekvalitet.
KMU25700
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil
4
Generel information
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller, skal du vælge et batteri som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): 711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): 100.0 Ah
BEMÆRK:
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændingen er for lav.
KMU25740
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bådens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområdet ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 55.
5
Generel information
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-god- kendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
6
KMU25792
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
Z300A, LZ300A
|
1 |
|
19 |
|
|
|
|
12 |
2 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
9 |
2 |
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
7 |
|
16 |
17 |
18 |
|
|
|
|
|||
6 |
3 |
|
YAMAHA |
YAMAHA |
|
|
SPEED |
FUEL MANAGEMENT |
|||
|
Km/h |
|
|
||
|
knot |
|
I/h |
||
5 |
|
mph |
P S |
gph |
|
|
|
km |
Km/L |
||
|
|
mile |
mpg |
||
|
|
TRIP TIME BATT |
TTL ECON |
SYNC |
|
|
|
|
set mode |
set mode |
|
|
4 |
|
|
|
ZMU01860 |
1. Øverste motorskærm |
|
|
14. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering |
||
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm |
|
på kompashuset)* |
|
|
|
3. Trimanode (anode) |
|
|
15. Kontaktpanel (til brug med kompashus)* |
||
4. Skrue |
|
|
16. Digital omdrejningsmåler |
|
|
5. Kølevandsindtag |
|
|
17. Digitalt speedometer* |
|
|
6. Antikavitationsplade |
|
|
18. Brændstofmåler* |
|
|
7. Anode |
|
|
19. Udvendig oliebeholder |
|
|
8. Bespænding |
|
|
|
|
|
9. Tiltholderhåndtag |
|
|
KMU26180 |
|
|
|
|
Fjernstyring |
|
|
|
10. Gennemskylningsudstyr |
|
|
|
|
|
|
|
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte- |
|||
11. Elektrisk kontakt til trim og tilt |
|
|
|||
12. Kontrolåbning |
|
|
ren og gashåndtaget. De elektriske kontak- |
||
13. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte- |
ter er monteret på fjernbetjeningsboksen. |
||||
ring)* |
|
|
|
|
|
7
Grundlæggende komponenter
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1.Elektrisk kontakt til trim og tilt
2.Fjernstyringshåndtag
3.Udløser af lås til frigear
4.Tomgangshåndtag
5.Hovedkontakt / chokerkontakt
6.Taljerebets kontakt for motorstop
7.Friktionsindstilling af gashåndtag
1.Fjernstyringshåndtag
2.Elektrisk kontakt til trim og tilt
3.Fri accelerator
4.Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
1.Frigear “ ”
2.Fremad “ ”
3.Baglæns “ ”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
7.Helt åben
1.Frigear “ ”
2.Fremad “ ”
3.Baglæns “ ”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
7.Helt åben
KMU26200
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
8
Grundlæggende komponenter
1. Udløser af lås til frigear
KMU26210
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
1.Helt åben
2.Helt lukket
KMU26230
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knap til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget
flyttes.
1.Helt åben
2.Helt lukket
3.Fri accelerator
BEMÆRK:
●Knappen til fri accelerator kan kun bruges, når fjernstyringshåndtaget er i frigear stilling.
●Når der trykkes på knappen, begynder gashåndtaget at åbne, efter fjernstyringshåndtaget er flyttes til en vinkel på mindst 35°.
●Efter brug af fri accelerator, skal fjernstyringshåndtaget sættes tilbage til frigearsstillingen. Knappen til fri accelerator vil automatisk gå tilbage til den indstillede stilling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
9
Grundlæggende komponenter
retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil taljerebet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
●Monter stopknappen på taljerebet på en sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
●Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
●Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
1.Taljereb
2.Låseplade
10
Grundlæggende komponenter
1.Taljereb
2.Låseplade
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
● “ |
” (slukket) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (slukket) posi- |
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
● “ ” (tændt)
Når hovedkontakten er i “ ” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb |
tilsluttet, og |
|
nøglen kan ikke fjernes. |
|
|
● “ |
” (start) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (start) posi- |
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “ ” (tændt) position.
KMU26140
Elektrisk kontakt til trim og tilt på fjernstyringen
Det elektriske trimog tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når der trykkes på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren op, og vippea derefter op. Når der trykkes på kontakten “
” (ned) vipper påhængsmotoren ned og trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se siderne 35 og 38.
11
Grundlæggende komponenter
KMU26150
Elektrisk kontakt til trim og tilt på motorhjelmens bund
Den elektriske trimog tiltkontakt findes på siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren op, og vipper den derefter op. Tryk på kontakten “
” (ned) vipper påhængsmotoren ned og trimmer den ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trimog tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller forhindring.
UP
DN
ZMU01862
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 38.
KMU26161
Elektriske kontakter til trim og tilt (dobbelt kompashus type)
Det elektriske trimog tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Ved at skubbe kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Ved at trykke på kontakten “
” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
●På den dobbelte motorkontrol styrer fjernstyringsgrebet begge påhængsmotorer samtidig.
●For instruktioner i at bruge den elektriske
12
Grundlæggende komponenter
kontakt til trim og tilt, se siderne 35 og 38.
KMU26240
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre (bagbords side), drej trimanodens bagende til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække højre (styrbords side), drej trimanodens ende til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
1.Trimanode
2.Bolt
3.Hætte (hvis udstyret med en sådan)
A |
B |
ZMU01863 |
KMU26340 |
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim og tilt eller hydraulisk tilt model
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespændingen.
ZMU01864
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
13
Grundlæggende komponenter
ZMU01951
ZMU01865
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 46.
1
ZMU01866
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26490
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet og har følgende funktioner.
BEMÆRK:
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik, efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter gå tilbage til normal.
|
|
6 |
|
|
7 |
1 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
5 |
8 |
4 |
|
9 ZMU01958 |
|
|
|
1.Omdrejningstæller
2.Trimmåler
3.Timetæller
4.Indikator for oliestand
5.Indikator for overophedning
6.Advarselslampe for vandudskiller
7.Advarselslampe for motorproblemer
8.Indstillingsknap
9.Funktionsknap
KMU26550
Oliestandsindikator (digital type)
Denne indikator viser motorolieniveauet. Hvis olieniveauet falder til under det laveste niveau, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information, se side 22.
KCM00030
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden olie. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
14
Grundlæggende komponenter
1
ZMU01867
1. Indikator for oliestand
KMU26581
Indikator for overophedning (digital type)
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information i at læse indikatoren, se side 22.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
1
ZMU01868
1. Indikator for overophedning
KMU26600
Speedometer (digital type)
Dette instrument viser bådens hastighed.
1.Speedometer
2.Brændstofmåler
3.Tripmåler/ur/voltmeter
4.Advarselslampe(r)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle displayets segmenter som en test. Efter et par sekunder skifter instrumentet til normal betjening. Hold øje med instrumentet, når der tændes for hovedkontakten for at sikre at alle segmenter tændes.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise km/t, mph eller knob afhængigt af brugerens ønske. Vælg den ønskede måleenhed ved at indstille omskifterkontakten på bagsiden af instrumentet. Se instillingerne på billedet.
1.Hætte
2.Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
15
Grundlæggende komponenter
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
KMU26620
Trimmåler (digital type)
Dette instrument viser trimvinklen på din påhængsmotor.
BEMÆRK:
●Husk den trimvinkel, som passer bedst til din båd under de forskellige forhold. Indstil trimvinklen til det ønskede med den elektriske trimog tiltkontakt.
●Hvis trimvinklen på din motor overgår trimbetjeningsområdet, vil topsegmentet på trimmåler displayet blinke.
ZMU01869
KMU26650
Timetæller (digital type)
Dette instrument viser det antal timer, som motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise det totale antal timer eller antallet af timer for den aktuelle tur. Displayet kan også tændes og slukkes.
ZMU01870
●Ændring af display format
●Ved at trykke på “” (funktions-) knappen ændrer displayet format i følgende mønster:
●Total antal timer→Trip timer→Display slukket
●Nulstilling af triptimer
●Ved på samme tid at trykke på “” (ind- stillings-) og “
” (funktions-) knapperne i mere end 1 sekund, mens triptimerne vises, nulstiller det triptælleren.
BEMÆRK:
Det totale antal timer, som motoren har kørt, kan ikke nulstilles.
KMU26670
Vandudskiller advarselslampe
Denne indikator vil blinke, når der er for meget vand i vandudskilleren (brændstoffilteret). I sådanne tilfælde, stop motoren og tap vandet af brændstoffiltret. For yderligere information, se siderne 23 and 52.
KCM00910
VIGTIGT:
Benzin blandet med vand kan forårsage skade på motoren.
1
ZMU01957
1. Advarselslampe for vandudskiller
16
Grundlæggende komponenter
KMU26680
Advarselsindikator for motorproblemer
Denne indikator vil blinke, hvis der er funktionsfejl ved motoren.
KCM00920
VIGTIGT:
I sådanne tilfælde vil motoren ikke virke ordentligt. Kontakt omgående en Yamaha-forhandler.
1
ZMU01914
1. Advarselslampe for motorproblemer
KMU26690
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som båden har sejlet, siden det sidst blev nulstillet. Tryk på “” (funktions-) knappen gentagne gange, indtil indikatoren på forsiden af instrumentet peger på “
” (trip). For at nulstille tripmåleren skal der trykkes på “
” (indstillings-) og “
” (funktions-) knapper på samme tid.
BEMÆRK:
●Afstanden vises i kilometer eller miles afhængigt af den valgte måleenhed for speedometeret.
●Afstanden holdes i hukommelsen, som beskyttes med strøm fra batteriet. De lagrede data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26700
Ur
Tryk på “” (funktions-) knappen gentagne gange, indtil indikatoren på forsiden af måleinstrumentet peger på “
” (tid). For at stille uret, skal du være sikker på at måleinstrumentet er i “
” (tids-) funktion. Tryk på “
” (indstillings-) knappen; timedisplayet vil begynde at blinke. Tryk på “
” (funkti- ons-) knappen indtil den ønskede time vises. Tryk på “
” (indstillings-) knappen igen, minutdisplayet vil begynde at blinke. Tryk på “
” (funktions-) knappen indtil det ønskede minut vises. Tryk på “
” (indstillings-) knappen igen for at starte uret.
17
Grundlæggende komponenter
BEMÆRK:
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batteriet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen efter tilslutning af batteriet.
KMU26710
Brændstofmåler
Brændstofniveauet vises med otte segmenter. Når alle segmenterne ses, er brændstoftanken fuld.
KCM00860
VIGTIGT:
Følerne på en Yamaha brændstoftank, varierer fra almindelige følere. Forkert indstilling af omskifterkontakten på instrumentet vil give en falsk aflæsning. Ret henvendelse til din Yamaha-forhand- ler om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
BEMÆRK:
Aflæsning af brændstofstanden kan være påvirket af sensorens stilling i brændstoftanken, og båden holdning på vandet. Betjening med bov-op trim eller fortsat drejning kan give forkerte aflæsninger.
ZMU01745
KMU26720
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment, vil advarselssegmentet for brændstofniveauet begynde at blinke.
KCM00880
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren med fuld gas, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Sejl tilbage til havnen for lav motorhastighed.
1. Advarselssegment for brændstofsniveau
KMU26730
Advarselslampe for lav batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet automatisk tænde og begynde at blinke.
KCM00870
VIGTIGT:
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget
18