Yamaha GranTouch User Manual

Page 1
Digital Grand Piano
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur
Manual de instrucciones
Uso e manutenzione
ٻң޲Кь
Руководство пользователя
Page 2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
NOTICE
This product shall be connected to a MAINS socket outlet.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source when if you turn off this unit by POWER Switch.
The apparatus shall be instructed near the socket-outlet and make sure that plug of the power cable can easily be disconnected from the socket-outlet as a measure of precaution.
Warning : Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
CANADA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
Page 3
Для инструментов с заземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабель питания
• Подключайте только к электросети с соответствующим напряжением и защитным заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Горящий предмет может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправнос­ти немедленно отключите питание инструмента и отсо­едините кабель питания от электросети. Даже если питание устройства отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется в течение длительно­го времени, отсоедините ти.
кабель питания от электросе-
Для инструментов с незаземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Горящий предмет может упасть и вызвать пожар.
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Горящий предмет может упасть и вызвать пожар.
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправнос­ти немедленно отключите питание инструмента и отсо­едините кабель питания от электросети. Даже если питание устройства отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительно­го времени, отсоедините ти.
кабель питания от электросе-
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправнос­ти немедленно отключите питание инструмента и отсо­едините кабель питания от электросети. Даже если кнопка питания находится в положении STANDBY, устройство продолжает в минимальном количест ве потреблять электроэнергию. Если устройс­тво не используется в течение отсоедините кабель питания от электросети.
длительного времени,
Page 4
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE FOR GRAPHIC SYM­BOL MARKINGS
The exclamation point within the equilat- eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Ya m aha s t r i ves to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal reg- ulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a f
unction or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. Yo u should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangero
us voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni- tude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing labo­ratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically autho­rized by Yam a h a . Product performance and/or safety stan­dards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT CHANGE:
The informa­tion contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
MODEL GT
Model
Seri
al No.
Purchase Date
GRANTOUCH
SER . NO
(GT1 shown)
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WA R N IN G When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre­cautions include, but are not limited to, the following:
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
1.
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any con­nections, including connection to the main supply.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
2.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If y doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
This product may be equipped with a polarized
3.
plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. DO NOT defeat the safety pur- pose of the plug.
Some electronic products utilize external power
4.
supplies or adapters. DO NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specif­ically recommended by Yamaha.
WA R N IN G : Do not place this product or any other
5.
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG nu handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
6.
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products
7.
should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
ou should move, or if any
mber, the larger the current
This product was NOT designed for u
8.
locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swim- ming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
This product should be used only with the components
9.
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected
10.
from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
Care shou
11.
are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a
12.
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b.Objects have fallen, been inserted, or liquids have
been spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d.The product does not operate, exhibits a marked
change in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of
the product has been damaged.
Do not attempt to service this product beyond that
13.
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service person­nel.
This product, either alone or in combination
14.
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high vol- ume level or at a level that is uncomfortable. If you experi- ence any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
15.
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make s
ure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
ld be taken that objects do not fall and liquids
se in wet/damp
with an
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 6
Руководство пользователя
РУССКИЙ
Page 7
i

Внимание

Внимательно прочитайте следующие меры предосторожности, прежде чем приступать к эксплуатации цифрового пианино GranTouch
Меры предосторожности
• Не ставьте GranTouch в места с высокой или низкой температурой, либо под пря-
мые лучи солнечного света. В противном случае, может возникнуть пожар, или повредиться полировка и внутренние компоненты инструмента.
• Во избежание опасности появления пожара или поражения электрическим током, не ставьте инструмент в места с высокой влажностью и там, где много пыли.
• Подключайте кабель питания GranTouch только к подходящей розетке. В случае неправильного подключения, может возникнуть опасность появления пожара или поражения электрическим током. Если кабель питания от инструмента не подходит к вашей розетке, то проконсультируйтесь с продавцом (поставщиком).
• Не подключайте к одной и той же розетке несколько устройств. Это может при­вести к перегрузке сети, и, как следствие, может возникнуть пожар или опас­ность поражения электрическим током. Так же, может нарушиться работе некоторых устройств.
• Не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Поврежденный кабель пита­ния вызывает потенциальную опасность возникновения пожара или поражения электрическим током. Если кабель питания спрятан под ковром, убедитесь, что тяжелые предметы (в том числе и GranTouch) не стоят на кабеле.
• Если кабель питания поврежден (например, оголился провод), попросите пос­тавщика заменить его. В противном случае, дальнейшая эксплуатация GranTouch может вызвать опасность появления пожара или поражения электрическим током.
• Придерживайте розетку в момент отключения кабеля питания. Никогда не выдергивайте шнур. Повреждения кабеля может вызвать опасность появления пожара или поражения электрическим током.
• Никогда не ставьте емкости с различным содержимым (например, вазы, горшеч­ные растения, бутылочки с косметическими средствами, лекарства и т.п.) на поверхность GranTouch. В противном случае, может возникнуть опасность появ- ления пожара или поражения электрическим током.
• Не загораживайте вентиляционные отверстия в GranTouch. В нижней части инс- трумента находятся вентиляционные отверстия, которые не позволяют внутрен­ней температуре пианино повышаться. Заблокированные вентиляционные отверстия могут стать причиной возникновения пожара.
• Не пытайтесь изменить конструкцию GranTouch. В противном случае, может возникнуть опасность появления пожара или поражения электрическим током.
• При перемещении GranTouch в другое место, необходимо вытянуть кабель пита- ния из розетки, и отключить все провода подсоединенные к внешним устройс­твам. Повреждение кабелей может вызвать опасность появления пожара или поражения электрическим током.
• При закрытии крышки клавиатуры берегите пальцы. Открывайте и закрывайте крышку клавиатуры двумя руками. Клавиатура должна быть закрыта, когда вы не пользуетесь пианино.
GranTouch—Руководство пользователя
Page 8
Внимание
• Отключите все аудиоустройства и динамики во время подключения GranTouch.
Используйте подходящие кабеля и подключайте оборудование согласно указа­ниям, приведенным в руководстве пользователя.
• Установите уровень громкости на минимальное значение, прежде чем включить
инструмент. Слишком громкий звук может повредить ваш слух.
• Не играйте на GranTouch при высокой громкости в течение длительного проме-
жутка времени. Это может отрицательно сказаться на вашем слухе. Это особен­но важно, если вы пользуетесь наушниками. Если вы почувствовали, что ваш слух ухудшился, то вам следует обратиться к врачу.
• Если вы заметили какой-либо дефект – дым, запах или шум – немедленно
выключите GranTouch. Отключите кабель питания из розетки. Убедитесь, что дефект не повторяется. Проконсультируйтесь у продавца относительно ремонта. В противном случае, дальнейшее использование инструмента может привести к возникновению пожара или повреждения электрическим током.
• Если какой-либо посторонний объект или вода попадет внутрь GranTouch,
немедленно отключите инструмент. Отключите кабель питания из розетки. Про­консультируйтесь у продавца относительно ремонта. В противном случае, даль­нейшее использование инструмента может привести к возникновению пожара или повреждения электрическим током.
• Если вы планируете не пользоваться GranTouch в течение длительного проме-
жутка времени (напрмер, вы уедете в отпуск), то отключите кабель питания из розетки. Если вы оставили GranTouch подключенным, может возникнуть опас- ность возгорания.
• Отключайте кабель питания GranTouch из розетки, когда вы чистите инструмент.
Если вы оставили GranTouch подключенным, может возникнуть опасность пов- реждения электрическим током.
• Не используйте бензин, растворитель, моющее средство, либо ткань, пропитан-
ную химическим раствором для очистки GranTouch.
• Не установьте предметы металла или предметы с резина ногами на верхней час-
ти GranTouch. Цвет и отделку GranTouch можно повредить.
• Не ставьте тяжелые предметы и не садитесь на пианино. Подобные действия
могут повредить инструмент.
•Не таскайте GranTouch, поскольку вы можете повредить ножки инструмента и
пол. Если вы хотите переместить пианино, то поднимете и осторожно пере­двиньте его.
• Используйте только мягкую и сухую ткань для очистки GranTouch. Если вы обна-
ружили пятно, используйте мягкую смоченную ткань, чтобы очистить инстру­мент.
ii
Помехи
•В GranTouch встроены высокочастотные цифровые схемы, которые могут
вызвать помехи у рядом расположенных радио и телевизора. В случае появле­ния помех переместите оборудование.
Сохраните данное руководство для дальнейшего использования
GranTouch—Руководство пользователя
РУССКИЙ
Page 9
iii

Содержание

Ознакомление с устройством цифрового пианино GranTouch - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Подготовка к игре на GranTouch - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Реверберация - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Высота звука - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Дополнительные возможности - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Проигрывание демо-мелодий - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Устранение неполадок - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Спецификации - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 MIDI Implementation Chart- - - - - - - - - Конец руководства

GranTouch приветствует вас

Спасибо за то, что выбрали Yamaha GranTouch™ – цифровое пианино с «великолеп- ным» звучанием. В инструкции, вы детально ознакомитесь с преимуществами дан­ной модели инструмента.
Ощущение настоящего акустического пианино при прикосновении к клавиатуре цифрового пианино
GranTouch
GranTouch является первым цифровым пианино, которое воссоздает ощущение зву­чания настоящего акустического рояля. Разработанные новые сенсорные клавиши позволяют уловить каждый нюанс во время игры. Вы будете приятно удивлены качеством исполнения стаккато и легато.
Звучание настоящего рояля
Превосходный звук пианино достигается благодаря объемной 30-мегабайтной памя­ти, которая содержит цифровые образцы стереозвука классического концертного рояля Yamaha CFIIIS. В предоставляемой модели даже передан эффект, воспроизво­димый при помощи педали сустейн, в результате чего получается мощный гармо­ничный звук настоящего рояля. Стереофонический усилитель в 60 Вт и трехканальная акустическая система воспроизводят звук во всей его полноте и вели­колепии. Нельзя не отметить качественные программы реверберации, которые ими­тируют акустику пространства при помощи трех разных эффектов: Room, Hall 1 и Hall 2.
Наслаждайтесь игрой на GranTouch в любое время
Регулятор уровня громкости позволяет вам настроить звук и играть при любой гром­кости в зависимости от ситуации. Чтобы не беспокоить окружающих, вы можете вос­пользоваться наушниками. Две пары наушников могут быть подключены к гнездам пианино, и, таким образом, другой человек имеет возможность слушать вашу игру или составить вам дуэт. AUX и MIDI соединения расширяют ваши творческие воз­можности: вы можете использовать GranTouch в комбинации с другими музыкаль- ными инструментами, компьютерами и MIDI секвенсорами.
GranTouch—Руководство пользователя
Page 10
Ознакомление с устройством цифрового пианино GranTouch 1
ы

Ознакомление с устройством цифрового пианино GranTouch

В этой главе вы ознакомитесь с широким выбором возможностей цифрового пиани­но GranTouch.
Общий вид инструмента
GT1*, GT2
(*GT1 не отличает крышкой отверстия.)
нижняя часть/днище
AC вход (вход переменного тока)
шнур
питания
IN
O
U
T
M
ID
I
соединители
RL
крышка*
/L
+
R
R
L
/L
+
R
A
U
IN A
X
U
O
X
U
T
панель управления
(GT2 показано)
подпорка пюпитр
защелка клавиатуры
крышка клавиатуры
нижняя часть/днище
крышка клавиатуры
панель управления
M
ID
I
A
U
O
IN
U
T
R
соединители
AC вход (вход переменного тока)
пюпитр
IN
X
A
U
O
X
U
T
L
R
L
/L
/L
+
+
R
R
GT7
шнур питания
крышка
подпорка
нижняя часть/днище
Панель управления
сетевой
выключатель
POWER
OFF
Вид спереди правая часть сторон
регулятор
громкости
индикатор
включения
питания
ON
VOLUME HEADPHONES REVERB
гнезда для
подключения
наушников
нижняя часть/днище
регулятор
эффекта
реверберации
регулятор
высоты звука
442 443
441
444
445
440
439
438
PITCH
РУССКИЙ
GranTouch—Руководство пользователя
Page 11
2 Ознакомление с устройством цифрового пианино GranTouch
Нижние разъемы
Разъемы
MIDI
GT1, GT2
IN
MIDI
Разъемы
GT7
IN
Pedals (Педали)
Левая педаль для приглушенного звучания
При нажатии на эту педаль, смягчается звук пианино.
Педаль Состенуто/средняя педаль
При нажатии этой педали, проигрываемые ноты будут звучать долго, даже после того, как вы отпустите клавиши. Но все ноты, проигрываемые после, продлеваться не будут.
Разъемы
AUX IN
OUT R L/L+R L/L+RR
MIDI
MIDI
OUT
Разъемы AUX OUT
AUX IN AUX OUT
Разъемы
AUX IN
AUX IN
L/L+R
R
Сустейн педаль
При нажатии этой педали, ноты будут звучать даже после того, как вы отпустите клавиши. Звук становится богаче и полнее, подобно индуцированному резонансу при проигрывании рядом расположенных струн.
Разъемы
AUX OUT
AUX OUT
L/L+R
R
Педальный блок
Регуляторы
(только для GT1 и GT2)
Установка регуляторов к педальному блоку
(только для GT1 и GT2)
В нижней части педального блока расположены два регулятора. Необходимо уста­новить эти регуляторы таким образом, чтобы педальный механизм находился в устойчивом положении (между днищем инструмента и полом). Педальный меха­низм не должен двигаться в момент нажатия педалей.
Предупреждение: Неправильная установка регуляторов к педальному механизму, может повредить педальный блок.
Крышка клавиатуры пианино
Открытие крышки клавиатуры пианино
1. Двумя руками осторожно подни-
мите крышку пианино до упора.
2. Откиньте защелку (в GT7 защелка
отсутствует).
2
1
(GT1 показано)
GranTouch—Руководство пользователя
Page 12
Пюпитр (только для GT1 и GT2*) 3
Закрытие крышки клавиатуры пианино
1. Сложите защелку клавиатуры (в GT7 нет подобной защелки).
2. Осторожно, двумя руками закройте крышку.
Совет: Чтобы защитить клавиатуру от повреждений, закрывайте ее крышкой, в то время, когда вы не играете на инструменте.
Пюпитр (только для GT1 и GT2*)
Установка пюпитра
3
1. Осторожно приподнимите пюпитр.
2. Вытащите две подпорки из нижней
1
части пюпитра.
3. Наклоните пюпитр назад таким
образом, чтобы он держался на подпорках.
Складывание пюпитра
1. Потяните пюпитр немного вперед.
2. Спрячьте две подпорки в нижнюю
часть пюпитра.
3. Неспеша, опустите пюпитр.
* GT7 оснащен стандартным пюпитром для роялей.
2
Крышка пианино (только для GT2 и GT7)
Вы можете открыть крышку GranTouch так же, как и в обычном рояле. Вместе с инс- трументом поставляются две подпорки (длинная и короткая). Используйте более длинную подпорку для того, чтобы открыть крышку пианино шире, и, таким обра­зом, звук будет четче. Убедитесь, что конец подпорки прочно закреплен во внутрен­ней лунке. Используйте более короткую подпорку, если хотите немного приоткрыть крышку пианино. Для этого вам необходимо закрепить конец подпорки во внешней лунке, как показано на рисунке.
внутренняя
лунка
длинная подпорка
короткая подпорка
внешняя лунка
РУССКИЙ
(GT2 показано)
GranTouch—Руководство пользователя
Page 13
4 Подготовка к игре на GranTouch

Подготовка к игре на GranTouch

Подключение кабеля питания
1. Убедитесь, что кабель
питания надежно под-
GT1, GT2
ключен к AC разъему в нижней части пианино GranTouch.
AC вход (вход переменного тока)
2. Подключите другой
конец кабеля питания к подходящей розетке в
шнур питания
стене.
Включение электропитания
1. Нажмите кнопку ON (вкл) на
выключателе электропита­ния. Загорится индикатор включения питания.
Чтобы выключить GranTouch, нажмите кнопку OFF (выкл) на выключателе электропитания.
POWER
OFF
AC вход (вход переменного тока)
Задняя нога
ON
VOLUME HEADPHONES REVERB
GT7
шнур питания
Регулировка звука
1. Воспользуйтесь регулятором
уровня громкости на блоке управления, чтобы устано­вить необходимую громкость.
POWER
OFF
ON
VOLUME HEADPHONES REVERB
Использование наушников
POWER
ON
1. Подсоедините наушники к
OFF
одному из разъемов на блоке управления.
2. Воспользуйтесь регулятором
громкости, чтобы установить необходимую громкость.
Примечание: при подключении наушников к одному из разъемов на пианино вы можете наслаждаться игрой на пианино, не мешая другим. Звук будет слышен толь­ко в наушниках.
При подключении двух пар наушников, другой человек может слушать вашу игру или исполнить с вами дуэт.
Дополнительные наушники Yamaha HPE-170 идеально подходят к цифровому пиа­нино GranTouch.
VOLUME HEADPHONES REVERB
GranTouch—Руководство пользователя
Page 14
Реверберация 5

Реверберация

Реверберация добавляет к звуку, который вы играете на клавиатуре, пространствен­ное ощущение.
Интенсивность эффекта реверберации
Интенсивность эффекта реверберации, применяемой для звучания пианино, регу­лируется при помощи регулятора . REVERB control. Поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить эффект реверберации, и против часовой стрелки – чтобы снизить. Реверберация отключена, когда REVERB control повернут против часовой стрелки до упора.
POWER
OFF
ON
VOLUME HEADPHONES REVERB
Установка реверберации разных видов
В GranTouch встроены три разных программы реверберации: Room, Hall 1 и Hall 2. Вы можете выбрать нужную программу, нажав соответствующие клавиши в момент включения инструмента.
Совет: В качестве исходной программы выбран Hall 1. Этот эффект включен даже, если вы не нажимаете какие-либо клавиши в момент включения.
1. Чтобы выбрать программу реверберации, нажмите одну из клавиш,
как показано на рисунке ниже.
F# (Room)
#
G
(Hall 1) — по умолчанию
#
(Hall 2)
A
Средний C (ДО)
Примечание: Необходимо удерживать клавиши до тех пор, пока не послышится щелчок, и только затем можно отпустить. Если этого не произошло, то желаемая программа реверберации не будет выбрана.
Room: этот эффект имитирует реверберацию, которую слышно в комнате. Hall 1: этот эффект имитирует реверберацию небольшого концертного зала. Hall 2: этот эффект имитирует реверберацию большого концертного зала.
Примечание: При выключении GranTouch, выбранная программа реверберации не сохраняется. В следующий раз, когда вы включите инструмент, вам снова придется выбирать желаемую программу реверберации.
GranTouch—Руководство пользователя
РУССКИЙ
Page 15
6 Высота звука

Высота звука

Изначально, на GranTouch настроена стандартная высота звука – C oncert Pitch (A=440 герц). Однако, вы самостоятельно можете отрегулировать высоту звука, согласно вашим предпочтениям и надобностям. В вокальном и оркестровом исполнении используются иногда разные звуковысотности. Вы можете отрегулировать высоту звука пошагово на один герц в промежутке от 438 Гц до 445 Гц.
Регулировка высоты звука
Вам понадобится небольшая отвертка с плоским лезвием, чтобы отрегулировать переключатель высоты звука (PITCH switch), который располагается справа на блоке управления, как показано на рисунке ниже.
442 443
441
440
439
438
PITCH
444
445
Примечание: параметры заданной высоты звука сохраняются перед выключением GranTouch.
Тонкая настройка звука
Поскольку можно отрегулировать высоту звука пошагово на один герц при помощи переключателя высоты звука (PITCH switch), вы также можете точно настроить инс­трумент, воспользовавшись клавиатурой. Высоту звука GranTouch можно повысить или понизить на 50 процентов с шагом в 1.2 процент полутона (100 процентов рав­няется одному полутону). Это позволит добиться отличного подбора звучания циф­рового пианино GranTouch с другим инструментом, вокалистом или проигрывателем, со слегка замедленной скоростью.
Примечание: тонкая настройка звука не сохраняется после выключения инстру­мента.
Повышение высоты звука
Чтобы тонко повысить высоту звука пианино GranTouch, одновременно нажмите и удерживайте клавиши A (ЛЯ) и B (СИ), расположенные крайней левой стороне кла­виа ту ры, и, за тем, н аж мите о дн у из кл ав иш в се ре дине о т C (ДО) д о B (СИ). То , какую ноту вы нажмете не играет важной роли, просто необходимо, чтобы это была нота в пределе С (ДО) – B (СИ), как показано на рисунке ниже. Высота звука повышается на 1.2 процент полутона при каждом нажатии клавиши.
A
B
GranTouch—Руководство пользователя
Средний C (ДО)
Page 16
Тонкая настройка звука 7
Понижение высоты звука
Чтобы понизить высоту звука, удерживайте клавиши A (ЛЯ) и A# (ЛЯ#) в левом край­нем углу клавиатуры и нажмите одну из клавиш в среднем промежутке от ноты С (ДО) до B (СИ). То, какую ноту вы нажмете не играет важной роли, просто необхо­димо, чтобы это была нота в пределе С (ДО) – B (СИ), как показано на рисунке ниже. Звук будет понижаться на 1.2 процента полутона при каждом нажатии клавиши.
A
#
A
Средний C (ДО)
Установка высоты звука в исходное состояние
Чтобы вернуть высоту звука пианино GranTouch в исходное положение, удерживайте
клавиши A (ЛЯ), A из клавиш в средне м промеж утке от ноты С (Д О) до B ( СИ). То, какую ноту вы н ажме­те не играет важной роли, просто необходимо, чтобы это была нота в пределе C (ДО) – B (СИ), как показано на рисунке ниже. Таким образом, высота звука вернулась в исходное состояние.
#
(ЛЯ#) и B (СИ) в левом крайнем углу клавиатуры и нажмите одну
A
#
A
B
Средний C (ДО)
РУССКИЙ
GranTouch—Руководство пользователя
Page 17
8 Дополнительные возможности

Дополнительные возможности

Разъемы AUX и MIDI, расположенные в нижней части GranTouch, расширяют ваши творческие возможности. См. рис. на стр. 1 и 2.
Запись мелодий (AUX OUT)
Разъемы AUX OUT позволяют записывать вашу игру на магнитофон. Так же, вы можете воспользоваться этими коннекторами для записи вашей игры через аудио микшер в студии звукозаписи. На рисунке ниже показано, как правильно подклю­чить оборудование.
AUX OUT представляют собой 1/4’’ разъемы для подключения наушников. Для того, чтобы подключить кабеля, вам понадобятся адаптеры.
AUX OUT
LINE IN
(AUX IN)
LINE IN
Примечание: если в вашем магнитофоне только один вход (моно), подсоедините его к «L/L+R» AUX OUT разъему, чтобы добиться хорошего звучания.
Примечание: если вы подключаете высококачественное оборудование к разъему AUX OUT для прослушивания или записи мелодии, то знайте, что GranTouch спо- собен воспроизводить звуки широкого динамического диапазона. При использо­вании малогабаритных устройств необходимо уменьшить громкость, чтобы не повредить динамики.
Внешний источник музыки (AUX IN)
AUX IN разъемы позволяют подсоединить внешний источник музыки, например магнитофон или CD-плеер, и наслаждаться звуком игры через динамики GranTouch или подключенные наушники. Отрегулируйте громкость на внешнем источнике музыки, чтобы сбалансировать звучание с GranTouch. На рисунке ниже показано, как правильно подключить оборудование.
Разъемы AUX IN представляют собой 1/4’’ гнезда для подключения наушников. Для того, чтобы подключить кабеля, вам понадобятся адаптеры.
Примечание: если в вашем источнике музыки только один выход (моно), подсо­едините его к «L/L+R» AUX IN коннектору, чтобы добиться хорошего звучания.
GranTouch—Руководство пользователя
AUX IN
HEADPHONE OUT
HEADPHONE OUT
(LINE OUT)
Page 18
Игра на других MIDI инструментах (MIDI OUT) 9
Игра на других MIDI инструментах (MIDI OUT)
MIDI (Musical Instrument Digital Interface, цифровой интерфейс музыкальных инс­трументов) – это принятый во всем мире стандарт коммуникационного интерфейса между электромузыкальными инструментами и музыкальными устройствами. MIDI позволяет электронным музыкальным инструментам «общаться» с другими инстру­ментами. MIDI кабеля не передают звук, они сообщают цифровые инструкции. В пос­ледствии, эти инструкции «сообщают» инструментам, какие играть ноты, когда играть и при какой громкости. Если вы заинтересовались и хотели бы узнать больше, поспрашивайте в местных магазинах книги о MIDI.
Разъем MIDI OUT позволяет вам играть на других музыкальных инструментах при помощи клавиатуры GranTouch, или записывать вашу игру на MIDI секвенсор. GranTouch передает MIDI информацию по каналу MIDI Channel 1. Таким образом, вам понадобится установить приемное устройство к каналу MIDI Channel 1. На рисунке ниже показано, как правильно подключить оборудование.
MIDI OUT
MIDI IN MIDI INMIDI IN
Вход MIDI-устройства (MIDI IN)
MI DI I N разъем поз воляет вам и гра ть на циф ров ом пианино GranTouch с другой кла- виатуры, либо воспроизводить игру, которую вы записали на MIDI секвенсор. GranTouch получает информацию по каналу MIDI Channel 1. Таким образом, вам понадобится установить переда ющее устрой ств о к канал у MI DI C han nel 1. Н а рисун­ке ниже показано, как правильно подключить оборудование.
MIDI IN
MIDI OUT MIDI OUT
MIDI Note
GranTouch передает и получает информацию о включении и выключении воспроиз­ведения назначенных номеров нот и key aftertouch информацию. Информация из педального блока передается через MIDI Controller сообщения.
Примечание: эта функция позволяет цифровому пианино GranTouch передавать и получать информацию о позиции нот.
GranTouch—Руководство пользователя
РУССКИЙ
Page 19
10 Проигрывание демо-мелодий

Проигрывание демо-мелодий

В инструменте GranTouch имеется 8 встроенных демо-мелодий. Для того, чтобы про- играть эти мелодии, необходимо выбрать режим Demo Song (Демо-песня). Нажмите и удерживайте клавиши B (СИ) и С (ДО) в правом крайнем углу клавиатуры во время включения GranTouch.
Средний C (ДО)
C
B
Примечание: Необходимо удерживать клавиши B (СИ) и С (ДО), как показано на рисунке выше, до тех пор, пока не послышится щелчок, и только после это, можно отпустить клавиши. Если данная операция не удалась, вы не сможете прослушать демо-мелодии.
Восемь демо-мелодий начнут играть сразу после того, как вы отпустите клавиши. Мелодии будут повторяться до тех пор, пока вы не остановите их.
Чтобы остановить воспроизведение демо-мелодий, нажмите любую клавишу слева от ноты E (МИ), как показано на рисунке ниже.
E
Средний C (ДО)
Вы можете играть свои мелодии, либо, в любое время, восстановить весь список ком­позиций, нажав одну из клавиш, как показано на рисунке ниже.
Сыграйте все песни Песня 1 (B) Песня 2 (A Песня 3 (A) Песня 4 (G
#
)
#
)
Отмена режима DEMO SONG
Для обычной игры на пианино необходимо отменить режим DEMO SONG. Для этого выключите GranTouch, подождите несколько секунд и затем снова включите.
GranTouch—Руководство пользователя
Средний C (ДО)
Песня 8 (E) Песня 7 (F) Песня 6 (F Песня 5 (G)
#
)
Page 20
Устранение неполадок 11

Устранение неполадок

Если у вас возникли какие-то сложности во время эксплуатации пианино GranTouch, посмотрите на таблицу ниже. Здесь указан перечень возможных неполадок и пути решения проблем.
Проблема Способ устранения
Убедитесь, что кабель питания подключен к под-
GranTouch не включается (не зажигается индикатор включения питания).
Слышится щелкающий звук при включении и выключении GranTouch.
Инструмент не воспроизводит звук.
Во время игры на GranTouch слышится дребезжащий звук.
Не слышится эффект реверберации.
В воспроизводимом звуке излишки эффекта реверберации и эха.
ходящему разъему в стене.
Убедитесь, что кабель питания подключен к разъ­ему пианино корректно.
Убедитесь, что выключатель питания на блоке управления стоит в позиции ON (Вкл).
Это нормально.
Проверьте регулятор громкости (VOLUME control) (возможно он установлен на минимальном значе­нии).
Если наушники подключены к одному из разъ­емов, то звук не слышен через динамики пианино. Отключите наушники.
Это может быть звуком клавиш.
Убедитесь, что регулятор педали (Pedal Adjuster) установлен правильно (только для GT1 и GT2).
Убедитесь, что регулятор реверберации (REVERB control) включен (возможно он установлен на минимальном значении).
Убавьте значение регулятора реверберации (REVERB control).
Высота звука GranTouch не соответствует другим инструментам.
Звук пианино слишком громкий или тихий из-за того, что другой источник музыки подключен к AUX IN разъемам.
GranTouch не может отправлять и получать MIDI-данные от других MIDI-инструментов.
Демо-мелодии внезапно начинают проигрываться.
Чтобы исправить эту неполадку, установите пере­ключатель звука (PITCH switch) таким образом, чтобы воспроизводимый звук соответствовал зву­ку другого инструмента.
В том случае, если у вас не получается установить высоту звука на GranTouch так, чтобы она соот- ветствовала звучанию другого инструмента, поп­робуйте отрегулировать высоту звука не на цифровом пианино, а на другом инструменте.
Необходимо сбалансировать уровень громкости GranTouch и источника музыки. Для этого, вос­пользуйтесь регуляторами громкости на инстру­ментах.
Убедитесь, что MIDI-провода подключены пра­вильно.
GranTouch отправляет и получает MIDI-данные по MIDI Channel 1. Убедитесь, что другое MIDI-уст­ройство использует MIDI Channel 1.
GranTouch в режиме Demo Song. На стр.10 деталь­но описано, как отменить этот режим.
РУССКИЙ
GranTouch—Руководство пользователя
Page 21
12 Спецификации

Спецификации

Клавиатура
Клавиши скоростные сенсоры длительного действия
Сенсор ная систем а
Воспроизведени е звука
Реверберация
Другие функции управления
Демо-мелодии 8
Молоточки двухпозиционные скоростные сенсоры
Педали
Клавиши
Действие Тембр акустического рояля
Сустейн сенсор длительного действия
Состенуто On/off (вкл/выкл) сенсор
Переключение
Тип
Тембр
Полифония 32 (стерео)
Управление высотой звука
Регулирование
Тип
Деревянная клавиатура, 88 клавиш (7-1/4 октавы)
сенсор длительного действия
Цифровое стерео-проигрывание с педалью сустейн, имеющей резонансный эффект
Yamaha CFIIIS Концертный Акустический Рояль Память: 30 мегабайт (память волны)
438-445 герц в шагах 1 герца Точный настраивать в 1.2 шагах цента
Длительная глубина
Room
Hall 1 (по умолчанию)
Hall 2
VOLUME control (регулятор громкости), POWER switch (выключатель электропита­ния) с индикатором включения питания
HEADPHONES Стерео 2 шт
MIDI IN и OUT
Коннекторы
Встроенный усилитель 60 Вт х 2 шт
Динамики 16 см х 2, 10 см х 2, 2.5 см х 2 шт
Требуемая мощность локальный переменный ток
Габариты
Вес
Принадлежности, входящие в поставку
Дополнительные аксессуары наушники HPE-170
AUX IN R, L/L+R
AUX OUT R, L/L+R
Сеть AC Power In
ширина/глуб ина/высота
длина/ширин а/высота
GT1: 148 x 88 x 97 см (58” x 34 1/2” x 38”) GT2: 149 x 88 x 97 см (58 1/2” x 34 1/2” x 38”)
GT7: 149 x 146 x 99 см (58 1/2” x 57” x 39”)
GT1: 102 кг (224 фунтов) GT2: 109 кг (240 фунтов) GT7: 174 кг (384 фунтов)
адаптер переменного тока, руководство
пользователя
Технические характеристики могут изменяться без уведомления пользователей.
GranTouch—Руководство пользователя
Page 22
YAMAHA [GranTouch]
Models: GT1, GT2, GT7
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number True Voice
Velocity
After Touch
Pitch bend X X
Default Changed
Default Messages Altered
Note On Note Off
Keys Ch’s

MIDI Implementation Chart

1 X
3 X **************
21–108 **************
O O
O*1 X
1 X
3 X X
0–127 0–127
O O
O*1 X
64 66
Control Change
Prog Change :True#
System Exclusive X X
System Common
System Real Time
Aux Messages
67 91
120 121
:Song Pos :Song Sel :Tune
:Clock :Commands
:Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense
O O O X
X X
X **************
X X X
X X
X X O X
O O O X
O O
X X
X X X
X X
X O (123–125) O X
Sustain pedal Sostenuto pedal Shift pedal Reverb Depth
All Sound Off Reset All Controllers
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
*1 This function enables the GranTouch to transmit and
receive the information, instead of continuously transmitting “key aftertouch” data based on key pressure applied after the keys are played.
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
position of the keys as independent additional
O: Yes X: No
Page 23
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Copyright © 2008 by Yamaha Corporation
XV059B0 D Printed in Japan
Loading...