Yamaha IS1112W User Manual

Page 1
SUBWOOFER
Installation Series
IS1112(W)
OWNER'S MANUAL
Thank you for choosing this Yamaha speaker system. In order to take maximum advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity, please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual in safe place for future reference.
EnglishDeutschFrançaisEspañol日本語
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per avere scelto un sistema di altoparlanti Yamaha. Per sfruttare al massimo le caratteristiche e le funzioni avanzate degli altoparlanti e per massimizzarne prestazioni e longevit, leggere con attenzione questo manuale prima di utilizzare il sistema. Conservare il manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Italiano
取扱説明書
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。 スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の前に必ずお 読みください。
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
Page 2
EN
IS1112(W) Pole Socket Precautions
The pole socket is provided for only mounting IF2108(W) or IF2208(W).
Do not mount the IS1112(W) on the pole in any orientation.
When mounting IF2108(W) or IF2208(W) on the IS1112(W), be sure that it is installed vertically.
DE
IS1112(W) Warnhinweis für den Boxenflansch
Der Boxenflansch dient ausschließlich zur Aufständerung der Modelle IF2108(W) oder IF2208(W).
Stellen Sie die IS1112(W) auf keinen Fall geneigt auf.
Achten Sie bei der Aufständerung der IF2108(W) bzw. IF2208(W) auf die IS1112(W) darauf, dass sie senkrecht aufgestellt wird.
FR
Précautions d’utilisation de l’insert du IS1112(W) pour fixation sur tube
L’insert pour fixation sur tube est fourni uniquement pour le montage des enceintes IF2108(W) et IF2208(W).
Le montage des enceintes à l’aide de l’insert de fixation sur un support en tube ne doit pas s’effectuer selon un angle arbitraire.
Lors du montage des enceintes IF2108(W) ou IF2208(W) au moyen de l’insert (puits) IS1112(W), assurez-vous que celles-ci sont montées verticalement.
ES
Precauciones para la sujeción del soporte IS1112(W)
La sujeción del soporte se facilita únicamente para el montaje del IF2108(W) o del IF2208(W).
No monte el IS1112(W) en el soporte en ninguna otra orientación.
Al montar un IF2108(W) o un IF2208(W) en el IS1112(W), asegúrese de instalarlo verticalmente.
IT
Precauzioni per l’utilizzo dell’asta sull’ IS1112(W)
L’attacco dell’asta è progettato esclusivamente per il montaggio degli altoparlanti IF2108(W) o IF2208(W).
Non montare l’altoparlante IS1112(W) sull'asta, orizzontalmente o verticalmente (IF1112(W) in alto).
Quando si montano gli altoparlanti IF2108(W) o IF2208(W) sull’ IS1112(W) dotato di asta, accertarsi che siano collocati in posizione verticale.
RU
JA
IS1112(W)ポールソケット使用のご注意
ポールソケットはフルレンジスピーカーをマウントするためのものです。
垂直、斜め、水平を問わず、ポールソケットを使用してIS1112(W)本体をマウントしないでください。
IF2108(W)またはIF2208(W)をIS1112(W)にマウントする場合は、必ずIS1112(W)を垂直に設置した状態でマウントしてください。
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
WR53460 © 2008 Yamaha Corporation
Page 3

注意事项

警告
请在操作使用前,首先仔细阅读下述内容
请将本说明书存放在安全的地方,以便将来随时参阅。
*
为了避免因触电、短路、损伤、火灾或其它危险可能导致的严重受伤甚至死亡,请务必遵守下列基本注意事项。这 些注意事项包括但不限于下列情况:
请勿打开 关于潮湿的警告
请勿打开本设备或试图拆卸其内部零件或进行任何方式的
改造。本设备不含任何用户可自行修理的零件。若出现异 常,请立即停止使用,并请有资格的
检修。
小心
Yamaha
维修人员进行
请勿让本设备淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛
有液体的容器放在其上,否则可能会导致液体溅入任何开 口。如果任何液体如水渗入本设备,请有资格的
修人员对设备进行检修。
Yamaha
为了避免您或周围他人可能发生的人身伤害、设备或财产损失,请务必遵守下列基本注意事项。这些注意事项包括 但不限于下列情况:
安放位置
如果要使用超低音音箱上的电杆电源座安装全频音箱,请
• 22
仔细阅读 这些注意事项可能引起设备掉落,导致人身伤害或对内部
组件造成损坏。 若设备安装需要进行建筑工程,请务必向有资格的
维修服务人员咨询,并务必遵守以下注意事项。
选择能够承受设备重量的安装硬件和安装场所。
-
避免安放在经常振动的场所。
-
务必使用规定的硬件。
-
定期检查本设备。
-
页上的 “电杆安装时的注意事项”。不遵守
Yamaha
当运输或移动本设备时,请务必由两个或两个以上的人进 行。独自一人搬动设备可能损伤背部,导致其它伤害,或
者对设备本身造成损坏。 移动设备之前,请务必拔出所有的连接电缆。
请勿使用扬声器把手来悬挂物体,这可能会导致损坏或伤 害。
为了避免组件发生变形或损坏,请勿将本设备放在有大量 灰尘、震动、极端寒冷或炎热 (如阳光直射、靠近加热器
或烈日下的汽车里)的环境中。 请勿将本设备放在不稳定的地方 (例如,摇晃的桌子上或
斜坡上),否则可能会导致突然翻倒。
20
IS1112(W)
使用说明书
(6)-4
1/2
Page 4
连接
将本设备连接到其它设备之前,请关闭所有设备的电源开
关。在打开或关闭所有设备的电源开关之前,请将所有音 量都调到最小。
将扬声器连接到扬声器插口时,只能使用扬声器电缆。使 用其它种类的电缆可能会导致火灾。
请务必连接并整齐地绑好音箱电缆,不要让电缆被绊倒, 踩到或意外拉扯。另外不要夹住电缆 (例如,在重物和地
板之间)。操作不当可能会导致设备损坏、人身伤害或火 灾以及触电。
小心操作
切勿应用过大的输入。
为防止损坏音箱,甚至是发生火灾,在下列情况下,请务 必立即降低输入电平。
使用话筒时引起的反馈。
-
-
电子仪器所产生的持续高音量。 接通其他设备电源或者在功放打开时连接或断开系统组件所引
-
起的爆音噪音。 失真信号的持续高功率输出。
-
*
甚至在功放输出电平低于指定的容许输入电平,如果连续以高 功率输出失真信号,该设备也可能会被损坏。
打开音频系统的交流电源时,请始终最后打开功率放大
*
器,以避免损坏扬声器。同样,关闭电源时,请首先关闭 功率放大器。
请勿长时间持续在很高或不舒服的音量水平使用本设备, 否则可能会造成永久性听力损害。若发生任何听力损害或
耳鸣,请去看医生。 不要站在设备上或将脚放在上面,并且不要从天花板或其
他高处位置悬挂。操作不当可能会导致设备损坏,甚至人 身伤害。
特别注意事项
在光滑表面上使用音箱时或者音箱箱体因使用较大音量所产生的震 动而移动时,可将本包装中附带的橡胶脚垫安装到音箱上以防止滑 移。请参阅 “尺寸”(
29
页)。
当意识到任何异常情况时
如果因设备或从设备散发出异常气味或冒烟,或者在使用
过程中声音突然中断、设备掉落或损坏,请立即停止使用 并请有资格的
对由于不正当使用或擅自改造本设备所造成的损失
维修人员对其进行检修。
Yamaha
, Yamaha
不负任何责任。
2/2
(6)-4
IS1112(W)
使用说明书
21
Page 5
连接
2+ 2-
1- 1+
ቃቦ
IF2108(W)/2208(W)
IS1112(W)
Neutrik Speakon NL4
如下所示连接插头。
ቃቦ
请确保所有音箱连接都使用正确的音箱电缆,不要使用带屏蔽乐器 电缆或者线性电缆。
插头连线
对音箱箱体进行电杆安装时,不要将手指或手臂放在电杆电源插座和 电杆之间。
请务必用手将音箱箱体放稳,直到电杆完全牢固地插入到电杆电源插
座中。

悬挂安装

ቃቦ
音箱上悬挂点的强度每个点为
进行安装或施工之前,请咨询安装专业人士。
选择安装位置、悬挂线和安装硬件时,确保所有项目足够坚固,能够 承受音箱的重量。
一些配件长时间使用后可能会因磨损或腐蚀而性能下降。 为了获得最 佳安全性能,应定期彻底检查安装。
对由于支撑结构强度不足或安装不当所造成的损坏或人身伤害,
Yamaha
为了获得最佳安全性能,请务必遵守下列注意事项。
不承担任何责任。
使用吊环螺栓进行悬挂
60 kg
(最大)。
NL4
插头
1 +/­2 +/-
音箱 详细信息,请参阅第
INPUT
侧的
Speakon
29
输入
超低音音箱 全频
全频 未使用
插孔
页上的配线图。
和带护栅端子应并联。
1+/-
输出
有关

电杆安装时的注意事项

将电杆插入到超低音音箱的电杆电源座后,可将全频音箱系统安装 到
IS1112(W)
操作不当可能会导致音箱损坏,甚至人身伤害。
可安装到
请使用长度不超过
对音箱箱体进行电杆安装时,请务必由两个或两个以上的人进行。
上。
使用电杆安装时,请注意下列要点:
IS1112(W)
90cm (35.4")
的全频音箱为
,外径为
IF2108(W) 和 IF2208(W)
35mm (1-3/8")
的电杆。
只能使用提供的吊环螺栓。
使用三颗或以上的吊环螺栓进行悬挂安装。
将吊环螺栓安装到音箱的多个表面,而不只是安装在一个表面。
吊环螺栓强度
请注意,吊环螺栓的强度会因音箱的悬挂角度而异。 悬挂时每颗吊环螺栓的负荷不超过
185 kg
740 kg
,以
0º (740kg)
ቃቦ
使用吊环螺栓时,确认悬挂角 度在
0
右侧所示。
度范围之间,如
45
确认在以
度悬挂时不超过
45
45º (185kg)
90º (148kg)
ቃቦ
不要如右图中所示悬挂吊环螺栓。
0
22
IS1112(W)
使用说明书
Page 6
Specifications
General
Frequency Range (-10dB) (full space) 45Hz – 2kHz
Frequency Range (±3dB) (full space) 55Hz – 500Hz
Nominal Coverage (H x V, -6dB) n/a
NOISE 700W (AES)
Power Rating
Nominal Impedance 8 ohms
Sensitivity (1W@1 m) (full space) 93dB SPL
Calculated Peak SPL 127dB SPL
Calculated Continuous SPL 121dB SPL
Included Accessories 4 x M10 eyebolts, 4 x rubber feet, Owner’s Manual
Components
LF 12" (30 cm) Woofer, 4" (100 mm) Voice Coil
HF n/a
Enclosure
Dimensions (W x H x D) 378 x 394 x 454 mm (14.9 x 15.5 x 17.9 in)
Weight 24.0 kg (53 lbs)
Shape Rectangular
Material 5/8 in (16 mm), 11-ply Finnish Birch
Finish Textured Black (Textured White)
Grill 16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam
Connectors
Flying Hardware 12 x M10 for shoulder eyebolts
Pole Mount 1 x
Handles 2 x Pocket handles
Optional Accessories
U-bracket n/a
Array Frame n/a
3rd Party Accessories
OmniMount (US) n/a
Multimount (US, Allen Products) n/a
Powerdrive (UK) n/a
OHASHI (Japan) n/a
PROGRAM 1400W
MAX 2800W
Input: 1 x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel Output: 1 x Neutrik NL4
35 mm (1-3/8 in) pole mount on the top
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior
notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Ya maha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéris-
tiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au distributeur Ya maha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en
los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza
preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
*
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。
IS1112(W) Owner's Manual
28
φ
Page 7
Dimensions
296 378
14
402
962
982
454
12-M10
1 4
493
993
02
Wiring Diagram
791
RUBBER FOOT POSITION
2020
NL4 OUTPUT
2+
2–
1+
1–
N.C.
>
N.C.
> >
>
14
>
2+
>
NL4 INPUT
Barrier Strip
2–
1+
1–
> >
>
+
>
+
WOOFER
IS1112(W) Owner's Manual
29
Page 8
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
you purchased the items.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
venta en el cual usted adquirió los artículos.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
IS1112(W) Owner's Manual
30
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
Page 9
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
AFRICA
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
th
floor, Siam Motors Building,
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
PA22
Page 10
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WQ38120 807MW_01A0
Loading...