Læs denne Brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligholdelse og pasning.
En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
Z300AETO, LZ300AETO og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne
vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Indholdsfortegnelse
Generel information ..........................1
Registrering af i
dentifikationsnummer ....................1
Påhængsmotorens serienummer...... 1
Nøglenummer ...................................1
EU mærkat ...................................... 1
Påhængsmotorens serienummer er præget
på labelen der er monteret på bagbordsside
af bespændingen eller den øverste del af
ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU01854
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
illustrationen. Registrer dette nummer på det
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25200
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
1
1
ZMU01947
1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
KMU25370
Sikkerhedsinformation
●
Inden påhængsmotoren monteres eller
betjenes, skal hele denne vejledning læ-
ses. Vejledningen bør give dig en forståel-
se om motoren og dens betjening.
●
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
●
Giv ikke båden for stor kraft med denne
påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen
over den. Den anviste effekt for på-
hængsmotor bør være lig med eller mindre
end det forholdsmæssige antal hestekræf-
ter for båden. Hvis det forholdsmæssige
antal hestekræfter for båden er ukendt, så
ret henvendelse til forhandleren eller bå-
dens producent.
●
Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
●
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af
alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes
indtagelse af rusgifte.
●
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et mi-
Generel information
nimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
●
Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utæthe-
der af brændstof inden start af motoren.
●
Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs,
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter
godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
●
gen for korrekt funktion inden start af motoren.
Monter taljerebet fra stopknappen på et
●
sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben
under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
●
Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn
- og overhold dem.
●
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå
sejlads i hårdt vejr.
●
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad
en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk
at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
●
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå-
den håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag
sejladsen inden for dine begrænsninger
2
Generel information
og inden for bådens begrænsninger. Sejl
altid båden ved en sikker hastighed og
hold altid et vågent øje med forhindringer
og andre søfarende.
●
Hold altid øje med badende, når du har
motoren i gang.
●
Hold dig fri af svømmearealer.
●
Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25392
Advarselslabels
ZMU01972
ske dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25411
Label
KWM01280
ADVARSEL
●
Brug kun en skrue med omdrejningsretning mod uret med denne motor.
Skruer med retning mod uret er marke-
●
ret med et bogstav “L” alt efter størrel-
sesindikation.
En forkert type skrue kan forårsage, at
●
båden sejler i en uventet retning, hvilket kan føre til en ulykke.
KMU25451
Label
KUN MOTOROLIE
●
Hæld motorolie i denne olietank, ikke ben-
zin.
ANBEFALET OLIE:
YAMALUBE 2-TAKTS PÅHÆNGSMOTOR
OLIE eller en tilsvarende TC-W3 certificeret
påhængsmotor olie.
KWM01270
ADVARSEL
Tilsæt ikke benzin til olietanken. Der kan
opstå brand eller eksplosion.
KMU25461
Advarselslabels
ZMU01948
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear
●
inden motoren startes. (undtagen 2HP)
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
●
3
ZMU01949
Generel information
KMU25491
Label
KCM01300
VIGTIGT:
KUN BLYFRI BENZIN
Benzin, der indeholder bly, kan forårsage
ydelsestab og motorskade. Se i Brugervejledningen.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●
Stop motoren inden optankning.
●
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
●
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør-
res op med en tør klud.
●
Overfyld ikke brændstoftanken.
●
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
●
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
●
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
●
Rør ved brændstofstudsen på på-
fyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25670
Motorolie
Yamalube 2 takts påhængsmotor olie anbefales stærkt til din Yamaha påhængsmotor.
Hvis Yamalube 2 takts påhængsmotor olie
ikke er tilgændelig, skal en to-takts NMMA certificeret TC-W3 olie af tilsvarende kvalitet
bruges.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2 TAKTS PÅHÆNGSMOTOR OLIE
KCM01160
VIGTIGT:
Alvorlig skade kan blive resultatet ved
brug af en dårlig oliekvalitet.
KMU25700
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
4
Generel information
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller, skal du vælge et
batteri som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
100.0 Ah
BEMÆRK:
Motoren vil ikke starte, hvis
batterispændingen er for lav.
KMU25740
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger
meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af
skrue kan give en negativ ydelse men også
medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrel-
se og bådens belastning. Hvis
omdrejningstallet er for højt eller for lavt til
god motorydelse, vil dette have en negativ
effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle
forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på
din påhængsmotor, som er bedst egnet til
dine anvendelse.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den
midterste eller øverste halvdel af
betjeningsområdet ved fuld gas med den
maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader
motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtags-
indstillingen reduceres for at holde motoren i
det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 55.
5
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er på-
monteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med
start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes,
når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
Generel information
6
Grundlæggende komponenter
BATT
SPEED
mode
P S
KMU25792
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
Z300A, LZ300A
1
12
10
11
131415
2
9
8
7
16
6
3
5
4
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Trimanode (anode)
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Antikavitationsplade
7. Anode
8. Bespænding
9. Tiltholderhåndtag
10. Gennemskylningsudstyr
11. Elektrisk kontakt til trim og tilt
12. Kontrolåbning
13. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
7
19
2
1718
SPEED
TRIP TIME BATT
set
YAMAHA
Km/h
knot
mph
km
mile
mode
14. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering
på kompashuset)*
15. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
16. Digital omdrejningsmåler
17. Digitalt speedometer*
18. Brændstofmåler*
19. Udvendig oliebeholder
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
YAMAHA
FUEL MANAGEMENT
ECON SYNCTTL
set
mode
I/h
gph
Km/L
mpg
ZMU01860
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
Grundlæggende komponenter
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndta-
get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26200
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
8
Grundlæggende komponenter
flyttes.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26210
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU26230
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til
hverken fremad eller bak, skal knap til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
●
Knappen til fri accelerator kan kun bruges,
når fjernstyringshåndtaget er i frigear stil-
ling.
●
Når der trykkes på knappen, begynder
gashåndtaget at åbne, efter fjernstyrings-
håndtaget er flyttes til en vinkel på mindst
35°.
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty-
●
ringshåndtaget sættes tilbage til frigears-
stillingen. Knappen til fri accelerator vil
automatisk gå tilbage til den indstillede stil-
ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem el-
ler bak som normalt.
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
9
Grundlæggende komponenter
retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget
eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
●
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
●
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
●
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motor-
kraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er
fjernet.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet
bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil
taljerebet trække låsepladen ud, og herved
stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“”
(tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“”
(start)
Når hovedkontakten er i “” (start) posi-
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
KMU26140
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når der trykkes på kontakten “” (op)
trimmer påhængsmotoren op, og vippea derefter op. Når der trykkes på kontakten “”
(ned) vipper påhængsmotoren ned og trimmes ned. Når kontakten slippes, vil på-
hængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 35 og 38.
11
Grundlæggende komponenter
KMU26150
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren
op, og vipper den derefter op. Tryk på kontakten “” (ned) vipper påhængsmotoren
ned og trimmer den ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når bå-
den ligger helt stille og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
UP
DN
ZMU01862
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 38.
KMU26161
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Ved at skubbe kontakten “” (op)
trimmes påhængsmotoren op, og derefter
vipper den op. Ved at trykke på kontakten
“” (ned) vippes påhængsmotoren ned og
den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil
påhængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjern-
●
styringsgrebet begge påhængsmotorer
samtidig.
For instruktioner i at bruge den elektriske
●
12
Grundlæggende komponenter
kontakt til trim og tilt, se siderne 35 og 38.
KMU26240
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøve-
sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre
(bagbords side), drej trimanodens bagende
til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har
tendens til at slække højre (styrbords side),
drej trimanodens ende til styrbords side “B” i
figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæ-
ring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
KMU26340
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim
og tilt eller hydraulisk tilt model
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn-
dingen.
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal
man checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene)
nedad.
A
B
ZMU01863
ZMU01864
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte (hvis udstyret med en sådan)
13
Grundlæggende komponenter
KMU26490
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet
og har følgende funktioner.
BEMÆRK:
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter gå tilbage til normal.
ZMU01951
ZMU01865
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 46.
1
ZMU01866
6
7
1
2
3
5
8
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for oliestand
5. Indikator for overophedning
6. Advarselslampe for vandudskiller
7. Advarselslampe for motorproblemer
8. Indstillingsknap
9. Funktionsknap
KMU26550
Oliestandsindikator (digital type)
Denne indikator viser motorolieniveauet.
Hvis olieniveauet falder til under det laveste
niveau, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information, se side 22.
KCM00030
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden olie. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
4
9
ZMU01958
1. Gennemskylningsudstyr
14
Grundlæggende komponenter
1
ZMU01867
1. Indikator for oliestand
KMU26581
Indikator for overophedning (digital
type)
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil
advarselslampen begynde at blinke. For
yderligere information i at læse indikatoren,
se side 22.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
1
ZMU01868
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselslampe(r)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle
displayets segmenter som en test. Efter et
par sekunder skifter instrumentet til normal
betjening. Hold øje med instrumentet, når
der tændes for hovedkontakten for at sikre at
alle segmenter tændes.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise km/t, mph eller
knob afhængigt af brugerens ønske. Vælg
den ønskede måleenhed ved at indstille omskifterkontakten på bagsiden af instrumentet. Se instillingerne på billedet.
1. Indikator for overophedning
KMU26600
Speedometer (digital type)
Dette instrument viser bådens hastighed.
15
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
Grundlæggende komponenter
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
KMU26620
Trimmåler (digital type)
Dette instrument viser trimvinklen på din på-
hængsmotor.
BEMÆRK:
Husk den trimvinkel, som passer bedst til
●
din båd under de forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til det ønskede med den elektriske trim- og tiltkontakt.
●
Hvis trimvinklen på din motor overgår trimbetjeningsområdet, vil topsegmentet på
trimmåler displayet blinke.
ZMU01869
KMU26650
Timetæller (digital type)
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
●
Ændring af display format
●
Ved at trykke på “” (funktions-) knap-
pen ændrer displayet format i følgende
mønster:
●
Total antal timer→Trip timer→Display
slukket
●
Nulstilling af triptimer
●
Ved på samme tid at trykke på “” (ind-
stillings-) og “” (funktions-) knapper-
ne i mere end 1 sekund, mens triptimerne
vises, nulstiller det triptælleren.
BEMÆRK:
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
kan ikke nulstilles.
KMU26670
Vandudskiller advarselslampe
Denne indikator vil blinke, når der er for meget vand i vandudskilleren (brændstoffilte-
ret). I sådanne tilfælde, stop motoren og tap
vandet af brændstoffiltret. For yderligere information, se siderne 23 and 52.
KCM00910
VIGTIGT:
Benzin blandet med vand kan forårsage
skade på motoren.
1
ZMU01870
ZMU01957
1. Advarselslampe for vandudskiller
16
Grundlæggende komponenter
KMU26680
Advarselsindikator for
motorproblemer
Denne indikator vil blinke, hvis der er funktionsfejl ved motoren.
KCM00920
VIGTIGT:
I sådanne tilfælde vil motoren ikke virke
ordentligt. Kontakt omgående en
Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
●
1
ZMU01914
1. Advarselslampe for motorproblemer
KMU26690
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som bå-
den har sejlet, siden det sidst blev nulstillet.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af instrumentet peger på “” (trip). For at
nulstille tripmåleren skal der trykkes på “”
(indstillings-) og “” (funktions-) knapper
på samme tid.
Afstanden vises i kilometer eller miles af-
hængigt af den valgte måleenhed for
speedometeret.
●
Afstanden holdes i hukommelsen, som be-
skyttes med strøm fra batteriet. De lagrede
data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26700
Ur
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på“” (tid). For
at stille uret, skal du være sikker på at måle-
instrumentet er i “” (tids-) funktion. Tryk
på“” (indstillings-) knappen; timedisplayet
vil begynde at blinke. Tryk på “” (funkti-
ons-) knappen indtil den ønskede time vises.
Tryk på “” (indstillings-) knappen igen, mi-
nutdisplayet vil begynde at blinke. Tryk på“” (funktions-) knappen indtil det ønske-
de minut vises. Tryk på “” (indstillings-)
knappen igen for at starte uret.
17
Grundlæggende komponenter
ZMU01745
BEMÆRK:
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batteriet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen
efter tilslutning af batteriet.
KMU26710
Brændstofmåler
Brændstofniveauet vises med otte segmenter. Når alle segmenterne ses, er brændstof-
tanken fuld.
KCM00860
VIGTIGT:
Følerne på en Yamaha brændstoftank,
varierer fra almindelige følere. Forkert
indstilling af omskifterkontakten på instrumentet vil give en falsk aflæsning.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
BEMÆRK:
Aflæsning af brændstofstanden kan være
påvirket af sensorens stilling i brændstoftanken, og båden holdning på vandet. Betjening
med bov-op trim eller fortsat drejning kan
give forkerte aflæsninger.
KMU26720
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment,
vil advarselssegmentet for brændstofniveau-
et begynde at blinke.
KCM00880
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren med fuld
gas, hvis noget af advarselsudstyret er
aktiveret. Sejl tilbage til havnen for lav
motorhastighed.
1. Advarselssegment for brændstofsniveau
KMU26730
Advarselslampe for lav
batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet
automatisk tænde og begynde at blinke.
KCM00870
VIGTIGT:
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget
18
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.