Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
EN
DE
FR
ES
RU
ZH
JA
IT
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Ya maha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : MIXING CONSOLE
Model Name : IM8-40/IM8-32/IM8-24
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
EnglishDeutsch
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Benutzen Sie nur das Stromkabel, das in der Anleitung angegeben ist (PW8 oder von
Yamaha als gleichwertig empfohlen).
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
Öffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer
Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B.
Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den
Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
•Wenn dieses Gerät oder das Netzteil fallen gelassen oder beschädigt worden ist,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann
überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
•Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
•Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann
dieses beschädigt werden.
Aufstellort
•Wenn Sie das Gerät transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder
mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Gerät hochzuheben,
können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen in anderer Weise verletzen oder das Gerät selbst beschädigen.
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen
ab.
•Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum einzustellen. Je
nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies zu Rückkopplungen und
Beschädigung der Lautsprecher führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder
Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten,
dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Dies kann zu Störgeräuschen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im Fernseher oder Radio daneben.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie
die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein.
Vorsicht bei der Handhabung
•Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie
den Aktivverstärker stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden. Beim Ausschalten sollte der Aktivverstärker aus demselben Grund
ZUERST ausgeschaltet werden.
•Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät
(Anschlüsse, usw.).
•Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die Geräteöffnungen (Anschlüsse, usw.) gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das
Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Reinigen Sie die Fader (Schieberegler) nicht mit Öl, Fett oder Kontaktreiniger.
Dies kann Probleme mit elektrischem Kontakt oder der Beweglichkeit der Fader verursachen.
• Benutzen Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht über längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen.
Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
24
– Bedienungsanleitung
(5)-5
1/2
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).
TRS-Klinkenstecker von Insert-Kabeln sind wie folgt belegt: Mantel: Masse, Spitze: Send, und Ring: Return.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
BESONDERE HINWEISE
•Die Yamaha Corporation besitzt das ausschließliche Urheberrecht an diesem Handbuch.
•Im Sinne des Urheberrechts ist die mitgelieferte Software alleiniges, geschütztes Eigentum der Steinberg Media Technologies GmbH.
•Die Verwendung der Software sowie dieses Handbuchs unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer beim Öffnen des Softwarepakets in
vollem Umfang einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs vor der Installation des Programms sorgfältig
durch.)
•Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieses Handbuchs als Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers
erlaubt.
•Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung der Software und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der Benutzung von
Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.
•Diese Disc, auf der sich die Software befindet, ist nicht zur Verwendung mit einem Audio-/Videosystem gedacht (CD-Player, DVD-Player usw.). Verwenden Sie die Disc
ausschließlich an einem Computer.
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekannt gegeben.
EnglishDeutsch
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN,
WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
•Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
•Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Europäische Modelle
Käufer-/Anwenderinformationen angegeben unter EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3, E4
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich informatorischen Zwecken.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, das Produkt oder dessen technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da technische
Daten, die Geräte oder Zubehör und Optionen nicht an jedem Ort gleich sein können, klären Sie dies mit Ihrem Yamaha-Händler ab.
(5)-5
2/2
– Bedienungsanleitung
25
Einführung
EnglishDeutsch
Einführung
Vielen Dank für Ihren Kauf des Mischpults IM8 von Yamaha. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Benutzung sorgfältig durch, damit Sie aus den überragenden Funktionen dieses Mischpults das Beste
herausholen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Bewahren Sie die Anleitung nach
der Lektüre an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Funktionen
•Eingangskanäle
Das Mischpult bietet 40 monaurale Eingangskanäle (das
IM8-32 hat 32 Kanäle, und das IM8-24 hat 24 Kanäle),
welche die Ausgangssignale von Geräten mit Mikrofonpegel bis Leitungspegel verarbeiten können, sowie vier
Stereoeingänge, an denen Geräte mit Leitungspegel
angeschlossen werden können.
•Kompressoren
In jedem Monokanal ist ein Kompressor vorhanden. Mit
einem einzigen Regler können Sie die Spitzenpegel des
Eingangssignals eines Mikrofons oder eines akustischen
Instruments (z. B. Gitarre) einstellen, so dass Sie die
Gesamtlautstärke erhöhen können, ohne dass der Klang
verzerrt.
•AUX-SEND-Fader
Die AUX-Ausspielpegel werden über Fader geregelt, so
dass Sie diese nicht nur für die Hauptmischung, sondern
auch für individuelle Monitormischungen verwenden können.
Für Informationen über die minimalen Systemanforderungen
usw. besuchen Sie folgende Website:
<http://www.yamahaproaudio.com/>
■
Systemanforderungen für Cubase AI 4
Für Informationen über die minimalen Systemanforderungen
und die neuesten Informationen zu Cubase AI besuchen Sie
die folgende Website.
<http://www.yamahasynth.com/>
Unterschiede zwischen
den Mischpulten
IM8-40/32/24
Das Mischpult IM8 ist in drei verschiedenen Modellvarianten
erhältlich (IM8-40, IM8-32, IM8-24), die sich wie folgt unterscheiden.
• Anzahl der Mono-Eingangskanäle
Das IM8-40 bietet 40 monaurale Eingangskanäle, das
IM8-32 hat 32, und das IM8-24 hat 24. Die übrigen Kanäle
(Stereo-Eingangskanäle, 2TR IN usw.) sind für alle
Modelle gleich.
• Anzahl der LAMP-Anschlüsse
Das IM8-40 bietet drei LAMP-Anschlüsse, an denen Sie
gesondert erhältliche Schwanenhalslampen (z. B. Yamaha
LA5000) anschließen können, während die Modelle
IM8-32 und IM8-24 nur jeweils zwei dieser Anschlüsse
bieten.
EnglishDeutsch
– Bedienungsanleitung
27
Bedienelemente und Funktionen
Bedienelemente und Funktionen
EnglishDeutsch
Kanalregler-Bereich
• Rückseite
HINWEIS
· Um externe Geräte über eine INSERT-Buchse anzuschließen, ist ein spezielles Insert-Kabel erforderlich, wie
unten abgebildet (Insert-Kabel sind gesondert erhältlich).
MonokanäleStereokanäle
1
2
3
Schalten Sie das Netzteil PW8 von Yamaha aus,
bevor Sie jegliche Kabel am Pult anschließen.
1
INPUT-Buchse (monaural)
Diese monauralen Eingangsbuchsen sind für den
Anschluss von Mikrofonen oder Musikinstrumenten vorgesehen. Jeder Eingangskanal bietet zwei verschiedene Arten von Buchsen (INPUT A und INPUT B).
•INPUT-A-Buchsen
Hierbei handelt es sich um symmetrische XLR-3-31-Eingangsbuchsen (1: Masse; 2: Signal führend; 3: Kalt).
•INPUT-B-Buchsen
Dies sind symmetrische TRS-Klinkenbuchsen für Leitungspegel (LINE). (T: Signal führend; R; Kalt; S: Masse)
An diesen Buchsen können Sie symmetrische oder
unsymmetrische Klinkenstecker anschließen.
HINWEIS
· Für jeden Kanal lässt sich nur eine dieser Buchsen zur
selben Zeit verwenden.
2
INSERT-Buchse
Diese Buchsen befinden sich im Signalweg zwischen
Kompressor und Klangregelung des entsprechenden
Mono-Eingangskanals.
Die INSERT-Buchsen sind optimal geeignet für den
Anschluss von Geräten wie graphische Equalizer oder
Rauschfilter (Noise Gates) direkt im Signalweg jedes
einzelnen Kanals. Die INSERT-Buchsen sind TRS-Eingangsbuchsen, die sowohl das Send-Signal als auch
das Return-Signal führen (Spitze: Send (Ausgang);
Ring: Return (Eingang); Mantel: gemeinsame Masse).
4
Zur Eingangsbuchse
am externen Gerät
Zur INSERT-Buchse
Mantel (Masse)
Ring: IN
Spitze: OUT
Zur Ausgangsbuchse
am externen Gerät
3
Buchse DIRECT OUT
Dies sind symmetrische (Seite 39) Klinkenausgangsbuchsen. Sie geben das Signal aus, das den Kompressor durchlaufen hat.
HINWEIS
· Falls notwendig kann das Signal, das von der DIRECTOUT-Buchse ausgegeben wird, mittels eines internen
Jumpers auf das Signal direkt vor dem Kanal-Fader
umgeschaltet werden (pre-fader), oder auf das Signal
nach dem Kanal-Fader (post-fader). Diese Einstellung
erfolgt gegen Berechnung. Näheres erfahren Sie bei
Ihrem Yamaha-Händler, der am Ende dieser Anleitung
aufgeführt ist.
INPUT-Buchsen (stereo)
4
Dies sind Stereo-Eingangsbuchsen für den Anschluss
von Instrumenten mit Leitungspegel, z. B. Synthesizer.
Jeder Eingangskanal bietet zwei verschiedene Arten
von Buchsen (INPUT A und INPUT B).
•INPUT-A-Buchsen
Dies sind unsymmetrische Stereo-Klinken-Eingangsbuchsen.
•INPUT-B-Buchsen
Dies sind unsymmetrische Stereo-Cinch-Eingangsbuchsen (RCA).
HINWEIS
· Für jeden Kanal lässt sich nur eine dieser Buchsen zur
selben Zeit verwenden.
Spitze: OUT
Spitze: IN
28
– Bedienungsanleitung
6
Bedienelemente und Funktionen
• Oberes Bedienfeld
MonokanäleStereokanäle
5
6
7
8
9
0
A
B
C
5
Schalter/Anzeige +48V
Dieser Schalter schaltet die Phantomspeisung eines
Monokanals ein oder aus. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige +48V, und es wird eine
Phantomspannung von +48 V (Gleichspannung) an Pin
2 und Pin 3 der entsprechenden XLR-Eingangsbuchsen
INPUT A angelegt. Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn
Sie ein phantomgespeistes Kondensatormikrofon verwenden.
•Denken Sie daran, diesen Schalter auszuschalten,
wenn Sie die Phantomspeisung nicht benötigen.
•Wenn Sie die Phantomspannung einschalten, achten
Sie darauf, dass nur ein Kondensatormikrofon an der
Eingangsbuchse INPUT A des Monokanals angeschlossen ist. Andere Geräte könnten beschädigt werden, wenn sie an die Phantom-Stromversorgung
angeschlossen werden. Diese Vorsichtsmaßnahme
trifft allerdings nicht auf symmetrische dynamische
Mikrofone zu, da diese nicht von der Phantomspeisung beeinträchtigt werden.
• Um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden,
vergewissern Sie sich, dass Verstärker (oder Aktivlautsprecher) ausgeschaltet sind, bevor Sie diesen Schalter ein- oder ausschalten. Es kann auch nicht
schaden, die Ausgangsregler des Mischpults – den
STEREO-OUT-Master-Fader und die GROUP-OUTFader – ganz herunterzuregeln. Falls Sie diese Vorsichtsmaßnahme außer Acht lassen, könnten Sie Ihr
Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
EnglishDeutsch
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Schalter 26 dB (PAD)
6
Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, wird das Eingangssignal von der INPUT-Eingangsbuchse um 26 dB
abgesenkt. Schalten Sie den Schalter aus (), wenn
Sie ein Mikrofon oder ein anderes Gerät mit niedrigem
Ausgangspegel an dem Kanal angeschlossen haben.
Schalten Sie ihn ein (), wenn Sie ein Gerät mit Leitungspegel angeschlossen haben.
7
GAIN-Regler (Verstärkung)
Dieser Regler stellt die Empfindlichkeit für das Eingangssignal an den INPUT-Buchsen ein. Monokanäle
haben einen 26-dB-Schalter (
Regelbereich dieses Reglers umschalten können. Der
einstellbare Empfindlichkeitsbereich ist der folgende.
• Monokanal
26-dB-SchalterBereich
ON (Ein)–34 dB bis +10 dB
OFF (Aus)–60 dB bis –16 dB
•Stereokanal
–34 dB bis +10 dB
8
Schalter (Phase)
Wenn Sie diesen Schalter einschalten, kehren Sie die
Phase des Eingangssignals um. Schalten Sie diesen
Schalter ein, wenn Sie ein phasenverkehrtes Signal
mischen möchten.
HINWEIS
·Wenn Sie versuchen, ein phasenverkehrtes Signal zu
mischen, stören sich die Signale gegenseitig und
löschen sich teilweise aus, was einen schlechten Klang
zur Folge hat.
9
HPF-Schalter (Hochpassfilter)
Mit diesem Schalter wird das HPF (Hochpassfilter) einoder ausgeschaltet.
Wenn Sie diesen Schalter einschalten (ON), wird ein
Hochpassfilter aktiviert, der das Signal unterhalb 80 Hz
mit einem Abfall von 12 dB/Oktave absenkt.
), mit dem Sie den
– Bedienungsanleitung
29
Bedienelemente und Funktionen
30
▼
▼
D
0
Anzeige/Regler COMP
Mit diesem Regler wird die Stärke der Kompression für
den Kanal eingestellt. Durch Drehen des COMP-Reglers
nach rechts wird das Kompressionsverhältnis erhöht,
EnglishDeutsch
während die Ausgangsverstärkung automatisch angepasst (heruntergeregelt) wird. Das bewirkt eines weicheres, ausgeglicheneres Dynamikverhalten, da lautere
Signale abgedämpft werden, während der Gesamtpegel angehoben wird. Die COMP-Anzeige leuchtet, wenn
der Kompressor aktiv ist.
HINWEIS
·Vermeiden Sie es, die Kompression zu hoch einzustellen,
da der durchschnittlich höhere Signalpegel zu Rückkopplungen führen kann.
A
EQ (Equalizer): HIGH, HI-MID, LO-MID, LOW
Dies ist ein vierbandiger Equalizer (Klangregelung), der
Einstellungen für vier Frequenzbänder erlaubt (HIGH, HIMID, LO-MID, LOW). Einstellen des Pegelreglers auf Stel-
“ erzeugt einen linearen (flachen) Frequenzgang
lung „
im zugehörigen Band. Drehen nach rechts hebt den
Pegel des entsprechenden Frequenzbandes an, Drehen
nach links senkt die Frequenzen des Bandes ab. Die
Bänder HI-MID (obere Mitten) und LO-MID (untere Mitten) von Monokanälen besitzen einen Frequenzregler, mit
dem Sie die Arbeitsfrequenz einstellen können.
Die folgende Tabelle zeigt den EQ-Typ, die Arbeitsfre-
quenz und die maximale Anhebung/Absenkung für
jedes der drei Bänder.
Monokanal
Maximale
BandTypFrequenz
HIGH
HI-MID
LO-MID
LOW
Stereokanal
BandTypFrequenz
HIGH
HI-MID
LO-MID
LOW
Schalter EQ ON
B
Schaltet den Equalizer ein und aus.
AUX-Regler (1–8)
C
Diese stellen den Pegel der Signale ein, die vom Eingangskanal zu den AUX-Bussen 1–8 gesendet werden.
Die Regler sollten normalerweise in Nähe der Stellung
“ (Nominalpegel) stehen. Das von diesen Reglern
„
eingestellte Signal wird vom Schalter PRE (
bestimmt.
PRE-Schalter
D
Diese Schalter wählen für jeweils zwei Busse, ob das an
die AUX-Busse gesendete Signal nach dem Equalizer
und vor dem Kanal-Fader abgenommen wird (prefader), oder nach dem Kanal-Fader (post-fader). Wenn
dieser Schalter eingeschaltet ist (ON), wird das Pre-
Shelving
(Niveauregelung)
Peaking
(Glockenform)
Peaking
(Glockenform)
Shelving
(Niveauregelung)
Shelving
(Niveauregelung)
Peaking
(Glockenform)
Peaking
(Glockenform)
Shelving
(Niveauregelung)
10 kHz
400 Hz
bis 8 kHz
80 Hz
bis 1,6 kHz
100 Hz
10 kHz
3 kHz
800 Hz
100 Hz
Absenkung/
Anhebung
±15 dB
Maximale
Absenkung/
Anhebung
±15 dB
)
Fader-Signal zum AUX-Bus gesendet und daher nicht
von der Einstellung des Kanal-Faders beeinflusst.
HINWEIS
· Falls erforderlich kann das zum AUX-Bus gesendete PreFader-Signal mit einem internen Jumper auf das Signal
vor dem Equalizer umgeschaltet werden. Diese Einstellung erfolgt gegen Berechnung. In diesem Fall wird das
Signal auch dann an die AUX-Busse gesendet, wenn der
Schalter ON des Eingangskanals ausgeschaltet ist.
Näheres erfahren Sie bei Ihrem Yamaha-Händler, der am
Ende dieser Anleitung aufgeführt ist.
E PAN-Regler
Dieser Regler legt die Stereoposition des Monosignals
auf den Bussen fest.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um das Signal
auf die ungeraden Kanäle der GROUP-Busse und zum
ST-Bus L zu schicken, und gegen den Uhrzeigersinn,
um es auf die geraden Kanäle der GROUP-Busse und
zum ST-Bus R zu schicken.
F BAL-Regler
Stellt die Links-/Rechts-Balance von Stereokanälen ein.
Das Signal an der Eingangsbuchse INPUT L wird an die
ungeraden Kanäle der GROUP-Busse oder zum ST-Bus
L geschickt, und das Signal an der Eingangsbuchse
INPUT R wird an die geraden Kanäle der GROUPBusse oder zum ST-Bus R geschickt.
G Schalter/Anzeige ON
Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, ist der Kanal
eingeschaltet, und die Anzeige leuchtet.
HINWEIS
·Auch dann, wenn der ON-Schalter ausgeschaltet ist,
können Sie den PFL-Schalter (K) einschalten und das
Signal pre-fader über die MONITOR-OUT-Buchsen und
die PHONES-Buchse abhören.
H Eingangspegelanzeige
Drei LEDs zeigen den Pegel des Eingangssignals nach
dem Equalizer an. Die LED „–20“ leuchtet, wenn der
Eingangssignalpegel –20 dB erreicht, und die LED „0“
leuchtet bei Nominalpegel. Die PEAK-LED leuchtet rot,
wenn das Eingangssignal einen Pegel von 3 dB unterhalb der Übersteuerungsgrenze erreicht.
I Bus-Zuweisungsschalter
Diese Schalter bestimmen die Busse, zu denen das Signal jedes Kanals gesendet wird. Wenn Sie einen Schalter einschalten, wird das Signal an den entsprechenden
Bus ausgegeben.
• Schalter 1-2, 3-4, 5-6, 7-8: Führen das Kanalsignal
zu den GROUP-Bussen 1/2–7/8.
• ST-Schalter: Führt das Kanalsignal zu den Stereo-
Bussen L und R.
• MONO-Schalter: Führt das Kanalsignal zum MONOBus.
HINWEIS
·Wenn Sie möchten, dass das Signal an den oder die entsprechenden Busse geschickt wird, schalten Sie den
Schalter ON ein (G).
J MUTE-Schalter (1–4)
Diese weisen die Stummschaltung des Kanals den Schaltern 1–4 zu (Mute-Gruppen). Wenn Sie die MUTE-MasterSchalter (1–4) (Seite 35) im MUTE-MASTER-Bereich betätigen, werden die Eingangskanäle stummgeschaltet,
deren entsprechender MUTE-Schalter gedrückt ist.
HINWEIS
·Wenn ein Kanal stummgeschaltet ist, erlischt die Anzeige
ON (G).
·Auch dann, wenn ein Kanal stummgeschaltet ist, können
Sie den PFL-Schalter (K) einschalten und das Signal
pre-fader über die MONITOR-OUT-Buchsen und die
PHONES-Buchse abhören.
– Bedienungsanleitung
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.