Вид оборудования: иммобилайзер
Обозначение типа: 5SL-00
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование)
Стандартам EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем
(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
Отчет о ревизии
№СодержаниеДата
Изменить контактное лицо и внутреннее обозначение типа9 июня 2005 г.
1
Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-127 февраля 2006 г.
2
Сменить название компании1 марта 2007 г.
3
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
ВСТУПЛЕНИЕ
EAU10102
Добро пожаловать в мир мототехники компании «Yamaha»!
Став владельцем мотоцикла FZ8-S/FZ8-SA, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Yamaha» и новейшие технологии,
применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию надежности.
Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла FZ8-S/FZ8-SA. Руководство
пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от
аварий и несчастных случаев.
К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо
вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Yamaha».
Коллектив фирмы «Yamaha» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего!
Компания «Yamaha» постоянно улучшает дизайн и качество своей продукции. Несмотря на то, что данное Руководство содержит большую часть информации,
доступной на момент печати, в конструкцию мотоцикла могут быть внесены некоторые изменения, не отраженные в Руководстве. В случае возникновения любых
вопросов по данному Руководству вы можете обратиться к вашему дилеру компании «Yamaha».
EWA10031
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно и полностью прочтите данное руководство перед началом эксплуатации мотоцикла.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения
травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в противном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
EAU10132
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ..................................9-1
Идентификационные номера .............................9-1
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте ответственным водителем
1
Будучи владельцем транспортного средства, вы
ответственны за безопасную и правильную эксплуатацию вашего мотоцикла.
Мотоциклы относятся к однопутным транспортным средствам. Их безопасное использование и
эксплуатация зависят от правильного использования техники езды, а также практического опыта
водителя. Перед тем как сесть на мотоцикл, каждый водитель обязан знать следующие требования. Вы должны:
● Получить подробный инструктаж соответству-
ющих органов по всем вопросам эксплуатации
мотоцикла.
● Соблюдать предупреждения и требования к
техническому обслуживанию, содержащиеся
в Руководстве.
● Пройти квалифицированное обучение по без-
опасной и правильной технике езды на мотоцикле.
● Проводить профессиональное техническое об-
служивание в соответствии с указаниями руководства и/или по мере необходимости исходя
из состояния мотоцикла.
Безопасная езда на мотоцикле
Перед каждой поездкой на мотоцикле необходимо провести контрольный осмотр. Тщательный
осмотр может помочь предотвратить аварию. Невыполнение осмотра или неправильное обслуживание мотоцикла увеличивает риск аварии или по-
вреждения оборудования. Регламент предэксплуатационной проверки вы найдете на странице 4-1.
● Мотоцикл разработан для перевозки самого
водителя и пассажира.
● Преимущественная причина аварий с участием
автомобиля и мотоцикла заключается в том,
что водители автомобиля не видят мотоциклы
при движении. Множество аварий происходят
из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить возможность
аварии такого рода, постарайтесь сделать себя
заметным на дороге.
Поэтому:
• Надевайте на себя одежду ярких цветов.
• Будьте особенно внимательны при прибли-
жении к перекресткам или их пересечении,
потому что перекрестки являются наиболее
вероятными местами аварий.
• Ездите там, где вас могут видеть водители автомобилей. Следует избегать участков
обзора, закрытых для водителя.
● Много аварий происходит по причине неопыт-
ности мотоциклистов. Фактически у многих
мотоциклистов, которые попадали в аварию,
даже не было удостоверения на право управления мотоциклом.
• Поэтому вы должны быть квалифицированным водителем и передавать свой мотоцикл только квалифицированным мотоциклистам.
• Реально оценивайте свои навыки и умения. Оставаясь в пределах этих навыков,
вы сможете избежать несчастных случаев.
• Рекомендуем вам попрактиковаться в езде
на мотоцикле в местах, где нет оживленного движения, пока вы полностью не привыкнете к мотоциклу и не изучите все его органы управления.
● Много аварий происходит и из-за ошибок во-
дителя мотоцикла. Типичная ошибка, которую допускают мотоциклисты, – большие виражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или наоборот (недостаточный угол крена
для скорости).
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
• Всегда соблюдайте ограничения скорости
и никогда не ездите с большей скоростью,
чем это рекомендуется указателями на дорогах или условиями движения.
• Всегда подавайте сигнал перед поворотом
или сменой полосы. Убедитесь, что другие
водители видят вас.
● Положение тела водителя и пассажира очень
важно для правильного управления мотоциклом.
• Во время движения водитель должен держать обе руки на рычаге управления, а ноги
должны находиться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мотоциклом.
• Пассажир всегда должен держаться обеими руками за водителя, ремень сиденья
или поручень, если таковой имеется, а его
ноги должны находиться на опорах для ног
пассажира. Никогда не перевозите пассажира, если он или она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
● Никогда не садитесь за руль мотоцикла, нахо-
дясь под воздействием алкоголя или наркотических средств.
● Данный мотоцикл сконструирован только для
езды по дорогам. Он не предназначен для внедорожной эксплуатации.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авариях на мотоцикле происходит из-за травм головы.
Единственный и самый важный способ предотвратить или уменьшить травму головы – это надевать
защитный шлем.
● Всегда надевайте защитный шлем.
● Носите защитную маску или защитные очки.
Ветер, который дует в ваши незащищенные
глаза, будет способствовать ухудшению вашего обзора и помешает увидеть опасность.
● Использование куртки, тяжелых ботинок,
брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или
уменьшить ссадины или раны.
● Никогда не надевайте свободной одежды, по-
тому что она может попасть на рычаги управления, подножки или диски, что приведет к
травме или аварии.
● Всегда носите защитную одежду, которая за-
крывала бы ваши ноги, колени и ступни. Двигатель и выхлопная система во время движения сильно нагреваются, и вы можете получить ожог.
● Пассажир также должен соблюдать все выше-
сказанные меры предосторожности.
Остерегайтесь отравления угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно ядови-
1
тый угарный газ. Вдыхание угарного газа может
вызвать головную боль, головокружение, сонливость, тошноту, потерю сознания и даже смерть.
Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, поэтому вы можете не замечать его присутствия, даже
если не видите или не чувствуете выхлопные газы.
Можно очень быстро вдохнуть смертельно опасное количество угарного газа. Вы потеряете сознание и не сможете спастись. Кроме того, в закрытых и плохо вентилируемых помещениях смертельно опасная концентрация угарного газа может
сохраняться в течение многих часов и даже дней.
Если вы чувствуете какие-либо симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте помещение и выйдите на улицу. Обязательно обратитесь
за медицинской помощью.
● Не запускайте двигатель в закрытом помеще-
нии. Смертельно опасная концентрация угарного газа может накопиться, даже если вы будете проветривать помещение с помощью вентиляторов или откроете окна и двери.
1-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Не запускайте двигатель в плохо вентилируе-
1
мых или частично закрытых помещениях, например, в сараях, гаражах или крытых стоянках.
● Не запускайте двигатель на улице в том случае,
если выхлопные газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
Нагрузка
Добавление вспомогательного оборудования или
багажа на ваш мотоцикл может сильно повлиять
на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Чтобы избежать
возможных аварий, будьте предельно осторожны, когда добавляете какие-либо принадлежности или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте особенно осторожны при езде. Ниже приводятся несколько общих правил, которые следует выполнять, если на
мотоцикл увеличивается нагрузка:
Суммарная масса водителя, пассажира, вспомогательного оборудования и багажа не должна превышать максимальный предел нагрузки. Управление пе-
регруженным мотоциклом может стать причиной аварии.
Максимальная нагрузка:
FZ8-S 195 кг
FZ8-SA 190 кг
ния должна по возможности находиться как
можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходимо убедиться в том, что вес распределен равномерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы
уменьшить неустойчивость и нарушение равновесия.
● Смещение веса может привести к неожиданно-
му нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в том, что багаж и дополнительное оборудование надежно закреплены на
мотоцикле. Постоянно проверяйте надежность
крепления принадлежностей и багажа.
• Отрегулируйте подвеску в соответствии с
величиной нагрузки (только для моделей
с регулируемой подвеской), а также проверьте состояние покрышек и давление
воздуха в них.
• 1Никогда не нагружайте рукоятки руля, а
также вилку передней оси и переднее крыло какими-либо большими или тяжелыми
предметами. Большие предметы, а также
такой багаж, как спальные мешки, рюкзаки или палатки, могут стать причиной неустойчивого управления или замедленной
реакции рулевого управления.
● Данный мотоцикл не предназначен для букси-
рования прицепа или установки коляски.
Оригинальное дополнительное
оборудование от Yamaha
Выбор дополнительного оборудования для вашего мотоцикла является важным решением. Оригинальное дополнительное оборудование компании Yamaha, которое можно приобрести только у
официальных дилеров Yamaha, было разработано,
протестировано и утверждено компанией Yamaha
для использования с вашим мотоциклом. В продаже встречаются запасные части и дополнительное
оборудование, а также модификации мотоциклов
Yamaha от других производителей. Однако компания Yamaha не в состоянии выполнить тестирование всех аксессуаров сторонних производителей.
Поэтому компания Yamaha не может ни одобрить,
ни рекомендовать использование дополнительного оборудования, которое было приобретено не
у компании Yamaha, или модификаций, не рекомендованных компанией отдельно, даже если они
были проданы и установлены официальными дилерами Yamaha.
Когда нагрузка находится в этих пределах, следует
иметь в виду следующее:
● Масса багажа и дополнительного оборудова-
1-3
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Послепродажные запчасти,
дополнительное оборудование
и модификации
В продаже встречается продукция, по внешнему
виду и по качеству подобная оригинальной продукции от компании Yamaha. Однако вы должны
отдавать себе отчет, что некоторое дополнительное оборудование и модификации неприменимы
вследствие потенциальной опасности, которую
они представляют для вас и окружающих. Установка послепродажного оборудования и модификаций, которые изменяют дизайн или рабочие характеристики мотоцикла, может нанести вам и окружающим тяжелые травмы или привести к летальному исходу. Помните, что только вы ответственны за травмы, полученные вследствие изменения
характеристик мотоцикла.
При установке дополнительного оборудования
всегда помните о следующих правилах в дополнение к тем, о которых говорилось выше в разделе
«Нагрузка»:
● Никогда не устанавливайте дополнительное
оборудование и не перевозите груз, который
мог бы повлиять на рабочие параметры вашего мотоцикла. Тщательно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его, чтобы
убедиться, что оно никоим образом не уменьшит дорожный просвет при езде по прямой и
при поворотах, не будет мешать рабочему ходу
системы подвески, управлению рычагами, работе органов управления мотоцикла или загораживать фонари или отражатели.
• Дополнительное оборудование, установ-
ленное на рукоятки руля или в области передней вилки, может вызвать неустойчивость мотоцикла из-за неправильного распределения нагрузки или аэродинамических изменений. Если какие-то дополнительные принадлежности все-таки устанавливаются в области рычагов управления и передней вилки, то их должно быть
немного, и они должны быть как можно
легче по весу.
• Громоздкие дополнительные принадлежности, занимающие много места, могут
серьезно повлиять на устойчивость мотоцикла, его аэродинамические характеристики. Ветер может приподнять мотоцикл,
или мотоцикл станет неустойчивым в перекрестных потоках воздуха. Такое дополнительное оборудование может также повлиять на его устойчивость при обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл обгоняют большие транспортные средства.
• Некоторое дополнительное оборудование может сместить водителя с его обычного местоположения при движении. Такая неправильная посадка водителя ограничит свободу его движения и возможности управления мотоциклом, поэтому использовать такие принадлежности не рекомендуется.
● Будьте осторожны при добавлении электриче-
ского оборудования. Если электрическое оборудование превысит мощность электрической системы мотоцикла, это может привести
к поломке всей электрической системы, что, в
1-4
свою очередь, приведет к выходу из строя системы освещения или падению мощности двигателя.
1
Послепродажные покрышки и обода
Покрышки и обода, которыми изначально укомплектован ваш мотоцикл, были разработаны с учетом соответствия техническим характеристикам и
обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, торможения и комфорта. Другие покрышки,
обода, их размеры, а также их комбинации могут
не подойти к используемым. Технические характеристики покрышек и дополнительную информацию по их замене вы можете найти на странице 6-18.
Транспортировка мотоцикла
Перед транспортировкой мотоцикла на другом
транспортном средстве выполните следующие
операции:
● Снимите с мотоцикла все незакрепленные де-
тали.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Убедитесь, что топливный кран (если таковой
1
имеется) находится в положении OFF, и что топливо не подтекает.
● Направьте переднее колесо точно на трейлер
или грузовик и зажмите его в направляющих,
чтобы мотоцикл не двигался.
● Выберите финальную передачу (для моделей с
механической коробкой передач)
● Закрепите мотоцикл ремнями или стропами,
прикрепленными к массивным деталям – например, к раме или зажиму передней вилки (а
не, например, резиновым рукояткам или поворотным сигналам, или другим деталям, которые могут сломаться). Выбирайте место для
строп осторожно, чтобы во время транспортировки они не повредили окрашенные поверхности.
● Подвеска должна быть по возможности сжа-
та стропами, чтобы мотоцикл не качался при
транспортировке.
1-5
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-14)
2. Фиксатор пассажирского седла (стр. 3-18)
3. Главный плавкий предохранитель (стр. 6-33)
4. Плавкий предохранитель системы впрыска топлива (стр. 6-32)
5. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (стр. 6-24)
6. Правые рулевые переключатели (стр. 3-12)
7. Рычаг переднего тормоза (стр. 3-14)
8. Рукоятка управления дроссельной заслонкой (стр. 6-18)
2
2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU10976
Система иммобилайзера
3
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (чёрные головки)
Данное транспортное средство оборудовано системой иммобилайзера, помогающей предотвратить угон путём перерегистрации кодов в стандартных ключах. Эта система состоит из следующих компонентов.
● ключ перерегистрации кода (красная головка)
● два стандартных ключа (с черной головкой),
которые могут быть перерегистрированы с новыми кодами
● транспондер (вмонтированный в ключ перере-
гистрации)
● блок иммобилайзера
● электронный блок управления
● индикатор системы иммобилайзера (см. стр.
3-4)
Ключ с красной головкой используется для пере-
регистрации кодов в каждом стандартном ключе.
Поскольку перерегистрация является сложным
процессом, обратитесь в дилерскую организацию
компании YAMAHA для проведения перерегистрации, предоставив мотоцикл со всеми тремя ключами. Не используйте ключ с красной головкой
для эксплуатации мотоцикла. Он должен использоваться только для перерегистрации стандартных
ключей. Для эксплуатации мотоцикла всегда используйте стандартный ключ.
ECA11821
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТРАЦИИ! В СЛУ-
ЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С
ВАШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ!
Если ключ перерегистрации кода утрачен, регистрация новых кодов в стандартных ключах
невозможна. Стандартные ключи могут продолжать использоваться для запуска двигателя мотоцикла, однако, если потребуется перерегистрация (например, если изготовлен новый стандартный ключ или все ключи потеряны), то вся система иммобилайзера подлежит
замене комплектом. Таким образом, настоятельно рекомендуется пользоваться какимлибо из стандартных ключей и хранить ключ
перерегистрации в надёжном месте.
● Не допускайте попадания ключей в воду.
● Не подвергайте ключи воздействию высоких
температур.
● Не размещайте ключи вблизи магнитов (вклю-
чая, но не исчерпываясь такими изделиями,
как громкоговорители и т.п.).
● Не кладите рядом с ключами предметы, пода-
ющие электросигналы.
● Не кладите на ключи тяжёлые предметы.
● Не подтачивайте ключи и не меняйте их фор-
му.
● Не разбирайте пластиковые части ключей.
● Не прикрепляйте на одно кольцо брелка два
ключа от одной или разных систем иммобилайзера.
● Храните стандартные ключи, также как и клю-
чи от других систем иммобилайзера отдельно
от их ключа перерегистрации кода транспортного средства.
3-1
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
● Держите ключи от других систем иммобилай-
зера вдали от замка зажигания, поскольку они
могут вызвать взаимовлияние сигналов.
EAU10472
Замок зажигания/блокиратор руля
(Вкл.)
(Выкл.)
(блокировка)
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажигание и приборы освещения, а также используется для блокирования руля. Различные положения
замка описаны ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла пользуйтесь стандартным ключом (с чёрной головкой).
Для снижения риска потери ключа перерегистрации кода (с красной головкой) храните его в безопасном месте и используйте только для перерегистрации кода.
EAU38530
ON (ВКЛ.)
Во все электрические цепи мотоцикла подаётся
питание, светятся подсветка приборов, задний фо-
3
нарь, освещение номерного знака, габаритные фонари, и двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фара загорается автоматически с запуском двигателя и не гаснет до поворота ключа в положение
OFF (ВЫКЛ.), даже если двигатель заглох.
EAU10661
OFF (ВЫКЛ.)
Все электрические системы выключены. В этом
положении ключ может быть вынут.
EWA10061
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда при движении мотоцикла не поворачивайте ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) или LOCK
(БЛОКИРОВАТЬ), иначе электросистемы будут выключены, что может привести к потере контроля
над мотоциклом или аварии.
3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ)
Руль заблокирован и электрические системы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
3
Для блокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) нажмите
ключ и, продолжая нажимать, поверните
его в положение LOCK (БЛОКИРОВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните
его в положение OFF (ВЫКЛ).
EAU34341
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, освещение номерного знака и габаритные огни включены. Аварийная сигнализация и указатели поворотов могут быть включены, но остальные электросистемы выключены. В этом положении ключ может быть вынут. До поворота ключа в положение
(СТОЯНКА) руль должен быть заблокирован.
ECA11020
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте режим (СТОЯНКА) продолжительное время, иначе
аккумуляторная батарея может разрядиться.
3-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU49391
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор указателя поворота «»
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор нейтральной передачи «
4. Индикатор включения дальнего света «»
5. Сигнализатор неисправности двигателя «»
6. Сигнализатор уровня масла «»
7. Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости «
»
8. Сигнальная лампочка антиблокировочной системы (ABS)
«» (для моделей, оснащенных АБС)
Индикаторы поворотов
«» и «»
Соответствующий сигнализатор мигает при повороте переключателя сигналов поворота влево или
вправо.
N»
EAU11020
EAU11060
Индикатор нейтральной передачи «N»
Индикатор высвечивается, когда в коробке передач включена нейтральная передача.
EAU11080
Индикатор включения дальнего света
«»
Этот индикатор высвечивается при включении
дальнего света фары.
EAU11254
Сигнализатор уровня масла «»
Данный сигнализатор высвечивается при низком
уровне моторного масла. Исправность электрической цепи сигнализатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ).
Если сигнализатор не высвечивается на несколько секунд с последующим погасанием, или если он
остается включенным, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Даже при достаточном уровне моторного мас-
ла сигнализатор может помигивать в поворотах или при резких разгонах и торможениях,
что не является неисправностью.
● Данная модель также оснащена устройством
самодиагностики контура определения уровня моторного масла. Если контур определения
уровня масла неисправен, следующий цикл будет повторяться до устранения неполадки: Сигнализатор уровня масла будет мигать десять
раз и затем погасать на 2,5 секунды. Если подобное случится, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
3
EAU11427
Сигнализатор температуры охлаждающей
жидкости « »
Данный сигнализатор высвечивается когда двигатель перегревается. Если подобное случится,
немедленно остановите двигатель и дайте ему
остыть. Исправность электрической цепи сигнализатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ).
Если сигнализатор не высвечивается на несколько
секунд с последующим погасанием, обратитесь к
дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
3-4
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
3
ПРИМЕЧАНИЕ:
● У моделей, оборудованных охлаждающими
вентиляторами, эти вентиляторы автоматически включаются и выключаются в соответствии с температурой охлаждающей жидкости.
● Если двигатель перегрелся, обратитесь к ин-
струкциям на странице 6-43.
3-5
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Температура охлаждающей
жидкости
Ниже 39 °С
40–116 °С
117–134 °С
Выше 135 °С
ДисплейСостояниеРешение проблем
Высвечивается
сообщение «LO»
(НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА).
Сообщение «HI» (ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА) мигает. Загорается
сигнальная лампа.
Нормальная ситуация.
Продолжайте движение.
Нормальная ситуация.
Продолжайте движение.
Остановитесь и дайте
двигателю поработать на
холостом ходу до понижения
температуры охлаждающей
жидкости. Если температура
не понижается, остановите
двигатель. (См. стр. 6-43)
Остановите двигатель
и дайте ему остыть.
(См. стр. 6-43)
3
3-6
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU11534
Сигнальная лампочка неисправности в двигателе «»
Эта сигнальная лампочка горит непрерывным све-
3
том или мигает при неполадках в работе электрической схемы двигателя. В случае неполадок обратитесь к официальному представителю компании
Yamaha для проверки системы самодиагностики
(смотрите пояснение работы устройства самодиагностики на странице 3-10).
Электрическую схему сигнальной лампочки можно
проверить, повернув ключ в положение ON [Включено].
Сигнальная лампочка должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте
ключа в положение ON сигнальная лампа не загорается
или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
EAU11545
Сигнальная лампочка антиблокировочной системы (АБС) «» (для моделей, оснащенных АБС)
Если данная сигнальная лампа загорается или мигает во время поездки, антиблокировочная система может сработать некорректно. При обнаружении подобной неполадки обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки мотоцикла. (См. стр. 3-14.)
EWA10081
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сигнальная лампа антиблокировочной системы загорается или мигает во время поездки, тормозная система возвращается к нормальному режиму работы. Таким образом, будьте осторожны
и постарайтесь не блокировать колёса при экстренном торможении. Если сигнальная лампа загорается или мигает во время поездки, как можно скорее обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки тормозной системы.
Электрическую схему сигнальной лампочки можно проверить, повернув ключ в положение ON.
Сигнальная лампочка должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при
повороте ключа в положение ON сигнальная лампа
не загорается или продолжает гореть и не гаснет,
обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
EAU38624
Индикатор системы блокировки
Электрическую схему индикатора можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено].
Индикатор должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положение ON индикатор не загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь
к официальному представителю компании Yamaha
для проверки электрической цепи.
По прошествии 30 секунд после поворота ключа
в положение OFF [Выключено] индикатор начнет
мигать, информируя об активации системы блокировки. По истечении 24 часов данный индикатор перестанет мигать, однако система блокировки останется включенной.
Данная модель мотоцикла также оборудована
устройством самодиагностики для системы блокировки. (Разъяснения по устройству самодиагностики можно посмотреть на стр. 3-10.)
3-7
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU46764
Многофункциональная
В составе многофункционального дисплея имеются следующие приборы:
панель приборов
1. Указатель уровня горючего
2. Указатель температуры охлаждающей жидкости
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик пройденного пути на резервном запасе топлива
6. Кнопка SELECT [Выбор]
7. Кнопка RESET [Сброс]
8. Часы
EWA12422
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед осуществлением каких-либо изменений настроек многофункциональной панели приборов
необходимо остановить мотоцикл. Изменение настроек во время езды может отвлечь водителя и
увеличит риск аварии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поверните ключ в положение ON [Вкл.] до использования кнопок SELECT [Выбор] и RESET [Сброс].
● спидометр
● тахометр
● одометр
● два счетчика пройденного пути (показывают
расстояние, пройденное с момента последнего
обнуления показаний)
● счетчик пройденного пути на резервном запа-
се топлива (показывает расстояние, пройденное с того момента, когда начал мигать левый
сегмент указателя уровня топлива)
● часы
● указатель уровня топлива
● указатель температуры охлаждающей жидко-
сти
● устройство самодиагностики.
Тахометр
3
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Тахометр позволяет водителю следить за частотой
вращения двигателя и сохранять его в идеальном
диапазоне мощности.
При повороте ключа в положение ON [Вкл.] последовательно загорятся и погаснут все сегменты
многофункционального дисплея в порядке тестирования электрических цепей.
ECA10031
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя допускать работы двигателя в красной
зоне тахометра.
Красная зона: 11500 об/мин и выше
3-8
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Часы
3
1. Часы
Установите ключ зажигания в положение ON [Вкл.],
чтобы перевести панель в режим часов. Кроме того,
чтобы отобразить часы на 10 секунд, нажмите кнопку SELECT [Выбор], когда ключ зажигания находится в следующих положениях: OFF [Выключено],
LOCK [Блокировка] или [Стоянка].
Как установить часы
1. Поверните ключ зажигания в положение
ON [Вкл.].
2. Одновременно нажмите на кнопку SELECT
и RESET и удерживайте их не мене 2 секунд.
3. Когда разряд часов начнет мигать, нажмите
кнопку RESET для установки часов.
4. Нажмите кнопку SELECT для перехода к
разряду минут, который начнет мигать.
5. Нажмите кнопку RESET, чтобы произвести
настройку минут.
6. Нажмите и отпустите кнопку SELECT для
запуска часов.
Режимы одометра и счетчика пути
1. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик пройденного пути на резервном запасе топлива
Нажатие кнопки SELECT приводит к переключению
дисплея между режимом одометра ODO и режимами счетчиков пройденного пути TRIP A и TRIP B в
следующей последовательности:
TRIP A [Счетчик пройденного пути A] →TRIP B
[Cчетчик пройденного пути B] → ODO [Счетчик
пробега] → TRIP A [Счетчик пройденного пути A].
Когда в топливном баке остается приблизительно
3,4 л топлива, левый сегмент указателя уровня топлива начинает мигать, а режим одометра автоматически переключится в режим счетчика пройденного пути на резервном остатке топлива F-TRIP и
начинает отсчет пройденного пути с этого момента. В этом случае нажатие кнопки SELECT приводит к переключению дисплея между различными
режимами счетчиков пройденного пути и одоме-
3-9
тром в следующем порядке: F-TRIP [Счетчик пройденного пути на резервном остатке топлива] →
TRIP A [Счетчик пройденного пути A] → TRIP B
[Cчетчик пройденного пути B] – ODO [Счетчик пробега] → F-TRIP.
Для сброса счетчика пройденного пути в нулевое
значение необходимо выбрать его, нажав кнопку
SELECT, а затем зажать RESET на 1 секунду. Если
вы не сбрасываете показания счетчика пройденного пути на резервном запасе топлива вручную,
то он сбросит показания автоматически, а дисплей
перейдет в предыдущий режим после дозаправки
и прохождения 5 км пути.
Указатель уровня топлива
1. Указатель уровня топлива
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Указатель уровня горючего отображает количество горючего в топливном баке. Сегменты указателя исчезают с дисплея по направлению к «E»
(пустой) по мере уменьшения уровня горючего в
баке. Когда замигает последний сегмент указателя
уровня горючего, вам необходимо как можно быстрее дозаправиться.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указатель уровня горючего данной модели оборудован системой самодиагностики. При нарушении электрической схемы повторяется следующий
цикл до устранения неисправности: все сегменты
указателя и символ « » мигают 8 раз, затем выключаются приблизительно на 3 секунды. При возникновении данной неполадки, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для
проверки целостности электрических цепей.
Режим указателя температуры охлаждающей
жидкости
1. Дисплей указателя температуры охлаждающей жидкости
Дисплей указателя температуры охлаждающей
жидкости отображает температуру охлаждающей
жидкости.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигатель не должен работать, если он перегрелся.
Устройство самодиагностики
3
1. Дисплей кода ошибки
Данная модель мотоцикла оснащается устройством самодиагностики для проверки различных
электрических схем.
Если какая-либо электросхема выйдет из строя, на
панели приборов загорится сигнальная лампочка
неполадок в двигателе, а на дисплее отобразится
код ошибки.
Устройство самодиагностики также определяет
неполадки в электрической цепи системы блокировки.
Если какая-либо из цепей системы блокировки неисправна, то замигает индикатор системы блокировки, а затем на дисплее отобразится код ошибки.
3-10
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на дисплее отобразился код ошибки 52, то
это могло произойти из-за интерференции приемопередатчика. Если возник такой код ошибки, не-
3
обходимо выполнить следующие действия.
1. Использовать ключ для перерегистрации
кода, чтобы запустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Необходимо обеспечить, чтобы около замка зажигания не было других ключей блокировки, и нельзя держать более одного ключа блокировки на
одном кольце для ключей! Ключи системы блокировки могут послужить причиной интерференции
сигналов, что может помешать запуску двигателя.
2. Если двигатель запустился, то надо его выключить и попробовать запустить с помощью
стандартных ключей.
3. Если один или оба стандартных ключа не
запускают двигатель, то необходимо доставить мотоцикл, ключ для перерегистрации кода и оба стандартных ключа к
официальному представителю компании
Yamaha для перерегистрации стандартных
ключей.
Если на дисплее появился код ошибки, запишите ее номер и обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки мотоцикла.
ECA11590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на дисплее появился код ошибки, доставьте
ваш мотоцикл в сервисную службу как можно скорее во избежание возможных повреждений двигателя.
EAU12331
Противоугонная сигнализация
(дополнительно)
Данная модель мотоцикла может быть оборудована дополнительной противоугонной сигнализацией по выбору представителем компании Yamaha.
Для получения более подробной информации обращайтесь к официальному представителю компании Yamaha.
Установите переключатель в положение «» для
включения дальнего света и в положение «»
для включения ближнего света.
Переключатель указателя поворотов «
»
Для подачи сигнала поворота направо переведите
этот переключатель в положение «». Для подачи сигнала поворота налево переведите этот переключатель в положение «».
Будучи отпущен, переключатель возвращается в
центральное положение. Для прекращения подачи
сигналов поворота нажмите на переключатель после его возврата в центральное положение.
3
EAU12500
Кнопка звукового сигнала «»
Нажимайте кнопку для подачи звукового сигнала.
EAU12660
Выключатель двигателя « / »
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение « ». Установите этот выключатель в положение « » для остановки двигателя в экстренных случаях, таких как опрокидывание
мотоцикла или заедание троса привода дроссельной заслонки.
EAU12711
Кнопка запуска двигателя « »
Нажимайте кнопку для запуска двигателя при помощи стартера. Прежде чем запускать двигатель,
прочтите инструкции по запуску на стр. 5-1.
EAU44710
Когда ключ зажигания находится в положении ON
[Вкл.] и нажимается кнопка запуска двигателя, загораются сигнальные лампочки неполадок в двигателе и антиблокировочной системы (для моделей, оснащенных АБС). Однако в данном случае
это не является признаком неполадок или неисправностей.
3-12
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12733
Выключатель аварийной сигнализации « »
Когда ключ зажигания находится в положении ON
[Вкл.] или [Стоянка], с помощью данного вы-
3
ключателя можно активировать аварийную сигнализацию (одновременное мигание всех ламп сигналов поворота).
Аварийная сигнализац ия используется в случае
аварии или для предупреждения других водителей, когда ваше транспортное средство остановлено в месте, где существует опасность дорожнотранспортного происшествия.
ECA10061
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя использовать аварийную сигнализацию в
течение продолжительного времени при выключенном двигателе, в противном случае может разрядиться аккумуляторная батарея.
EAU12820
Рычаг сцепления
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке
руля. Чтобы отключить сцепление, прижмите рычаг к рукоятке. Чтобы снова включить его, отпустите рычаг. Рычаг нужно нажимать быстро, а отпускать медленно для смягчения работы механизма сцепления.
Рычаг сцепления оборудован переключателем
сцепления, который является составной частью
цепи системы отключения зажигания (Смотрите
описание системы отключения зажигания на странице 3-23.)
EAU12870
Педаль переключения скоростей
1. Педаль переключения скоростей
Педаль переключения скоростей расположена с
левой стороны мотоцикла и используется в сочетании с рычагом сцепления для переключения передач 6-скоростной коробки переключения передач с постоянным зацеплением, которой оборудован данный мотоцикл.
3-13
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU26823
Рычаг переднего тормоза
Педаль тормоза
Рычаг переднего тормоза расположен на руле
справа. Для использования переднего тормоза
прижмите рычаг к рукоятке.
1. Педаль тормоза
1. Рычаг тормоза
2. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой
3. Лимб регулирования положения рычага тормоза
4. Метка
Педаль тормоза расположена с правой стороны
мотоцикла. Для использования заднего тормоза
нажмите на педаль.
Рычаг переднего тормоза оборудован диском для
регулировки положения. Для регулировки расстояния между рычагом переднего тормоза и рукояткой руля необходимо поворачивать регулировочный диск, удерживая рычаг переднего тормоза отжатым от ручки руля. Убедитесь, что соответствующая отметка на регулировочном диске выровнена с отметкой «» на рычаге тормоза.
EAU12941
EAU47521
Антиблокировочная система
(для моделей с АБС)
АБС (антиблокировочная тормозная система) компании Yamaha состоит из двух электронных управляющих систем, которые функционируют независимо
друг от друга для переднего и заднего тормозов. Антиблокировочная система работает под управлением
электронного управляющего блока (Electronic Control
Unit - ECU), который возвращается к ручному торможению, если возникает неисправность.
EWA10090
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● АБС наилучшим образом работает на длинной
тормозной дистанции.
● На некоторых (неровных или гравийных) до-
рогах тормозная дистанция с использованием
АБС может быть длиннее, чем без использования АБС. Таким образом, необходимо всегда сохранять достаточную дистанцию до впереди идущего транспортного средства, чтобы
успеть затормозить при текущей скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ
● АБС осуществляет самодиагностику в течение
нескольких секунд каждый раз, когда транспортное средство заводится после переключения замка зажигания в положение ON [Вкл.]. В
ходе этого теста из-под сидения можно услышать «щелкающий» звук и, если рычаг или пе-
3
3-14
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
даль тормоза хотя бы немного выжаты, то на
этом рычаге можно почувствовать вибрацию,
однако это не является признаком неисправности.
3
● При активации АБС тормоза работают обыч-
ным образом. На рычаге или педали тормоза
можно чувствовать пульсации, однако это не
является признаком неисправности.
● Установленная АБС имеет режим тестирова-
ния, который позволяет пользователю ощутить пульсации на рычагах тормозов при работе АБС. Однако для проведения этого теста необходимы специальные инструменты, поэтому, пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим
дилером компании Yamaha.
ECA16120
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя допускать наличия вблизи ступиц переднего и заднего колес каких-либо магнитов (включая инструменты с магнитным захватом, магнитные отвертки и т.д.), в противном случае могут повредиться магнитные роторы, которыми оборудованы ступицы колес, что приведет к неправильной
работе АБС.
Откройте крышку замка топливного бака, вставьте
ключ в замок, а затем поверните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Вы разблокируете замок и
сможете открыть колпачок топливного бака.
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте ключ в замок и установите крышку топливного бака на место.
2. Поверните ключ в замке против часовой
стрелки в начальное положение, извлеките его и закройте крышку замка.
3-15
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.