within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
•Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre que celle de l'achat, le
cordon d'alimentation fourni risque de ne pas être compatible. Veuillez vérifier
avec votre distributeur Yamaha.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
•Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
•N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
•Evitez d'exposer l'appareil à l'humidité (infiltration ou éclaboussures), de l'utiliser près d'une source d'eau ou dans un milieu humide, ou de déposer par dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de pénétrer par ses
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha qualifié.
•Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
•Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien
Yam aha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil
par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
FRANÇAIS
Alimentation/cordon d'alimentation
•Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de
l'endommager.
Emplacement
•Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lorsque vous installez les appareils, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation sur le panneau avant est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez la
fiche de la prise.
•Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement
la section « Précautions pour le montage en rack » à la page 7 mauvaise aération peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe et endommager le ou
les dispositifs concernés, voire provoquer un incendie.
•Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
•N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein
soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments
internes.
•N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•N'obstruez pas les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération sur
les côtés pour empêcher la température interne de monter trop haut. Evitez tout
particulièrement de mettre l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise
aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s), voire
provoquer un incendie.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la
radio se trouvant à côté.
(5)-6
1/2
IMX644 Mode d'emploi
3
ConnexionsPrécautions d'utilisation
•Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension.
Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
•Le câble d'alimentation fourni est doté d'une prise à trois conducteurs, de sorte
que si la prise secteur est correctement mise à la terre, l'unité IMX644 le sera
également.
FRANÇAIS
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'amplificateur EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors de la
mise hors tension, l'amplificateur doit être éteint EN PREMIER pour la même
raison.
• Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications
rapides et considérables de la température ambiante, lorsque l'appareil est
déplacé d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou désactivé, par exemple. Utiliser l'appareil en présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil de
côté pendant quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la condensation ait complètement disparu.
•Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture
de l'appareil (ports, etc.).
•Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (ports, etc.). Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne
qualifiée du service Yamaha.
•N'appliquez pas d'huile, de graisse ni de produit d'entretien sur les faders.
Cela pourrait endommager les contacts électriques ou entraver le déplacement
des faders.
•Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Pour les modèles européens
Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2.
Courant entrant : 10 A.
Conformité à l'environnement : E1, E2, E3 et E4
REMARQUES PARTICULIÈRES
•Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
•Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
•Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits ou les spécifications à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez les
vérifier avec votre revendeur Yamaha.
Merci d'avoir choisi la console de mixage numérique IMX644 Yamaha ! Afin de bénéficier de
toutes les fonctionnalités de l'IMX644 et d'en profiter pleinement, lisez attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser la console. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un lieu sûr
pour vous y référer en cas de besoin.
Caractéristiques
L'IMX644 présente une configuration d'entrée/sortie idéale pour
FRANÇAIS
toute une série d'applications : six entrées mono, quatre entrées
stéréo, deux sorties stéréo, deux sorties mono et une sortie stéréo
dédiée à l'enregistrement.
La mémoire peut contenir jusqu'à 16 séries de réglages de la console de mixage qui peuvent être immédiatement rappelées, selon
les besoins. Quatre des seize mémoires peuvent être rappelées
directement via les touches MEMORY [A] à [D] du panneau
avant.
La connexion à des périphériques compatibles (lecteurs de CD
et de DVD, par exemple) via l'interface numérique optique permet un transfert de signal précis sans que ce dernier ne perde en
qualité. L'entrée numérique est dotée d'un convertisseur de taux
d'échantillonnage intégré, la synchronisation WordClock n'est
donc pas nécessaire.
Configuration polyvalente des
entrées/sorties
16 mémoires
E/S numérique optique
Fonctions performantes de mixage
• Egaliseur paramétrique
Tous les canaux d'entrée sont pourvus de l'égalisation
paramétrique : égaliseur à 3 bandes sur les canaux d'entrée
mono et égaliseur à 2 bandes sur les canaux d'entrée stéréo.
Toutes les sorties à l'exception de la sortie d'enregistrement
sont pourvues d'un égaliseur à 6 bandes.
• Feedback Suppressor (Suppresseur de réaction
acoustique)
Les six canaux d'entrée mono sont munis d'un Suppresseur
de réaction acoustique.
Celui-ci permet de prévenir la réaction acoustique à deux
niveaux : des filtres statiques qui peuvent être définis à
l'avance et des filtres dynamiques qui s'ajustent automatiquement en temps réel pour contrôler la réaction acoustique.
•Priorité aux sources vocales ou musicales spécifiées
La fonction Priority Ducker (Ducking prioritaire) baisse
automatiquement le volume du fond sonore lorsqu'un signal
est appliqué à un canal d'entrée mono spécifique, faisant
ressortir les annonces, pour une plus grande intelligibilité.
Toutes les entrées stéréo attribuées au même canal de sortie
sont réduites à un niveau défini lorsque l'entrée prioritaire
est détectée.
La fonction Music Override (Musique prioritaire) accorde
la priorité à une source musicale appliquée à un canal
d'entrée stéréo spécifique. Toutes les autres entrées stéréo
affectées au même canal de sortie sont assourdies lorsque
l'entrée prioritaire est détectée.
• Retard
Des retards précis peuvent être appliqués à toutes les sorties
pour permettre un réglage de temporisation pour une image
acoustique unie avec une présentation en images claires et
une qualité sonore globale optimale dans toute la zone
d'écoute.
Accessoires
•Cordon d'alimentation secteur
•Pied en caoutchouc x 4
•Fiche Euroblock (3P) x 12
•Mode d'emploi (ce manuel)
IMX644 Mode d'emploi
6
■
■
Introduction
Précautions pour le montage en rack
Cette console fonctionne de façon stable dans une plage de température située entre 0 et 40 ˚C. Si vous installez cet appareil
avec plusieurs autres unités du même dispositif ou d'autres appareils dans un rack conforme à la norme EIA, la chaleur produite
par les différents appareils peut élever la température ambiante
dans le rack et entraîner une baisse des performances. Pour vous
assurer que la chaleur produite par cet appareil peut être dissipée
correctement, respectez les conditions suivantes lorsque vous le
montez en rack.
•Si plusieurs unités sont montées dans le même rack, laissez
un espace libre équivalent à 1U entre deux unités. Ne recouvrez pas les espaces ouverts ou installez des panneaux
d'aération appropriés pour minimiser l'accumulation de chaleur.
•Lorsque vous montez cet appareil avec d'autres équipements produisant de la chaleur, tels que des amplificateurs
de puissance, laissez un espace 1U ou plus entre l'appareil
et les autres dispositifs. Installez un panneau d'aération dans
cet espace libre ou laissez-le ouvert pour un refroidissement
adéquat.
•Pour assurer une ventilation correcte, laissez l'arrière du
rack ouvert et placez-le à au moins 10 centimètres des murs
et autres surfaces. Si l'arrière du rack ne peut être laissé
ouvert, installez un ventilateur disponible dans le commerce
ou un dispositif de ventilation similaire pour assurer une
ventilation suffisante. Si vous avez installé un kit de ventilation, fermer l'arrière du rack peut assurer un plus grand
refroidissement dans certains cas. Reportez-vous au manuel
du rack et/ou du kit de ventilation pour plus de détails.
Avant la mise en service
Connexion du câble d'alimentation
secteur
ATTENTION
•Avant de brancher le câble d'alimentation, assurez-vous que
les interrupteurs de tous les appareils sont sur OFF.
Branchez d'abord le câble d'alimentation fourni à la prise [AC
IN] située à l'arrière de l'IMX644, branchez ensuite la fiche à une
prise secteur appropriée (assurez-vous que la tension d'alimentation locale corresponde à la tension nominale de la console).
Mise sous ou hors tension (ON ou OFF)
ATTENTION
•Pour éviter le bruit en créneaux des haut-parleurs lorsque
vous mettez le système sous tension, mettez les appareils
sous tension dans l'ordre suivant : sources audio (micros,
lecteurs de CD, etc.), IMX644, et enfin les amplificateurs de
puissance. Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension du système.
1
Placez l'interrupteur [POWER] sur [ON] pour
mettre l'appareil sous tension.
Placez l'interrupteur [POWER] sur [OFF] pour
2
mettre l'appareil hors tension.
ATTENTION
•Appuyer rapidement sur ON et OFF alternativement peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Après avoir mis
l'appareil hors tension, attendez au moins 6 secondes avant
de le remettre sous tension.
FRANÇAIS
Acquisition du logiciel
IMX644 Manager et des
manuels
Les informations contenues dans ce manuel traitent principalement de la configuration et du fonctionnement de l'IMX644.
L'application IMX644 Manager est requise pour une commande
des paramètres détaillée. Le logiciel IMX644 Manager et les manuels peuvent être téléchargés du site internet audio professionnel de Yamaha (URL ci-dessous).
http://www.yamahaproaudio.com/
Les documents IMX644 Manager disponibles sont les suivants :
• Mode d'emploi du IMX644 Manager
Ce manuel contient des informations détaillées sur la console IMX644 et le logiciel IMX644 Manager.
IMX644 Mode d'emploi
7
Commandes et fonctions
Panneau avant
FRANÇAIS
1Commutateur et indicateur [LOCK]
Le commutateur [LOCK] peut être utilisé pour verrouiller les
boutons de niveau du panneau (5, 8 et 11), les rendant ainsi inactifs pour empêcher toute modification accidentelle. Après avoir
réglé les niveaux et/ou rappelé une mémoire selon les besoins,
appuyez sur le commutateur [LOCK] à l'aide d'un objet fin (tel
que la pointe d'un crayon) pour éviter toute autre modification du
niveau. L'indicateur LOCK s'allume en rouge lorsque les commandes sont verrouillées.
Appuyez sur le commutateur [LOCK] une seconde fois pour déverrouiller les commandes et permettre un fonctionnement normal des boutons de niveau.
13
578!42#
NOTE
• Les touches LOCK dans l'écran INPUT de l'application
IMX644 Manager peuvent être utilisées pour permettre un
fonctionnement indépendant à chaque commande de niveau
du panneau.
•Si les réglages des boutons de niveau ont été augmentés
depuis l'activation du commutateur [LOCK], les réglages qui
avaient cours au moment de l'activation du commutateur
[LOCK] restent en mémoire lorsqu'il sera désactivé. Dans un
tel cas, afin d'accroître le réglage de niveau après avoir
désactivé le commutateur [LOCK], il est indispensable de
réduire le réglage du bouton jusqu'au point auquel il a été
verrouillé et d'augmenter le niveau selon vos besoins.
• Lorsque l'appareil est mis sous tension (sur ON), le numéro
de MEMORY qui était actif au moment de la mise hors tension de l'appareil est rappelé. Enregistrez la mémoire en utilisant l'application IMX644 Manager avant d'activer le
commutateur [LOCK].
• La fonction LOCK est temporairement désactivée lorsque
l'application IMX644 Manager passe en ligne. La fonction
LOCK est réactivée si l'appareil est redémarré, n'utilisez
donc pas le commutateur [LOCK] pendant que l'application
IMX644 Manager est en ligne.
69)@
2Connecteur [USB]
L'ordinateur qui exécute l'application IMX644 Manager peut
être connecté à l'IMX644 via ce connecteur. Le connecteur
[USB] ne peut pas être utilisé en même temps que le connecteur
[REMOTE] du panneau arrière.
Précautions à observer en utilisant le connecteur [USB]
Lorsque vous branchez l'ordinateur au connecteur [USB],
veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces
instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur,
voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou
le périphérique se bloque, il faudra redémarrer le logiciel ou
le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettre l'appareil
hors tension puis sous tension à nouveau.
ATTENTION
•Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure ou égale à 3 mètres.
•Avant de brancher l'ordinateur au connecteur [USB],
assurez-vous que l'ordinateur ne se trouve pas dans un
mode d'économie d'énergie (tel que suspension, veille ou
attente).
•Avant de mettre l'appareil sous tension, branchez l'ordinateur au connecteur [USB].
•Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'appareil sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble
USB au/du connecteur [USB].
-Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordina-
teur.
-Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'appareil.
• Lorsque l'appareil est connecté à l'ordinateur, attendez au
moins six secondes entre les opérations suivantes : (1)
mise hors tension puis sous tension de l'appareil et (2)
connexion/déconnexion du câble USB.
IMX644 Mode d'emploi
8
■
■
■
Commandes et fonctions
Section MONO INPUT
3Indicateurs de matrice
Les sorties auxquelles sont affectées chacune des entrées mono
sont signalées par des indicateurs oranges.
4Indicateurs [SIGNAL/PEAK]
Ces indicateurs s'allument en vert lorsqu'un signal est détecté à
l'entrée mono correspondante.
Les indicateurs [SIGNAL/PEAK] s'allument également en rouge pour indiquer un niveau d'entrée trop élevé à l'entrée correspondante. Si un niveau d'entrée excessif est indiqué, vous
pouvez soit réduire le niveau de sortie de la source connectée, réduire la sensibilité d'entrée de l'IMX644 via le commutateur
[PAD] approprié sur le panneau arrière ou réduire le réglage
[INPUT GAIN] via l'application IMX644 Manager.
5Boutons de niveau
Ces boutons ajustent le niveau d'entrée des canaux mono correspondants.
Section STEREO INPUT
6Indicateurs de matrice
Les sorties auxquelles sont affectées chacune des entrées stéréo
sont signalées par des indicateurs oranges.
7Indicateurs [SIGNAL/PEAK]
Ces indicateurs s'allument en vert lorsqu'un signal est détecté à
l'entrée stéréo correspondante.
Les indicateurs [SIGNAL/PEAK] s'allument également en rouge pour indiquer un niveau d'entrée trop élevé à l'entrée correspondante. Si un niveau d'entrée excessif est indiqué, réduisez le
niveau de sortie de la source connectée.
NOTE
•L'indicateur [SIGNAL/PEAK] peut s'allumer en rouge si certains types de signaux sont reçus via l'entrée OPTICAL, mais
dans ce cas, le signal est à portée et aucun autre ajustement
n'est nécessaire.
8Boutons de niveau
Ces boutons ajustent le niveau d'entrée des canaux stéréo correspondants.
Section OUTPUT
9Indicateur de niveau
Affiche les niveaux du signal émis via OUTPUT 1 et 2.
Si l'indicateur PEAK s'allume, le niveau de sortie est trop élevé.
Si des niveaux de sortie trop élevés sont indiqués, réduisez les
niveaux d'entrée et/ou de sortie selon les besoins.
NOTE
• Les signaux OUTPUT 1 et 2 sont des paires stéréo. Par conséquent, chaque indicateur de niveau indique le niveau de
sortie du signal L et R mixé.
)Indicateurs [SIGNAL/PEAK]
Ces indicateurs s'allument en vert lorsqu'un signal est détecté
aux OUTPUT 3 et 4.
Les indicateurs [SIGNAL/PEAK] s'allument également en rouge pour indiquer un niveau de sortie trop élevé à la sortie correspondante. Si un niveau de sortie excessif est indiqué, réduisez le
niveau d'entrée ou de sortie.
!Boutons de niveau
Ces boutons ajustent le niveau de sortie des canaux de sortie correspondants.
@Touches MEMORY [A] à [D]
• Rappel des mémoires
Pour rappeler une mémoire, appuyez et maintenez enfoncée
l'une des touches MEMORY pendant environ 2 secondes.
L'indicateur de la touche s'allume et les réglages du mixage
affectés à cette mémoire sont rappelés.
Les réglages sont stockés dans les mémoires de l'IMX644
via l'application IMX644 Manager. Les mémoires A à D
contiennent toutes les mêmes réglages lorsque l'appareil
sort de l'usine.
• Changements de modes
Pour démarrer la console en mode IMX644 Manager, maintenez la touche MEMORY [D] enfoncée tout en plaçant
l'interrupteur [POWER] sur ON. La console démarre en
mode « normal » si elle est mise sous tension sans que la
touche MEMORY [D] ne soit maintenue enfoncée.
Ce mode permet de communiquer
Mode IMX644
Manager
Mode normal
avec l'application de l'IMX644. Ce
mode ne permet pas de communiquer avec AMX et des contrôleurs
externes similaires.
Il s'agit du mode de fonctionnement
normal de l'appareil. Il permet également de communiquer avec AMX et
des contrôleurs externes similaires. Il
ne permet pas de communiquer avec
l'application IMX644 Manager.
FRANÇAIS
# Interrupteur et indicateur [POWER]
Il met l'appareil sous et hors tension (ON ou OFF). L'indicateur
s'allume en vert lorsqu'il est sous tension.
NOTE
•Comme les réglages de niveau de chaque canal sont stockés dans la console IMX644 même, assurez-vous que
l'application IMX644 Manager est en ligne lorsque vous configurez les mémoires.
IMX644 Mode d'emploi
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.