Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
EN
DE
FR
ES
RU
ZH
JA
IT
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Ya maha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : MIXING CONSOLE
Model Name : IM8-40/IM8-32/IM8-24
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
EnglishItalianoFrançaisDeutsch
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
•Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome del dispositivo.
•Utilizzare solo l’alimentatore specificato (PW8 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha).
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere
calpestato.
Non aprire
• Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Il dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad
esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Anomalie
•In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti o
fumo, spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina elettrica dalla
presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
•In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo o alimentatore, spegnere
immediatamente il dispositivo, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
•Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo o in
caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
•Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
Posizionamento
•Le operazioni di trasporto o di spostamento del dispositivo devono essere eseguite da almeno due persone. Il sollevamento del dispositivo da parte di una
sola persona potrebbe causare lesioni alla schiena, altri tipi di lesioni o danni al
dispositivo stesso.
•Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Non impostare al livello massimo tutti i controlli dell'equalizzatore e i fader. In
base alle condizioni dei dispositivi collegati, potrebbe verificarsi un ritorno del
segnale con conseguente danneggiamento degli altoparlanti.
•Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce
diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura
nelle ore diurne.
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, per evitare la produzione di disturbi
audio nel dispositivo stesso e nell'apparecchio televisivo o nella radio.
Collegamenti
•Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare al
minimo i livelli del volume.
Precauzioni di utilizzo
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'amplificatore PER
ULTIMO, per evitare danni all'altoparlante. Analogamente, quando si spegne il
sistema audio, l'amplificatore deve essere spento PER PRIMO.
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo (porte e così via).
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e così via)
nelle aperture del dispositivo (porte e così via). Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non applicare olio, grasso o detergenti direttamente sui fader. Ciò può causare
problemi ai contatti elettrici o al movimento dei fader.
• Non utilizzare il dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di
volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente
dell'udito. In caso di perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle orecchie, consultare un medico.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
84
(5)-5 1/2
Manuale di istruzioni
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3: freddo (-).
I jack TRS per ingresso telefonico sono cablati come mostrato di seguito: sleeve: terra, tip: invio e ring: ritorno.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Le prestazioni dei componenti con contatti mobili, come ad esempio gli interruttori, i controlli del volume e i connettori, peggiorano con il passare del tempo. Contattare un
tecnico autorizzato dell'assistenza Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
AVVERTENZE SPECIALI
• Il presente manuale è tutelato da copyright esclusivo di Yamaha Corporation.
• Il software incluso nel disco accessorio ed i relativi copyright sono di esclusiva proprietà di Steinberg Media Technologies GmbH.
•L'uso del software e del presente manuale sono regolati dal contratto di licenza che l'acquirente ha perfezionato rompendo il sigillo della confezione software. (Leggere con
attenzione il contratto di licenza software al termine del presente manuale prima di installare l'applicazione).
•È espressamente vietato copiare il software o riprodurre il presente manuale in tutto o in parte con qualsiasi mezzo in assenza di autorizzazione scritta del produttore.
•Yamaha non rilascia dichiarazioni o garanzie in relazione all'uso del software e della documentazione e declina qualsiasi responsabilità in merito ai risultati prodotti
dall'uso del presente manuale e del software.
•l disco contenente il software non è predisposto per la riproduzione mediante sistema audiovisivo (lettore CD/DVD o simile). Non tentare di utilizzare il disco con dispositivi diversi da un computer.
•Eventuali futuri aggiornamenti del software applicativo e di sistema e qualsiasi variazione nelle specifiche e nelle funzioni verranno comunicati separatamente.
Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nello
strumento dell'utente.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da
parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio.
Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
EnglishItalianoEspañolFrançaisDeutsch
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
•I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Modelli destinati al mercato europeo
Informazioni per l’acquirente/utente specificate nella certificazione EN55103-1 e EN55103-2.
Conforme agli standard ambientali: E1, E2, E3, E4
Le specifiche tecniche e le caratteristiche descritte nel presente manuale di istruzioni hanno scopo puramente informativo.
Yamaha Corp. si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche del prodotto in qualsiasi momento e senza ulteriore preavviso. Dato che specifiche tecniche,
strumentazione e opzioni possono differire in base al paese di commercializzazione, contattare il rivenditore Yamaha locale per ulteriori informazioni.
(5)-5 2/2
Manuale di istruzioni
85
Introduzione
EnglishItalianoFrançaisDeutsch
Introduzione
Grazie per aver scelto la console di missaggio Yamaha IM8. Si consiglia di leggere attentamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto, in maniera da sfruttare al massimo le superlative possibilità offerte
dalla console e godere a lungo di un perfetto funzionamento nella massima affidabilità. Dopo aver letto il
manuale, conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Caratteristiche
• Canali di ingresso
La console dispone di 40 canali di ingressi mono (32 per
la versione IM8-32 e 24 per la versione IM8-24) in grado di
accogliere sorgenti microfoniche e di linea, più quattro
ingressi stereo dedicati alle sole sorgenti di linea.
• Compressori
Ogni canale mono integra un modulo compressore. Utilizzando una singola manopola è possibile comprimere i
picchi del segnale in ingresso di sorgenti come microfoni
o strumenti acustici (ad esempio: una chitarra), in maniera
da poter incrementare il volume complessivo senza causare la distorsione del suono.
• Cursori AUX SEND
Le mandate AUX dispongono di propri cursori, utilizzabili
non solo per il missaggio principale, ma anche per la creazione di mix personalizzati per il monitoraggio.
a livello.............................................174
86
Manuale di istruzioni
Requisiti di sistemaDifferenze tra le ver-
sioni IM8-40/32/24
■ Requisiti di sistema del computer
Per informazioni sui requisiti minimi di sistema ecc. visitare il
sito internet:
<http://www.yamahaproaudio.com/>
■ Requisiti di sistema per Cubase AI 4
Per informazioni sui requisiti minimi di sistema e le ultime
novità su Cubase AI, visitare il sito internet:
<http://www.yamahasynth.com/>
Il mixer IM8 è disponibile in tre versioni (IM8-40, IM8-32,
IM8-24) che differiscono tra loro come di seguito descritto.
• Numero dei canali di ingresso mono
La versione IM8-40 dispone di 40 canali di ingresso mono,
la versione IM8-32 di 32 e la versione IM8-24 di 24. I
canali rimanenti (ingressi stereo, 2TR IN etc.) sono identici
per tutti e tre i modelli.
• Numero di connettori LAMP
La versione IM8-40 dispone di tre connettori LAMP ai quali
è possibile collegare lampadine con snodo a collo d'oca
(come ad esempio Yamaha LA5000, acquistabili separatamente); le versioni IM8-32 e IM8-24 offrono solo due
connettori di questo tipo.
Introduzione
EnglishItalianoEspañolFrançaisDeutsch
Manuale di istruzioni
87
Controlli e funzioni
Controlli e funzioni
EnglishItalianoFrançaisDeutsch
Sezione Modulo di canale
•Pannello posteriore
Canali monoCanali stereo
NOTA
· Per il collegamento di processori esterni a un jack
INSERT è necessario utilizzare un cavo speciale, come
quello illustrato in basso (acquistabile separatamente).
Al jack di ingresso del processore di segnale esterno
1
2
3
Spegnere l'alimentatore Yamaha PW8 prima di
collegare o disconnettere qualsiasi cavo della console.
1 Jack INPUT (mono)
Jack di ingresso mono utilizzabili per il collegamento di
microfoni o strumenti musicali. Ogni ingresso dispone di
due tipi di jack (INPUT A e INPUT B).
• Jack INPUT A
Jack di ingresso bilanciati del tipo XLR-3-31 (1: terra; 2:
polo caldo; 3: polo freddo).
• Jack INPUT B
Jack di ingresso bilanciati del tipo TRS phone. (T: polo
caldo; R: polo freddo; S: terra
A questi ingressi è possibile collegare jack bilanciati o
sbilanciati del tipo phone.
NOTA
· Per ogni singolo canale è tuttavia possibile utilizzare solo
un tipo di jack alla volta.
4
Al jack INSERT
Bussola (terra)
Anello: IN
Puntale: OUT
Al jack di uscita del processore di segnale esterno
Puntale: OUT
Puntale: IN
3 Jack DIRECT OUT
Jack di uscita del tipo phone a impedenza bilanciata
(pagina 99). Da queste uscite il mixer invia il segnale
audio post-compressore.
NOTA
· Il segnale audio in uscita dal jack DIRECT OUT può
essere cambiato da pre-fader a post-fader e viceversa
(prelevato cioè prima o dopo l'arrivo al cursore di
canale), modificando l'impostazione di un jumper (ponticello) interno. La modifica viene effettuata dal personale
specializzato e ha un costo. Per maggiori informazioni,
contattare il distributore Yamaha locale indicato alla fine
del manuale.
4 Jack INPUT (stereo)
Ingressi stereo in grado di accogliere sorgenti con uscite
di linea, come ad esempio un sintetizzatore. Ogni
ingresso dispone di due tipi di jack (INPUT A e INPUT B).
• Jack INPUT A
Ingressi stereo di linea sbilanciati in formato phone.
• Jack INPUT B
Ingressi stereo sbilanciati in formato pin jack RCA.
NOTA
· Per ogni singolo canale è tuttavia possibile utilizzare solo
un tipo di jack alla volta.
88
2 Jack INSERT
Questi jack sono inclusi in ogni canale di ingresso
mono, e situati nel percorso audio compreso tra il compressore e l'equalizzatore.
I jack INSERT possono essere utilizzati per il collegamento di processori esterni, come ad esempio equalizzatori grafici o filtri antirumore, per l'elaborazione del
segnale audio di ciascun canale. I jack INSERT sono
del tipo TRS phone (Tip: puntale; Ring: anello; Sleeve:
bussola), quindi in grado di convogliare entrambi i
segnali di mandata e di ritorno (puntale = mandata/
uscita; anello = ritorno/ingresso; bussola = terra).
Manuale di istruzioni
•Pannello superiore5 Interruttore/Indicatore +48V
Canali monoCanali stereo
5
6
7
8
9
Questo interruttore consente di attivare o disattivare l'alimentazione phantom per il canale mono. Quando si
attiva l'alimentazione, l'indicatore +48V si accende e il
mixer eroga corrente diretta a +48V ai poli 2 e 3 del corrispondente jack XLR dell'ingresso INPUT A. Attivare
l'alimentazione phantom solo se si desidera utilizzare un
microfono a condensatore.
Controlli e funzioni
EnglishItalianoEspañolFrançaisDeutsch
0
A
B
C
D
E
F
•Accertarsi che l'alimentazione phantom sia disattivata
se non è necessario utilizzarla.
•Prima di attivare l'alimentazione phantom, assicurarsi
che al jack INPUT A del canale mono sia stato connesso un microfono a condensatore. In caso contrario,
la corrente erogata potrebbe danneggiare l'apparecchiatura connessa. L'avvertenza non riguarda comunque i microfoni dinamici, i quali funzionano anche con
l'alimentazione attivata, sebbene non la richiedano.
•Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, assicurarsi
che gli amplificatori (o le casse amplificate) siano
spenti prima di attivare o disattivare l'alimentazione
phantom. È inoltre consigliabile abbassare al minimo
le uscite principali del mixer, ossia il cursore master
STEREO OUT e i cursori GROUP OUT. La mancata
attuazione di questa precauzione può causare danni
all'udito o al sistema audio.
6 Interruttore 26 dB (PAD)
Premendo questo interruttore, l'intensità del segnale in
ingresso nel jack INPUT del canale mono viene attenuata di 26 dB. Lasciare l'interruttore alzato () se al
canale è stato connesso un microfono o un altro dispositivo con un basso livello di uscita audio. Premere
l'interruttore () se invece è stata connessa una sorgente con uscita di linea.
7 Controllo GAIN
Regola la sensibilità del segnale in ingresso nel jack
INPUT. I canali mono dispongono di un interruttore da
26 dB (6) che permette di specificare il range di intervento del controllo. Il range impostabile per la sensibilità
è il seguente:
• Canale mono
Interruttore 26 dBRange
ONda -34 dB a +10 dB
OFFda -60 dB a -16 dB
G
H
I
J
K
L
• Canale stereo
da -34 dB a +10 dB
8 Interruttore (Fase)
Permette di invertire la fase del segnale in ingresso. Attivare la funzione se si desidera inserire nel mix un
segnale con la fase invertita.
NOTA
·L'inserimento nel mix di un segnale con fase invertita può
causare la cancellazione di alcune frequenze, con
degrado della qualità audio.
9 Interruttore (Filtro passa-alti)
Attiva o disattiva il filtro HPF (High Pass Filter).
Attivando questo interruttore è possibile applicare un filtro passa-alti che attenua le frequenze al di sotto degli
80 Hz, con una curva di taglio pari a 12 dB per ottava.
Manuale di istruzioni
89
Controlli e funzioni
0 Controllo/Indicatore COMP
Regola la quantità di compressione applicata al segnale
in ingresso nel canale. Ruotando la manopola COMP
verso destra, il segnale viene compresso con maggiore
EnglishItalianoFrançaisDeutsch
intensità mentre il guadagno del livello di uscita viene
automaticamente compensato. Il risultato è un suono
più morbido e dalla dinamica più consistente, dato che i
picchi vengono limitati e il livello medio incrementato.
L'intervento del compressore è segnalato dall'accensione dell'indicatore COMP.
NOTA
· Evitare di impostare un valore di compressione elevato,
dato che il livello medio di uscita potrebbe causare un
fastidioso effetto Larsen (innesco).
A EQ (Equalizzatore): HIGH, HI-MID, LO-MID, LOW
Equalizzatore a quattro bande di frequenza (HIGH, HIMID, LO-MID, LOW). Impostando il controllo di guadagno in posizione "▼" è possibile ottenere una risposta
neutra della banda di frequenza corrispondente. Ruotare il controllo di guadagno verso destra o sinistra per
(rispettivamente) incrementare o decrementare la
banda di frequenza corrispondente. Le bande HI-MID e
LO-MID dei canali mono dispongono anche di un controllo che permette di specificare la frequenza su cui
intervenire.
La tabella che segue illustra il tipo di EQ, la frequenza e
la quantità di taglio/incremento per ciascuna banda.
Canale mono
BandaTipoFrequenza
HIGHShelving10 kHz
HI-MIDPeaking400 Hz - 8 kHz
LO-MIDPeaking80 Hz - 1,6 kHz
LOWShelving100 Hz
Canale stereo
BandaTipoFrequenza
HIGHShelving10 kHz
HI-MIDPeaking3 kHz
LO-MIDPeaking800 Hz
LOWShelving100 Hz
Tag lio/
incremento
massimo
±15 dB
Tag lio/
incremento
massimo
±15 dB
B Interruttore EQ ON
Attiva o disattiva l'equalizzatore.
C Controlli AUX (1–8)
Regolano il livello dei segnali inviati dai canali di
ingresso ai bus AUX 1–8. Questi controlli dovrebbero di
solito essere impostati su un valore prossimo a "▼"
(livello nominale). Il tipo di segnale gestito da questi
controlli dipende dallo stato dell'interruttore PRE (D).
D Interruttori PRE
Per ciascuna coppia di bus, questi interruttori specificano se il segnale da inviare ai bus AUX deve essere
prelevato dopo l'equalizzatore e prima del cursore di
canale (pre-fader), oppure dopo l'arrivo al cursore di
canale (post-fader). Con l'interruttore premuto, al bus
AUX viene inviato il segnale pre-fader, per cui la sua
intensità non sarà influenzata dalla posizione del cursore di canale.
NOTA
·Modificando l'impostazione di un jumper interno, il
segnale pre-fader inviato al bus AUX può essere prelevato anche prima dell'equalizzatore. La modifica viene
effettuata dal personale specializzato e ha un costo. In
questo caso, il segnale sarà inviato ai bus AUX anche
con l'interruttore ON del canale di ingresso disattivato.
Per maggiori informazioni, contattare il distributore
Yamaha locale indicato alla fine del manuale.
E Controllo PAN
Determina la posizione nel panorama stereo dei bus per
il segnale dei canali mono.
Ruotare la manopola in senso orario per spostare il
segnale verso i canali dispari dei bus GROUP e il bus
ST L, oppure in senso antiorario per spostarlo verso i
canali pari dei bus GROUP e il bus ST R.
F Controllo BAL
Regola il bilanciamento di volume dei canali sinistro e
destro per i canali stereo. Il segnale in ingresso nel jack
INPUT L è inviato ai canali dispari dei bus GROUP e al
bus ST L, mentre il segnale in ingresso nel jack INPUT R
è ruotato ai canali pari dei bus GROUP e al bus ST R.
G Interruttore/Indicatore ON
Permette di abilitare il canale del mixer corrispondente;
l'abilitazione è segnalata dall'indicatore acceso.
NOTA
·Anche con l'interruttore ON disattivato, è possibile utilizzare l'interruttore PFL (K) per monitorare il segnale prefader mediante i jack MONITOR OUT e PHONES.
H Indicatore del livello di ingresso
Questi tre LED mostrano il livello del segnale post-equalizzatore in ingresso nel canale. Il LED "-20" si accende
quando il livello del segnale in ingresso raggiunge i 20 dB, mentre il LED "0" indica il livello nominale. Il LED
PEAK si accende in rosso quando il livello del segnale
in ingresso è 3 dB al di sotto della soglia di saturazione.
I Interruttori di assegnazione del bus
Questi interruttori determinano i bus ai quali inviare il
segnale di ciascun canale del mixer. Il segnale viene
inviato al bus selezionato in base all'interruttore premuto.
• Interruttori 1-2, 3-4, 5-6, 7-8: il segnale del canale è
inviato ai bus GROUP 1/2–7/8.
• Interruttore ST: il segnale del canale è inviato ai bus
Stereo L ed R.
• Interruttore MONO: il segnale del canale è inviato al
bus MONO.
NOTA
· Se si desidera inviare il segnale al bus corrispondente,
attivare l'interruttore ON per il canale desiderato(G).
J Interruttori MUTE (1–4)
Specificano uno dei quattro stati di mute assegnabili al
canale. Attivando lo stato di mute con gli interruttori
MUTE master (1–4) (pagina 95) nella sezione MUTE
MASTER, i canali di ingresso per i quali si è premuto il
corrispondente interruttore MUTE saranno esclusi dal
monitoraggio.
NOTA
·Quando un canale è posto in mute, il rispettivo indicatore
ON (G) si spegne.
·Anche se il canale è posto in mute, è comunque possibile premere l'interruttore PFL (K) per monitorare il
segnale pre-fader attraverso i jack di uscita MONITOR
OUT e PHONES.
90
Manuale di istruzioni
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.