Læs denne Brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Page 3
Vigtig information til manualen
KMU25101
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligholdelse og pasning.
En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Bemærk
at hvis vejledningerne ikke følges kan det
ikke blot forårsage at produktet ødelægges,
men også at garantien gøres ugyldig.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
Z150PETO, LZ150PETO, Z175GETO,
Z200NETO, LZ200NETO og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne
vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
ZMU04426
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
illustrationen. Registrer dette nummer på det
1
1. Placering af EU-mærkat
ZMU04725
1
Page 8
Generel information
ZMU01696
KMU25371
Sikkerhedsinformation
●
Inden påhængsmotoren monteres eller
betjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
●
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
●
Giv ikke båden for stor kraft med denne
påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen
over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre
end det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden. Hvis det forholdsmæssige
antal hestekræfter for båden er ukendt, så
ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
●
Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
●
Forkert valg af skruestørrelse kan ikke blot
forårsage beskadigelse af motoren men
også påvirke brændstofforbruget i negativ
retning. Kontakt forhandleren angående
den korrekte størrelse.
●
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af
alkohol eller indtagelse af narkotiske stof-
fer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes
indtagelse af rusgifte.
Hav en redningsvest ombord til hver pas-
●
sager. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
●
Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
Denne motor udsender udstødningsgas-
●
ser, som indeholder kulilte, en farveløs,
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter
godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
●
Efterse gashåndtaget, gearskift og styringen for korrekt funktion inden start af motoren.
●
Monter taljerebet fra stopknappen på et
sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben
under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
●
Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn
- og overhold dem.
●
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå
sejlads i hårdt vejr.
●
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad
en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk
at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
●
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
2
Page 9
Generel information
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan båden håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag
sejladsen inden for dine begrænsninger
og inden for bådens begrænsninger. Sejl
altid båden ved en sikker hastighed og
hold altid et vågent øje med forhindringer
og andre søfarende.
●
Hold altid øje med badende, når du har
motoren i gang.
Hold dig fri af svømmearealer.
●
●
Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser motoren.
●
Det er ifølge loven forbudt at bortkaste
tomme beholdere, der er brugt til at efterfylde eller udskifte olien. Kontakt forhandleren, hvor du har købt olien, for
anvisninger i hvordan man behandler de
tomme beholdere.
●
Når olien, der smører produktet (motor- eller gearolie), udskiftes skal eventuelt oliespild tørres op. Påfyld aldrig olie uden at
bruge en tragt eller et lignende redskab.
Om nødvendigt kan forhandleren oplyse
om den korrekte udskiftningsprocedure.
●
Man må aldrig bortkaste produktet illegalt.
Yamaha anbefaler forhandleren kontaktes
angående anvisninger for bortkastning af
produktet.
KMU25382
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
ZMU04727
ZMU01948
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear
inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25413
Label (modeller med modsat rotation)
KWM01281
ADVARSEL
Brug kun en skrue med omdrejningsret-
3
Page 10
Generel information
ning mod uret med denne motor.
Skruer med retning mod uret er markeret
med et bogstav “L” alt efter størrelsesindikation.
En forkert type skrue kan forårsage, at
båden sejler i en uventet retning, hvilket
kan føre til en ulykke.
KMU25451
Label
KUN MOTOROLIE
●
Hæld motorolie i denne olietank, ikke ben-
zin.
ANBEFALET OLIE:
YAMALUBE 2-TAKTS PÅHÆNGSMOTOR
OLIE eller en tilsvarende TC-W3 certificeret
påhængsmotor olie.
KWM01270
ADVARSEL
Tilsæt ikke benzin til olietanken. Der kan
opstå brand eller eksplosion.
KMU30471
Label
KWM01411
ADVARSEL
Varm overflade under dette dæksel under
og efter betjening. For at undgå forbrændinger, undlad at røre lamelmodstanden
med bare hænder.
KMU25465
Advarselslabels
ZMU04435
KMU30430
Label
KCM01440
VIGTIGT:
BRUG KUN BLYFRI UFORTYNDET BENZIN
●
Benzin, der indeholder bly, kan forårsage ydelsestab og motorskade.
Brug ikke benzin der er blandet med
●
olie (færdigblanding).
●
Brug YAMALUBE 2-takts motorolie til
påhængsmotorer eller en anden 2-takts
motorolie med en NMMA-certificeret
TC-W3 klasse.
Se i Brugerhåndbogen.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●
Stop motoren inden optankning.
●
Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
●
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
●
Overfyld ikke brændstoftanken.
●
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
●
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
●
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
4
Page 11
Generel information
det.
●
Rør ved brændstofstudsen på på-
fyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25670
Motorolie
Yamalube 2 takts påhængsmotor olie anbefales stærkt til din Yamaha påhængsmotor.
Hvis Yamalube 2 takts påhængsmotor olie
ikke er tilgændelig, skal en to-takts NMMA certificeret TC-W3 olie af tilsvarende kvalitet
bruges.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2 TAKTS PÅHÆNGSMOTOR OLIE
KCM01160
VIGTIGT:
Alvorlig skade kan blive resultatet ved
brug af en dårlig oliekvalitet.
KMU25700
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller, skal du vælge et
batteri som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
100.0 Ah
BEMÆRK:
Motoren vil ikke starte, hvis
batterispændingen er for lav.
KMU25742
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger
meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af
skrue kan give en negativ ydelse men også
medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bådens belastning. Hvis
omdrejningstallet er for højt eller for lavt til
god motorydelse, vil dette have en negativ
effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle
forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på
5
Page 12
Generel information
din påhængsmotor, som er bedst egnet til
dine anvendelse.
x
-
123
1
ZMU01713
ZMU04608
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den
midterste eller øverste halvdel af
betjeningsområdet ved fuld gas med den
maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader
motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i
det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 63.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med
start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes,
når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1. Label for start-i-gear beskyttelse
6
Page 13
Grundlæggende komponenter
KMU25799
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
Z150P, LZ150P, Z175G, Z200N, LZ200N
11
10
9
8
7
6
5
4
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Trimanode (anode)
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Antikavitationsplade
7. Anode
8. Tiltholderhåndtag
9. Gennemskylningsudstyr
10. Elektrisk kontakt til trim og tilt
11. Vandudskiller
12. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
13. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering
på kompashuset)*
1
2
2
1213
15
16
14
17
3
18
14. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
15. Digital omdrejningsmåler*
16. Digitalt speedometer*
17. Brændstofmåler*
18. Udvendig oliebeholder
ZMU04714
7
Page 14
Grundlæggende komponenter
1
4
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet
type)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmåler (firkantet type)*
2
5
3
6
ZMU05429
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
8
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
Page 15
Grundlæggende komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndta-
get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
6. Gashåndtag
7. Helt åben
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri-
9
Page 16
Grundlæggende komponenter
gear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU26232
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til
hverken fremad eller bak, skal knap til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget
flyttes.
2
når fjernstyringshåndtaget er i frigear stilling.
Når der trykkes på knappen, begynder
●
gashåndtaget at åbne, efter fjernstyringshåndtaget er flyttes til en vinkel på mindst
35°.
●
Efter brug af fri accelerator, skal fjernstyringshåndtaget sættes tilbage til frigearsstillingen. Knappen til fri accelerator vil
automatisk gå tilbage til den indstillede stilling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25971
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens
håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen
kan føre til uheld.
3
1
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
●
Knappen til fri accelerator kan kun bruges,
10
Page 17
Grundlæggende komponenter
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet
bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil
taljerebet trække låsepladen ud, og herved
stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
at båden sejler bort med motoren i gang.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
Når hovedkontakten er i “” (start) posi-
(slukket)
“”
(tændt)
“”
(start)
11
Page 18
Grundlæggende komponenter
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
KMU26151
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren
op, og vipper den derefter op. Tryk på kontakten “” (ned) vipper påhængsmotoren
ned og trimmer den ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når bå-
den ligger helt stille og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
KMU26141
OFF
ON
START
OFF
ON
START
ZMU04566
Den elektriske kontakt til trim- og tilt
på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes
påhængsmotoren op, og derefter vipper den
op. Når du trykker på kontakten “” (ned)
vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil på-
hængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 42 og 45.
12
Page 19
Grundlæggende komponenter
UP
DN
ZMU03985
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 45.
KMU26161
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Ved at skubbe kontakten “” (op)
trimmes påhængsmotoren op, og derefter
vipper den op. Ved at trykke på kontakten
“” (ned) vippes påhængsmotoren ned og
den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil
påhængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
1
DN
UP
samtidig.
●
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 42 og 45.
KMU26241
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøve-
sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre
(bagbords side), drej trimanodens bagende
til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har
tendens til at slække højre (styrbords side),
drej trimanodens ende til styrbords side “B” i
figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæ-
ring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
●
På den dobbelte motorkontrol styrer fjern-
styringsgrebet begge påhængsmotorer
13
Page 20
Grundlæggende komponenter
1. Tiltholderhåndtag
KMU26391
Øverste motorskærms låsehåndtag
For at fjerne påhængsmotorens øverste motorskærm, skal de forreste og bageste låsehåndtag trækkes op. Derefter skal hjelmen
løftes af. Når hjelmen monteres, skal man
checke for at være sikker på, at den passer
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter
hjelmen igen ved at flytte håndtagene nedad.
KCM00550
VIGTIGT:
Indsugningen på øverste motorskærm er
ikke beregnet som håndtag og kan bræk-
ke, hvis den bruges som et sådant.
1
ZMU03979
A
B
ZMU01863
KMU26340
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim
og tilt eller hydraulisk tilt model
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn-
dingen.
14
1
ZMU03986
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
Page 21
Grundlæggende komponenter
1
2
1. Indsugningen
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
KMU26460
1
2
ZMU04437
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 54.
ZMU05499
Aktivering af advarselsudstyr
●
Advarselslampen for vandudskilleren blinker.
Brummeren lyder med mellemrum kun når
●
gearet er i frigear.
●
Hvis advarselssystemet er aktiveret, så
stop motoren og kontakt omgående en
Yamaha-forhandler.
KMU26491
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet
og har følgende funktioner.
BEMÆRK:
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter gå tilbage til normal.
1
ZMU04011
1. Gennemskylningsudstyr
KMU31702
Vandudskiller
Denne motor har et kombinations brænd-
stoffilter/vandudskiller og et tilknyttet advarselssystem. Hvis vandet der udskilles fra
brændstoffet overstiger en bestemt mængde, vil advarselssystemet blive aktiveret.
1
3
5
8
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for oliestand
6
7
2
4
9
ZMU01958
15
Page 22
Grundlæggende komponenter
5. Indikator for overophedning
6. Advarselslampe for vandudskiller
7. Advarselslampe for motorproblemer
8. Indstillingsknap
9. Funktionsknap
BEMÆRK:
Vandudskilleren og advarselslampen for motorfejl fungerer kun hvis motoren er udrustet
med de hensigtsmæssige funktioner.
KMU26550
Oliestandsindikator (digital type)
Denne indikator viser motorolieniveauet.
Hvis olieniveauet falder til under det laveste
niveau, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information, se side 29.
KCM00030
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden olie. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
se side 28.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
1
ZMU01868
1. Indikator for overophedning
KMU26600
Speedometer (digital type)
Dette instrument viser bådens hastighed.
1
ZMU01867
1. Indikator for oliestand
KMU26581
Indikator for overophedning (digital
type)
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil
advarselslampen begynde at blinke. For
yderligere information i at læse indikatoren,
16
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselslampe(r)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle
displayets segmenter som en test. Efter et
par sekunder skifter instrumentet til normal
betjening. Hold øje med instrumentet, når
Page 23
Grundlæggende komponenter
der tændes for hovedkontakten for at sikre at
alle segmenter tændes.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise km/t, mph eller
knob afhængigt af brugerens ønske. Vælg
den ønskede måleenhed ved at indstille omskifterkontakten på bagsiden af instrumentet. Se instillingerne på billedet.
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
ZMU01869
KMU26650
Timetæller (digital type)
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
KMU26620
Trimmåler (digital type)
Dette instrument viser trimvinklen på din på-
hængsmotor.
BEMÆRK:
Husk den trimvinkel, som passer bedst til
●
din båd under de forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til det ønskede med den elek-
triske trim- og tiltkontakt.
Hvis trimvinklen på din motor overgår trim-
●
betjeningsområdet, vil topsegmentet på
trimmåler displayet blinke.
ZMU01870
●
Ændring af display format
Ved at trykke på “” (funktions-) knap-
●
pen ændrer displayet format i følgende
mønster:
Total antal timer→Trip timer→Display
●
slukket
●
Nulstilling af triptimer
Ved på samme tid at trykke på “” (ind-
●
stillings-) og “” (funktions-) knapper-
ne i mere end 1 sekund, mens triptimerne
vises, nulstiller det triptælleren.
BEMÆRK:
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
17
Page 24
Grundlæggende komponenter
kan ikke nulstilles.
KMU26690
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som bå-
den har sejlet, siden det sidst blev nulstillet.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af instrumentet peger på “” (trip). For at
nulstille tripmåleren skal der trykkes på “”
(indstillings-) og “” (funktions-) knapper
på samme tid.
BEMÆRK:
Afstanden vises i kilometer eller miles af-
●
hængigt af den valgte måleenhed for
speedometeret.
Afstanden holdes i hukommelsen, som be-
●
skyttes med strøm fra batteriet. De lagrede
data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26700
Ur
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på“” (tid). For
at stille uret, skal du være sikker på at måle-
instrumentet er i “” (tids-) funktion. Tryk
på“” (indstillings-) knappen; timedisplayet
vil begynde at blinke. Tryk på “” (funkti-
ons-) knappen indtil den ønskede time vises.
Tryk på “” (indstillings-) knappen igen, mi-
nutdisplayet vil begynde at blinke. Tryk på
“” (funktions-) knappen indtil det ønske-
de minut vises. Tryk på “” (indstillings-)
knappen igen for at starte uret.
BEMÆRK:
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batteriet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen
efter tilslutning af batteriet.
KMU26710
Brændstofmåler
Brændstofniveauet vises med otte segmenter. Når alle segmenterne ses, er brændstof-
tanken fuld.
KCM00860
VIGTIGT:
Følerne på en Yamaha brændstoftank,
varierer fra almindelige følere. Forkert
indstilling af omskifterkontakten på instrumentet vil give en falsk aflæsning.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
BEMÆRK:
Aflæsning af brændstofstanden kan være
påvirket af sensorens stilling i brændstoftanken, og båden holdning på vandet. Betjening
med bov-op trim eller fortsat drejning kan
give forkerte aflæsninger.
18
Page 25
Grundlæggende komponenter
ZMU01745
KMU26720
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment,
vil advarselssegmentet for brændstofniveau-
et begynde at blinke.
KCM00880
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren med fuld
gas, hvis noget af advarselsudstyret er
aktiveret. Sejl tilbage til havnen for lav
motorhastighed.
af advarselsudstyret er aktiveret. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din Yamaha forhandler.
1. Indikator for lavt batteri
KMU26740
Brændstofmåler
Brændstofmåleren viser standen på brændstofforbruget, mens motoren kører.
1. Advarselssegment for brændstofsniveau
KMU26730
Advarselslampe for lav
batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet
automatisk tænde og begynde at blinke.
KCM00870
VIGTIGT:
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget
1
3
1. Måler for brændstofgennemstrømning
2. Måler for brændstofforbrug / Brændstoføkonomimåler / Hastighedssynkroniseringsenhed for tocylindret motor
3. Advarselslampe for vandudskiller (fungerer
kun hvis sensoren er installeret)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle
displayets segmenter som en test. Efter et
par sekunder skifter instrumentet til normal
betjening. Hold øje med instrumentet, når
2
ZMU01748
19
Page 26
Grundlæggende komponenter
der tændes for hovedkontakten for at sikre at
alle segmenter tændes.
KMU26750
Brændstofgennemstrømningsmåler
Brændstofgennemstrømningsmåleren viser
mængden af brændstof over en periode på
en time, med den aktuelle motorbetjening.
Hvis der er monteret dobbeltmotorer på din
båd, vil brændstofgennemstrømningsmåleren vise den totale brændstofgennemstrøm-
ning, både for bagbords og styrbords
motorer. Den viser også “” (for bagbord
og styrbord).
ZMU01749
Brug “” (indstillings) knappen for at dreje
brændstofgennemstrømningsdisplayet i følgende rækkefølge:
●
Tryk på “” (indstillings) knappen en
gang for at vise brændstofgennemstrøm-
ningen af styrbordsmotor. Et “” (for styr-
bord) vil også blive vist.
●
Tryk på “” (indstillings) knappen en an-
den gang for at vise brændstofgennem-
strømningen af bagbordsmotor. Et “” (for
bagbord) vil også blive vist.
Tryk på “” (indstillings) knappen en tre-
●
die gang for at komme tilbage til displayet
til den totale brændstofgennemstrømning
af begge motorer. “” (for bagbord og
styrbord) vil også blive vist for at indikere
både bagbords og styrbordsmotorerne.
BEMÆRK:
●
Brændstofgennemstrømningsmåleren
kan vise gallon/time eller liter/time afhæn-
gigt af brugerens ønsker. Vælg den øn-
skede måleenhed ved at stille
omskifterkontakten på bagsiden af måle-
instrumentet under installation.
1. Omskifterkontakt
●
Målerne til brændstofforbrug og brændstofsøkonomi vil vise samme måleenhed.
KMU26760
Brændstofforbrugsmåler
Dette instrument viser den totale mængde
brændstof, der er forbrugt, siden instrumentet sidst blev nulstillet.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på total “” (total).
For at nulstille det totale brændstofforbrug
skal der trykkes på “” (indstillings-) og“” (funktions-) knapperne på samme tid.
20
Page 27
Grundlæggende komponenter
ZMU01751
KMU26770
Brændstofsøkonomi
Dette instrument viser strækningen pr. liter
eller gallon ved sejladsen og er kun en reference for føreren.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på“” (økono-
mi).
ZMU01752
BEMÆRK:
Hvis der er monteret to motorer på båden vil
dette instrument kun vise den totale
brændstoføkonomi for begge motorer.
BEMÆRK:
Brændstofforbruget kan variere meget alt
●
efter bådens design, vægt, den anvendte
skrue, motorens trimvinkel, betingelser på
søen (inklusive vind) og gashåndtagets
stilling. Brændstofforbruget kan også vari-
ere en smule alt efter type af vand (salt,
fersk og forureningsniveauerne), luftens
temperatur og fugtighed, renheden af bå-
dens bund, motorens monteringshøjde og
førerens dygtighed og den individuelle
benzintype (vinter- eller sommerbrændstof
og mængden af tilsætningsstoffer).
●
Yamahas digitale speedometer og brænd-
stofinstrumenter beregner hastighed, den
tilbagelagte afstand og brændstoføkonomi
ud fra vandets bevægelser ved bådens
agterstavn. Denne distance kan variere
meget fra den aktuelt sejldede distance på
grund af strøm i vandet, bølgerne og tilstanden af hastighedsføleren (delvist tilstoppet eller beskadiget).
●
De individuelle motorer kan variere en
smule i deres brændstofforbrug på grund
af forskelle i produktionen. Disse forskelle
kan endog være større, hvis motorerne er
fra forskellige årgange. Desuden kan forskellene på skruerne, selv inden for samme grunddimensioner også give små
variationer i brændstofforbruget.
KMU26780
Synkronisering af omdrejningerne i
to motorer
Dette måleinstrument viser forskellen i omdrejningstallet (omdr./min.) mellem bagbords- og styrbordsmotorer til
referenceformål ved synkronisering af de to
motorers omdrejninger.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag-
ne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på“” (synkro-
niseringsapparat).
21
Page 28
Grundlæggende komponenter
geligt. Denne vejledning beskriver primært
advarselslamperne. Se den vedlagte betjeningsvejledning for yderligere detaljer vedrø-
rende indstilling og ændring af målerne.
KMU31660
Omdrejningstæller
Omdrejningstælleren viser motoromdrejninger per minut. Den kan vise en trimmåler, justere den lave hastighed, vise kølevands-/
ZMU01753
1
2
3
4
5
ZMU01754
1. Hastigheden for bagbordsmotor er højere
2. Hastighed for bagbordsmotor er lidt højere
3. Motorhastigheden er synkroniseret ligeligt
mellem bagbords- og styrbordsmotorer
4. Hastigheden for styrbordsmotor er lidt højere
5. Hastigheden for styrbordsmotor er højere
motortemperaturen, batterispændingen, totalt antal timer/triptællerens timer, olieniveau, vanddetekteringsadvarsler,
motordefektadvarsler og informere om periodisk vedligeholdelse. Instrumentet kan også
vise kølevandstrykket ved at tilslutte ekstra
følere til enheden. For installation af ekstra
følere skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler. Omdrejningstælleren
findes med rund eller firkantet udformning.
Kontroller hvilken type af omdrejningstæller
du har.
BEMÆRK:
Hvis de to motorers’ hastigheder ikke synkroniseres under sejlads, kan de blive synkroniseret ved at justere trimvinklen eller
gashåndtaget.
KMU31651
6Y8 Multifunktionsmålere
Multifunktionsmålerne har 6 forskellige målere: omdrejningstæller (firkantet eller rund),
speedometer (firkantet), hastighed & brænd-
stofmåler (firkantet eller rund) og en brændstofmåler (firkantet). Indikatorsystemet i de
runde og firkantede målere er ikke helt ens.
Kontroller din målers model og type omhyg-
22
1
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
2
ZMU05415
Page 29
Grundlæggende komponenter
5
1
4
7
6
8
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Multifunktionsdisplay
4. Kølevandstryk
5. Kølevands-/motortemperatur
6. Advarselslampe for vanddetektering
7. Batterispænding
8. Olieniveau (2-slagsmodeller)
1
2
3
ZMU05452
2
1452
3
6978
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Multifunktionsdisplay
4. Advarselslampe for vanddetektering
5. Advarselslampe for motorproblemer/vedligeholdelse
6. Kølevandstryk
7. Olieniveau (2-slagsmodeller)
8. Kølevands-/motortemperatur
9. Batterispænding
BEMÆRK:
Omdrejningstælleren kan vise forskellige informationer afhængig af “” (indstilling-) og“” (funktion-) knappernes indstilling. Se
den vedlagte betjeningsvejledning for yderligere detaljer.
ZMU05453
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
ZMU05417
Eftersyn inden brug
Placer gearhåndtaget i frigear og drej hovedkontakten til “” (tændt). Instrumentet skif-
ter til normal betjening når alle displayer
tændes og timetælleren viser totalt antal timer. Hvis brummeren lyder, og vandudskillerens advarselslampe blinker, bør du
øjeblikkeligt kontakte din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
Du kan slukke for brummeren ved at trykke
på“” (indstilling-) eller “” (funktion-)
knappen.
23
Page 30
Grundlæggende komponenter
Advarsel for olieniveau
Advarselslampen for olieniveauet begynder
at blinke, hvis olieniveauet bliver for lavt under sejlads. Motorens hastighed vil automatisk blive sænket til ca. 2000 omdr/min.
ZMU05419
ZMU05420
Efterse olieniveauet når brummeren lyder og
advarselslampen for olieniveauet blinker og
påfyld olie om nødvendigt. Hvis advarselsudstyret aktiveres selvom motorens olieniveau er korrekt, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
KCM01580
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselsudstyret for lavt olieniveau aktiveres.
Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
Advarsel mod overophedning
Hvis motorens temperatur bliver for høj under sejlads, vil indikatoren for overophedning
begynde at blinke. Motorens hastighed vil
automatisk blive sænket til ca. 2000 omdr/
min.
ZMU05421
ZMU05422
Stop motoren øjeblikkeligt, hvis brummeren
lyder og udstyret for overophedning aktiveres. Undersøg om kølevandsindtaget er tilstoppet.
KCM01590
VIGTIGT:
●
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning blinker. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
●
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes
og rettes.
Advarsel for vandudskiller
Denne indikator vil blinke under sejlads, når
der er for meget vand i vandudskilleren
(brændstoffilteret). Stop i så fald motoren
øjeblikkeligt og læs instruktionerne på side
24
Page 31
Grundlæggende komponenter
73 i denne håndbog, som beskriver hvordan
vandet aftappes fra brændstoffilteret. Sejl
hurtigt tilbage til havnen og ret henvendelse
til din Yamaha-forhandler så snart som muligt.
ZMU05423
ZMU05424
KCM00910
VIGTIGT:
Benzin blandet med vand kan forårsage
skade på motoren.
Advarsel om motorproblemer
Denne indikator vil blinke under sejlads, hvis
der er funktionsfejl ved motoren. Sejl hurtigt
tilbage til havnen og ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler så snart som muligt.
ZMU05425
ZMU05426
KCM00920
VIGTIGT:
I sådanne tilfælde vil motoren ikke virke
ordentligt. Kontakt omgående en
Yamaha-forhandler.
Advarsel for lav batterispænding
Advarselslampen for lav batterispænding og
batterispændingens værdi begynder at blinker, hvis batterispændingen bliver for lav.
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis advarslen
for lav batterispænding aktiveres. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
25
Page 32
Grundlæggende komponenter
ZMU05427
ZMU05428
KMU31610
Hastigheds- & brændstofmåler
Denne enhed viser bådens hastighed og den
har også en brændstofmåler og et display
som viser totalt brændstofforbrug,
brændstoføkonomi, brændstofstrøm og
batterispænding. Ved at tilslutte ekstra følere
til enheden kan den fungere som en triptæl-
ler og vise vandoverfladetemperaturen, dybden under båden og et praktisk ur. For
installation af ekstra følere skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler. Hastigheds- & brændstofmåleren findes med rund
eller firkantet udformning. Kontroller hvilken
type af hastigheds- & brændstofmåler du
har.
1
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1
3
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
1
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
26
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
Page 33
Grundlæggende komponenter
12
3
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
ZMU05435
BEMÆRK:
Når der tændes for hovedkontakten, vil alle
displayer tændes som en test. Efter et par
sekunder skifter instrumentet til normal betjening.
BEMÆRK:
Hastigheds- & brændstofmåleren kan vise
forskellige informationer afhængig af “”
(indstilling-) og “” (funktion-) knapper-
nes indstilling. Se den vedlagte betjeningsvejledning for yderligere detaljer.
KMU31620
Speedometerenhed
Enheden viser bådens hastighed og den har
også en brændstofmåler og et display som
viser batterispændingen. Ved at tilslutte ekstra følere til enheden kan den fungere som
en triptæller og vise vandoverfladetemperaturen, dybden under båden og et praktisk ur.
For installation af ekstra følere skal du rette
henvendelse til din Yamaha forhandler.
1
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
2
ZMU05436
1
3
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
BEMÆRK:
Når der tændes for hovedkontakten, vil alle
displays tændes som en test. Efter et par sekunder skifter instrumentet til normal betjening.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise forskellige informationer afhængig af “” (indstillings-) og“” (functions-) knappernes indstilling.
Speedometerets måleenhed kan desuden
ændres mellem km/h, mph og knob. Se den
vedlagte betjeningsvejledning for yderligere
detaljer.
2
ZMU05437
27
Page 34
Grundlæggende komponenter
KMU31630
Brændstofmåler
Denne måler kan vise brændstofstrømmen,
totalt brændstofforbrug, brændstof-økonomien og den mængde brændstof, der
er tilbage i tanken.
1
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
2
ZMU05438
1
knapperne. Se den vedlagte betjeningsvejledning for yderligere detaljer.
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26824
Advarsel om overophedning
(tocylindrede motorer)
Denne motor har et udstyr til advarsel mod
overophedning. Hvis motorens temperatur
stiger for meget, vil et advarselsudstyr blive
aktiveret.
Aktivering af advarselsanordning
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
Hvis motoren er udstyret med en indikator
●
for overophedning tændes indikatoren eller den begynder at blinke.
2
ZMU05439
1. Måler for brændstofgennemstrømning
2. Multifunktionsdisplay
BEMÆRK:
Når der tændes for hovedkontakten, vil alle
displays tændes som en test. Efter et par sekunder skifter instrumentet til normal betjening.
BEMÆRK:
Brændstofmåleren kan vise forskellige informationer afhængig af hvordan du indstiller
“” (indstillings-) og “” (functions-)
28
●
Der vil lyde en brummer.
ZMU01757
Page 35
Grundlæggende komponenter
OFF STARTONOFF START
Hvis advarselssystemet aktiveres, så stop
motoren og efterse om kølevandsindtaget er
tilstoppet.
ON
ZMU04584
en brummer. For at slukke advarselsaktiveringen på den motor, der ikke er berørt af
overophedning, skal hovedkontakten på den
overophedede motor slukkes.
KMU26846
Oliestandsadvarsel og advarsel mod
oliefiltertilstopning
Olieindsprøjtningsmodeller
Denne motor har et advarselssystem for olieniveau. Hvis olieniveauet faldet til under nederste begrænsning, vil advarselssystemet
blive aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr./min.
●
Advarselslampen for olieniveauet vil lyse
eller blinke.
ZMU02630
BEMÆRK:
Brugere af dobbeltmotorer:
Hvis alarmsystemet for overophedning aktiveres for en af motorerne, så vil motoren
sætte hastigheden ned og der vil lyde en
brummer. Dette medfører at den anden motor også sætter hastigheden ned og der lyder
ZMU03942
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU03025
29
Page 36
Grundlæggende komponenter
OFF STARTONOFF START
ON
ZMU04584
Hvis advarselssystemet er aktiveret, så stop
motoren og kontroller årsagen.
BEMÆRK:
Advarslen for tilstopning af oliefiltret er den
samme som advarslen for lavt olieniveau og
overophedning. For at gøre fejlfindingen lettere, så kontroller først om motoren er overophedet, om olieniveauet er korrekt og til
sidst om oliefiltret er tilstoppet.
1
1
1. Oliefilter
ZMU01952
1. Oliefilter
30
ZMU03987
Page 37
Betjening
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af
vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller til-
behør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor
hastighed. Der kan opstå alvorlig skade,
hvis motoren kører kontinuerligt med
lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens
flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske
vandniveau på udstødningshuset er lavt nok
til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når på-
hængsmotoren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt,
●
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med fle-
re hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret hen-
vendelse til bådproducenten.
●
Informationen i dette afsnit er kun vejle-
dende. Det er ikke muligt at give kom-
plette instruktioner for alle mulige båd-
og motorkombinationer. Den korrekte
montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Overhold derfor følgende:
●
For permanent monterede modeller,
bør din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt rigning
montere motoren. Hvis du selv monterer motoren, bør du instrueres af en erfaren person.
●
For bærbare modeller bør din forhandler eller en anden person med erfaring
med montering af påhængsmotorer
vise dig, hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve bå-
den er velafbalanceret. Ellers vil båden blive
svær at styre. For både uden køl eller som er
asymmetriske, bør du rette henvendelse til
din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
ZMU01873
31
Page 38
Betjening
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26930
Monteringshøjde (bund af båden)
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet, skal bådens og påhængsmotorens
vandmodstand (fremdrivningsmodstand)
være mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for
høj, vil kavitation have tilbøjelighed til at opstå, og således reducere fremdriften; og hvis
skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at
motoren overopheder. Hvis monteringshøj-
den er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så
antikavitationspladen er på linie med bådens
bund.
BEMÆRK:
●
Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd/motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
●
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 42.
KMU27041
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00750
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke over-
●
holdes, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige
skader på motoren.
●
Anvend ikke blandingsbenzin i denne
motor, da det kan forårsage, at kulaflejringerne sætter sig på brændstofind-
sprøjtningen og giver motorproblemer.
Følg instruktionerne for indkøringen
●
omhyggeligt.
32
BEMÆRK:
Efterlad labelen der er afbildet nedenfor på
øverste motorskærm indtil indkøringsproce-
duren er tilendebragt. Den kan fjernes bagefter.
ZMU01762
Page 39
Do not use fuel mixed
with oil during break-in
or under any circumstances.
Brændstof blandet med olie må ikke anvendes
DK
under indkøring eller andre omstændigheder.
ZMU01964
KMU27091
Procedure for HPDI-modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med
skruen monteret) i 10 timer som følger.
1. De første 10 minutter:
Kør motoren med lavest mulige hastighed. Hurtig tomgang i frigear er bedst.
2. De næste 50 minutter:
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt
(ca. 3000 omdr./min.). Varier motorhastigheden jævnligt. Hvis du har en letplanende båd, så åbn gashåndtaget helt
til båden begynder at plane og nedsæt
derefter gashåndtaget til ca. 3000 omdr./min. eller mindre.
3. Næste to timer:
Åbn gashåndtaget helt til båden planer
og nedsæt derefter motorens hastighed
til tre fjerdedels gas (ca. 4000 omdr./
min.). Varier motorhastigheden jævnligt.
Kør med fuld gas i et minut og derefter
ca. 10 minutters kørsel med tre fjerde-
Betjening
dels gas eller mindre for at lade motoren
køle ned.
4. Resterende syv timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
5. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU27103
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset inden kørsel med på-
hængsmotoren. Ellers kan der opstå
alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan
blive følgen.
KMU31550
Brændstof
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
●
din tur.
●
Kontroller at der ikke er nogen utætheder
af brændstof eller benzindampe.
Efterse brændstofrørforbindelser for at
●
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller
bådtank).
●
Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstof-
røret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at
der er sandsynlighed for at få kontakt med
skarpe objekter (hvis udstyret med en
Yamaha brændstoftank eller bådtank).
●
Efterse vandet i brændstoffilteret med
vandudskillerens advarselsenhed. Placer
gearhåndtaget i frigear og drej hovedkon-
33
Page 40
Betjening
takten til “”(tændt). Hvis brummeren ly-
der, og vandudskillerens advarselslampe
blinker, bør du øjeblikkeligt kontakte din
Yamaha-forhandler.
KMU27120
Olie
Kontroler for at være sikker på at have ri-
●
geligt med olie til din tur.
KMU27130
Betjeningsgreb
Efterse gashåndtag, gearskift og styring
●
for korrekt funktion inden du starter motoren.
Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
●
uden friktion eller unaturlig frigang.
●
Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
Efterse betjeningen af start og stop kon-
●
takterne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27150
Motoren
●
Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
●
Se efter løse eller ødelagte beslag.
●
Efterse om skruen er beskadiget.
●
Efterse at batteriet er i god stand og at batteritilslutningerne er fastgjort.
KMU27221
Betjening efter en lang
oplagringsperiode
Ved kørsel med motoren efter lang tids opbevaring (12 måneder) gøres følgende:
1. Start motoren. Lad den køre i tomgang.
KWM00090
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
●
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
udluftede, vil smøresystemet levere olie,
som normalt. Hvis der ikke er nogen
oliegennemstrømning efter 10 minutters
tomgang, så kontakt din Yamaha-forhandler.
KCM00560
VIGTIGT:
●
Husk at foretage de ovennævnte eftersyn ved kørsel med motoren efter lang
tids opbevaring. Ellers kan der opstå
motorstop.
●
Brug kun ufortyndet benzin. Hvis der
anvendes blandingsbenzin kan brænd-
stofindsprøjtningen blive beskadiget.
ZMU03988
2. Se efter om der flyder olie rundt i oliefød-
ningsrørene. Hvis olierørene er blevet
34
Page 41
ZMU03989
KMU27233
Påfyldning af brændstof og
motorolie
KMU30320
Opfyldning af brændstof i modeller
uden en kobling til brændstofslange
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
1. Fjern brændstofhætten.
2. Fyld forsigtigt brændstoftanken.
3. Luk dækslet sikkert efter at have fyldt
tanken. Tør alt spildt brændstof op.
Betjening
KMU27292
Påfyldning af olie for olie
indsprøjtningsmodeller
KWM00530
ADVARSEL
Hæld ikke benzin i olietanken. Der kan opstå brand eller eksplosion.
Denne motor bruger Yamaha oliesmøresy-
stemet, som yder ekstragod smøring ved at
sikre det rette olieforhold til alle driftsbetingelser. Der behøves ikke nogen brændstof-
forblanding. Hæld blot benzin i
brændstoftanken og olie i olietanken. Praktiske indikatorer viser status for olieforsyningen. For detaljer om hvor indikatorerne skal
læses, se side 37.
Ved påfyldning af motorolie gøres følgende:
1. Hæld motorolie ind i den udvendige oliebeholder.
Udvendige oliebeholder kapacitet:
10.5 L (11.10 US qt) (9.24 Imp.qt)
ZMU01877
BEMÆRK:
Indikeringslinierne for olieniveau på den udvendige oliebeholder viser hvor meget ekstra olie der kan fyldes på. Den øverste linie
viser at ca. 1.9 L (0.5 US gal, 0.4 Imp gal) olie
kan fyldes på, og den underste linie viser at
ca. 3.8 L (1 US gal, 0.8 Imp gal) olie kan fyldes på.
35
Page 42
Betjening
2. Tænd for hovedkontakten. Yamaha oliesmøresystemet vil automatisk føde olie
fra den udvendige oliebeholder til motorolietanken.
3. Kør normalt med motoren.
KCM00570
VIGTIGT:
Hvis motoren anvendes første gang eller
opbevares i længere tid, bør der være et
minimum på 5 liter (5.3 US qt, 4.4 Imp qt)
olie, som opbevares i den udvendige oliebeholder. Ellers fyldes kammeret i oliepumpen ikke med olie, og der løber ikke
nogen olie frem.
36
Page 43
KMU27321
Betjening af indikator for oliestand
De forskellige funktioner for olieniveausystemet er som følger:
KMU27381
Indikator for oliestand
Elektrisk start modeller
Advar-
selslampe for
olieniveau
(digital
omdrejnings-
tæller)
Advarselslampe
for olieniveau
(analog omdrej-
ningstæller)
Grøn
Motorolie-
tank
mere end 300
3
(0.32
cm
US qt, 0.26
Imp qt)
Udvendig
oliebeholder
mere end
1500 cm3 (1.6
US qt, 1.31
Imp qt)
Betjening
Bemærkninger
●
Ingen genopfyldning
nødvendig.
Gul
Rød–Gul–Grøn
mere end 300
cm3 (0.32
US qt, 0.26
Imp qt)
300 cm3 (0.32
US qt, 0.26
Imp qt) eller
mindre
1500 cm3 (1.6
US qt, 1.31
Imp qt) eller
mindre
mere end
1500 cm3 (1.6
US qt, 1.31
Imp qt)
Tilsæt olie; se side 35.
●
●
Efterse oliefilteret for tilstopning.
●
Efterse batterikabelforbindelsen. Der vil lyde
en brummer.
●
Motorens omdrejninger
vil automatisk blive
reduceret til ca. 2000
omdr./min.
37
Page 44
Betjening
Advar-
selslampe for
olieniveau
(digital
omdrejnings-
tæller)
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27482
At tilføre brændstof
KWM00420
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrol-
●
lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
●
Når luftskruen løsnes slipper der benzindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
●
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Advarselslampe
for olieniveau
(analog omdrej-
ningstæller)
Rød
Motorolie-
300 cm
US qt, 0.26
Imp qt) eller
tank
3
mindre
(0.32
Udvendig
oliebeholder
1500 cm3 (1.6
US qt, 1.31
Imp qt) eller
mindre
Bemærkninger
Der er ikke tilsat olie.
●
Der vil lyde en brum-
●
mer.
Motorens omdrejninger
●
vil automatisk blive
reduceret til ca. 2000
omdr./min.
Brummeren lyder i kon-
●
trolboksen til fjernbetjening og
motorhastigheden
begrænses til ca. 2000
omdr./min. for at hjælpe
med til at bevare olien.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan-
kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
2. Hvis der er en kobling til brændstofslan-
ge eller en brændstofhane på båden,
skal brændstofrøret tilsluttes fast til samlingen, eller brændstofhanen skal åb-
nes.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård.
1. Pil
38
Page 45
Betjening
KMU27490
Start motoren
KMU27624
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i “” (fri-
gear).
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
N
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
●
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
ON
ON
OFF
OFF
START
START
ZMU04588
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i
kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
●
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
●
Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et
ZMU04589
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
BEMÆRK:
Brugere af dobbeltmotorer: Når hovedkontakten er tændt, arbejder brummeren i nogle
få sekunder og stopper så automatisk.
Brummeren aktiveres også, hvis en af motorerne stopper.
39
Page 46
Betjening
OFF
ON
ON
START
ZMU01880
OFF
ON
OFF
ON
ZMU04591
4. Drej hovedkontakten til “” (start),
og hold den i højst 5 sekunder.
ON
OFF
START
ZMU01881
ZMU04590
5. Straks efter motoren starter, slip hovedkontakten og drej den tilbage til “”
(tændt).
KCM00191
VIGTIGT:
Drej aldrig hovedkontakten til “”
●
(start) mens motoren kører.
Hold ikke startmotoren kørende i mere
●
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der
køres med startmotoren i mere end 5
sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive
beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte
efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “” (on),
vent 10 sekunder, og forsøg så at starte
motoren igen.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27702
Modeller med elektrisk start og prime
start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
ikke det gøres vil det forkorte motorens
levetid.
2. Efterse om der er en jævn strøm af vand
40
Page 47
Betjening
fra kontrolåbningen.
KCM00511
VIGTIGT:
Den konstante strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand
igennem kølerørene. Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af åbningen, mens
motoren kører, kan der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop
motoren og check, om kølevandsindtaget
på bundkarret eller
kølevandskontrolåbningen er blokeret.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
ZMU01882
KMU27764
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring)
Modeller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
Modeller med fjernstyring
1. Træk op i udløseren for frigearlås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
N
F
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af
gear fra frem til bak, eller vice versa, skal
man først lukke for gashåndtaget, så motoren kører i tomgang (eller kører med
lave omdrejninger).
ZMU04597
KMU27785
Baglæns (modeller med automatisk
baglæns lås og elektrisk trim og tilt)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og even-
41
Page 48
Betjening
tuelt forårsager ulykker.
Modeller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
Modeller med fjernstyring
1. Træk op i udløseren til frigearslås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
N
R
ZMU04598
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
sejlet med høj fart.
KMU27852
Procedure
1. Drej hovedkontakten til “” (slukket).
ON
OFF
2. Efter at have stoppet motoren, skal
brændstofrøret frakobles eller brændstofhanen lukkes, hvis der er en kobling
til brændstofslangen eller en brændstof-
hane på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ubemandet.
ON
OFF
ZMU04600
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i
taljerebet og fjerne clipsen fra stopknappen,
og så dreje hovedkontakten til “” (sluk-
ket).
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bådbovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til
at forbedre ydelsen og brændstof-
42
Page 49
Betjening
økonomien, som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte
trimvinkel afhænger også af en kombination
af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er
også under indflydelse af bådens belastning,
søens betingelser og bådens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
KMU27882
Justering af trimvinkel
Elektriske trim og tilt modeller
KWM00751
ADVARSEL
●
Kontroller at der ikke er nogle personer
i nærheden af påhængsmotoren ved
indstilling af tiltvinklen og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i klemme mellem drivenheden og
bespændingen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
●
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt nederst på motorskærmen,
hvis udstyret med sådan, når båden er
helt stoppet og motoren er standset.
Det er forbudt at justere trimvinkeln
med denne kontakt når båden sejler.
Juster påhængsmotorens trimvinkel ved
hjælp af den elektriske kontakt til trim og tilt.
1. Trim arbejdsvinkel
1
ZMU04718
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
43
Page 50
Betjening
1
DN
UP
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bå-
dens bov er nede, er det lettere at accelerere
fra stående start til planing.
ZMU04601
1
UP
DN
ZMU04615
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
For at hæve boven (trim-ud), tryk på kontakten “” (op).
For at sænke boven (trim-ind), tryk på kontakten “” (ned).
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran
sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage at skruen
ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu
mere, og båden vil måske “springe” (hoppe
på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø-
jer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at
forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også bå-
den ustabil. Modstand ved boven er forøget
44
Page 51
Betjening
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring”
og gør betjeningen svær og farlig.
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor trimvinklen måske lille effekt på
bådens trim under betjening.
KMU27933
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid,
eller hvis båden er fortøjet på grundt vand,
skal påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og indkasplingen fra at blive
skadet af kollision med forhindringer samt for
at reducere salttæringen.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængsmotoren, når den vippes op og
ned, og vær også forsigtig med ikke at få
nogen del af kroppen i klemme mellem
køreenheden og motorsoklen.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på på-
hængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
stof ud.
KCM00241
VIGTIGT:
●
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 42. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
●
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en så-
dan), da det kan brække håndtaget.
KMU28007
Procedure for at vippe op (Elektriske
trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
N
ZMU03196
N
ZMU04588
2. Adskil brændstofrøret fra på-
hængsmotoren eller luk brændstofha-
45
Page 52
Betjening
nen.
3. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er vippet helt op.
UP
ZMU04602
UP
ZMU03996
KWM00260
ADVARSEL
Efter at have vippet påhængsmotoren,
skal man sørge for at understøtte den
med tilt holderknop eller tilt holderhånd-
tag. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket falder i
det elektriske trim og tilt.
5. Modeller udstyret med trimstænger:
først når påhængsmotoren er støttet af
tilt holderhåndtaget, kan den elektriske
kontakt til trim og tilt / den elektriske tiltkontakt trykkes “” (ned) for at trække
trimstængerne tilbage.
KCM00250
VIGTIGT:
Husk at trække trimstængerne ind inden
fortøjningen. Dette beskytter stængerne
mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
ZMU03995
4. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn-
dingen eller træk tilt holderhåndtaget
mod dig selv for at støtte motoren.
46
Page 53
DN
Betjening
UP
DN
ZMU03997
KMU28055
Procedure for at vippe ned
(Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller)
1. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt holderhåndtaget / tilt holderknoppen kommer fri.
2. Slip tilt holderhåndtaget eller træk tilt
holderknoppen ud.
ZMU03998
3. Skub den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (ned) for
at sænke påhængsmotoren til den øn-
skede position.
ZMU01936
DN
ZMU04603
DN
ZMU03999
KMU28060
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KMU28090
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
47
Page 54
Betjening
sejlads på lavt vand.
KWM00660
ADVARSEL
Sæt gearskiftet i frigear inden indstil-
●
ling til sejlads på lavt vand.
●
Returner påhængsmotoren til den normale position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU28185
Procedure for elektriske trim og tilt/elektriske tilt modeller
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn-
skede position ved at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt / den elektriske
tiltkontakt.
UP
UP
DN
ZMU01935
UP
ZMU04602
48
UP
N
ZMU04000
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske kontakt til trim og
tilt / den elektriske tiltkontakt og på-
hængsmotoren skal langsomt vippes
ZMU04588
ned.
Page 55
KMU28192
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal man gennemskylle kølevandsgangene med ferskvand for
at forhindre dem i at blive tilstoppet med saltaflejringer.
BEMÆRK:
For skylningsinstruktioner for kølesystem, se
side 51.
Sejlads i grumset vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du bruger det
forkromede kit til vandpumpe (ekstraudstyr,
men ikke muligt på alle modeller), hvis du
bruger påhængsmotoren i grumset eller
mudret vand.
Betjening
49
Page 56
Vedligeholdelse
KMU31480
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for monterede
aluminiumskrue.
“(SUS)” er ligeledes en værdi for monterede
skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for
monterede plastskruer.
LZ150PETO ML
LZ200NETO ML
Z150PETO M
Z175GETO M
Z200NETO M
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2-takts motorolie til påhængsmotorer
Smøring:
Oliesmøring
Motorolietankens kapacitet:
0.9 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Kapacitet for udvendig oliebeholder:
10.5 L (11.10 US qt) (9.24 Imp.qt)
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
LZ150PETO 870.0 cm
3
(29.41 US oz) (30.68 Imp.oz)
LZ200NETO 870.0 cm
3
(29.41 US oz) (30.68 Imp.oz)
Z150PETO 980.0 cm
3
(33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
Z175GETO 980.0 cm3 (33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
Z200NETO 980.0 cm3 (33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Møtrik til skrue:
55.0 Nm (40.6 ft-lb) (5.61 kgf-m)
KMU28222
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM00690
ADVARSEL
●
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke
luftskruen og brændstofhanen for at
forhindre, at der løber brændstof ud.
●
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i
båden eller bilen.
●
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del medens den er vippet op, selv om der anvendes en motorstøtte. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol-
51
Page 58
Vedligeholdelse
deren og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og
opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan på-
hængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
ZMU04720
KMU28260
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha på-
hængsmotor i længere tid (2 måneder eller
længere), er der flere vigtige ting, der skal
gøres for at forhindre omfattende skader.
Det er specielt vigtigt, hvis din på-
hængsmotor er udstyret med smøresystem
at kende viskositeten af den anvendte olie,
inden du stopper motoren for sæsonen. Det
tilrådes at få din påhængsmotor efterset af
en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaringen. Du kan dog som ejer med et minimum af værktøjer udføre følgende
procedurer.
KCM01150
VIGTIGT:
●
Anvend ikke kemiske midler, der inde-
holder silikone, fosfor eller bly.
●
Ellers kan oxygenføleren til den elektroniske brændstofindsprøjtning blive
beskadiget. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler om yderligere detaljer om brugen af kemiske midler for
opbevaring.
●
Aftap den tilbageværende benzin af
dampudskilleren. Benzin der efterlades
i dampudskilleren i længere tid vil blive
nedbrudt og kan beskadige brændstof-
rørene.
KMU28303
Procedure
KMU29953
Skylning med studsen til gennemskylning
1. Vask påhængsmotorhuset ved brug af
ferskvand. For yderligere information, se
side 55.
2. Frakobl brændstofrøret fra motoren eller
luk af for brændstofhanen, hvis udstyret
med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og skrue.
4. Monter studsen til gennemskylning over
kølevandsindtaget.
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne
den med kølevand. Enten vil motor vandpumpen blive beskadiget, eller motoren
vil blive beskadiget af overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at
der leveres vand til kølevandsrørene.
KCM00310
VIGTIGT:
Undgå at køre påhængsmotoren med
høje omdrejninger medens gennemskylningsstudsen er på, da motoren ellers vil
blive overophedet.
52
Page 59
1. Studs til gennemskylning
Vedligeholdelse
ringshullet på lyddæmperdækslet, hvis
udstyret med et sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og
næsten gå i stå.
8. Aftap den resterende benzin i dampudskilleren med en beholder. Løsn dræn-
skruen og fjern så hætten. Skub
luftventilen ind med en skruetrækker for
indføre luft i svømmerkammeret, så
benzinen aftapper jævnt. Spænd derefter drænskruen.
5. Gennemskylning af kølesystemet er vigtigt for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
det obligatorisk at tågesmøre/smøre
motoren for at undgå alt for megen motorskade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
BEMÆRK:
●
Når studsen til gennemskylning anvendes,
skal der bibeholdes et passende vandtryk
og en jævn vandgennemstrømning.
●
Hvis advarseludstyret for overophedning
aktiveres, skal motoren slukkes, og du
skal rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
6. Kør motoren i hurtig tomgang i et par minutter i frigear.
7. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i
indsugningsdæmperen eller tågesmø-
1
3
2
1. Chokerens stangforbindelse
2. Drænskrue
3. Dampudskiller
9. Fjern studsen til gennemskylning.
10. Monter øverste motorskærm.
11. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, slukkes
motoren efter 6. trin. Udfør derefter 8
trins proceduren.
12. Aftap kølevandet helt af motoren. Rens
huset grundigt.
13. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
BEMÆRK:
En studs til gennemskylning kan fås hos din
Yamaha-forhandler.
ZMU04440
53
Page 60
Vedligeholdelse
KMU28410
Smøring (olie
indsprøjtningsmodeller)
1. Smør gevind på tændrør og skru dem på
igen med det anviste moment. For information om installation af tændrør, se
side 59.
2. Fyld olietankene. Dette forhindrer dannelse af kondens. For modeller med udvendig oliebeholder, kan det være
nødvendigt at forbigå tændingsmåleren
for at fylde motorolietanken helt.
3. Skift gearolie. For instruktioner, se side
65. Se efter om der er vand i olien, som
indikerer at en pakning er utæt. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
4. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 59.
KMU28430
Pasning af batteri
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
●
Undgå kropskontakt med elektrolytvæsken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
●
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
HUD - Skyl med vand.
●
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
●
vand i 15 minutter og søg omgående
læge.
Modgift (INDVORTES):
●
Drik store mængder vand eller mælk efterfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
●
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
●
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Batterierne varierer fabrikanterne imellem.
Derfor gælder følgende procedurer måske
ikke altid. Få råd hos din batterifabrikants instruktioner.
Procedure
1. Frakobl og fjern batteriet fra båden. Fra-
kobl altid det sorte negative kabel først
for at forebygge risikoen for kortslutning.
2. Rens batterikasse og terminaler. Fyld
hver af cellerne til øverste niveaumærke
med destilleret vand.
3. Opbevar batteriet på en plan overflade
på et køligt, tørt, velventileret sted væk
fra direkte sollys.
4. En gang om måneden skal elektrolyt-
tens anviste tyngde efterses og genoplades som nødvendigt for at forlænge
batteriets levetid.
KMU28442
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter
drift for den mest grundige skylning.
KCM01530
VIGTIGT:
Denne procedure må ikke udføres når
motoren er igang. Vandpumpen vil blive
beskadiget og meget store skader kan re-
54
Page 61
Vedligeholdelse
sultere som følge af overophedning.
1. Sluk motoren og skru haveslangens forbindelsesled af monteringsstykket på
den nederste hjelm.
1
3
2
ZMU04723
sikkert til.
KCM00540
VIGTIGT:
Lad ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller
slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i
stedet for at afkøle motoren, hvilket kan
medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter
gennemskylningen af motoren.
BEMÆRK:
Ved skylning af motoren med båden i van-
●
det opnår du bedre resultater ved at tippe
motoren, så den er helt fri af vandet.
Se side 51 for instruktioner i skylning af
●
kølesystemet.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske på-
hængsmotoren af udvendig med ferskvand.
Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet til en ferskvandsforsyning, og tilslut den derefter til
haveslangens forbindelsesled.
3. Tænd for vandhanen med motoren slukket og lad vandet skylle gennem
kølevandsgangene i ca. 15 minutter.
Sluk for vandet og kobl haveslangeadapteren fra haveslangens forbindelsesled.
4. Genmonter haveslangens forbindelsesled på monteringsstykket på den nederste hjelm. Stram forbindelsesleddet
ZMU02550
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 51.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede
overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget
55
Page 62
Vedligeholdelse
maling har mere tendens til tæringer. Om
nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU28476
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører
vedligeholdelse på den med mindre andet er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke
er bekendt med servicering af motorer,
bør dette arbejde udføres af din Yamahaforhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, så anvend kun originale Yamaha-reservedele eller dele af samme type med
tilsvarende styrke og materialer. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte
fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din
Yamaha-forhandler.
56
Page 63
Vedligeholdelse
KMU28522
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgen-
de skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver
enkelt handling, som ejeren skal udføre.
BEMÆRK:
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter
hver brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
OprindeligtFor hver
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
Anode(r) (indvendig(e)) Kontrol / udskiftning
BatteriKontrol / opladning
KølevandsgangeRengøring
Fastspænding af hjelm Kontrol
OliepumpeKontrol / justering
Vandaftapning for olie-
tank
Tændrør
KMU28874
Vedligeholdelsesskema (ekstra)
PunktHandlinger
Drivrem til
højtrykspumpe
Brændstoffilter (dampudskillerbeholder)
Kontrol / udskiftning
Kontrol / påfyldning
Kontrol / rengøring
Rengøring / justering /
udskiftning
Udskiftning
Udskiftning
OprindeligtFor hver
10 timer
(1
måned)
500 timer (2.5 år)1000 timer (5 år)
50 timer
(3 måne-
der)
For hver
100 timer
(6 måne-
der)
200 timer
(1 år)
58
Page 65
KMU28940
Indfedtning
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
Z150P, LZ150P, Z175G, Z200N, LZ200N
Vedligeholdelse
KMU28952
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tæn-
drør skal man være forsigtig med ikke at
ZMU04724
beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist som kan
føre til eksplosion eller brand.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
at inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle
59
Page 66
Vedligeholdelse
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvid, kan det betyde at der er en utæthed
af luft i indsugningen eller problemer med
karbureringen i den pågældende cylinder.
Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren hen til en
Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret,
da varmen og aflejringerne kan forårsage at
tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for
stor eller aflejringerne er for store, bør man
udskifte tændrøret med et andet af korrekt
type.
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
1
2
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
1.5–1.6 mm (0.059–0.063 in)
1
ZMU01892
Når tændrøret monteres, skal pakningens
overflade altid rengøres og en ny pakning
bruges. Tør al snavs af gevindene og skru
tændrøret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god
tommelfingerregel at det korrekte moment er
1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så
hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU28962
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
●
Efterse regelsmæssigt for brænd-
stoflækage.
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
●
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
Efterse brændstofrørene for lækager, revner
eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem,
bør din Yamaha-forhandler eller en anden
kvalificeret mekaniker reparere den med det
samme.
60
Page 67
ZMU04004
Kontrolpunkter
Utæthed på brændstofsystemdele
●
Utæthed på brændstofrørsamling
●
●
Revner eller anden skade på brændstofrør
Utæthed i brændstoftilslutning
●
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
●
dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
Vedligeholdelse
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis
den ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastigheden måle højere end normalt. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver
justering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 50.
KMU29050
Efterse for vand i motorolietanken
Modeller med olieindsprøjtning
Der er en vandfælde i bunden af motorolietanken. Hvis vand eller fremmedlegemer er
synlige i fælden, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
2
1
ZMU01895
1. Vandfælde
2. Motorolietank
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
61
Page 68
Vedligeholdelse
KMU29112
Efterse ledninger og stik
●
Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
●
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
ZMU04007
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen utætheder af udstødningsgas fra samlingerne mellem udstødningsdækslet,
cylinderhovedet og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstød-
ningsdækslet, cylinderhovedet og hus
cylinderen.
KMU29153
Eftersyn af power trim og tilt
systemet
KWM00430
ADVARSEL
●
Gå aldrig ind under den nederste del,
medens den er vippet op, selv ikke når
tilt støttehåndtaget er låst. Det kan
medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
●
Kontroller at der ikke er nogen inde under påhængsmotoren inden denne test
udføres.
1. Efterse power trim og tilt enheden for
tegn på olie lækager.
2. Betjen hver af de elektriske kontakter til
trim og tilt på fjernstyringen og underste
motorskærm (hvis udstyret med en sådan) for at efterse at alle kontakter virker.
3. Vip påhængsmotoren op og efterse, at
tiltstang og trimstænger er udstrakt helt.
1
2
ZMU03458
1. Tiltstang
2. Trimstang
4. Brug tilt holderhåndtaget til at låse motoren i opretstilling. Betjen tilt ned kontakten kortvarigt, så motoren bliver støttet
af tilt holderhåndtag.
1
ZMU04155
1. Tiltholderhåndtag
5. Efterse at tiltstangen og trimstænger er
fri for rust eller andre defekter.
6. Aktiver tilt-ned kontakten indtil trimstæn-
gerne har trukket sig helt ind i cylinder-
62
Page 69
Vedligeholdelse
ne.
ZMU04156
7. Aktiver trim-op kontakten indtil tiltstangen er skubbet helt ud. Lås tilt holderhåndtaget op.
ZMU03460
hovedkontakt til “” (slukket) og
fjern nøglen, og fjern taljerebet fra stopknappen. Afbryd for batteriets afbryder,
hvis din båd er forsynet med en sådan.
●
Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af
møtrikken på skruen. Sæt en træklods
mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje
rundt.
ZMU01896
8. Vip påhængsmotoren ned. Efterse at tiltstang og trimstænger virker glat.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis der er noget der ikke virker.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, hvis du
er i nærheden af skruen.
●
Inden eftersyn, afmontering eller montering af skruen, skal man fjerne tæn-
drørshætterne fra tændrørene. Placer
desuden skiftekontrollen i frigear, drej
ZMU01897
Kontrolpunkter
●
Efterse hvert af skruebladene for slid, erodering pga.kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
●
Efterse skrueakslen for skader.
Efterse notakslerne / brudstiften for slid el-
●
ler skader.
●
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring skrueakslen.
63
Page 70
Vedligeholdelse
Efterse skrueakslens olieforsegling for
●
skader.
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet
til at brække hvis skruen rammer en hård undervandsforhindring for at hjælpe til at beskytte skruen og drivmekanismen. Skruen vil
så dreje frit på akslen. Hvis dette sker, så
skal brudstiften udskiftes.
KMU30660
At fjerne skruen
KMU29194
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret med et så-
dant).
1
2
3
4
5
6
ZMU01898
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30670
Montering af skruen
KMU29242
Modeller med notaksel
KWM00770
ADVARSEL
På modeller med omdrejningstæller skal
man huske at anvende en skrue, der er
beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres med
bogstavet “L” efter størrelsesindikationen på skruen. Ellers kan båden bevæge
sig i modsat retning end forventet.
KCM00340
VIGTIGT:
●
Husk at montere trykskiven inden monteringen af skruen, da den nederste del
og skruenavet kan blive beskadiget.
●
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen
gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter trykskiven og skruen på skrueakslen.
3. Monter mellemstykket og skiven.
Spænd skruemøtrikken til det anviste
moment.
Skruemøtrikkens spændingsmoment:
55.0 Nm (40.6 ft-lb) (5.61 kgf-m)
4. Pas skruens møtrik sammen med skrueakslens hul. Sæt en ny split i hullet og
bøj splittens ender.
64
Page 71
Vedligeholdelse
2
1
ZMU01899
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal
møtrikken spændes yderligere for at få den
til at passe sammen med hullet.
KMU29282
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
●
dentligt fastgjort til hækbjælken eller
en stabil buk. Du kan komme alvorligt
til skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
●
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie
drænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen.
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
●
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede
●
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er
tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forårsage
skade på gearet. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stilling og ved anvendelse af et trykpå-
fyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i
65
Page 72
Vedligeholdelse
drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
LZ150PETO 870.0 cm
3
(29.41 US oz)
(30.68 Imp.oz)
LZ200NETO 870.0 cm
3
(29.41 US oz)
(30.68 Imp.oz)
Z150PETO 980.0 cm3 (33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
Z175GETO 980.0 cm
3
(33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
Z200NETO 980.0 cm
3
(33.13 US oz)
(34.56 Imp.oz)
vendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
ZMU01901
ZMU01900
6. Sæt en ny pakning på niveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Sæt gearoliedrænskruen på
plads og spænd den.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
fra anodens overflader. Ret henvendelse til
en Yamaha-forhandler for udskiftning af ud-
66
ZMU04008
KMU29320
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
Page 73
Vedligeholdelse
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
●
sken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
●
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
●
HUD - Skyl med vand.
●
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
vand i 15 minutter og søg omgående
læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
●
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
●
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
●
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
KCM00360
VIGTIGT:
●
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
●
Almindeligt vand fra vandhanen inde-
holder mineraler, der er skadelige for
batteriet, og bør derfor ikke anvendes
til efterfyldning.
gang om måneden. Fyld til fabrikantens
anbefalede niveau når det er nødven-
digt. Fyld kun efter med destilleret vand
(eller demineraliseret vand, der er beregnet til batterier).
2. Hold altid batteriet i en god opladningsstand. Monteringen af et voltmeter vil
hjælpe dig med at overvåge batteriet.
Hvis du ikke anvender båden i en måned
eller mere, bør batteriet fjernes fra bå-
den og opbevares på et koldt, mørkt
sted. Genoplad batteriet inden brug.
3. Hvis batteriet skal opbevares længere
end en måned, skal du kontrollere den
anviste tyngde af væsken mindst en
gang om måneden og genoplade batteriet hvis den er lav.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler
ved opladning eller genopladning af batterier.
KMU29351
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt
1. Kontroller elektrolytniveauet mindst en
67
Page 74
Vedligeholdelse
det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01121
VIGTIGT:
●
Sørg for at hovedkontakten (på brugbare modeller) er “” (slukket) inden
der arbejdes på batteriet.
●
Vending af batterikablerne vil skade de
elektriske dele.
●
Tilslut først den RØDE leder, når du installerer batteriet, og afbryd først den
SORTE leder, når du fjerner det. Ellers
kan de elektriske dele blive beskadiget.
●
Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
Tilslut først det RØDE kabel til den POSITIVE (+) terminal. Tilslut derefter det SORTE
kabel til den NEGATIVE (-) terminal.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
Ved hjælp af et ekstra batteri (ekstraudstyr)
Brug et tilslutningskabel mellem (-) terminalerne på startbatteriet og det ekstra batteri.
Se billederne med ledningstilslutningerne.
Dette kabel skal være lavet af tråd der pas-
ser til det startende batterikabel.
KWM00600
ADVARSEL
Anvendelse af en underdimensioneret
ledning kan føre til brand.
3
7
4
5
2
1
6
ZMU01942
1. Batteri for tilbehør
2. Startbatteri
3. Tyk sort kabel
4. Tyk sort kabel for starterbatteri
5. Negativt tilslutningskabel
6. Strøm til tilbehør
7. Tynd rød leder for opladning af tilbehørsbat-
teri (ekstratilbehørsdel)
BEMÆRK:
Hvis der ønskes en batteriomskifterkontakt,
skal du rette henvendelse til din YAMAHAforhandler om rigtig ledningsføring.
KMU29370
Frakobling af batteriet
Først skal det SORTE kabel kobles fra den
NEGATIVE (-) terminal. Derefter skal det
RØDE kabel kobles fra den POSITIVE (+)
terminal.
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm
ved at trykke på den med begge hænder.
Hvis den sidder løst, så få den repareret hos
din Yamaha-forhandler.
68
Page 75
ZMU04680
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund coates med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge
tæringen på motoren.
Vedligeholdelse
ZMU01943
69
Page 76
Fejlgenopretning
KMU29424
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre
problemer. Dette afsnit beskriver grundlæg-
gende eftersyn og mulige afhjælpningsmeto-
der, og omfatter alle Yamaha
påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle
artikler der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 39.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller
det elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
70
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop
ikke monteret?
A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en
forkert type?
Page 77
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Fejlgenopretning
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
71
Page 78
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen
svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret
plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hæk-
bjælke højde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
72
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet ty-
Page 79
pe.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Fejlgenopretning
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre på-
hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
73
Page 80
Fejlgenopretning
KMU29450
At sejle med enkelt motor
Når man kun anvender én motor i nødstilfælde, skal man huske at vippe den anden motor op og køre den anden motor for lav
hastighed.
KCM00370
VIGTIGT:
Hvis båden sejles med en en motor i vandet men ikke i gang, kan der komme vand
ind i udstødningsrøret på grund af
bølgerne, hvilket kan føre til problemer
med motoren.
BEMÆRK:
Når du manøvrerer med lave hastigheder,
som f.eks. i nærheden af en havn, anbefales
det, at begge motorer er i gang, med den ene
i frigear, hvis muligt.
system beskadiges og der opstår fare for
brand.
KCM01382
VIGTIGT:
●
Hvis en hovedsikring brænder over,
skal den anden hovedsikring også kontrolleres.
●
Hvis der sejles med påhængsmotoren
med en overbrændt hovedsikring, vil
ladekapaciteten blive utilstrækkelig og
motoren vil ikke starte.
4
3
3
2
5
1
1. Elektrisk dæksel
2. Sikringsholder
3. Sikring (20 A × 3, 30 A, 80 A × 2)
4. Reservesikring (20 A, 30 A, 80 A)
5. Sikringstang
4
ZMU04009
KMU29492
Udskiftning af sikring
Hvis sikringen brændt over på en model med
elektrisk start, skal sikringskassen åbnes og
en sikringsstang bruges til at erstatte sikringen med en reservesikring med det rigtige
amperetal.
KWM00630
ADVARSEL
Anvend kun de anviste sikringer. Hvis der
anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor spæn-
ding. Dette kan føre til, at det elektriske
74
1
ZMU03562
1. Sikringstang
Page 81
Fejlgenopretning
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer igen.
KMU29522
Elektrisk trim og tilt / elektrisk tilt
fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske trim og tilt / den elektriske
tilt på grund af et fladt batteri eller fejl i den
elektriske trim- og tiltmotor / den elektriske
tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
1
ZMU03464
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU31780
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under cruising
KWM01500
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Udfør ikke denne procedure på en varm
●
eller kørende motor. Lad motoren blive
kold først.
Der vil være brændstof i brændstoffilte-
●
ret. Hold gnister, cigaretter, åben ild el-
ler andre antændelseskilder borte.
●
Denne procedure vil gøre, at der spildes noget brændstof. Saml brændstof-
fet op med en klud. Tør omgående alt
spildt brændstof op.
Brændstoffiltret skal samles omhygge-
●
ligt med O-ring, filterkop og slanger på
plads. Forkert samling kan føre til utæt-
heder af brændstof, som igen kan føre
til brand eller fare for eksplosion.
Hvis vandudskillerens advarselslampe på
omdrejningstælleren blinker, udføres følgende procedure.
1. Advarselslampe for vandudskiller
1. Stop motoren.
2. Fjern den øverste motorskærm.
3. Frakobl stikket i kontakten til
vandføleren.
KCM01570
VIGTIGT:
Vær forsigtig med at der ikke kommer
vand på stikket for kontakten til
vandføleren, da dette kan forårsage en
fejlfunktion.
75
Page 82
Fejlgenopretning
1
ZMU05502
1. Stik for kontakt til vandføler
4. Skru filterkoppen af filterhuset.
BEMÆRK:
Sørg for ikke at sno kabelet fra kontakten til
vandføleren, når filterkoppen skrues af.
1
2
ZMU05501
1. Filterkop
2. Leder for kontakt til vandføler
5. Aftap vandet i filterkoppen ved at lade en
klud suge det op.
BEMÆRK:
Bortskaf den brugte klud på en korrekt måde.
6. Skru filterkoppen godt fast på filterhuset.
BEMÆRK:
Sørg for ikke at sno kabelet fra kontakten til
vandføleren, når filterkoppen skrues på filterhuset.
7. Tilslut vandfølerens kontakt sikkert såle-
des at du hører et klik.
1
ZMU05500
1. Stik for kontakt til vandføler
8. Monter den øverste motorskærm.
9. Start motoren og efterse at vandudskillerens advarselslampe forbliver slukket.
BEMÆRK:
Få en Yamaha-forhandler til at inspicere påhængsmotoren, når du kommer i havn igen.
KMU29541
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes manuelt med
rebet til nødstart Men motoren kan ikke startes manuelt, hvis batterispændingen er lav.
Hvis batteriet er afladet til 9 volt eller derunder, vil den elektriske brændstofpumpe ikke
virke.
KWM01021
ADVARSEL
Anvend denne procedure i nødsitua-
●
tioner og kun til at returnere til nærme-
ste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at
●
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller at
fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang,
hvilket kan føre til uheld.
Monter taljerebet fra stopknappen på et
●
sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit
76
Page 83
ben under betjening af båden.
●
Monter ikke taljerebet på tøj som kan rives løst. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
●
under normal betjening. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af det meste af styreevnen. Uden
motorkraft vil båden hurtigt nedsætte
farten. Dette kan medføre at personer
og genstande kan blive kastet fremad i
båden.
●
Kontroller at der ikke står nogen personer bag dig, når du trækker i startrebet.
Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
Et fritliggende svinghjul er meget far-
●
ligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
●
Rør ikke ved tændspole, tændrørsledning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29581
Nødstart af motor
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Fjern dækslet til svinghjulet.
Fejlgenopretning
ZMU04443
3. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 39. Forvis dig om,
at motoren er i frigear og at taljerebets
låseplade til stopknap er fastgjort til
stopknappen.
ZMU02334
ON
ON
OFF
START
START
OFF
4. Tænd for hovedkontakten.
ZMU04589
77
Page 84
Fejlgenopretning
ON STARTOFF
ZMU01906
5. Sæt den knyttede ende af
nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet flere omgange rundt om
svinghjulet med uret.
ZMU04444
6. Træk hurtigt ligeud for at tørne motoren.
Gentag hvis nødvendigt.
KWM00620
ADVARSEL
Monter ikke øverste motorskærm, når
motoren kører.
KMU29670
Motoren virker ikke
KMU29741
Aktivering af advarsel for lav
oliestand
Hvis olieniveauet falder for meget, vil det
røde segment blive vist på indikatoren for olieniveau, og der vil lyde en brummer og motoromdrejningerne begrænses til ca. 2000
omdr./min. Hvis dette sker, kan en reservemængde af olie pumpes fra den udvendige
oliebeholder til tanken for motorolie ved
hjælp af nødafbryderen.
KWM01050
ADVARSEL
Husk at stoppe motoren inden anvendelse af denne procedure.
KCM00900
VIGTIGT:
●
Hvis nødafbryderen holdes oppe i for
lang tid, vil der blive pumpet for meget
olie til tanken for motorolie og oversvømme denne. Slip afbryderen, når
olien når øverste niveaumærke på tanken for motorolie.
●
Brug ikke denne nødprocedure, medmindre oliestandens advarselslamper
er i drift.
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Tænd for hovedkontakten.
78
ZMU04444
ON STARTOFF
ZMU01906
Page 85
Fejlgenopretning
3. Hæv nødafbryderen til oliereservepumpe ind i motorolietanken fra den udvendige oliebeholder.
1
ZMU04010
1. Nødafbryder
12
ZMU01908
ren i lodret stilling (ikke vippet) inden
anvendelse af nødafbryderen.
KMU29760
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under
vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående.
Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en
Yamaha-forhandler, så følg nedenstående
procedure for at minimere skaderne på motoren.
KMU29790
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv.
væk med ferskvand.
1. Motorolietank
2. Udvendig oliebeholder
4. Efter at have brugt nødafbryderen, sluk
for hovedkontakten, og tænd den derefter igen. Dette nulstiller advarselssystemet til normal betjening. Det gule
segment vil fortsat blive vist på indikatoren for olieniveau.
5. Start motoren og sejl til den nærmeste
havn for at få mere olie.
BEMÆRK:
Den maksimale reserveoliekapacitet er
●
1500 cm3 (1.6 US qt, 1.31 Imp qt).
●
Oliefødepumpen vil ikke virke, hvis motoren er vippet mere op end 35°. Sæt moto-
ZMU01909
2. Fjern tændrørene og vend tæn-
drørshullerne nedad for at eventuelt
vand, mudder eller urenheder kan løbe
ud.
79
Page 86
Fejlgenopretning
ZMU01910
3. Aftap brændstoffet fra dampudskilleren,
brændstoffiltret og brændstofrøret.
4. Tilfør olieforstøver eller motorolie gennem indsugningsmanifolden og tæn-
drørshullerne mens der tørnes med
rebet til nødstart.
ZMU01911
5. Bring påhængsmotoren til en Yamahaforhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmotoren før den er fuldkommen
efterset.
80
Page 87
Page 88
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
April 2006–0.1 × 1
!
Trykt på genbrugspapier
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.