Owner's Manual
Bedienungsanleitung Mode d'emploi
manual de instrucciones
Руководство пользователя
English
Deutsch
Français
Español
кмллдав
EN
DE
FR
ES
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(class B) |
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : USB KEYBOARD STUDIO
Model Name : KX25 / KX49 / KX61 / KX8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by |
(FCC DoC) |
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
|
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
•Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C, PA-130 oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
•Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
•Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
•Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
•Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Öffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät
•Falls Kabel oder Stecker des Netzadapters oder das USB-Kabel abgenutzt oder beschädigt werden, falls es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt oder sich Rauch oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
|
|
|
Stromversorgung/Netzadapter |
Aufstellort |
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
•Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
•Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
•Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
•Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
•Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
(3)-11
4 |
Bedienungsanleitung |
|
|
•Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Anschlüsse
•Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
•Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
•Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
•Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
•Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
•Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
Sichern von Daten
Speichern und Sichern der erstellten
Steuerungsvorlage
•Die mit Hilfe eines Computers oder über Bedienfeldvorgänge am KX erstellte Steuerungsvorlage wird im internen Speicher des KX abgelegt. Die dort abgelegten Daten können durch eine Fehlfunktion oder einen Bedienungsfehler verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten mit Hilfe der Spezialsoftware „KX Editor“ auf einem Computer (Seite 6).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „STANDBY“-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
BESONDERE HINWEISE
•Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die Urheberrechte daran sind alleiniges, geschütztes Eigentum der Yamaha Corporation.
•Die Bildschirmdarstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können von den Bildschirmanzeigen auf Ihrem Computer abweichen.
•Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
•Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
•Steinberg und Cubase sind eingetragene Warenzeichen der Steinberg Media Technologies GmbH.
•Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation®.
•Apple, Mac und Macintosh sind Warenzeichen von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen.
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmenund Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Über die neueste Firmware-Version
Yamaha kann die Firmware des KX von Zeit zu Zeit ohne Vorankündigung für Verbesserungen aktualisieren. Ebenso kann die zusammen mit dem KX verwendete DAW-Software von Zeit zu Zeit aktualisiert werden. Infolge dessen kann es sein, dass die Verknüpfungsfunktionen zwischen dem KX und der DAW-Software nicht richtig funktionieren, je nach der Firmware-Version des KX und der Software-Version der DAW. Falls eine solche Situation eintritt, sehen Sie bitte auf der nachstehenden Website nach, um die neuesten Informationen zu erhalten.
http://www.yamahasynth.com/
Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung für die Version der Firmware zu dem Zeitpunkt gelten, an dem diese Anleitung in Druck gegeben wurde. Näheres über die zusätzlichen Funktionen aufgrund späterer Versionen finden Sie auf der vorstehenden Website.
(3)-11
Deutsch
Bedienungsanleitung 5
Deutsch
Einführung
Vielen Dank für Ihren Erwerb des KX25 / KX49 / KX61 / KX8 USB KEYBOARD STUDIO von Yamaha.
Im Lieferumfang enthalten sind die MIDI-Tastatur des KX zum Steuern eines Computers über USB sowie die DAW-Anwendungssoftware Cubase AI4. Schließen Sie das KX einfach über USB an einen Computer an, und Sie haben eine umfassende Steuerzentrale und eine nahtlos integrierte Umgebung zur kompletten Musikproduktion.
Damit Sie die herausragende Funktionalität des KX voll nutzen und das Gerät über Jahre hinweg ohne Probleme einsetzen können, lesen Sie bitte diese Anleitung, bevor Sie damit beginnen, das Produkt in Betrieb zu nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Platz auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
Verknüpfung mit Cubase
Die Tastatur des KX ist mit speziell für Cubase-Software (Cubase 4, Studio 4, Essential 4 und AI4), konzipierten Verknüpfungsfunktionen ausgestattet, was für eine enorme Effizienz und Geschwindigkeit Ihrer Arbeitsabläufe sorgt.
Spurvorgänge an VST-Plug-in-Instrumenten (VSTi)
Das KX hat keinen eingebauten Klangerzeuger; es ist ein Tastaturcontroller zum Wiedergeben der Klänge von VST-Plug-in-Instrumenten (VSTi) auf Ihrem angeschlossenen Computer. Mit dem KX können Sie bequem bestimmte VSTi-Vorgänge in Ihrer DAW direkt am KX-Bedienfeld ausführen, unter anderem Spuren anlegen und Programme (Instrumenten-Voices) auswählen.
Vier Regler zur Echtzeitsteuerung diverser Parameter
Mit diesen vielseitigen Reglern können Sie Parameter in Ihrer VSTi-Software in Echtzeit steuern. Wählen Sie einfach die Steuerungsvorlage für das zu steuernde VSTi aus (30 vorprogrammierte Vorlagen sind in das Gerät integriert), und Sie können den Klang Ihres VSTi mit den vier Reglern fernbedienen. Für viele beliebte VSTi sind Vorlagen vorhanden; Sie können aber auch eine eigene Vorlage anlegen/anpassen, um sie mit Ihrem Lieblings-VSTi zu verwenden.
Leistungsstarke Arpeggio-Funktion
Das KX besitzt außerdem eine eingebaute Arpeggio-Funktion, mit der Sie leicht diverse Rhythmus-Patterns und „Sequenzer-Phrasen“ spielen können, je nachdem, welche Tasten Sie anschlagen. Dazu zählen eine breite Palette klassischer Arpeggien wie bei einem Analogsynthesizer, Gitarren-/Bass-Riffs sowie Schlagzeug-/ Percussion-Rhythmus-Patterns. Sie alle können sofort ausgelöst und automatisch gehalten werden, um einen dynamischen, realistischen Hintergrund für Ihr Spiel zu bilden.
Stromversorgung über USB-Bus
Das KX kann über die USB-Verbindung zu Ihrem Computer mit Strom versorgt werden. Das bedeutet, dass Sie das KX einfach an eine USB-Buchse Ihres Computers anschließen können, so dass es vollständig mit Strom versorgt wird und Sie sich nicht um das Einrichten eines Netzadapters kümmern müssen.
•Netzadapter (PA-3C, PA-130 oder gleichwertig)*
•Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
•USB-Kabel
•DVD-ROM „Cubase AI4“
•DVD-ROM „TOOLS for KX“
*Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
KX Editor
KX Editor ist eine Spezialsoftware, die Ihnen praktische Bearbeitungswerkzeuge für das KX und seine Einstellungen bietet. Diese Software können Sie von der folgenden Yamaha-Website herunterladen. http://www.yamahasynth.com/
6 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Über die mitgelieferte Software
VORSICHT
•Diese Disc, auf der sich die Software befindet, ist nicht zur Verwendung mit einem Audio-/Videosystem gedacht (CD-Player, DVD-Player usw.). Verwenden Sie die Disc ausschließlich an einem Computer.
Besondere Hinweise
•Die Urheberrechte an den Softwareprogrammen „USB-MIDI Driver“ und „Extensions for Steinberg DAW“ (auf der DVD-ROM „TOOLS for KX“ enthalten) sind alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
•Die auf der DVD-ROM „Cubase AI4“ enthaltene Software und deren Urheberrechte sind alleiniges Eigentum der Steinberg Media Technologies GmbH. Beachten Sie, dass Yamaha keine technische Unterstützung für Cubase AI4 auf der DVD-ROM gewährt.
•Die im Ordner „VSTis“ enthaltenen VSTi-Tools auf der DVD-ROM „TOOLS for KX“ und die Urheberrechte daran sind alleiniges Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Beachten Sie, dass Yamaha keine technische Unterstützung für die auf der DVD-ROM enthaltene DAW-Software gewährt.
•Die Verwendung dieser Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer beim Öffnen des Softwarepakets in vollem Umfang einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die SoftwareLizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs vor der Installation des Programms sorgfältig durch.)
•Das Kopieren der Software als Ganzes oder in Teilen ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt.
•Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung dieser Software und kann nicht für die Folgen der Benutzung der Software verantwortlich gemacht werden.
•Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungsund Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat auf der Yamaha-Website bekannt gegeben.
Deutsch
Über die Unterstützung für Cubase
Unterstützung für Cubase auf der Zubehör-Disc wird von Steinberg auf deren Website unter der folgenden Adresse gewährt. http://www.steinberg.net
Sie können die Steinberg-Website auch über das Hilfemenü (Help) von Cubase erreichen. (Im Hilfemenü finden Sie auch die PDF-Anleitung und weitere Informationen zur Software.)
HINWEIS |
|
Um PDF-Dateien unter Windows anzeigen zu können, müssen Sie Adobe Reader auf Ihrem Computer installieren. Wenn |
|
|
Sie Adobe Reader noch nicht besitzen, können Sie das Programm unter der folgenden URL von der Adobe-Website |
|
|
|
|
herunterladen: |
|
|
http://www.adobe.com |
Die nachstehenden Systemanforderungen sind notwendig für die Installation und Verwendung der auf der Zubehör-Disc enthaltenen Software (Cubase AI4 und TOOLS for KX).
Windows |
|
Macintosh |
|
|
Betriebssystem: |
Windows XP Professional/XP Home |
Betriebssystem: |
Mac OSX 10.4.x oder 10.5.x |
|
|
Edition/Vista 32-Bit-Version |
Computer: |
Power Mac G4 1GHz oder Core Solo |
|
Computer: |
Intel Pentium 1,4 GHz oder schneller |
|||
|
1,5 GHz oder schneller |
|||
Arbeitsspeicher: |
512 MB |
Arbeitsspeicher: |
512 MB |
|
Anzeigeauflösung: |
1280 x 800 Pixel |
Anzeigeauflösung: |
1280 x 800 Pixel |
|
Schnittstelle: |
Mit USB-Buchse ausgestattet |
Schnittstelle: |
Mit USB-Buchse ausgestattet |
|
Festplatte: |
Mindestens 1GB freier Speicherplatz; |
Festplatte: |
Mindestens 1GB freier Speicherplatz; |
|
|
schnelle Festplatte |
|
schnelle Festplatte |
HINWEIS |
· Die neueste Version von USB-MIDI Driver, dem auf der DVD-ROM „TOOLS for KX“ enthaltenen USB-MIDI-Treiber, |
|
können Sie von der folgenden URL herunterladen. Informationen über Systemanforderungen sind ebenfalls unter der |
|
|
|
folgenden URL erhältlich. |
|
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ |
·Die neueste Version der auf der DVD-ROM „TOOLS for KX“ enthaltenen Software „Extensions for Steinberg DAW“ können Sie von der folgenden URL herunterladen. Informationen über Systemanforderungen sind ebenfalls unter der folgenden URL erhältlich.
http://www.yamahasynth.com/
·Einzelheiten zu Systemanforderungen für Cubas AI4 finden Sie unter der folgendem URL: http://www.yamahasynth.com/
·Einzelheiten zu Systemanforderungen für andere DAW-Software als Cubase AI4 entnehmen Sie bitte der entsprechenden Anleitung oder Website.
·Einzelheiten zu Systemanforderungen für die (auf der DVD-ROM „TOOLS for KX“ enthaltenen) VSTi-Software- Synthesizer finden Sie in der entsprechenden Anleitung im Ordner des VSTi.
Wichtig
•Für die Installation wird ein DVD-Laufwerk benötigt.
•Um Ihre Softwarelizenz zu aktivieren, installieren Sie Cubase AI4, während der Computer mit dem Internet verbunden ist.
Bedienungsanleitung 7
Deutsch
Inhalt |
|
Einführung ................................................. |
6 |
Funktionen ................................................ |
6 |
Mitgeliefertes Zubehör ............................. |
6 |
Über die mitgelieferte Software............... |
7 |
Besondere Hinweise zu den Zubehör-Discs ............ |
7 |
Systemanforderungen für Software ......................... |
7 |
Windows............................................................. |
7 |
Macintosh........................................................... |
7 |
Einund Ausschalten des Geräts ............. |
9 |
Stromversorgung...................................................... |
9 |
Anschließen des Netzadapters .......................... |
9 |
Einsatz des KX als USB-Bus-betriebenes |
|
Gerät .................................................................. |
9 |
Einund Ausschalten des Geräts............................. |
9 |
Oberes und rückseitiges Bedienfeld ...... |
10 |
Einsatzmöglichkeiten des KX................. |
12 |
Tastaturspiel........................................................... |
12 |
Transport-/Spurvorgäne in der DAW-Software ...... |
12 |
Windows-Vorgänge mit dem VSTi ......................... |
12 |
Parametersteuerung in Echtzeit............................. |
12 |
Phrasen-/Rhythmus-Spiel mit der Arpeggio- |
|
Funktion ................................................................. |
12 |
Einrichten................................................ |
13 |
Installation mit Hilfe der DVD-ROM Cubase AI4.... |
13 |
Für Windows: ................................................... |
13 |
Für Macintosh: ................................................. |
13 |
Installation mit Hilfe der DVD-ROM TOOLS |
|
for KX ..................................................................... |
13 |
Für Windows: ................................................... |
14 |
Für Macintosh: ................................................. |
15 |
Verbindung............................................................. |
16 |
Einsatz des KX mit Cubase .................... |
17 |
Einrichtung am KX ................................................. |
17 |
Einrichtung in Cubase ............................................ |
17 |
MIDI-Ports am KX ............................................ |
18 |
Einrichten des VSTi................................................ |
19 |
Anlegen einer Spur für das VSTi...................... |
19 |
Öffnen des VSTi-Fensters und Auswählen |
|
von Instrumenten ............................................. |
19 |
Spielen auf der Tastatur......................................... |
20 |
Spielen eines Arpeggios ........................................ |
20 |
Das Arpeggio mit einem Finger auslösen ........ |
20 |
Arpeggio-Wiedergabe fixieren.......................... |
21 |
Weitere Tastaturnoten ausprobieren................ |
21 |
Verwenden der CUBASE-FUNCTION-Tasten ....... |
23 |
Standardfunktionen .......................................... |
23 |
Den Tasten andere Funktionen zuordnen........ |
23 |
VSTi-Steuerung mit Hilfe der CONTROL-Regler ... |
24 |
Transportund Spursteuerung ............................... |
25 |
Grundlegende Bedienung des KX .......... |
26 |
Display-Anzeigen................................................... |
26 |
Hauptdisplay .................................................... |
26 |
Arpeggio-Edit-Display ...................................... |
26 |
Control-Template-Display ................................ |
26 |
Utility-Display ................................................... |
26 |
Ändern der Oktavlage............................................ |
27 |
Auswählen der Dynamikkurve ............................... |
27 |
Steuerungsvorlagen ............................... |
28 |
Auswählen einer Steuerungsvorlage ..................... |
28 |
Bearbeiten einer Steuerungsvorlage ..................... |
29 |
Den mit den CONTROL-Reglern erzeugten |
|
Meldungstyp ändern ........................................ |
29 |
Die mit den CONTROL-Reglern erzeugte |
|
Controller-Nummer ändern .............................. |
30 |
Arpeggio ................................................. |
31 |
Auswählen eines Arpeggio-Typs ........................... |
31 |
Das Arpeggio-Tempo mit der MIDI-Clock |
|
steuern............................................................. |
32 |
Bearbeiten eines Arpeggios .................................. |
33 |
Arpeggio-Parameter .............................................. |
33 |
Einsatz des KX mit einer anderen DAW |
|
als Cubase .............................................. |
34 |
Bei Verwendung von Digital Performer |
|
(Macintosh): ..................................................... |
35 |
Utility-Einstellungen............................... |
36 |
Grundlegende Bedienung...................................... |
36 |
Utility-Parameter .................................................... |
36 |
Wiederherstellen der werksseitig programmierten |
|
Systemeinstellungen (Factory Set)........................ |
37 |
Einstellen des MIDI-Thru-Parameters ................... |
38 |
Fehlerbehebung...................................... |
39 |
Liste der Meldungen............................... |
40 |
LIZENZVEREINBARUNG FÜR TOOLS |
|
for KX...................................................... |
41 |
LIZENZVEREINBARUNG FÜR Cubase |
|
AI4........................................................... |
42 |
Index ....................................................... |
44 |
Anhang.................................................... |
46 |
Technische Daten.................................................. |
46 |
Liste der Steuerungsvorlagen................................ |
47 |
Liste der Arpeggio-Typen ...................................... |
48 |
MIDI-Implementationstabelle ................................. |
52 |
8 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Einund Ausschalten des Geräts
Einund Ausschalten des Geräts
Es gibt folgende zwei Möglichkeiten, das KX mit Strom zu versorgen.
•Stromversorgung über den Netzadapter
•Stromversorgung über den angeschlossenen Host-Adapter (Betrieb über USB-Bus)
1.Achten Sie darauf, dass sich der Schalter STANDBY/ON des KX in der Stellung STANDBY befindet.
2.Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die Buchse DC IN an der Rückseite des Geräts an.
3.Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Netzsteckdose.
WARNUNG
•Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter (PA-3C oder PA-130) oder einen von Yamaha empfohlenen gleichwertigen Adapter. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Schäden an Geräten, Überhitzung oder Brände verursachen. Durch ein solches Vorgehen Vorgehen erlischt die Produktgarantie auch in der Garantiezeit sofort.
VORSICHT
•Führen Sie das Gleichspannungskabel des Adapters durch die Kabelschelle (siehe Abbildung), um ein versehentliches Herausziehen des Kabels während des Betriebs zu vermeiden. Vermeiden Sie unnötige Spannungen des Kabels, und ziehen Sie nicht zu stark am Kabel, nachdem es am Kabel-Clip befestigt wurde, um Schäden am Kabel oder ein Brechen des Clips zu vermeiden.
KX61 |
KX8 |
DC IN
Das KX ist ein über einen Bus betreibbares Gerät, das von dem über ein USB-Kabel angeschlossenen Host-Computer mit Strom versorgt werden kann.
In diesem Fall ist der Netzadapter nicht notwendig.
1.Achten Sie darauf, dass sich der STANDBY/ ON-Schalter des KX in der Stellung STANDBY befindet.
2.Schließen Sie mit Hilfe eines USB-Kabels einen Computer an die USB-TO-HOST- Buchse des KX an.
HINWEIS · Während das KX eingeschaltet ist (ON), kann der über USB an das KX angeschlossene Macintosh-Computer nicht in einen Stromsparmodus wechseln (z. B. Ruheoder Schlafzustand), auch wenn Sie den Computer längere Zeit nicht bedienen. Wenn es angeschlossen und eingeschaltet ist, bezieht das KX weiterhin Strom vom Computer, auch wenn Sie diesen nicht verwenden. Insbesondere wenn der Computer mit Batteriestrom läuft, sollten Sie darauf achten, den STANDBY/ON-Schalter des KX auf STANDBY zu stellen, um Strom zu sparen und zu verhindern, dass die Computerbatterie beansprucht wird.
·Die USB-Bus-Betriebsfunktion kann nur genutzt werden, wenn das KX direkt an einen Computer angeschlossen wird, ohne einen Hub zu nutzen oder das KX über einen USB-Hub mit eigener Stromversorgung anzuschließen. Diese Funktion kann nicht genutzt werden, wenn das KX über einen USB-Hub mit eigener Stromversorgung an einen Computer angeschlossen ist.
·Die USB-Bus-Betriebsfunktion funktioniert nicht, wenn der Netzadapter verwendet wird.
Einund Ausschalten des Geräts
1.Schalten Sie das Gerät ein (ON), indem Sie den [STANDBY/ON]-Schalter drücken, um ihn auf ON zu stellen.
2.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie erneut den [STANDBY/ON]-Schalter drücken, um ihn auf STANDBY zu stellen.
VORSICHT
•Beachten Sie, dass auch in der Schalterstellung STANDBY eine geringe Menge Strom fließt. Wird das Mischpult voraussichtlich für längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
Bedienungsanleitung 9
Deutsch
Oberes und rückseitiges Bedienfeld
1 |
|
|
5 |
6 |
! |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
@ |
|
|
|
|
7 |
8 |
|
|
2 |
3 |
4 |
9 |
) |
# |
$ |
|
|
|
¢ |
∞ |
1 CONTROL-Regler ........................... |
Seite 24 |
Verwenden Sie diese Regler, um die Parameterwerte des VSTi auf Ihrem Computer einzustellen.
2Reglerfunktions-Auswahltaste......Seite 24
Verwenden Sie diese Taste, um eine der beiden Funktionen auszuwählen, die den einzelnen Reglern zugewiesen sind.
3 VELOCITY-CURVE-Tasten [DEC] |
|
und [INC] ......................................... |
Seite 27 |
Verwenden Sie diese Tasten, um eine der Anschlagkurven für die Tastatur auszuwählen.
4 |
OCTAVE-Tasten.............................. |
Seite 27 |
|
|
Verwenden Sie diese Tasten, um den |
|
|
|
Notenbereich der Tastatur oktavenweise |
|
|
|
zu ändern. |
|
|
5 |
[EXIT]-Taste .................................... |
Seite |
26 |
|
Drücken Sie diese Taste, um zum |
|
|
|
ursprünglichen Display zurückzukehren. |
|
|
6 |
[UTILITY]-Taste............................... |
Seite |
36 |
|
Drücken Sie diese Taste, um das Display |
|
|
|
zum Einstellen der systembezogenen |
|
|
|
Parameter aufzurufen. |
|
|
7 |
[ARP EDIT]-Taste............................ |
Seite 31 |
|
|
Drücken Sie diese Taste, um das Display |
|
|
|
zum Auswählen des Arpeggio-Typs und |
|
|
|
zum Einstellen der betreffenden Parameter |
|
|
|
aufzurufen. |
|
|
8 |
[CONTROL TEMPLATE]-Taste ...... |
Seite 28 |
Verwenden Sie diese Taste, um eine den CONTROL-Reglern zugewiesene Vorlage auszuwählen.
9 |
[ARP ON/OFF]-Taste...................... |
Seite 20 |
|
Drücken Sie diese Taste, um die Arpeggio- |
|
|
Wiedergabe zu aktivieren oder deaktivieren. |
|
|
Wenn die Taste eingeschaltet wird, leuchtet |
|
|
das LED-Lämpchen. |
|
) [HOLD]-Taste.................................. |
Seite 21 |
|
|
Diese Taste schaltet die Arpeggio- |
|
|
Haltefunktion (Arpeggio Hold) ein und aus. |
|
! TEMPO-LED ................................... |
Seite 32 |
|
|
Dieses LED-Lämpchen blinkt synchron |
|
|
zum Tempo des Arpeggios. |
|
@ Display ............................................ |
Seite 26 |
|
|
Zeigt die jeweiligen Informationen |
|
|
entsprechend Ihrer Eingaben am |
|
|
Bedienfeld an. |
|
# SELECT-Tasten.............................. |
Seite 26 |
Verwenden Sie diese Tasten, um den zu bearbeitenden Parameter auszuwählen.
$ DATA-Tasten [DEC] und [INC]
.................................................. Seiten 17, 31
Verwenden Sie diese beiden Tasten, um den Wert des ausgewählten Parameters zu erhöhen bzw. zu verringern.
% [VSTi WINDOW]-Taste ................... |
Seite 19 |
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem Anzeigen und Ausblenden des VSTi-Fensters in Cubase zu wechseln.
^ [ADD INSTRUMENT TRACK]-Taste
......................................................... Seite 19
Drücken Sie diese Taste, um eine VSTi-Spur in Cubase anzulegen.
10 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Oberes und rückseitiges Bedienfeld
%^
(
™
& |
|
|
* |
º |
¡ £ |
|
|
§ |
¶ |
• |
ª |
‚ |
⁄ |
Deutsch
& CUBASE-FUNCTION-Tasten [A] und [B] |
|
|
......................................................... |
Seite |
23 |
Mit diesen Tasten können Sie bestimmte |
|
|
zuweisbare Funktionen in Cubase steuern. |
|
|
* PROGRAM-Tasten [DEC] und [INC] |
|
|
......................................................... |
Seite |
19 |
Verwenden Sie diese Tasten, um das |
|
|
Instrument des VSTi-Software auszuwählen, |
|
|
das der ausgewählten Spur zugeordnet ist. |
|
|
( Cursortasten ................................... |
Seite 25 |
|
Diese Tasten funktionieren genauso wie die |
|
|
Cursortasten Ihres Computers. |
|
|
º [ESC]-Taste ..................................... |
Seite 25 |
Diese Taste funktioniert genauso wie die ESCTaste Ihres Computers.
¡ [ENTER]-Taste ................................ |
Seite 25 |
Diese Taste funktioniert genauso wie die ENTER-Taste (Eingabetaste) Ihres Computers.
™Spursteuerungstasten (TRACK) ...Seite 25
Mit diesen Tasten können Sie die Funktionen Mute (Stummschaltung) und Solo für die ausgewählte Spur in Cubase steuern.
£ Transportsteuerungstasten |
|
(TRANSPORT)................................. |
Seite 25 |
Mit diesen Tasten können Sie Transportfunktionen in Cubase steuern, darunter Aufnahme und Wiedergabe.
¢ Pitch-Bend-Rad ...................... Seiten 12, 17
Steuert den Pitch-Bend-Effekt, der eine kontinuierliche Tonhöhenänderung bewirkt.
∞ Modulationsrad ....................... |
Seiten 12, 17 |
Steuert den Modulationseffekt. |
|
§ [STANDBY/ON]-Schalter ................. |
Seite 9 |
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- (ON) oder auszuschalten (STANDBY).
¶ DC-IN-Buchse................................... |
Seite 9 |
Schließen Sie an diese Buchse einen |
|
Netzadapter an. |
|
• MIDI-IN-Buchse .............................. |
Seite 16 |
Diese Buchse wird verwendet, um von einem externen MIDI-Gerät gesendete MIDIMeldungen zu empfangen.
ª MIDI-OUT-Buchse .......................... Seite 16
Diese Buchse wird verwendet, um MIDIMeldungen an ein externes MIDI-Gerät zu senden.
‚ SUSTAIN-Buchse........................... Seite 16
Schließen Sie an diese Buchse einen optionalen Fußschalter (wie den FC4 oder FC5 von Yamaha) an.
⁄ USB-TO-HOST-Buchse.................. Seite 16
Diese Buchse wird verwendet, um die Tastatur und den Computer mit Hilfe eines USB-Kabels zu verbinden. Da das KX ein über einen Bus betreibbares Gerät ist, kann das KX vom Computer über diese Buchse mit Strom versorgt werden.
Bedienungsanleitung 11
Deutsch
Einsatzmöglichkeiten des KX
Das KX ist natürlich vor allem ein MIDI-Keyboard – doch darüber hinaus bietet es eine Fülle weiterer praktischer und leistungsstarker Funktionen zur Verwendung mit Ihrem Computer und Ihrer DAW-Software. Es folgt eine kurze Einführung in die Einsatzmöglichkeiten Ihres KX.
Spielen Sie auf der Tastatur und spielen/ändern Sie mit Hilfe der verschiedenen Controller (einschließlich Pitch-Bend- und Modulationsrad) die Klänge des VSTi auf dem Computer (über USB) oder eines angeschlossenen MIDI-Klangerzeugers (über MIDI).
|
KX |
|
|
|
|
|
MIDI Select = |
|
|
|
|
|
|
|
MIDI |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tastatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIDI |
Select = USB |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
MIDI- |
|
|
|
VSTi |
|
|
|||
|
DAW-Software |
|
|
Klangerzeuger |
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parametersteuerung
in Echtzeit
Verwenden Sie die CONTROL-Regler des KX, um verschiedene klangformende Parameter für das VSTi oder einen angeschlossenen Klangerzeuger zu steuern.
KX
VSTi
Cubase
Verwenden Sie das KX, um in Cubase Transportvorgänge zu steuern (wie Wiedergabe, Aufnahme und Stopp) sowie ausgewählte Spuren stumm- (englisch: Mute) oder auf Solo zu schalten.
|
|
KX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufnahme/ |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Wiedergabe/ |
|
Mute/Solo |
|
|
||||
|
|
|
|
Stopp |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DAW-Software) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spurvorgänge wie Mute und Solo stehen nur |
|||||||||
HINWEIS |
|
|||||||||||
|
|
|
für Cubase zur Verfügung. |
|||||||||
|
|
|
Wenn Sie Cubase verwenden, können Sie vom KX aus sofort das VSTi-bezogene Fenster öffnen oder schließen und eine Spur für das VSTi anlegen.
KX
Tasteneingabe
Mit dieser leistungsstarken Funktion können Sie bequem diverse Rhythmus-Patterns und „Sequenzer-Phrasen“ spielen. Dazu zählen eine breite Palette klassischer Arpeggien wie bei einem Analogsynthesizer, Gitarren-/Bass-Riffs sowie Schlagzeug-/Percussion-Rhythmus-Patterns. Sie alle können sofort ausgelöst und automatisch gehalten werden, um einen dynamischen, realistischen Hintergrund für Ihr Spiel zu bilden.
KX
Arpeggio
Wiedergabedaten
VSTi
DAW-Software
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSTi-Fenster |
|
|
|
Spur anlegen |
|||||
öffnen/schließen |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Einrichten
Wichtig!
Da die während der Installation der „DAW“-Software auf Ihrem Computer-Display angezeigte SoftwareLizenzvereinbarung für Endanwender (EUSLA) durch die Vereinbarung auf Seite 42 ersetzt wird, sollten Sie die EUSLA nicht beachten. Lesen Sie die Lizenzvereinbarung für Cubase AI4 auf Seite 42 sorgfältig durch, und installieren Sie die Software, wenn Sie ihr zustimmen.
HINWEIS Wenn auf Ihrem Computer Cubase bereits installiert ist, sind die nachstehenden Anweisungen für Sie nicht erforderlich. Springen Sie bitte zum nächsten Abschnitt „Installation mit Hilfe der DVD-ROM TOOLS for KX“.
1.Starten Sie den Computer, und melden Sie sich unter dem Administrator-Account an.
2.Legen Sie die DVD-ROM „Cubase AI4“ in das DVD-ROM-Laufwerk ein.
3.Öffnen Sie die DVD-ROM, und doppelklicken Sie dann auf die Datei „CubaseAI4.msi“.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Cubase AI4 zu installieren.
1.Starten Sie den Computer, und melden Sie sich unter dem Administrator-Account an.
2.Legen Sie die DVD-ROM „Cubase AI4“ in das DVD-ROM-Laufwerk ein.
3.Öffnen Sie die DVD-ROM, und doppelklicken Sie dann auf die Datei „CubaseAI4.mpkg“.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Cubase AI4 zu installieren.
HINWEIS |
· Um Cubase AI4 dauerhaft nutzen zu können sowie Support und weitere Vorteile zu erhalten, müssen |
|
Sie die Software registrieren und Ihre Softwarelizenz aktivieren, indem Sie sie starten, während der |
|
|
|
Computer mit dem Internet verbunden ist. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Jetzt registrieren“, die beim |
|
Starten der Software angezeigt wird, und füllen Sie dann alle für die Registrierung erforderlichen Felder |
|
aus. Wenn Sie die Software nicht registrieren, können Sie sie nach Ablauf eines begrenzten Zeitraums |
|
nicht mehr verwenden. |
·Wenn Sie Cubase 4, Cubase Studio 4 oder Cubase Essential 4 verwenden, installieren Sie die jeweilige Anwendung, bevor Sie Extensions for Steinberg DAW installieren.
Die DVD-ROM „TOOLS for KX“ enthält die folgenden Anwendungssoftware-Tools.
■Installationsprogram für „Extensions for Steinberg DAW“
■USB-MIDI-Treiber
■Von anderen Unternehmen entwickelte VSTi-Installationsprogramme
Sie sollten insbesondere Extensions for Steinberg DAW installieren, um eine optimale Steuerung von Cubase zu gewährleisten. Außerdem sollten Sie den USB-MIDI-Treiber „USB-MIDI Driver“ installieren, um eine reibungslose Kommunikation zwischen dem KX und Ihrem Computer zu ermöglichen. Weitere VSTi-Software kann beliebig installiert werden.
Durch die Installation von Extensions for Steinberg DAW sind die folgenden Funktionen verfügbar, wenn Sie das KX und Cubase auf Ihrem Computer verwenden.
■Cubase kann das KX als Fernbedienung erkennen, wenn das KX an den Computer angeschlossen wird.
■Wenn am KX-Bedienfeld Eingaben vorgenommen werden (beispielsweise mit den Reglern und Tasten), werden automatisch die entsprechenden Parameter in der VSTi-Software bearbeitet.
■Durch Wechseln des VSTi am Computer wird automatisch am KX die entsprechende Steuerungsvorlage (Seite 28) ausgewählt.
HINWEIS |
· Wenn Sie von anderen Unternehmen entwickelte VSTi-Software installieren möchten, folgen Sie den |
|
Anweisungen im betreffenden VSTi-Installationshandbuch im Ordner „VSTis“. |
|
·Informationen zur Deinstallation der einzelnen Softwareprogramme finden Sie in der
Installationsanleitung im jeweiligen Ordner der betreffenden Software.
Deutsch
Bedienungsanleitung 13
Deutsch
Einrichten
HINWEIS Installieren Sie zunächst Cubase und anschließend Extensions for Steinberg DAW (siehe Schritt 5).
1.Vergewissern Sie sich, dass das KX ausgeschaltet ist.
2.Ziehen Sie alle MIDI-Kabel ab, die MIDIGeräte mit den Buchsen MIDI IN/OUT des KX verbinden.
3.Starten Sie den Computer, und melden Sie sich unter dem Administrator-Account an.
4.Legen Sie die DVD-ROM „TOOLS for KX“ in das DVD-ROM-Laufwerk ein.
9.Trennen Sie sämtliche anderen USB-Geräte vom Computer, und schließen Sie dann das KX direkt (ohne Hub) über ein USB-Kabel an den Computer an.
USB-Buchse USB-Kabel
KX-Rückseite
5.Öffnen Sie den Ordner „Extensions for Steinberg DAW“ auf der DVD-ROM, und doppelklicken Sie dann auf die Datei „setup.exe“.
Das erste Display zur Installation von Extensions for Steinberg DAW erscheint.
6.Klicken Sie auf [Next] (Weiter), um den Installationsassistenten für Yamaha Extensions for Steinberg DAW aufzurufen.
HINWEIS · Wenn auf Ihrem Computer bereits dieselbe Version von Extensions for Steinberg DAW installiert ist, erscheint das Fenster, das die Fertigstellung anzeigt. Klicken Sie in diesem Fall auf [Finish] (Fertig stellen).
·Wenn auf Ihrem Computer bereits eine neuere Version von Extensions for Steinberg DAW installiert ist, wird in einem Dialogfenster angezeigt, dass die neuere Software bereits installiert wurde. In diesem Fall brauchen Sie die Software nicht zu installieren. Klicken in dem Dialogfenster auf [OK].
·Wenn auf Ihrem Computer eine ältere Version von Extensions for Steinberg DAW installiert ist, sollte die Software aktualisiert werden. (Das Verfahren ist identisch mit der vollständigen Neuinstallation.)
10.Schalten Sie das KX ein, indem Sie den [STANDBY/ON]-Schalter drücken.
Das KX wird vom angeschlossenen Computer erkannt.
11.Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber.
HINWEIS Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist in der Datei „installationguide_de.pdf“ beschrieben, die sich im Ordner „USBMIDI_Driver“ befindet.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
Wichtig!
Achten Sie darauf, dieselbe USB-Buchse zu verwenden wie beim Installationsverfahren, wenn Sie das KX und den Windows-Computer wieder miteinander verbinden. Wenn Sie das USB-Kabel an eine andere Buchse anschließen, müssen Sie den USB-MIDI-Treiber erneut installieren.
7.Klicken Sie auf [Next] (Weiter), um die Installation zu starten.
Um das Installationsverfahren abzubrechen, klicken Sie auf [Cancel] (Abbrechen).
HINWEIS Während des Installationsverfahrens können Sie durch Auswählen der Option „Custom“ (anwenderspezifisch) im Dialogfenster „Setup Type“ den gewünschten Typ von Extensions for Steinberg DAW auswählen.
8.Sobald die Installation abgeschlossen ist, erscheint eine entsprechende Meldung. Klicken Sie auf [Finish].
14 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Einrichten
HINWEIS Installieren Sie zunächst Cubase und anschließend Extensions for Steinberg DAW (siehe Schritt 5).
1.Vergewissern Sie sich, dass das KX ausgeschaltet ist.
2.Ziehen Sie alle MIDI-Kabel ab, die MIDIGeräte mit den Buchsen MIDI IN/OUT des KX verbinden.
3.Starten Sie den Computer, und melden Sie sich unter dem Administrator-Account an.
4.Legen Sie die DVD-ROM „TOOLS for KX“ in das DVD-ROM-Laufwerk ein.
5.Öffnen Sie den Ordner „Extensions for Steinberg DAW“ auf der DVD-ROM, und doppelklicken Sie dann auf die Datei „Yamaha Extensions for Steinberg DAW.mpkg“.
Dadurch wird der Installationsassistent für Yamaha Extensions for Steinberg DAW aufgerufen.
10.Trennen Sie sämtliche anderen USB-Geräte vom Computer, und schließen Sie dann das KX direkt (ohne Hub) über ein USB-Kabel an den Computer an.
USB-Buchse
USB-
Kabel
KX-Rückseite
11.Schalten Sie das KX ein, indem Sie den [STANDBY/ON]-Schalter drücken.
Das KX wird vom angeschlossenen MacintoshComputer erkannt.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
6. Klicken Sie auf [Continue] (Fortfahren).
HINWEIS |
· Falls ein Dialogfenster erscheint, in dem |
|
Sie gefragt werden, ob Sie die Software |
|
|
|
installieren möchten, klicken Sie auf |
|
[Continue]. |
·Falls Extensions for Steinberg DAW bereits installiert wurde, wird es durch die neue installierte Version überschrieben.
7.Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
HINWEIS |
· Als Zielort für die Installation können Sie |
|
ausschließlich die Startup-Disk auswählen. |
|
·Während des Installationsverfahrens können Sie im Dialogfenster „Installation Type“ durch Auswählen der Option „Customize“ (anwenderspezifisch anpassen) den gewünschten Typ von Extensions for Steinberg DAW auswählen.
8.Sobald die Installation abgeschlossen ist, erscheint eine entsprechende Meldung. Klicken Sie auf [Close] (Schließen).
9.Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber.
HINWEIS · Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist in der Datei „installationguide_de.pdf“ beschrieben, die sich im Ordner „USBMIDI_Driver“ befindet.
·Wenn das KX über USB an einen Computer angeschlossen wird, erscheint das Fenster „Keyboard Setup Assistant“ (Keyboard-Einrichtungsassistent). Klicken
Sie in diesem Fall auf den roten Kreis in der oberen linken Ecke, um dieses Fenster zu schließen.
Sicherheitsvorkehrungen bei Verwendung der USB-TO-HOST-Buchse
Beachten Sie beim Anschließen des Computers an die USB-TO-HOST-Buchse die folgenden Punkte. Andernfalls kann der Computer hängen bleiben, und es können Daten zerstört werden oder sogar verloren gehen.
Falls der Computer oder das Instrument hängen bleibt, starten Sie die Anwendungssoftware bzw. das Computerbetriebssystem erneut, oder schalten Sie das Instrument aus und dann wieder ein.
VORSICHT
•Verwenden Sie ein USB-Kabel vom Typ AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern.
•Beenden Sie vor dem Anschließen des Computers an die USB-TO-HOST-Buchse den Energiesparmodus des Computers (z. B. Ruhezustand, Schlafmodus, Standby).
•Schließen Sie den Computer an die USB-TO-HOST- Buchse an, bevor Sie das Instrument einschalten.
•Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Instrument ein-/ausschalten oder das USBKabel an die USB-TO-HOST-Buchse anschließen bzw. von dieser abziehen.
-Schließen Sie alle geöffneten Anwendungen.
-Vergewissern Sie sich, dass vom Instrument keine Daten übertragen werden. (Daten werden nur durch das Spielen von Noten auf der Tastatur oder durch die Wiedergabe eines Arpeggios übertragen.)
•Während ein USB-Gerät an das Instrument angeschlossen ist, sollten Sie zwischen diesen Vorgängen mindestens sechs Sekunden warten: (1) wenn Sie das Instrument ausund wieder einschalten, oder (2) wenn Sie das USB-Kabel einstecken und wieder abziehen oder umgekehrt.
Deutsch
Bedienungsanleitung 15
Deutsch
Einrichten
Wenn Sie den Anweisungen auf den Seiten 13–15 gefolgt sind, haben Sie Ihr KX und Ihren Computer wie nachstehend gezeigt miteinander verbunden. (Zusätzliche nachstehend gezeigte Geräte sind deshalb in der Abbildung vorhanden, um weitere mögliche Setups zu demonstrieren.) Beachten Sie, dass bei sämtlichen weiteren Anweisungen in dieser Anleitung davon ausgegangen wird, dass die Verbindung ordnungsgemäß hergestellt wurde. Bedenken Sie auch, dass Sie einen Kopfhörer oder ein Lautsprechersystem benötigen, um die Klänge von Ihrem Computer hören zu können.
HINWEIS |
Schließen Sie, soweit erforderlich, MIDI-Geräte wie Synthesizer, Klangerzeuger und Sequenzer an das KX an. |
||
|
Kopfhörer |
Computer |
|
|
|
USB-Buchse |
USB-Kabel |
|
|
Audioschnittstelle |
|
|
|
|
KX-Rückseite
|
Synthesizer, Klangerzeuger, |
-MIDIKabel |
-MIDIKabel |
|
MIDI-OUT-Buchse |
||
|
Sequenzer usw. |
|
|
|
MIDI-IN-Buchse |
|
|
|
|
|
Fußschalter (optional) |
HINWEIS |
· Sobald alle Softwareprogramme und Treiber ordnungsgemäß installiert sind (Seiten 13–15) kann das KX, |
wenn es auf die anfänglichen Grundeinstellungen eingestellt ist (MIDI Select = USB, auf Seite 37; MIDI Thru = MIDI → USB, auf Seite 38), über ein USB-Kabel die DAW-Software auf Ihrem Computer steuern. Dies ermöglicht Ihnen, mit der Tastatur des KX die Voices von Plug-in-Instrumenten (einschließlich VSTi) auf
Ihrem Computer zu spielen. Außerdem können an einem angeschlossenen MIDI-Gerät (wie dem vorstehend gezeigten Synthesizer) erzeugte MIDI-Meldungen über das KX an den Computer gesendet werden. Dies ermöglicht Ihnen, Songs eines MIDI-Geräts mit den Voices Ihrer Plug-in-Software wiederzugeben.
·Wenn der Parameter „MIDI Select“ (Seite 37) auf „MIDI“ eingestellt ist, ist die USB-Buchse inaktiv. Das bedeutet, dass die MIDI-Kommunikation nur über MIDI-Buchsen möglich ist (und nicht über USB). In der vorstehenden Beispielabbildung können Sie mit dieser Einstellung den Klang des Klangerzeugers über die KX-Tastatur spielen.
Fußschalter
Während Sie einen an die SUSTAIN-Buchse angeschlossenen optionalen Fußschalter (FC4 oder FC5 von Yamaha) gedrückt halten, können Sie Tastaturtasten anschlagen und wieder loslassen, und die Noten werden weiter ausgehalten, als ob Sie die Taste nicht losgelassen hätten. Bei Orgelklängen, die keine natürliche Ausklingphase haben, behält der Klang bei gedrückt gehaltenem Fußschalter denselben Pegel bei, auch wenn Sie die Taste loslassen. Bei Klavierklängen, die eine natürliche Ausklingphase haben, klingt der Klang bei gedrückt gehaltenem Fußschalter auf natürliche Weise aus, auch wenn Sie die Taste loslassen. Für die ArpeggioFunktion (Seite 31) wird bei gedrückt gehaltenem Fußschalter die Arpeggio-Wiedergabe beibehalten. Beachten Sie, dass solche Vorgänge nur möglich sind, wenn Geräte (wie ein angeschlossener MIDI-Klangerzeuger oder ein VSTi auf dem angeschlossenen Computer) aktiv sind, die den Steuerbefehl Nr. 64 erkennen können.
HINWEIS Achten Sie darauf, den Fußschalter bei ausgeschaltetem KX an die SUSTAIN-Buchse anzuschließen oder abzuziehen. Wenn Sie den Fußschalter abziehen, während das Gerät eingeschaltet ist, „klemmt“ die Funktion des Fußschalters fest – anders ausgedrückt: der Klang wird weiter gehalten, oder die ArpeggioWiedergabe wird unbegrenzt fortgesetzt.
16 |
Bedienungsanleitung |
|
|
Einsatz des KX mit Cubase
Das KX ist mit einer speziellen Link-Funktion (englisch für „Verknüpfung“) ausgestattet, die Ihnen die nahtlose Steuerung verschiedener Funktionen in Cubase ermöglicht und für enorme Effizienz und Geschwindigkeit der Abläufe Ihrer Musikproduktion sorgt. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Geräte angeschlossen und Ihr System richtig eingerichtet haben (wie auf den Seiten 13–16 beschrieben), und versuchen Sie dann einmal, das KX anhand der folgenden Anweisungen mit Cubase zu verwenden.
Um die Link-Funktion mit Cubase verwenden zu können, müssen die Einstellungen des KX an die DAW auf Ihrem Computer angepasst werden.
1.Schalten Sie das Gerät ein (ON), indem Sie den [STANDBY/ON]-Schalter drücken, um ihn auf ON zu stellen.
Das Hauptdisplay (Seite 26) erscheint.
2.Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um das Utility-Display aufzurufen.
3.Rufen Sie mit den SELECT-Tasten den Eintrag „DAW Select“ (DAW-Auswahl) auf.
In diesem Zustand können Sie die vom KX gesteuerte DAW-Software auswählen.
4.Wählen Sie mit den DATA-Tasten [DEC] und [INC] die gewünschte DAW-Software aus.
■Bei Verwendung von Cubase 4 / Cubase Studio 4 / Cubase Essential 4:
Wählen Sie „Cubase4“ aus.
■ Bei Verwendung von Cubase AI4:
Wählen Sie „CubaseAI“ aus.
5.Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
Die am KX erzeugten MIDI-Meldungen (durch Spielen auf der Tastatur, Betätigen des Pitch-Bend- und Modulationsrads usw.) werden über den USB- MIDI-Port 1 vom KX an Cubase gesendet. Beachten Sie, dass über die USB-MIDI-Ports 2 und 3 gesendete MIDI-Daten nicht auf das Musikspiel (einschließlich des Instrumentenwechsels) bezogen sind. Das bedeutet, dass alle über diese Ports empfangenen Meldungen als Instrumentenwechsel erkannt werden können und daher zu unerwarteten Klängen führen können. Um dies zu verhindern, sollten Sie das Häkchen bei „All MIDI Input“
(alle MIDI-Eingänge) für die USB-MIDI-Ports 2 und 3 entfernen.
HINWEIS · In diesen Erläuterungen werden Bildschirmbeispiele von Windows verwendet. Die Anweisungen für Macintosh-Anwender sind identisch.
·Weitere Einzelheiten über die USB-MIDI- Ports 1–3 finden Sie auf Seite 18.
1.Starten Sie Cubase an Ihrem Computer.
Wichtig!
Cubase kann das KX nicht erkennen, wenn Sie das KX nach dem Starten von Cubase einschalten. Achten Sie darauf, Cubase nach dem Einschalten des KX zu starten.
2.Wählen Sie im Menü „Geräte“ von Cubase den Eintrag „Geräte konfigurieren“ aus.
Das Dialogfenster „Geräte konfigurieren“ erscheint.
3.Klicken Sie in der Spalte „Geräte“ auf „MIDI- Anschluss-Einstellungen“.
Die MIDI-Ports von Cubase erscheinen rechts im Dialogfenster.
Deutsch
Bedienungsanleitung 17