Jack Adaptor
JA-BF1
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
取扱説明書
Precautions / Vorsichtsmassnahmen / Precautions d'usage / Precauciones / ご使用上の注意
・Do not expose the device to excessive dust, extreme humidity or heat. Doing so may cause it to malfunction.
・For safe exercise, also read the BODiBEAT manual carefully.
・Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub noch extremer Feuchtigkeit oder Hitze aus. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des
Geräts kommen.
・Lesen Sie sich zum sicheren Trainieren auch das BODiBEAT-Handbuch sorgfältig durch.
・N'exposez pas l'appareil à un environnement trop poussiéreux ou à une humidité ou une chaleur extrême au risque de provoquer son
dysfonctionnement.
・Pour un entraînement en toute sécurité, veuillez également lire attentivement le mode d'emploi de BODiBEAT.
・No exponga el dispositivo a polvo excesivo ni a humedad o calor extremos. Si lo hiciera, podría causar un funcionamiento
defectuoso.
・Para un ejercicio seguro, también lea detenidamente el manual de BODiBEAT.
・直射日光の当たる場所や高温多湿となる場所、ほこりの多 い場所 に放 置しな いでくだ さい 。故障の原因になります。
・BODiBEAT取扱説明書に記載してある注意事項をよく読み、安全に気をつけてご使用ください。
■ How to use / Verwendung / Utilisation / Cómo utilizarlo / 使用方法
1
・Push the connector all the way in to keep rain or sweat out.
・When removing or connecting the plug, always hold the plug itself.
・Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag hinein, damit kein Regen oder
Schweiß in die Buchse gelangt.
・Greifen Sie das Kabel beim Abziehen oder Einstecken des Steckers immer am
Stecker selbst.
・Enfoncez le connecteur à fond pour éviter toute infiltration de pluie ou de sueur.
・Lorsque vous retirez ou connectez le câble, tenez-le toujours par la fiche.
・Empuje el conector al máximo para que no entre ni la lluvia ni el sudor.
・Al extraer o conectar el enchufe, hágalo siempre sujetando el propio enchufe.
・接続部から本体に水が入らないよう、しっかり接続してください。
・プラグ部を持って抜き差ししてください。
2
3
5
4
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,
Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
NORTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
保証期間について
お買い上げの日から1年間です。保証期間内に万一本製品が故障した場合には、レシート等お買い上げ日のわかるものを添えてお買い上げの販売店までご連絡ください。
※日本国内のみ有効です。※お取扱いが適切でないために生じた故障は有償となります。
THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und
bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
AFRICA
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
PA・DMI事業部
EKBマーケティング部 CL・PKグループ
〒430-8650静岡県浜松市中区中沢町10-1
TEL(053)460-3275
EKB45
EN DE FR ES
Information for Users on Collection
and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you
wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung
und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC,
bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte
helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der
Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für
weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder
Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et
le Traitement des déchets
d'équipements électriques et
électroniques.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d'équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays
en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Le symbole sur les produits, l'emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Información para Usuarios sobre
Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser
mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor llévelos
a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de
un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado
de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o
el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico
y electrónico, por favor contacte a su vendedor o
proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países
fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.