Yamaha IF3115-64-W, IH2000/64(W) User Manual [de]

SPEAKER SYSTEM
SPEAKER SYSTEM
Installation Series
Installation Series
IF3115/64(W), IF3115/95(W),
IF3115/64(W), IF3115/95(W),
IH2000/64(W), IH2000/95(W),
IH2000/64(W), IH2000/95(W),
IL1115(W)
IL1115(W)
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity,
advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity,
please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual
please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual
in safe place for future reference.
in safe place for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
EnglishDeutschFrançaisEspañol日本語
EnglishDeutschFrançaisEspañol日本語
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die
Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale
Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale
Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les
performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al
máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad
máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad
óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este
óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
取扱説明書
取扱説明書
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の
スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の
前に必ずお読みください。
前に必ずお読みください。
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
JA
JA
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Ver­letzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu die­sen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Aufstellort
• Ziehen Sie stets einen qualifizierten Yamaha-Kundendienstmitarbeiter hinzu, falls zur Installation des Geräts Bauarbeiten erforderlich sind, und beherzigen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
- Wählen Sie Montagematerial und einen Installationsort, das bzw. der das Gewicht
des Geräts tragen kann.
- Vermeiden Sie Standorte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind.
- Achten Sie darauf, das angegebene Material zu verwenden.
- Überprüfen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen.
• Wenn Sie das Gerät transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder
Deutsch
mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Gerät hochzuhe­ben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Perso­nen in anderer Weise verletzen oder das Gerät selbst beschädigen.
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindun­gen ab.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Benutzen Sie ausschließlich Lautsprecherkabel für den Anschluss von Laut­sprechern an den Lautsprecherbuchsen. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen.
• Achten Sie darauf, die Nennlastimpedanz des Verstärkers einzuhalten (siehe Seite 14), vor allem dann, wenn Sie mehrere Lautsprecher parallel anschließen. Der Anschluss einer Impedanzlast außerhalb des Nennbereichs des Verstärkers kann zur Beschädigung des Verstärkers führen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Wenn Sie zusammen mit Ihren Lautsprechern einen Aktivverstärker verwenden möchten, achten Sie darauf, dass seine abgegebene Leistung der Leistungs­kapazität der Lautsprecher entspricht (siehe Technische Daten auf Seite 14). Auch wenn die abgegebene Leistung des Verstärkers geringer ist als die Leistungskapazität der Lautsprecher, können die Lautsprecher beschädigt wer­den, wenn ein hohes Eingangssignal die Abgabe von Gleichstrom an die Laut­sprecher verursacht (Clipping). Folgendes kann zur Beschädigung der Laut­sprecher führen:
- Rückkopplungen bei Verwendung eines Mikrofons.
- Von elektronischen Instrumenten erzeugter ständiger hoher Schalldruckpegel.
- Ständige Hochleistungsausgabe verzerrter Signale.
- Knackende Geräusche, die durch das Einschalten von Geräten oder das Anschlie-
ßen oder Abtrennen von Systemkomponenten bei eingeschaltetem Verstärker verur­sacht werden.
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie den Aktivverstärker stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Laut­sprecher zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte der Verstärker aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht bei hohen oder unangenehmen Lautstärke­pegeln, da es in der Lage ist, Klangpegel zu erzeugen, die zu dauerhaften Gehör­schäden führen können. Sollten Sie Hörbeschwerden oder ein Klingeln in den Ohren verspüren oder einen Hörverlust vermuten, suchen Sie einen Ohrenarzt auf.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Ver­wendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden.
* Die hier dargestellten Abbildungsbeispiele dienen rein informativen Zwecken,
und sie stimmen nicht notwendigerweise mit der tatsächlichen Aufmachung im Betrieb überein.
* Die hier benutzten Herstellernamen und Produktbezeichnungen sind Waren-
zeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Weitere Informationen über die Einstellungen des Signalprozessors bei einer Ver­sorgung mit mehreren Endverstärkern finden auf der unten stehenden Website.
Globale Website Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
(6)-1.1
Loading...
+ 4 hidden pages