This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any
power supply or adapter other than one described in the
manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position
where anyone could walk on, trip over, or roll anything
over power or connecting cords of any kind. The use of
an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord
(or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended
by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the
accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to
be correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time
at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears,
you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied
with the product or as optional accessories. Some of
these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit
is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both
the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately
five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that
the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of
used batteries promptly and as regulated by the laws in
your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the
model number, serial number, and the date of purchase
in the spaces provided below and retain this manual as
a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type
cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : USB KEYBOARD STUDIO
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : KX25 / KX49 / KX61 / KX8
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen
siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones
graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida
se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C, PA-130 o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador
equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados
sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar
mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que
contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse
y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se
filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de
la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia de
Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna
forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes
que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de
anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento
inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio
calificado de Yamaha.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o la clavija del adaptador de CA o el cable USB están
desgastados o dañados, o si se produce una pérdida repentina de
sonido mientras se usa el instrumento, o si el instrumento
desprendiera un olor o humo extraño, desconecte inmediatamente el
interruptor de alimentación, el adaptador de la toma de corriente y el
cable USB, y mande inspeccionar el instrumento por personal del
servicio de Yamaha.
ATENCIÓN
Español
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir
Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen,
pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente,
hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste
puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento
o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe
puede sobrecalentarse.
4
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o
dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad
de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos
de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV
o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda
caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador
y todos los demás cables.
(3)-11
Manual de instrucciones
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso
cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando
al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el
producto durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de
apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al
nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el
instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice un paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados
en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en los huecos de la tapa
del instrumento.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos
o destruidos.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de
cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado.
Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise
el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del
instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy
pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con
volumen alto o incómodo durante un período prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota
pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar y realizar una copia de seguridad
de la plantilla de control creada
• La plantilla de control creada mediante el ordenador o el panel de
funcionamiento del KX se almacenará en la memoria interna del KX.
Los datos guardados pueden perderse debido a un funcionamiento
incorrecto o a una utilización inadecuada. Guarde los datos
importantes en un ordenador utilizando el programa especial
KX Editor (página 6).
Siempre apague el instrumento cuando no lo use.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va
a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
AVISOS ESPECIALES
• El contenido de este manual de instrucciones y los derechos de autor son propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen en
el ordenador.
• Este producto incluye programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha o de terceros que han otorgado a Yamaha
licencia para su uso. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos
MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de sus contenidos
para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier infracción de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones
legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y los datos de audio,
excepto los que sean para uso personal del comprador.
• Steinberg y Cubase son marcas comerciales registradas de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation USA en Estados Unidos y otros países.
• Apple, Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Acerca de la última versión de firmware
Yamaha suele actualizar con mejoras el firmware del KX sin previo aviso cada cierto tiempo. Asimismo, cuando se trabaja con el software del DAW
y el KX conjuntamente, se realizarán actualizaciones cada cierto tiempo. El resultado será que las funciones de enlace entre el KX y el programa del
DAW no se realicen correctamente dependiendo de la versión del firmware del KX y de la versión del software del DAW. Cuando eso ocurra,
consulte las informaciones más recientes en el sitio web siguiente:
http://www.yamahasynth.com/
Tenga en cuenta que las explicaciones de este manual se refieren a la versión del firmware utilizada en el momento de su redacción. Para obtener
más detalles acerca de las funciones adicionales de las últimas versiones, consulte el sitio Web de arriba.
(3)-11
Español
Manual de instrucciones
5
Introducción
Introducción
Gracias por haber adquirido el TECLADO USB DE ESTUDIO KX25 / KX49 / KX61 / KX8 de Yamaha.
En el paquete se incluyen el teclado MIDI del KX para controlar el ordenador a través de USB y el software
DAW Cubase AI4. Tan sólo tiene que conectar el KX al ordenador a través de un cable USB y obtendrá un
centro de control integral y un entorno adecuado para llevar a cabo una producción musical completa.
Lea este manual antes de utilizar el producto para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas del KX
y disfrutar durante muchos años de su uso sin problemas. Guarde este libro en un lugar seguro para
futuras consultas.
Características
Conexión con Cubase
El teclado KX está equipado con funciones de enlace especialmente diseñadas para el software Cubase (Cubase
4, Studio 4, Essential 4 y AI4), posibilitando una extraordinaria eficacia y velocidad en el flujo de trabajo.
Trabajar con pistas en los instrumentos de plug-in VST (VSTi)
El KX no tiene integrado un generador de tonos. Se trata de un controlador de teclado diseñado para
interpretar los sonidos de instrumentos de plug-in VST (VSTi) en el ordenador conectado. El KX permite
realizar íntegramente varias funciones de instrumentos VSTi en el DAW directamente desde el panel del KX,
como la creación de pistas y la selección de programas (voces de instrumentos).
Cuatro potenciómetros para un control en tiempo real de varios
parámetros
Estos potenciómetros versátiles le permiten ejercer un control en tiempo real de los parámetros del software
VSTi. Tan sólo tiene que seleccionar la plantilla de control del VSTi que desee controlar (30 plantillas
preprogramadas integradas). Además, puede utilizar los cuatro potenciómetros para controlar el sonido del
VSTi a distancia. Muchos instrumentos VSTi incluyen plantillas. Sin embargo, si lo desea, también puede
crear o personalizar sus propias plantillas para utilizarlas con sus VSTi favoritos.
La potente función Arpeggio
El KX incluye además la función Arpeggio integrada que permite interpretar varios patrones de ritmos y frases
secuenciadas, dependiendo de las notas que pulse. Incluye una amplia gama de sintetizadores analógicos
clásicos, como arpegios, riffs de guitarra y bajo y patrones de ritmos de batería y percusión. Todos estos
sintetizadores se pueden activar de forma instantánea y mantener automáticamente pulsados para conseguir
una interpretación dinámica y realista.
Alimentación de bus USB
Español
El KX se puede alimentar mediante una conexión USB al ordenador. Eso quiere decir que tan sólo tiene que
conectar el KX a una terminal USB en el ordenador para encender el dispositivo y no tendrá que preocuparse
acerca de ningún adaptador de corriente.
Accesorios incluidos
• Adaptador de alimentación de CA (PA-3C, PA-130 o equivalentes)*
• Manual de instrucciones (este manual)
• Cable USB
• DVD-ROM de Cubase AI4
• DVD-ROM TOOLS for KX (herramientas para el KX)
* Es posible que no se incluya para su país. Consulte con su distribuidor de Yamaha.
KX Editor
KX Editor es un software especial que incluye una serie de herramientas de edición completas para el KX
y sus respectivos ajustes. Puede descargarlo del siguiente sitio web de Yamaha:
http://www.yamahasynth.com/
6
Manual de instrucciones
Acerca del software incluido
Acerca del software incluido
Avisos especiales acerca del disco complementario
ATENCIÓN
• Este disco con el software no se ha diseñado para utilizarlo en sistemas audiovisuales (reproductores de CDs,
reproductores de DVDs, etc.). No intente reproducir el disco en un equipo que no sea el ordenador.
Aviso especial
• Los derechos de autor del controlador MIDI USB y de las Extensiones para el DAW de Steinberg (incluidos en el DVD-ROM
TOOLS for KX) son propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
• El software que se incluye en el DVD-ROM de Cubase AI4 y los derechos de autor correspondientes son propiedad exclusiva de
Steinberg Media Technologies GmbH. Tenga en cuenta que Yamaha no ofrece asistencia técnica para el software Cubase AI4
incluido en el DVD-ROM.
• Las herramientas VSTi que se incluyen en la carpeta "VSTis" del DVD-ROM TOOLS for KX y los derechos de autor
correspondientes son propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Tenga en cuenta que Yamaha no ofrece asistencia
técnica para el software DAW incluido en el DVD-ROM.
• La utilización del software y del manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total
conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este
manual antes de instalar la aplicación.)
• La copia del software o de parte del mismo por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está expresamente
prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía de ningún tipo en relación con el uso del software y no puede ser
declarada responsable de los resultados de utilización del software.
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, así como cualquier cambio en las especificaciones
y funciones, se anunciarán independientemente en el sitio web de Yamaha.
Acerca del soporte técnico para Cubase
Steinberg le proporciona la asistencia para el software Cubase incluido en el disco complementario en su sitio web.
http://www.steinberg.net
Puede visitar el sitio web de Steinberg desde el menú Ayuda de Cubase. (El menú Ayuda también incluye el manual
en PDF y otras informaciones acerca del software.)
NOTA
Para ver los archivos PDF en Windows, es necesario que instale Adobe Reader en el ordenador. Si no dispone de Adobe
Reader, puede descargar la aplicación en el sitio web de Adobe en la siguiente URL:
http://www.adobe.com
Requisitos del sistema para el software
Los requisitos del sistemas que se describen a continuación son necesarios para la instalación y uso del
software que se incluye en el disco complementario (Cubase AI4 y TOOLS for KX).
WindowsMacintosh
Sistema operativo: Windows XP Professional/XP Home Edition/
Equipo:Intel Pentium 1,4 GHz o superior
Memoria:512 MB
Resolución de
pantalla:1280 x 800 píxeles
Interfaz: Equipado con conector USB
Disco duro:Un mínimo de 1 GB de espacio libre; disco
NOTA
Vista (32 bits)
duro de alta velocidad
· Si lo desea, puede descargarse la versión más reciente del controlador MISI USB incluido en el DVD-ROM TOOLS
for KX, en la siguiente URL. En este sitio web también se incluye información sobre los requisitos del sistema.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
· Si lo desea, puede descargarse la versión más reciente de las Extensiones para el DAW de Steinberg, incluido en el
DVD-ROM TOOLS for KX, en la siguiente URL. En este sitio web también se incluye información sobre los requisitos
del sistema.
http://www.yamahasynth.com/
· Para obtener más información acerca de los requisitos del sistema de Cubase AI4, consulte la siguiente URL:
http://www.yamahasynth.com/
· Para obtener detalles acerca de los requisitos del sistema de software del DAW distintos a Cubase AI4, consulte el
manual o el sitio web que proceda.
· Para obtener más información sobre los requisitos del sistema de los sintetizadores del software VSTi (incluidos en el
DVD-ROM TOOLS for KX), consulte el manual correspondiente en la carpeta en la que está ubicado el VSTi.
Importante
• El ordenador debe tener instalada una unidad de DVD para la instalación.
• Para activar su licencia de software, instale Cubase AI4 mientras el ordenador está conectado a Internet.
Sistema operativo: Mac OSX 10.4.x ó 10.5.x
Equipo: Power Mac G4 de 1GHz o Core Solo
de 1,5GHz o superior
Memoria:512 MB
Resolución de
pantalla: 1280 x 800 píxeles
Interfaz: Equipado con conector USB
Disco duro:Un mínimo de 1 GB de espacio libre; disco
Lista de plantillas de control......................................47
Lista de tipos de arpegios .........................................48
Gráfico de implementación MIDI...............................52
8
Manual de instrucciones
Conexión y desconexión de la alimentación
Conexión y desconexión de la alimentación
Fuente de alimentación
El KX se puede alimentar mediante una de las
siguientes fuentes:
• Fuente de alimentación mediante un adaptador
de alimentación de CA
• Fuente de alimentación mediante un ordenador
host conectado (alimentación de bus USB)
Conectar el adaptador de CA
1.
Compruebe que el interruptor STANDBY/ON
(espera/activado) del KX se encuentra en la
posición STANDBY.
2.
Conecte la clavija del adaptador de corriente
al conector de entrada de CC del panel
posterior.
3.
Enchufe el adaptador de alimentación a una
toma doméstica normal.
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador incluido (PA-3C, PA-130
o equivalentes recomendados por Yamaha). El uso
de adaptadores diferentes puede provocar daños en
el equipo, recalentamiento o cortocircuitos. La
garantía del producto se anulará inmediatamente
cuando esto ocurra, aunque el período efectivo de
garantía no haya finalizado.
Usar el KX como dispositivo
de alimentación de bus USB
El KX es un dispositivo de tipo alimentación de bus
que puede alimentarse a través de un ordenador
host conectado mediante un cable USB. En este
caso, no se necesita un adaptador de corriente.
1.
Compruebe que el interruptor STANDBY/ON
del KX se encuentra en la posición
STANDBY.
2.
Conecte el ordenador a un conector USB TO
HOST del KX utilizando un cable USB.
NOTA
· Cuando el KX está encendido, el
ordenador Macintosh conectado al KX vía
USB no puede establecerse en modo de
ahorro de energía (suspendido o en
espera), aunque no utilice el ordenador
durante bastante tiempo. Cuando realiza
la conexión con estas condiciones, el KX
se alimenta desde ordenador, aunque no
esté utilizándolo. En concreto, cuando el
ordenador funciona con batería,
compruebe que ha establecido el
interruptor STANDBY/ON del KX en
STANDBY para ahorrar energía y evitar
gastar la batería del ordenador.
· La función de alimentación de bus USB
sólo se puede utilizar cuando se conecta
directamente el KX a un ordenador
mediante un concentrador o a un
ordenador mediante un concentrador
USB con fuente de alimentación propia.
Esta función no se puede utilizar cuando
se conecta el KX a un ordenador a través
de un concentrador USB con alimentación
de bus.
· La función de alimentación de bus USB
no funcionará cuando utilice un adaptador
de CA.
Español
ATENCIÓN
• Enrolle el cable de salida de CC del adaptador
alrededor del sujetacables (como se muestra a
continuación) para evitar que se desenchufe
accidentalmente durante el funcionamiento. No
apriete el cable excesivamente ni tire de él con
fuerza mientras esté enrollado alrededor del
sujetacables, para evitar posibles daños.
KX61
KX8
DC IN
Conexión y desconexión
de la alimentación
1.
Encienda el equipo, pulsando el interruptor
[STANDBY/ON] para establecerlo en la
posición ON (activado).
2.
Apague el equipo pulsando el interruptor
[STANDBY/ON] para establecerlo de nuevo
en la posición STANDBY.
ATENCIÓN
• Tenga en cuenta que mientras el interruptor está en
la posición STANDBY, sigue existiendo un pequeño
flujo de corriente. Si no va a utilizar el KX durante un
largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de
la toma mural y el cable USB del KX.
Manual de instrucciones
9
Paneles frontal y posterior
Paneles frontal y posterior
1
2
3
Español
4
5
6
7
8
1
29)
34#$
¢∞
Potenciómetros CONTROL.......... Página 24
Utilice los potenciómetros para ajustar los valores
de los parámetros del VSTi en el ordenador.
Botón de selección de funciones
de los potenciómetros.................. Página 24
Utilice este botón para seleccionar una de las
dos funciones asignadas a cada potenciómetro.
Botones [DEC] (disminuir) y [INC]
(incrementar) de VELOCITY CURVE
(curva de velocidad) ..................... Página 27
Use estos botones para seleccionar una
de las curvas de velocidad del teclado.
Botones OCTAVE (octava)........... Página 27
Use estos botones para cambiar por octavas
el intervalo de notas del teclado.
Conecte un interruptor de pedal opcional
(p. ej., FC4 o FC5 de Yamaha) a esta toma.
Conector USB TO HOST .............. Página 16
Este conector se utiliza para conectar el
teclado y el ordenador mediante un cable USB.
Como el KX se alimenta vía bus, la
alimentación se puede suministrar desde el
ordenador hasta el KX a través del conector.
⁄
Español
Manual de instrucciones
11
Qué se puede hacer con el KX
Qué se puede hacer con el KX
El KX es un teclado MIDI. Sin embargo, también incluye una amplia gama de completas y potentes funciones
para utilizarlo con el ordenador y con el software DAW. A continuación se muestra una breve introducción
de lo que se puede hacer con el KX.
Interpretación
con el teclado
Toque el teclado y utilice varios controladores
(incluidas las ruedas de inflexión del tono y de
modulación) para reproducir o cambiar los sonidos
del VSTi en el ordenador (vía USB) o de un
generador de tonos MIDI conectado (vía MIDI).
KX
Teclado
MIDI Select = USB
VSTi
Software DAW
MIDI Select =
MIDI
Generador de
tonos MIDI
Operaciones de transporte
y control de pistas
en el software DAW
Utilice el KX para controlar funciones de transporte
(p. ej., Reproducir, Grabar y Detener) y para
enmudecer las pistas seleccionadas o reproducir
una sola pista en Cubase.
KX
Grabar/
Reprod./
Detener
Enmudecer/
Solo
Control de parámetros
en tiempo real
Utilice los potenciómetros CONTROL del KX para
controlar varios parámetros de modelación de
sonidos en el VSTi o en un generador de tonos
conectados.
KX
VSTi
Cubase
Interpretar frases y ritmos
con la función Arpeggio
Esta potente función le permite reproducir de forma
sencilla varios patrones rítmicos y frases
secuenciadas. Incluye una amplia gama de
sintetizadores analógicos clásicos, como arpegios,
riffs de guitarra y bajo y patrones de ritmos de
batería y percusión. Todos estos sintetizadores se
pueden activar de forma instantánea y mantener
automáticamente pulsados para conseguir una
interpretación dinámica y realista.
Español
NOTA
Operaciones desde ventanas
en el VSTi
Cuando utiliza Cubase, puede abrir o cerrar de
forma instantánea la ventana del VSTi y crear una
pista para el VSTi desde KX.
12
Software DAW
Las operaciones de pistas como Mute y Solo
están disponibles únicamente para Cubase.
KX
Abrir y cerrar la
ventana del VSTi
Operación
del botón
Crear una pista
Manual de instrucciones
KX
Arpegio
Reproducción
de datos
VSTi
Software DAW
Instalación
Instalación
Instalación utilizando el DVD-ROM de Cubase AI4
¡Importante!
Dado que el acuerdo de licencia del software para el usuario final (ALSUF) que aparece en la pantalla del
ordenador cuando se instala el software DAW se ha sustituido por el acuerdo de la página 42, debe hacer
caso omiso del ALSUF. Lea atentamente el acuerdo de licencia de Cubase AI4 en la página 42 e instale
el software si está conforme con dicho acuerdo.
NOTA
En Windows:
1.
2.
3.
NOTA
Si ya tiene instalado Cubase, las siguientes instrucciones no son necesarias. Vaya directamente a la
siguiente sección "Instalación utilizando el DVD-ROM de TOOLS for KX".
En Macintosh:
Inicie el PC y acceda a la cuenta
del Administrador.
Inserte en la unidad de DVD-ROM
el DVD-ROM de Cubase AI4.
Abra el DVD-ROM y haga doble clic en
el archivo "CubaseAI4.msi".
Siga las instrucciones en la pantalla para
instalar el software.
· Para poder utilizar Cubase AI4, incluida asistencia y otras ventajas, deberá registrar el software y activar
la licencia, para lo que tendrá que iniciarlo con el ordenador conectado a Internet. Haga clic en el botón
"Registrar ahora" cuando haya iniciado el software y a continuación cumplimente los campos para el
registro. Si no registra el software, no podrá utilizar la aplicación transcurrido un período de tiempo
determinado.
· Si está utilizando Cubase 4, Cubase Studio 4 o Cubase Essential 4, instale cualquiera de las
aplicaciones antes de instalar las Extensiones del DAW de Steinberg.
1.
Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
del Administrador.
2.
Inserte en la unidad de DVD-ROM
el DVD-ROM de Cubase AI4.
3.
Abra el DVD-ROM y haga doble clic en
el archivo "CubaseAI4.mpkg".
Siga las instrucciones en la pantalla para
instalar el software.
Instalación utilizando el DVD-ROM de TOOLS for KX
(herramientas para el KX)
El DVD-ROM TOOLS for KX incluye las siguientes herramientas de aplicaciones de software:
■ Instalador de Extensiones para el DAW de Steinberg
■ Controlador MISI USB
■ Instaladores VSTi desarrollados por otras empresas
En concreto, es necesario que instale las Extensiones para el DAW de Steinberg para asegurar un control
óptimo de Cubase. Asimismo, debe instalar el controlador MIDI USB para establecer una correcta
comunicación entre el KX y el ordenador. Si lo desea, puede instalar otro software VSTi.
La instalación de las Extensiones para el DAW de Steinberg, permite tener disponibles las funciones
siguientes cuando utilice KY y Cubase en el ordenador.
■ Cubase reconoce el KX como un controlador remoto cuando se conecta el KX al ordenador.
■ Cuando se realizan operaciones del panel en el KX (p. ej., con potenciómetros y botones), se editarán de
forma automática los parámetros en el software VSTi.
■ Cuando se cambia el VSTi en el ordenador, se seleccionará de forma automática la plantilla de control
adecuada (página 28) en el KX.
Español
NOTA
· Si desea instalar software VSTi de terceros, siga la guía de instalación para cada tipo de VSTi situada
en la carpeta "VSTis".
· Para obtener información sobre cómo desinstalar cada software, consulte la guía de instalación en la
carpeta correspondiente de cada aplicación.
Manual de instrucciones
13
Instalación
En Windows:
NOTA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOTA
Español
Asegúrese de instalar Cubase antes de
instalar las Extensiones del DAW de
Steinberg, tal como se describe más
adelante en el paso 5.
Compruebe que el KX está apagado.
Desconecte todos los cables MIDI que
conecten dispositivos MIDI a conectores
MIDI IN/OUT en el KX.
Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
del Administrador.
Inserte el DVD-ROM TOOLS for KX
en la unidad de DVD-ROM.
Abra la carpeta "Extensions for Steinberg
DAW" del DVD-ROM y haga doble clic
en el archivo "setup.exe".
Se mostrará la primera pantalla para la
instalación de las Extensiones del DAW de
Steinberg.
Haga clic en [Siguiente] para abrir el
asistente de instalación InstallShield de
las Extensiones de Yamaha para el DAW
de Steinberg.
· Si ya tiene instalada la misma versión de
Extensiones para el DAW de Steinberg en
su ordenador, aparecerá una ventana
indicando la finalización de la instalación.
En ese caso, haga clic en [Finalizar].
· Si tiene instalada una versión más
reciente de las Extensiones para DAW de
Steinberg en el ordenador, se abrirá un
cuadro de diálogo indicando que ya se ha
instalado un software más reciente. En
este caso, no es necesario instalar el
software. Haga clic en [Aceptar] en el
cuadro de diálogo.
· Si tiene instalada una versión más
antigua de las Extensiones para DAW de
Steinberg en el ordenador, será necesario
actualizar el software. (El procedimiento
es el mismo que se sigue para realizar la
instalación desde cero).
9.
Después de desconectar todos los
dispositivos USB del ordenador, conecte
directamente el KX al ordenador (sin usar
un concentrador) mediante un cable USB.
Conector USB
Panel posterior del KX
10.
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] para
encender el KX.
El ordenador conectado reconocerá el KX.
11.
Instale el controlador MIDI USB
NOTA
La instalación se ha realizado correctamente.
La instalación del controlador MIDI USB
se describe en el documento
"installationguide_es.pdf" situado en la
carpeta "USB-MIDI_Driver".
Cable USB
¡Importante!
Asegúrese de que utiliza el mismo conector USB
que el que se utiliza en el proceso de instalación
cuando conecta el KX y el ordenador de nuevo.
Si conecta el cable USB a otro tipo de conector,
será necesario que instale de nuevo el controlador
MIDI USB.
14
7.
Haga clic en [Siguiente] para iniciar
la instalación.
Para cancelar la instalación, haga clic
en [Cancelar].
NOTA
8.
Durante el proceso de instalación, puede
seleccionar el tipo de Extensiones para el
DAW de Steinberg, activando la opción
"Personalizado" en el cuadro de diálogo del
tipo de instalación.
Se mostrará un mensaje indicando que se
ha realizado correctamente la instalación.
Haga clic en [Finalizar].
Manual de instrucciones
En Macintosh:
NOTA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOTA
7.
NOTA
8.
9.
NOTA
Asegúrese de instalar Cubase antes de
instalar las Extensiones del DAW de
Steinberg, tal como se describe más
adelante en el paso 5.
Compruebe que el KX está apagado.
Desconecte todos los cables MIDI que
conecten dispositivos MIDI a conectores
MIDI IN/OUT en el KX.
Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
del Administrador.
Inserte el DVD-ROM TOOLS for KX
en la unidad de DVD-ROM.
Abra la carpeta "Extensions for Steinberg
DAW" del DVD-ROM y haga doble clic
en el archivo "Yamaha Extensions for
Steinberg DAW.mpkg."
Se abrirá el asistente de instalación
InstallShield de las Extensiones de Yamaha
para el DAW de Steinberg.
Haga clic en [Continuar].
· Haga clic en [Continuar] cuando se abra
un cuadro de diálogo que le pregunte
si desea instalar el software.
· Si se han instalado las Extensiones para
el DAW de Steinberg, la versión instalada
nueva sobrescribirá esas extensiones.
Realice la instalación siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
· Sólo se puede seleccionar el disco de
inicio como destino de la instalación.
· Durante el proceso de instalación, puede
seleccionar el tipo de Extensiones para
DAW de Steinberg, activando la opción
"Personalizar" en el cuadro de diálogo
"Tipo de instalación".
Se mostrará un mensaje indicando que se
ha realizado correctamente la instalación.
Haga clic en [Cerrar].
Instale el controlador MIDI USB.
· La instalación del controlador MIDI USB
se describe en el documento
"installationguide_es.pdf" situado en la
carpeta "USB-MIDI_Driver".
· La ventana "Keyboard Setup Assistant"
aparece cuando se conecta el KX al
ordenador vía USB. En este caso, haga
clic en el círculo rojo situado en la
esquina superior izquierda para cerrar
la ventana.
Instalación
10.
Después de desconectar todos los
dispositivos USB del ordenador, conecte
directamente el KX al ordenador (sin usar un
concentrador) mediante un cable USB.
Conector USB
Cable
USB
Panel posterior del KX
11.
Pulse el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el KX.
El ordenador Mac conectado reconocerá el KX.
La instalación se ha realizado correctamente.
Precauciones que se deben tomar cuando se
utiliza el conector USB TO HOST
Cuando conecte el ordenador al conector USB
TO HOST, es importante tener en cuenta las
siguientes consideraciones. Si no se hace así, el
ordenador podría bloquearse y dañarse, o incluso
podrían perderse los datos.
Si el equipo o el instrumento se bloquean, reinicie
el software o el sistema operativo del ordenador;
o apague y vuelva a encender el instrumento.
ATENCIÓN
• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de
3 metros.
• Antes de conectar el ordenador al conector USB
TO HOST, salga de los modos de ahorro de
energía (suspensión, en espera, etc.) que hubiera
activados en el ordenador.
• Conecte el ordenador al conector USB TO HOST
antes de encender el instrumento.
• Siga estas instrucciones antes de apagar o
encender el instrumento, o conectar o desconectar
el cable USB del conector USB TO HOST.
- Cierre todas las aplicaciones abiertas.
- Compruebe que no se están transmitiendo datos
desde el instrumento. (Sólo se transmiten datos
al tocar notas en el teclado o reproducir un
arpegio.)
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al
instrumento, deberá esperar a que transcurran al
menos seis segundos entre estas operaciones: (1)
apagar el instrumento y volverlo a encender o (2)
conectar y desconectar el cable USB.
Español
Manual de instrucciones
15
Instalación
Conexión
Si ha seguido las instrucciones de las páginas 13–15, la conexión entre el KX y el ordenador será la que se
muestra a continuación. (Los dispositivos adicionales que aparecen en el gráfico se han incluido para ver otro
tipo de configuraciones posibles.) Tenga en cuenta que para las instrucciones que se describen a partir de
esta parte del manual se asume que se ha realizado la conexión correctamente. Asimismo, recuerde que
necesitará auriculares o un sistema de altavoces para escuchar los sonidos desde el ordenador.
NOTA
Según sea necesario, conecte al KX los dispositivos MIDI, como el sintetizador, el generador de tonos
y el secuenciador.
NOTA
Español
Auriculares
Interfaz de audio
Sintetizador, generador de tonos,
secuenciador, etc.
1
2
Panel posterior del KX
Ordenador
Conector MIDI OUT
Conector MIDI IN
Conector USB
Cable MIDI
Cable USB
Cable MIDI
Interruptor de pedal
(opcional)
· Cuando se hayan instalado correctamente todos los software y controladores (páginas 13–15) y con los
ajustes iniciales predefinidos (MIDI Select = USB, en página 37; MIDI Thru = MIDI → USB, en
página 38), el KX puede controlar el software DAW del ordenador vía un cable USB. Esto permite
interpretar las voces de instrumentos plug-in (incluido el VSTi) en el ordenador desde el teclado del KX.
Asimismo, los mensajes MIDI generados en un dispositivo MIDI conectado (p. ej., el sintetizador que se
muestra arriba) se pueden transmitir a través del KX al ordenador. Esto permite reproducir canciones en
un dispositivo MIDI y escuchar las voces del software de plug-in.
· Cuando se establece el parámetro MIDI Select (página 37) en "MIDI", se desactivará el conector USB.
Eso quiere decir que la comunicación MIDI sólo es posible a través de conectores MIDI (y no vía USB).
En el gráfico anterior, la configuración de los dispositivos se ha establecido de forma que pueda
reproducir el sonido del generador de tonos desde el teclado del KX.
16
Interruptor de pedal
Cuando mantiene pulsado un interruptor de pedal opcional (FC4 o FC5 de Yamaha) que está conectado a
la toma SUSTAIN, la nota que pulse y suelte a continuación funciona como si estuviera pulsada. Para
sonidos de órganos que no tengan disminución natural, mantenga pulsado el interruptor de pedal de
forma que el sonido se sitúe en el mismo nivel, incluso cuando suelte la tecla. Para sonidos de piano que
tengan disminución natural, si mantiene pulsado el interruptor de pedal, el sonido disminuirá de forma
natural, incluso cuando suelte la tecla. La interpretación del arpegio se mantendrá activada para la función
Arpeggio (página 31), cuando se mantiene pulsado el interruptor de pedal. Tenga en cuenta que este tipo
de funcionamiento sólo está disponible cuando estén activos dispositivos (p. ej., un generador de tonos
MIDI conectado o un VSTi en un ordenador conectado) que reconozcan Control Change #64.
NOTA
Asegúrese de conectar o desconectar el interruptor de pedal de la toma SUSTAIN cuando el KX esté
desconectado. Si desconecta el interruptor de pedal cuando el KX esté encendido, la función del
interruptor se quedará "atascada". Eso quiere decir que el sonido seguirá sostenido o que la
interpretación del arpegio continuará de forma indefinida.
Manual de instrucciones
Usar el KX con Cubase
Usar el KX con Cubase
El KX incluye la función especial Link que permite realizar un control perfecto sobre varias funciones de
Cubase y proporciona una velocidad y eficacia sorprendentes en el flujo de trabajo de producción musical.
Compruebe que ha conectado todos los dispositivos y que ha configurado correctamente el sistema
(tal como se describe en las páginas 13–16) e intente a continuación utilizar el KX con Cubase según estas
instrucciones.
Configurar en el KX
Para utilizar la función Link con Cubase, es
necesario cambiar los ajustes del KX en función
del DAW del ordenador.
1.
Encienda el equipo, pulsando el interruptor
[STANDBY/ON] para establecerlo en
la posición ON (activado).
Se mostrará la pantalla principal (página 26).
2.
Pulse el botón [UTILITY] para acceder
a la pantalla Utility.
3.
Utilice los botones de SELECT para abrir
la pantalla "DAW Select".
A continuación, puede seleccionar el software
DAW que va a controlar el KX.
4.
Utilice los botones [DEC] y [INC] de DATA
para seleccionar el software DAW
que desee.
■ Si utiliza Cubase 4/Cubase Studio 4/
Cubase Essential 4:
Seleccione "Cubase4".
■ Cuando utilice Cubase AI4:
Seleccione "CubaseAI".
5.
Presione el botón [EXIT] para volver
a la pantalla original.
Configurar en Cubase
Los mensajes MIDI generados en el KX (cuando
interpreta en el teclado, controla las ruedas de
inflexión del tono y de modulación, etc.) se
transmiten mediante el puerto MIDI USB 1 desde el
KX a Cubase. Tenga en cuenta que los datos MIDI
que se transmiten a través de los puertos MIDI USB
2 y 3 no están relacionados con la interpretación
musical (incluido el cambio de instrumento). Eso
quiere decir que los mensajes que se reciban a
través de esos puertos se pueden reconocer como
cambio de instrumento y, por lo tanto, producir
sonidos inesperados. Para evitar que eso ocurra, es
necesario que desactive las opciones "All MIDI
Input" de los puertos MIDI USB 2 y 3.
NOTA
1.
¡Importante!
Cubase no reconocerá el KX si enciende el
dispositivo después de abrir Cubase. Asegúrese de
que inicia Cubase después de encender el KX.
2.
3.
· Las explicaciones que se describen
en este manual se basan en ejemplos
cogidos de Windows. Las instrucciones
acerca del uso de Macintosh son
las mismas.
· Para obtener más información sobre los
puertos MIDI USB 1 a 3, consulte
la página 18.
Inicie Cubase en el ordenador.
Seleccione "Configuración de Dispositivos"
del menú "Dispositivos" de Cubase.
Se abrirá el cuadro de diálogo
de los dispositivos.
Haga clic en "MIDI Port Setup"
en la columna Dispositivos.
Los puertos MIDI de Cubase se muestran
a la derecha del cuadro de diálogo.
Español
Manual de instrucciones
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.