Yamaha FZ8-S 2012 User Manual [ru]

Page 1
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед
эксплуатацией мотоцикла.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Page 2
Прежде чем пользоваться мотоциклом, внимательно прочтите Руководство пользователя. В случае последующей продажи передайте Руководство ново-
му владельцу мотоцикла.
Мы
Компания: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Юридический адрес: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Япония
Настоящим декларируем, что изделие:
Вид оборудования: иммобилайзер Обозначение типа: 5SL-00
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование) Стандартам EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем (97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
Отчет о ревизии № Содержание Дата
Изменить контактное лицо и внутреннее обозначение типа 9 июня 2005 г.
1
Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-1 27 февраля 2006 г.
2
Сменить название компании 1 марта 2007 г.
3
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
Page 3
ВСТУПЛЕНИЕ
EAU10102
Добро пожаловать в мир мототехники компании «Yamaha»! Став владельцем мотоцикла FZ8-S/FZ8-SA, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Yamaha» и новейшие технологии, применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию надежности. Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла FZ8-S/FZ8-SA. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев. К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Yamaha». Коллектив фирмы «Yamaha» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего! Компания «Yamaha» постоянно улучшает дизайн и качество своей продукции. Несмотря на то, что данное Руководство содержит большую часть информации, доступной на момент печати, в конструкцию мотоцикла могут быть внесены некоторые изменения, не отраженные в Руководстве. В случае возникновения любых вопросов по данному Руководству вы можете обратиться к вашему дилеру компании «Yamaha».
EWA10031
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно и полностью прочтите данное руководство перед началом эксплуатации мотоцикла.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в про­тивном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
EAU10132
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной трав­ме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать по­вреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных дей­ствий или поясняющая смысл сказанного.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
FZ8-S/FZ8-SA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2010 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2010 г
Все права защищены.
Любая перепечатка данного документа или его
несанкционированное использование без письменного
разрешения компании YAMAHA MOTOR категорически
запрещены.
Напечатано в России.
Page 6
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ...............................1-1
ОПИСАНИЕ .......................................................................................2-1
Вид слева .............................................................2-1
Вид справа ...........................................................2-2
Органы управления и приборы ..........................2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРОВ ..................................................................................3-1
Система блокировки двигателя .........................3-1
Замок зажигания / блокировки руля .................3-2
Индикаторы и сигнальные лампы ......................3-4
Многофункциональная панель
приборов...........................................................3-8
Противоугонная сигнализация
(дополнительно) ............................................3-11
Рулевые переключатели ...................................3-12
Рычаг сцепления ...............................................3-13
Педаль переключения передач.........................3-13
Рычаг переднего тормоза .................................3-14
Педаль тормоза .................................................3-14
Антиблокировочная система
(для моделей с АБС) ......................................3-14
Крышка топливного бака ..................................3-15
Топливо ..............................................................3-16
Шланг сапуна / перепускной патрубок
топливного бака .............................................3-17
Каталитический конвертер ...............................3-18
Седло ..................................................................3-18
Багажное отделение ..........................................3-20
Зеркала заднего вида .......................................3-21
Регулировка амортизатора ...............................3-21
Держатели багажного ремня ............................3-22
Боковая опорная стойка ...................................3-22
Система отключения цепи зажигания .............3-23
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ
ДВИГАТЕЛЯ ..................................................................................... 4-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО
УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ..........................................5-1
Запуск двигателя .................................................5-1
Переключение передач .......................................5-2
Советы по снижению расхода топлива ..............5-3
Обкатка двигателя ...............................................5-3
Стоянка ................................................................5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ
НЕПОЛАДОК....................................................................................6-1
Руководство пользователя и комплект
инструментов ...................................................6-1
Таблица периодического обслуживания системы
снижения токсичности
выхлопа ............................................................6-2
Таблица периодического обслуживания
и смазки ............................................................6-3
Снятие и установка обтекателей
и панелей ..........................................................6-7
Проверка свечей зажигания ...............................6-9
Моторное масло и фильтрующий
элемент масляного фильтра .........................6-10
Охлаждающая жидкость ...................................6-13
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя ........................................6-14
Регулировка частоты вращения вала двигателя на
холостом ходу ................................................6-17
Проверка свободного хода троса
привода дроссельной заслонки ....................6-18
Зазоры в клапанном механизме ......................6-18
Шины..................................................................6-18
Литые колесные диски .....................................6-21
Регулировка свободного хода рычага сцепления ..
6-21
Концевые выключатели стоп-сигналов (FZ8-S) .....
6-22 Концевые выключатели стоп-сигналов (FZ8-SA) ...
6-23 Проверка передних и задних тормозных колодок .
6-23 Проверка уровня тормозной
жидкости ........................................................6-24
Замена тормозной жидкости ...........................6-25
Провес приводной цепи ....................................6-25
Очистка и смазка приводной цепи ...................6-27
Проверка и смазка тросов ................................6-27
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса
привода дроссельной заслонки ....................6-28
Проверка и смазка педалей тормоза
и переключения передач ...............................6-28
Проверка и смазка рычагов привода тормозов и
сцепления .......................................................6-29
Проверка и смазка боковой опорной стойки ..6-39
Проверка передней вилки ................................6-30
Проверка рулевого управления ........................6-30
Page 7
Проверка подшипников колес ..........................6-31
Аккумуляторная батарея ...................................6-31
Замена плавких предохранителей ...................6-32
Замена лампы фары .........................................6-35
Замена лампы заднего фонаря / стоп-сигнала .. 6-36
Замена лампы сигнала поворота .....................6-36
Замена лампы подсветки номерного знака ....6-37
Лампа вспомогательного освещения ..............6-37
Поддержка мотоцикла ......................................6-38
Переднее колесо (FZ8-S) ..................................6-39
Заднее колесо (FZ8-S) ......................................6-40
Диагностика и устранение неисправностей ....6-42
Алгоритм поиска неисправностей ...................6-43
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ
И ЕГО ХРАНЕНИЕ ......................................................................... 7-1
Осторожно: матовый цвет ..................................7-1
Уход за мотоциклом............................................7-1
Хранение ..............................................................7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ..................................9-1
Идентификационные номера .............................9-1
ОГЛАВЛЕНИЕ
Page 8
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте ответственным водителем
1
Будучи владельцем транспортного средства, вы ответственны за безопасную и правильную экс­плуатацию вашего мотоцикла. Мотоциклы относятся к однопутным транспорт­ным средствам. Их безопасное использование и эксплуатация зависят от правильного использо­вания техники езды, а также практического опыта водителя. Перед тем как сесть на мотоцикл, каж­дый водитель обязан знать следующие требова­ния. Вы должны:
● Получить подробный инструктаж соответству-
ющих органов по всем вопросам эксплуатации мотоцикла.
● Соблюдать предупреждения и требования к
техническому обслуживанию, содержащиеся в Руководстве.
● Пройти квалифицированное обучение по без-
опасной и правильной технике езды на мото­цикле.
● Проводить профессиональное техническое об-
служивание в соответствии с указаниями руко­водства и/или по мере необходимости исходя из состояния мотоцикла.
Безопасная езда на мотоцикле
Перед каждой поездкой на мотоцикле необходи­мо провести контрольный осмотр. Тщательный осмотр может помочь предотвратить аварию. Не­выполнение осмотра или неправильное обслужи­вание мотоцикла увеличивает риск аварии или по-
вреждения оборудования. Регламент предэксплу­атационной проверки вы найдете на странице 4-1.
● Мотоцикл разработан для перевозки самого
водителя и пассажира.
● Преимущественная причина аварий с участием
автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители автомобиля не видят мотоциклы при движении. Множество аварий происходят из-за того, что водитель автомобиля не заме­чает мотоцикл. Чтобы уменьшить возможность аварии такого рода, постарайтесь сделать себя заметным на дороге.
Поэтому:
Надевайте на себя одежду ярких цветов.
Будьте особенно внимательны при прибли-
жении к перекресткам или их пересечении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными местами аварий.
Ездите там, где вас могут видеть водите­ли автомобилей. Следует избегать участков обзора, закрытых для водителя.
● Много аварий происходит по причине неопыт-
ности мотоциклистов. Фактически у многих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удостоверения на право управ­ления мотоциклом.
Поэтому вы должны быть квалифициро­ванным водителем и передавать свой мо­тоцикл только квалифицированным мото­циклистам.
Реально оценивайте свои навыки и уме­ния. Оставаясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать несчастных случаев.
Рекомендуем вам попрактиковаться в езде на мотоцикле в местах, где нет оживленно­го движения, пока вы полностью не привы­кнете к мотоциклу и не изучите все его ор­ганы управления.
● Много аварий происходит и из-за ошибок во-
дителя мотоцикла. Типичная ошибка, кото­рую допускают мотоциклисты, – большие ви­ражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКОРО­СТИ или наоборот (недостаточный угол крена для скорости).
1-1
Page 9
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда соблюдайте ограничения скорости и никогда не ездите с большей скоростью, чем это рекомендуется указателями на до­рогах или условиями движения.
Всегда подавайте сигнал перед поворотом или сменой полосы. Убедитесь, что другие водители видят вас.
● Положение тела водителя и пассажира очень
важно для правильного управления мотоци­клом.
Во время движения водитель должен дер­жать обе руки на рычаге управления, а ноги должны находиться на опорах для ног, что­бы осуществлять управление мотоциклом.
Пассажир всегда должен держаться обе­ими руками за водителя, ремень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги должны находиться на опорах для ног пассажира. Никогда не перевозите пасса­жира, если он или она не могут твердо по­ставить ноги на опоры для ног.
● Никогда не садитесь за руль мотоцикла, нахо-
дясь под воздействием алкоголя или наркоти­ческих средств.
● Данный мотоцикл сконструирован только для
езды по дорогам. Он не предназначен для вне­дорожной эксплуатации.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авари­ях на мотоцикле происходит из-за травм головы.
Единственный и самый важный способ предотвра­тить или уменьшить травму головы – это надевать защитный шлем.
● Всегда надевайте защитный шлем.
● Носите защитную маску или защитные очки.
Ветер, который дует в ваши незащищенные глаза, будет способствовать ухудшению ваше­го обзора и помешает увидеть опасность.
● Использование куртки, тяжелых ботинок,
брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или уменьшить ссадины или раны.
● Никогда не надевайте свободной одежды, по-
тому что она может попасть на рычаги управ­ления, подножки или диски, что приведет к травме или аварии.
● Всегда носите защитную одежду, которая за-
крывала бы ваши ноги, колени и ступни. Дви­гатель и выхлопная система во время движе­ния сильно нагреваются, и вы можете полу­чить ожог.
● Пассажир также должен соблюдать все выше-
сказанные меры предосторожности.
Остерегайтесь отравления угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно ядови-
1
тый угарный газ. Вдыхание угарного газа может вызвать головную боль, головокружение, сонли­вость, тошноту, потерю сознания и даже смерть. Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, поэто­му вы можете не замечать его присутствия, даже если не видите или не чувствуете выхлопные газы. Можно очень быстро вдохнуть смертельно опас­ное количество угарного газа. Вы потеряете созна­ние и не сможете спастись. Кроме того, в закры­тых и плохо вентилируемых помещениях смер­тельно опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение многих часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-либо симптомы отравле­ния угарным газом, немедленно покиньте помеще­ние и выйдите на улицу. Обязательно обратитесь за медицинской помощью.
● Не запускайте двигатель в закрытом помеще-
нии. Смертельно опасная концентрация угар­ного газа может накопиться, даже если вы бу­дете проветривать помещение с помощью вен­тиляторов или откроете окна и двери.
1-2
Page 10
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Не запускайте двигатель в плохо вентилируе-
1
мых или частично закрытых помещениях, на­пример, в сараях, гаражах или крытых стоян­ках.
● Не запускайте двигатель на улице в том случае,
если выхлопные газы могут попасть в помеще­ние через открытые окна или двери.
Нагрузка
Добавление вспомогательного оборудования или багажа на ваш мотоцикл может сильно повлиять на его устойчивость и управляемость, если изме­няется распределение нагрузки. Чтобы избежать возможных аварий, будьте предельно осторож­ны, когда добавляете какие-либо принадлежно­сти или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличен­ной нагрузке на мотоцикл будьте особенно осто­рожны при езде. Ниже приводятся несколько об­щих правил, которые следует выполнять, если на мотоцикл увеличивается нагрузка: Суммарная масса водителя, пассажира, вспомога­тельного оборудования и багажа не должна превы­шать максимальный предел нагрузки. Управление пе-
регруженным мотоциклом может стать причиной ава­рии.
Максимальная нагрузка:
FZ8-S 195 кг FZ8-SA 190 кг
ния должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходи­мо убедиться в том, что вес распределен рав­номерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы уменьшить неустойчивость и нарушение рав­новесия.
● Смещение веса может привести к неожиданно-
му нарушению равновесия. Поэтому перед по­ездкой убедитесь в том, что багаж и дополни­тельное оборудование надежно закреплены на мотоцикле. Постоянно проверяйте надежность крепления принадлежностей и багажа.
Отрегулируйте подвеску в соответствии с величиной нагрузки (только для моделей с регулируемой подвеской), а также про­верьте состояние покрышек и давление воздуха в них.
1Никогда не нагружайте рукоятки руля, а также вилку передней оси и переднее кры­ло какими-либо большими или тяжелыми предметами. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные мешки, рюкза­ки или палатки, могут стать причиной не­устойчивого управления или замедленной реакции рулевого управления.
● Данный мотоцикл не предназначен для букси-
рования прицепа или установки коляски.
Оригинальное дополнительное оборудование от Yamaha
Выбор дополнительного оборудования для ваше­го мотоцикла является важным решением. Ори­гинальное дополнительное оборудование компа­нии Yamaha, которое можно приобрести только у официальных дилеров Yamaha, было разработано, протестировано и утверждено компанией Yamaha для использования с вашим мотоциклом. В прода­же встречаются запасные части и дополнительное оборудование, а также модификации мотоциклов Yamaha от других производителей. Однако компа­ния Yamaha не в состоянии выполнить тестирова­ние всех аксессуаров сторонних производителей. Поэтому компания Yamaha не может ни одобрить, ни рекомендовать использование дополнительно­го оборудования, которое было приобретено не у компании Yamaha, или модификаций, не реко­мендованных компанией отдельно, даже если они были проданы и установлены официальными ди­лерами Yamaha.
Когда нагрузка находится в этих пределах, следует иметь в виду следующее:
● Масса багажа и дополнительного оборудова-
1-3
Page 11
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Послепродажные запчасти, дополнительное оборудование и модификации
В продаже встречается продукция, по внешнему виду и по качеству подобная оригинальной про­дукции от компании Yamaha. Однако вы должны отдавать себе отчет, что некоторое дополнитель­ное оборудование и модификации неприменимы вследствие потенциальной опасности, которую они представляют для вас и окружающих. Установ­ка послепродажного оборудования и модифика­ций, которые изменяют дизайн или рабочие харак­теристики мотоцикла, может нанести вам и окру­жающим тяжелые травмы или привести к леталь­ному исходу. Помните, что только вы ответствен­ны за травмы, полученные вследствие изменения характеристик мотоцикла. При установке дополнительного оборудования всегда помните о следующих правилах в дополне­ние к тем, о которых говорилось выше в разделе «Нагрузка»:
● Никогда не устанавливайте дополнительное
оборудование и не перевозите груз, который мог бы повлиять на рабочие параметры ваше­го мотоцикла. Тщательно проверьте все обору­дование, прежде чем использовать его, чтобы убедиться, что оно никоим образом не умень­шит дорожный просвет при езде по прямой и при поворотах, не будет мешать рабочему ходу системы подвески, управлению рычагами, ра­боте органов управления мотоцикла или заго­раживать фонари или отражатели.
Дополнительное оборудование, установ-
ленное на рукоятки руля или в области пе­редней вилки, может вызвать неустойчи­вость мотоцикла из-за неправильного рас­пределения нагрузки или аэродинамиче­ских изменений. Если какие-то дополни­тельные принадлежности все-таки уста­навливаются в области рычагов управле­ния и передней вилки, то их должно быть немного, и они должны быть как можно легче по весу.
Громоздкие дополнительные принадлеж­ности, занимающие много места, могут серьезно повлиять на устойчивость мото­цикла, его аэродинамические характери­стики. Ветер может приподнять мотоцикл, или мотоцикл станет неустойчивым в пере­крестных потоках воздуха. Такое дополни­тельное оборудование может также повли­ять на его устойчивость при обгоне боль­ших автомобилей или когда мотоцикл об­гоняют большие транспортные средства.
Некоторое дополнительное оборудова­ние может сместить водителя с его обыч­ного местоположения при движении. Та­кая неправильная посадка водителя огра­ничит свободу его движения и возможно­сти управления мотоциклом, поэтому ис­пользовать такие принадлежности не ре­комендуется.
● Будьте осторожны при добавлении электриче-
ского оборудования. Если электрическое обо­рудование превысит мощность электриче­ской системы мотоцикла, это может привести к поломке всей электрической системы, что, в
1-4
свою очередь, приведет к выходу из строя си­стемы освещения или падению мощности дви­гателя.
1
Послепродажные покрышки и обода
Покрышки и обода, которыми изначально уком­плектован ваш мотоцикл, были разработаны с уче­том соответствия техническим характеристикам и обеспечивают наилучшее сочетание управляемо­сти, торможения и комфорта. Другие покрышки, обода, их размеры, а также их комбинации могут не подойти к используемым. Технические харак­теристики покрышек и дополнительную инфор­мацию по их замене вы можете найти на страни­це 6-18.
Транспортировка мотоцикла
Перед транспортировкой мотоцикла на другом транспортном средстве выполните следующие операции:
● Снимите с мотоцикла все незакрепленные де-
тали.
Page 12
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Убедитесь, что топливный кран (если таковой
1
имеется) находится в положении OFF, и что то­пливо не подтекает.
● Направьте переднее колесо точно на трейлер
или грузовик и зажмите его в направляющих, чтобы мотоцикл не двигался.
● Выберите финальную передачу (для моделей с
механической коробкой передач)
● Закрепите мотоцикл ремнями или стропами,
прикрепленными к массивным деталям – на­пример, к раме или зажиму передней вилки (а не, например, резиновым рукояткам или пово­ротным сигналам, или другим деталям, кото­рые могут сломаться). Выбирайте место для строп осторожно, чтобы во время транспорти­ровки они не повредили окрашенные поверх­ности.
● Подвеска должна быть по возможности сжа-
та стропами, чтобы мотоцикл не качался при транспортировке.
1-5
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-14)
2. Фиксатор пассажирского седла (стр. 3-18)
3. Главный плавкий предохранитель (стр. 6-33)
4. Плавкий предохранитель системы впрыска топлива (стр. 6-32)
5. Багажный отсек (стр. 3-20)
6. Стандартный комплект инструментов (стр. 6-1)
7. Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора (стр.3-21)
8. Педаль переключения передач (стр. 3-13)
EAU10410
2
9. Винт регулировки холостого хода (стр. 6-17)
10. Болт сливного отверстия моторного масла (стр. 6-10)
11. Картридж масляного фильтра (стр. 6-10)
2-1
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид справа
2
1. Ремень-держатель багажа (стр. 3-22)
2. Блок плавких предохранителей (стр. 6-32)
3. Аккумуляторная батарея (стр.6-31)
4. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (стр. 6-24)
5. Резервуар с охлаждающей жидкостью (стр. 6-13)
6. Крышка маслоналивного отверстия двигателя (стр. 6-10)
7. Окошко проверки уровня моторного масла (стр. 6-10)
8. Педаль тормоза (стр. 3-14)
EAU10420
9. Выключатель заднего сигнала тормоза (стр. 6-22)
2-2
Page 15
ОПИСАНИЕ
EAU10430
Органы управления и приборы
1. Рычаг сцепления (стр. 3-13)
2. Левые рулевые переключатели (стр. 3-12)
3. Замок зажигания / блокировки руля (стр. 3-2)
4. Многофункциональная панель приборов (стр. 3-8)
5. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (стр. 6-24)
6. Правые рулевые переключатели (стр. 3-12)
7. Рычаг переднего тормоза (стр. 3-14)
8. Рукоятка управления дроссельной заслонкой (стр. 6-18)
2
2-3
Page 16
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU10976
Система иммобилайзера
3
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (чёрные головки)
Данное транспортное средство оборудовано си­стемой иммобилайзера, помогающей предотвра­тить угон путём перерегистрации кодов в стан­дартных ключах. Эта система состоит из следую­щих компонентов.
● ключ перерегистрации кода (красная головка)
● два стандартных ключа (с черной головкой),
которые могут быть перерегистрированы с но­выми кодами
● транспондер (вмонтированный в ключ перере-
гистрации)
● блок иммобилайзера
● электронный блок управления
● индикатор системы иммобилайзера (см. стр.
3-4)
Ключ с красной головкой используется для пере-
регистрации кодов в каждом стандартном ключе. Поскольку перерегистрация является сложным процессом, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проведения перерегистра­ции, предоставив мотоцикл со всеми тремя клю­чами. Не используйте ключ с красной головкой для эксплуатации мотоцикла. Он должен исполь­зоваться только для перерегистрации стандартных ключей. Для эксплуатации мотоцикла всегда ис­пользуйте стандартный ключ.
ECA11821
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТРАЦИИ! В СЛУ-
ЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ВАШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ! Если ключ перерегистрации кода утрачен, ре­гистрация новых кодов в стандартных ключах невозможна. Стандартные ключи могут про­должать использоваться для запуска двига­теля мотоцикла, однако, если потребуется пе­ререгистрация (например, если изготовлен но­вый стандартный ключ или все ключи потеря­ны), то вся система иммобилайзера подлежит замене комплектом. Таким образом, настоя­тельно рекомендуется пользоваться каким­либо из стандартных ключей и хранить ключ перерегистрации в надёжном месте.
● Не допускайте попадания ключей в воду.
● Не подвергайте ключи воздействию высоких
температур.
● Не размещайте ключи вблизи магнитов (вклю-
чая, но не исчерпываясь такими изделиями, как громкоговорители и т.п.).
● Не кладите рядом с ключами предметы, пода-
ющие электросигналы.
● Не кладите на ключи тяжёлые предметы.
● Не подтачивайте ключи и не меняйте их фор-
му.
● Не разбирайте пластиковые части ключей.
● Не прикрепляйте на одно кольцо брелка два
ключа от одной или разных систем иммоби­лайзера.
● Храните стандартные ключи, также как и клю-
чи от других систем иммобилайзера отдельно от их ключа перерегистрации кода транспорт­ного средства.
3-1
Page 17
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
● Держите ключи от других систем иммобилай-
зера вдали от замка зажигания, поскольку они могут вызвать взаимовлияние сигналов.
EAU10472
Замок зажигания/блокиратор руля
(Вкл.)
(Выкл.)
(блокировка)
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажи­гание и приборы освещения, а также использует­ся для блокирования руля. Различные положения замка описаны ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла пользуй­тесь стандартным ключом (с чёрной головкой). Для снижения риска потери ключа перерегистра­ции кода (с красной головкой) храните его в безо­пасном месте и используйте только для перереги­страции кода.
EAU38530
ON (ВКЛ.)
Во все электрические цепи мотоцикла подаётся питание, светятся подсветка приборов, задний фо-
3
нарь, освещение номерного знака, габаритные фо­нари, и двигатель может быть запущен. В этом по­ложении ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фара загорается автоматически с запуском двига­теля и не гаснет до поворота ключа в положение OFF (ВЫКЛ.), даже если двигатель заглох.
EAU10661
OFF (ВЫКЛ.)
Все электрические системы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
EWA10061
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда при движении мотоцикла не поворачивай­те ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) или LOCK (БЛОКИРОВАТЬ), иначе электросистемы будут вы­ключены, что может привести к потере контроля над мотоциклом или аварии.
3-2
Page 18
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ)
Руль заблокирован и электрические системы вы­ключены. В этом положении ключ может быть вы­нут.
3
Для блокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение LOCK (БЛОКИРОВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
EAU34341
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, освеще­ние номерного знака и габаритные огни включе­ны. Аварийная сигнализация и указатели поворо­тов могут быть включены, но остальные электро­системы выключены. В этом положении ключ мо­жет быть вынут. До поворота ключа в положение
(СТОЯНКА) руль должен быть заблокирован.
ECA11020
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте режим (СТОЯНКА) продолжитель­ное время, иначе аккумуляторная батарея может разрядиться.
3-3
Page 19
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU49391
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор указателя поворота « »
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор нейтральной передачи «
4. Индикатор включения дальнего света « »
5. Сигнализатор неисправности двигателя « »
6. Сигнализатор уровня масла « »
7. Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости « »
8. Сигнальная лампочка антиблокировочной системы (ABS) « » (для моделей, оснащенных АБС)
Индикаторы поворотов « » и « »
Соответствующий сигнализатор мигает при пово­роте переключателя сигналов поворота влево или вправо.
N»
EAU11020
EAU11060
Индикатор нейтральной передачи «N»
Индикатор высвечивается, когда в коробке пере­дач включена нейтральная передача.
EAU11080
Индикатор включения дальнего света « »
Этот индикатор высвечивается при включении дальнего света фары.
EAU11254
Сигнализатор уровня масла « »
Данный сигнализатор высвечивается при низком уровне моторного масла. Исправность электри­ческой цепи сигнализатора проверяется при по­вороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечивается на несколь­ко секунд с последующим погасанием, или если он остается включенным, обратитесь к дилеру компа­нии YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Даже при достаточном уровне моторного мас-
ла сигнализатор может помигивать в поворо­тах или при резких разгонах и торможениях, что не является неисправностью.
● Данная модель также оснащена устройством
самодиагностики контура определения уров­ня моторного масла. Если контур определения уровня масла неисправен, следующий цикл бу­дет повторяться до устранения неполадки: Сиг­нализатор уровня масла будет мигать десять
раз и затем погасать на 2,5 секунды. Если по­добное случится, обратитесь к дилеру компа­нии YAMAHA для проверки мотоцикла.
3
EAU11427
Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости « »
Данный сигнализатор высвечивается когда дви­гатель перегревается. Если подобное случится, немедленно остановите двигатель и дайте ему остыть. Исправность электрической цепи сигна­лизатора проверяется при повороте ключа зажи­гания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечивается на несколько секунд с последующим погасанием, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электри­ческой цепи.
3-4
Page 20
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
3
ПРИМЕЧАНИЕ:
● У моделей, оборудованных охлаждающими
вентиляторами, эти вентиляторы автомати­чески включаются и выключаются в соответ­ствии с температурой охлаждающей жидкости.
● Если двигатель перегрелся, обратитесь к ин-
струкциям на странице 6-43.
3-5
Page 21
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Температура охлаждающей
жидкости
Ниже 39 °С
40–116 °С
117–134 °С
Выше 135 °С
Дисплей Состояние Решение проблем
Высвечивается сообщение «LO» (НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА).
Высвечивается значение температуры.
Дисплей указателя температу­ры мигает. Загорается сигналь­ная лампа.
Сообщение «HI» (ВЫСОКАЯ ТЕМ­ПЕРАТУРА) мигает. Загорается сигнальная лампа.
Нормальная ситуация. Продолжайте движение.
Нормальная ситуация. Продолжайте движение.
Остановитесь и дайте двигателю поработать на холостом ходу до понижения температуры охлаждающей жидкости. Если температура не понижается, остановите двигатель. (См. стр. 6-43)
Остановите двигатель и дайте ему остыть. (См. стр. 6-43)
3
3-6
Page 22
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU11534
Сигнальная лампочка неисправности в двигате­ле « »
Эта сигнальная лампочка горит непрерывным све-
3
том или мигает при неполадках в работе электри­ческой схемы двигателя. В случае неполадок обра­титесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки системы самодиагностики (смотрите пояснение работы устройства самоди­агностики на странице 3-10). Электрическую схему сигнальной лампочки можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка должна загореться на несколь­ко секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положение ON сигнальная лампа не загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для про­верки электрической цепи.
EAU11545
Сигнальная лампочка антиблокировочной систе­мы (АБС) « » (для моделей, оснащенных АБС)
Если данная сигнальная лампа загорается или ми­гает во время поездки, антиблокировочная систе­ма может сработать некорректно. При обнаруже­нии подобной неполадки обратитесь к официаль­ному представителю компании Yamaha для про­верки мотоцикла. (См. стр. 3-14.)
EWA10081
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сигнальная лампа антиблокировочной систе­мы загорается или мигает во время поездки, тор­мозная система возвращается к нормальному ре­жиму работы. Таким образом, будьте осторожны и постарайтесь не блокировать колёса при экс­тренном торможении. Если сигнальная лампа за­горается или мигает во время поездки, как мож­но скорее обратитесь к официальному предста­вителю компании Yamaha для проверки тормоз­ной системы.
Электрическую схему сигнальной лампочки мож­но проверить, повернув ключ в положение ON. Сигнальная лампочка должна загореться на не­сколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положение ON сигнальная лампа не загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному представителю ком­пании Yamaha для проверки электрической цепи.
EAU38624
Индикатор системы блокировки
Электрическую схему индикатора можно прове­рить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Индикатор должна загореться на несколько се­кунд, а затем снова погаснуть. Если при поворо­те ключа в положение ON индикатор не загорает­ся или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи. По прошествии 30 секунд после поворота ключа в положение OFF [Выключено] индикатор начнет мигать, информируя об активации системы бло­кировки. По истечении 24 часов данный индика­тор перестанет мигать, однако система блокиров­ки останется включенной. Данная модель мотоцикла также оборудована устройством самодиагностики для системы бло­кировки. (Разъяснения по устройству самодиагно­стики можно посмотреть на стр. 3-10.)
3-7
Page 23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU46764
Многофункциональная
В составе многофункционального дисплея имеют­ся следующие приборы:
панель приборов
1. Указатель уровня горючего
2. Указатель температуры охлаждающей жидкости
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик пройден­ного пути на резервном запасе топлива
6. Кнопка SELECT [Выбор]
7. Кнопка RESET [Сброс]
8. Часы
EWA12422
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед осуществлением каких-либо изменений на­строек многофункциональной панели приборов необходимо остановить мотоцикл. Изменение на­строек во время езды может отвлечь водителя и увеличит риск аварии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поверните ключ в положение ON [Вкл.] до исполь­зования кнопок SELECT [Выбор] и RESET [Сброс].
● спидометр
● тахометр
● одометр
● два счетчика пройденного пути (показывают
расстояние, пройденное с момента последнего обнуления показаний)
● счетчик пройденного пути на резервном запа-
се топлива (показывает расстояние, пройден­ное с того момента, когда начал мигать левый сегмент указателя уровня топлива)
● часы
● указатель уровня топлива
● указатель температуры охлаждающей жидко-
сти
● устройство самодиагностики.
Тахометр
3
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Тахометр позволяет водителю следить за частотой вращения двигателя и сохранять его в идеальном диапазоне мощности. При повороте ключа в положение ON [Вкл.] по­следовательно загорятся и погаснут все сегменты многофункционального дисплея в порядке тести­рования электрических цепей.
ECA10031
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя допускать работы двигателя в красной зоне тахометра. Красная зона: 11500 об/мин и выше
3-8
Page 24
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Часы
3
1. Часы
Установите ключ зажигания в положение ON [Вкл.], чтобы перевести панель в режим часов. Кроме того, чтобы отобразить часы на 10 секунд, нажмите кноп­ку SELECT [Выбор], когда ключ зажигания нахо­дится в следующих положениях: OFF [Выключено], LOCK [Блокировка] или [Стоянка].
Как установить часы
1. Поверните ключ зажигания в положение ON [Вкл.].
2. Одновременно нажмите на кнопку SELECT и RESET и удерживайте их не мене 2 се­кунд.
3. Когда разряд часов начнет мигать, нажмите кнопку RESET для установки часов.
4. Нажмите кнопку SELECT для перехода к разряду минут, который начнет мигать.
5. Нажмите кнопку RESET, чтобы произвести настройку минут.
6. Нажмите и отпустите кнопку SELECT для
запуска часов.
Режимы одометра и счетчика пути
1. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик пройден­ного пути на резервном запасе топлива
Нажатие кнопки SELECT приводит к переключению дисплея между режимом одометра ODO и режима­ми счетчиков пройденного пути TRIP A и TRIP B в следующей последовательности: TRIP A [Счетчик пройденного пути A] TRIP B [Cчетчик пройденного пути B] ODO [Счетчик пробега] TRIP A [Счетчик пройденного пути A]. Когда в топливном баке остается приблизительно 3,4 л топлива, левый сегмент указателя уровня то­плива начинает мигать, а режим одометра автома­тически переключится в режим счетчика пройден­ного пути на резервном остатке топлива F-TRIP и начинает отсчет пройденного пути с этого момен­та. В этом случае нажатие кнопки SELECT приво­дит к переключению дисплея между различными режимами счетчиков пройденного пути и одоме-
3-9
тром в следующем порядке: F-TRIP [Счетчик прой­денного пути на резервном остатке топлива] TRIP A [Счетчик пройденного пути A] TRIP B [Cчетчик пройденного пути B] – ODO [Счетчик про­бега] F-TRIP. Для сброса счетчика пройденного пути в нулевое значение необходимо выбрать его, нажав кнопку SELECT, а затем зажать RESET на 1 секунду. Если вы не сбрасываете показания счетчика пройден­ного пути на резервном запасе топлива вручную, то он сбросит показания автоматически, а дисплей перейдет в предыдущий режим после дозаправки и прохождения 5 км пути.
Указатель уровня топлива
1. Указатель уровня топлива
Page 25
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Указатель уровня горючего отображает количе­ство горючего в топливном баке. Сегменты ука­зателя исчезают с дисплея по направлению к «E» (пустой) по мере уменьшения уровня горючего в баке. Когда замигает последний сегмент указателя уровня горючего, вам необходимо как можно бы­стрее дозаправиться.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указатель уровня горючего данной модели обо­рудован системой самодиагностики. При наруше­нии электрической схемы повторяется следующий цикл до устранения неисправности: все сегменты указателя и символ « » мигают 8 раз, затем вы­ключаются приблизительно на 3 секунды. При воз­никновении данной неполадки, обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для проверки целостности электрических цепей.
Режим указателя температуры охлаждающей жидкости
1. Дисплей указателя температуры охлаждающей жидкости
Дисплей указателя температуры охлаждающей жидкости отображает температуру охлаждающей жидкости.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигатель не должен работать, если он перегрелся.
Устройство самодиагностики
3
1. Дисплей кода ошибки
Данная модель мотоцикла оснащается устрой­ством самодиагностики для проверки различных электрических схем. Если какая-либо электросхема выйдет из строя, на панели приборов загорится сигнальная лампочка неполадок в двигателе, а на дисплее отобразится код ошибки. Устройство самодиагностики также определяет неполадки в электрической цепи системы блоки­ровки. Если какая-либо из цепей системы блокировки не­исправна, то замигает индикатор системы блоки­ровки, а затем на дисплее отобразится код ошиб­ки.
3-10
Page 26
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ Если на дисплее отобразился код ошибки 52, то это могло произойти из-за интерференции прие­мопередатчика. Если возник такой код ошибки, не-
3
обходимо выполнить следующие действия.
1. Использовать ключ для перерегистрации кода, чтобы запустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо обеспечить, чтобы около замка зажи­гания не было других ключей блокировки, и нель­зя держать более одного ключа блокировки на одном кольце для ключей! Ключи системы блоки­ровки могут послужить причиной интерференции сигналов, что может помешать запуску двигателя.
2. Если двигатель запустился, то надо его вы­ключить и попробовать запустить с помощью стандартных ключей.
3. Если один или оба стандартных ключа не запускают двигатель, то необходимо до­ставить мотоцикл, ключ для перереги­страции кода и оба стандартных ключа к официальному представителю компании Yamaha для перерегистрации стандартных ключей.
Если на дисплее появился код ошибки, запиши­те ее номер и обратитесь к официальному пред­ставителю компании Yamaha для проверки мото­цикла.
ECA11590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на дисплее появился код ошибки, доставьте ваш мотоцикл в сервисную службу как можно ско­рее во избежание возможных повреждений дви­гателя.
EAU12331
Противоугонная сигнализация (дополнительно)
Данная модель мотоцикла может быть оборудова­на дополнительной противоугонной сигнализаци­ей по выбору представителем компании Yamaha. Для получения более подробной информации об­ращайтесь к официальному представителю компа­нии Yamaha.
3-11
Page 27
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Рулевые переключатели
Левые
1. Кнопка помигивания дальним светом « » Переключатель дальний/ближний свет « / »
2.
3 Переключатель указателя поворотов « / »
4. Кнопка звукового сигнала « »
5. Выключатель аварийной сигнализации «
»
EAU12348
Правые
1. Выключатель двигателя « / »
2. Кнопка запуска двигателя «
»
AU12350
E
Кнопка помигивания дальним светом « »
Нажимайте кнопку для помигивания дальним све­том.
EAU12400
Переключатель дальний/ближний свет «
/ »
Установите переключатель в положение « » для включения дальнего света и в положение « » для включения ближнего света.
Переключатель указателя поворотов «
»
Для подачи сигнала поворота направо переведите этот переключатель в положение « ». Для пода­чи сигнала поворота налево переведите этот пере­ключатель в положение « ». Будучи отпущен, переключатель возвращается в
центральное положение. Для прекращения подачи сигналов поворота нажмите на переключатель по­сле его возврата в центральное положение.
3
EAU12500
Кнопка звукового сигнала « »
Нажимайте кнопку для подачи звукового сигнала.
EAU12660
Выключатель двигателя « / »
Перед запуском двигателя установите этот выклю­чатель в положение « ». Установите этот выклю­чатель в положение « » для остановки двигате­ля в экстренных случаях, таких как опрокидывание мотоцикла или заедание троса привода дроссель­ной заслонки.
EAU12711
Кнопка запуска двигателя « »
Нажимайте кнопку для запуска двигателя при по­мощи стартера. Прежде чем запускать двигатель, прочтите инструкции по запуску на стр. 5-1.
EAU44710
Когда ключ зажигания находится в положении ON [Вкл.] и нажимается кнопка запуска двигателя, за­гораются сигнальные лампочки неполадок в дви­гателе и антиблокировочной системы (для моде­лей, оснащенных АБС). Однако в данном случае это не является признаком неполадок или неис­правностей.
3-12
Page 28
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12733
Выключатель аварийной сигнализации « »
Когда ключ зажигания находится в положении ON [Вкл.] или [Стоянка], с помощью данного вы-
3
ключателя можно активировать аварийную сигна­лизацию (одновременное мигание всех ламп сиг­налов поворота). Аварийная сигнализац ия используется в случае аварии или для предупреждения других водите­лей, когда ваше транспортное средство останов­лено в месте, где существует опасность дорожно­транспортного происшествия.
ECA10061
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя использовать аварийную сигнализацию в течение продолжительного времени при выклю­ченном двигателе, в противном случае может раз­рядиться аккумуляторная батарея.
EAU12820
Рычаг сцепления
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Чтобы отключить сцепление, прижмите ры­чаг к рукоятке. Чтобы снова включить его, отпу­стите рычаг. Рычаг нужно нажимать быстро, а от­пускать медленно для смягчения работы механиз­ма сцепления. Рычаг сцепления оборудован переключателем сцепления, который является составной частью цепи системы отключения зажигания (Смотрите описание системы отключения зажигания на стра­нице 3-23.)
EAU12870
Педаль переключения скоростей
1. Педаль переключения скоростей
Педаль переключения скоростей расположена с левой стороны мотоцикла и используется в соче­тании с рычагом сцепления для переключения пе­редач 6-скоростной коробки переключения пере­дач с постоянным зацеплением, которой оборудо­ван данный мотоцикл.
3-13
Page 29
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU26823
Рычаг переднего тормоза
Педаль тормоза
Рычаг переднего тормоза расположен на руле справа. Для использования переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Педаль тормоза
1. Рычаг тормоза
2. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой
3. Лимб регулирования положения рычага тормоза
4. Метка
Педаль тормоза расположена с правой стороны мотоцикла. Для использования заднего тормоза нажмите на педаль.
Рычаг переднего тормоза оборудован диском для регулировки положения. Для регулировки рассто­яния между рычагом переднего тормоза и рукоят­кой руля необходимо поворачивать регулировоч­ный диск, удерживая рычаг переднего тормоза от­жатым от ручки руля. Убедитесь, что соответству­ющая отметка на регулировочном диске выровне­на с отметкой « » на рычаге тормоза.
EAU12941
EAU47521
Антиблокировочная система (для моделей с АБС)
АБС (антиблокировочная тормозная система) компа­нии Yamaha состоит из двух электронных управля­ющих систем, которые функционируют независимо друг от друга для переднего и заднего тормозов. Ан­тиблокировочная система работает под управлением электронного управляющего блока (Electronic Control Unit - ECU), который возвращается к ручному тормо­жению, если возникает неисправность.
EWA10090
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● АБС наилучшим образом работает на длинной
тормозной дистанции.
● На некоторых (неровных или гравийных) до-
рогах тормозная дистанция с использованием АБС может быть длиннее, чем без использо­вания АБС. Таким образом, необходимо всег­да сохранять достаточную дистанцию до впе­реди идущего транспортного средства, чтобы успеть затормозить при текущей скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ
● АБС осуществляет самодиагностику в течение
нескольких секунд каждый раз, когда транс­портное средство заводится после переключе­ния замка зажигания в положение ON [Вкл.]. В ходе этого теста из-под сидения можно услы­шать «щелкающий» звук и, если рычаг или пе-
3
3-14
Page 30
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
даль тормоза хотя бы немного выжаты, то на этом рычаге можно почувствовать вибрацию, однако это не является признаком неисправ­ности.
3
● При активации АБС тормоза работают обыч-
ным образом. На рычаге или педали тормоза можно чувствовать пульсации, однако это не является признаком неисправности.
● Установленная АБС имеет режим тестирова-
ния, который позволяет пользователю ощу­тить пульсации на рычагах тормозов при рабо­те АБС. Однако для проведения этого теста не­обходимы специальные инструменты, поэто­му, пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим дилером компании Yamaha.
ECA16120
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя допускать наличия вблизи ступиц перед­него и заднего колес каких-либо магнитов (вклю­чая инструменты с магнитным захватом, магнит­ные отвертки и т.д.), в противном случае могут по­вредиться магнитные роторы, которыми оборудо­ваны ступицы колес, что приведет к неправильной работе АБС.
EAU13074
Крышка топливного бака
1 Ступица заднего колеса 2 Ступица переднего колеса
1. Крышка замка топливного бака
2. Открыть
Как открыть топливный бак
Откройте крышку замка топливного бака, вставьте ключ в замок, а затем поверните его на 1/4 оборо­та по часовой стрелке. Вы разблокируете замок и сможете открыть колпачок топливного бака.
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте ключ в замок и установите крыш­ку топливного бака на место.
2. Поверните ключ в замке против часовой стрелки в начальное положение, извлеки­те его и закройте крышку замка.
3-15
Page 31
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ
Крышку топливного бака нельзя закрыть, пока ключ находится в замке. Кроме того, ключ невоз­можно извлечь, если крышка закрыта неправиль­но и заблокирована.
EWA11091
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что после заправки топлива крышка топливного бака была закрыта правильно. Про­литое топливо может стать причиной возгорания.
EAU13221
Топливо
Убедитесь, что в баке достаточно горючего.
EWA10881
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары чрезвычайно огнеопасны. Что­бы избежать воспламенения и взрыва, а также уменьшить риск получения травм при заправке то­плива, следуйте приведенным инструкциям.
1. Перед заправкой топлива заглушите дви­гатель и убедитесь, что на мотоцикле ни­кто не сидит. Никогда заливайте топливо в бак, когда вы курите, поблизости от искр, открытого пламени или других источников воспламенения, как например, запалы во­донагревателей или сушилок одежды.
2. Не переливайте топливный бак. При заправ­ке обязательно вставляйте носик запра­вочного пистолета в отверстие топливного бака. Заполните топливный бак до нижней части топливозаправочной горловины, как показано на иллюстрации. При нагреве то­пливо расширяется. Если бак переполнен, то топливо, нагретое двигателем или солн­цем, может начать вытекать из бака.
3-16
3
1. Заливная горловина топливного бака
2. Максимальный уровень горючего в баке
3. Немедленно вытрите пролитое топливо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо немед­ленно убрать пролитое топливо с помощью чистой сухой ветоши, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхно­сти или пластиковые детали.
[ECA10071]
4. Убедитесь, что крышка топливного бака плотно закрыта.
EWA15151
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин ядовит и может стать причиной травм и ле­тального исхода. Будьте осторожны при обраще­нии с бензином. Никогда не пытайтесь отсасы­вать бензин ртом. При попадании бензина в гла­за, пищеварительную систему, а также после про­должительного воздействия паров бензина необ­ходимо незамедлительно обратиться за медицин­ской помощью.
Page 32
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Если бензин попал вам на открытый участок кожи, промойте это место водой с мылом. Смените за­брызганную бензином одежду.
3
EAU13320
Рекомендуемое топливо:
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН ИЛИ БЕНЗОСПИРТ (E10)
Заправочная емкость топливного бака:
17,0л
Резервный объем горючего:
3,4 л
ECA11400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь только неэтилированным бензином. Этилированный бензин серьезно повредит вну­тренние детали двигателя: клапаны, поршневые кольца и т.д., а также выхлопную систему.
Двигатель Yamaha вашего мотоцикла был разра­ботан для работы с неэтилированным топливом с октановым числом 91 и выше (определенному по исследовательскому методу). При возникновении перебоев в работе двигателя перейдите на бензин другой марки или бензин с более высоким окта­новым числом. Использование неэтилированного бензина продлит жизнь свечи зажигания и снизит затраты на обслуживание мотоцикла.
Бензоспирт
Существует два вида бензоспирта: с этанолом и с метанолом. Бензоспирт с этанолом можно исполь­зовать в том случае, если содержание этанола не превышает 10% (E10). Компания Yamaha не реко­мендует применять бензоспирт с метанолом, так как он может повредить топливную систему или вызвать иные проблемы в работе мотоцикла.
3-17
EAUB1300
Шланг сапуна / перепускной патрубок топливного бака
1. Перепускной патрубок топливного бака
2. Первоначальное положение (отметка краской)
3. Шланг сапуна топливного бака
Перед эксплуатацией мотоцикла:
Проверьте соединение шланга сапуна / пе­репускного патрубка топливного бака.
Проверьте шланг сапуна / перепускного па­трубка топливного бака на наличие трещин или повреждений и при обнаружении заме­ните его.
Удостоверьтесь в том, что конец шланга са­пуна топливного бака не заблокирован и прочистите его при необходимости.
Убедитесь, что конец шланга сапуна / пе­репускного патрубка топливного бака за­жат хомутом.
Page 33
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU13433
Каталитический конвертер
Данный мотоцикл оборудован каталитическим нейтрализатором отработанных газов, установ­ленным в выхлопной системе.
EWA10862
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Элементы выхлопной системы мотоцикла сильно нагреваются при работе двигателя. Во избежание воспламенения и ожогов не прикасайтесь к вы­хлопным трубам:
Для уменьшения вероятности возгорания, избегайте парковок на сухой траве или в непосредственной близости от нее, около кустов или других легко воспламеняемых предметов.
Паркуйте мотоцикл в местах, недоступных для пешеходов и детей.
Перед проведением любых работ по обслу­живанию мотоцикла убедитесь, что детали его выхлопной системы остыли.
Не прокручивайте вал двигателя на холо­стом ходу больше, чем несколько минут. Продолжительная работа вхолостую при­воду к перегреву двигателя.
ECA10701
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Ис­пользование этилированного бензина приведет к неустранимому повреждению каталитического нейтрализатора отработанных газов.
Седла
Пассажирское седло
Как снять пассажирское седло
1. Замок пассажирского седла
2. Разблокировать
EAU49641
3
1. Вставьте ключ в замок пассажирского сед­ла и поверните его против часовой стрелки.
2. Удерживая ключ в таком положении, при­поднимите заднюю часть седла и снимите его.
3-18
Page 34
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Как установить пассажирское седло
1. Для установки седла вставьте в держатели выступы его передней части, как показано
3
на рисунке. После того надавите на заднюю часть седла для его фиксации.
1. Выступы
2. Держатели седла
2. Извлеките ключ из замка.
Водительское седло
Как снять водительское седло Потяните назад заднюю часть водительского сед­ла, как показано на рисунке, отверните болты, а за­тем снимите седло.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед эксплуатацией мотоцикла убедитесь, что седло установлено правильно.
1. Болт
Как установить водительское седло Для установки седла вставьте в держатель выступ его передней части, как показано на рисунке. По­сле того установите седло в первоначальное поло­жение и заверните болты.
1. Выступ
2. Держатель седла
3-19
Page 35
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU49630
Багажное отделение
1. Багажное отделение
Багажное отделение предназначено для хране­ния оригинального замка CYCLELOK от компании Yamaha. (Другие замки могут не подойти.) Чтобы уложить замок CYCLELOK, переложите комплект инструментов в багажное отделение под пасса­жирским седлом, как показано на рисунке.
1. Набор инструментов
Укладывая замок CYCLELOK в багажное отделе­ние, надежно закрепите его лентами. Когда замка в отделении нет, закрепите ленты, чтобы не поте­рять их.
1. Замыкающий стержень замка CYCLELOK (дополнительно)
2. Лента
3. Замок CYCLELOK (дополнительно)
Чтобы не допустить увлажнения Руководства по эксплуатации и других документов, хранящихся в багажном отделении, обязательно заверните их в пластиковый пакет. При мойке мотоцикла не до-
3
пускайте попадания воды в багажное отделение.
3-20
Page 36
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU39671
Зеркала заднего вида
Зеркала заднего вида данного транспортного средства могут быть повернуты вперед или на-
3
зад для парковки в узком пространстве. До поезд­ки верните эти зеркала обратно в их исходное по­ложение.
1. Положение при поездке
2. Положение при парковке
EWA14371
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
До поездки верните зеркала заднего вида обрат­но в их исходное положение.
EAU47000
Регулировка амортизатора
Амортизатор мотоцикла оборудован кольцом ре­гулировки предварительного натяга пружины.
ECA10101
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать повреждения регулировочного механизма, не выходите за пределы максималь­ного и минимального значений при регулировке.
Регулировка предварительного натяга пружины производится следующим образом. Чтобы уве­личить предварительный натяг пружины и тем са­мым сделать подвеску более жесткой, поверни­те регулировочное кольцо в направлении (а). Что­бы уменьшить предварительный натяг пружины и сделать подвеску более мягкой, поверните регули­ровочное кольцо в направлении (b).
• Необходимо выровнять соответствующую метку на регулировочном кольце с положе­нием индикатора на амортизаторе.
• Для проведения регулировки используй­те специальный ключ и удлинитель, который входит в стандартный комплект инструментов.
1. Регулировочное кольцо предварительного натяга пружи­ны амортизатора
2. Специальный регулировочный ключ
3. Удлинитель ключа
4. Индикатор положения
Установки предварительного сжатия пружин:
Минимум (мягко):
1
Стандарт:
5
Максимум (жёстко):
9
EWA10221
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный амортизатор содержит газообразный азот под высоким давлением. До работы с амор­тизатором для правильного обращения необходи­мо прочитать и понять следующую информацию.
3-21
Page 37
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
• Не пытайтесь вмешиваться в работу или вскрывать детали цилиндров.
• Не подвергайте амортизаторы воздей­ствию открытого огня или другого источ­ника высокой температуры. Повышение давления газа может привести к взрыву.
• Не деформируйте и не повреждайте цилин­дры амортизаторов. Поврежденные цилин­дры будут плохо гасить неровности дороги.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонти­ровать поврежденный или изношенный амортизатор. Обращайтесь к официаль­ному дилеру компании Yamaha для любо­го вида обслуживания.
EAU15151
Держатели багажного ремня
1. Держатель багажного ремня
На каждой подножке пассажира располагается держатель багажного ремня.
EAU15303
Опорная стойка
Опорная стойка расположена с левой стороны рамы. Поднять эту опорную стойку или опустить ее можно ногой, удерживая транспортное сред­ство в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Встроенный переключатель опорной стойки явля­ется частью системы отключения цепи зажигания, которая отключает зажигание в определенных си­туациях. (Пояснение работы системы отключения цепи зажигания смотрите на странице 3-23.)
EWA10240
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Транспортное средство не должно приводиться в движение при опущенной опорной стойке или если эта опорная стойка не может быть правильно под­нята (или не остается в поднятом состоянии), в противном случае опорная стойка может касать­ся земли и мешать водителю, приводя к возмож­ной потере управления. Система отключения цепи зажигания компании Yamaha была разработана для помощи водителю в выполнении требования по подъему опорной стойки до запуска. Поэтому необходимо регулярно проверять эту систему ука­занным ниже образом, и обращаться к официаль­ному представителю компании Yamaha для ремон-
3
3-22
Page 38
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
та этой системы, если она функционирует непра­вильно.
3
EAU44892
Система отключения цепи зажигания
Система отключения цепи зажигания (включаю­щая переключатель боковой опорной стойки, пе­реключатель сцепления и переключатель ней­тральной передачи) имеет следующие функции.
• Не допускает запуска двигателя, когда трансмиссия в зацеплении, боковая опор­ная стойка поднята, но рычаг сцепления не выжат.
• Не допускает запуска двигателя, когда трансмиссия в зацеплении, рычаг сцепле­ния выжат, но боковая опорная стойка все еще находится в опущенном положении.
Она выключает работающий двигатель при опускании боковой опорной стойки.
Необходимо периодически проверять работу си­стемы отключения цепи зажигания следующим образом.
3-23
Page 39
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
При выключенном двигателе:
1. Опустите боковую опору.
2. Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положении « ».
3. Поверните ключ зажигания в положение ON [Вкл.].
4. Переключите трансмиссию в нейтральное положение.
5. Нажмите кнопку стартёра.
Двигатель включился?
ДА
При включенном двигателе:
6. Опустите боковую опору.
7. Удерживайте рычаг сцепления в нажатом состоянии.
8. Приведите трансмиссию в зацепление.
9. Опустите боковую опору.
Двигатель заглушился?
ДА
После остановки двигателя:
10. Поднимите боковую опору.
11. Удерживайте рычаг сцепления в нажатом состоянии.
12. Нажмите кнопку стартёра.
Двигатель включился?
ДА
Система в исправном состоянии. Мотоцикл может использоваться для поездок.
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● При обнаружении неполадок, прежде чем эксплуатировать мо-
тоцикл, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки системы.
Переключатель нейтральной передачи может быть неисправен. Мотоцикл нельзя эксплуатировать, пока он не будет проверен ди­лером компании Yamaha.
Переключатель боковой опоры может быть неисправен. Мото- цикл нельзя эксплуатировать, пока он не будет проверен диле­ром компании Yamaha.
Переключатель сцепления может быть неисправен. Мотоцикл нельзя эксплуатировать, пока он не будет проверен дилером компании Yamaha.
3
3-24
Page 40
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
Перед каждым случаем пользования мотоциклом проверяйте его состояние и исправность его механизмов. Выполняйте все инструкции по проверке и обслужи­ванию мотоцикла, соблюдая регламент, приведенный в Руководстве пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При игнорировании обязательного осмотра или неправильном обслуживании возрастает вероятность несчастного случая или повреждения оборудования. При
4
обнаружении неисправностей не садитесь за руль мотоцикла. Если вы не можете устранить неисправность с помощью инструкций данного Руководства, доставь­те мотоцикл к официальному дилеру компании Yamaha для его проверки.
Перед началом эксплуатации мотоцикла осмотрите элементы, приведенные в таблице.
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Топливо
Моторное масло
Охлаждающая жидкость
Передний тормоз
ОПЕРАЦИИ СТР.
Проверьте уровень горючего в топливном баке.
При необходимости долейте рекомендуемый тип горючего.
Проверьте топливопроводы на наличие утечек.
Проверьте шланг сапуна / перепускной патрубок топливного бака на наличие непроходимостей, перегибов и
повреждений, проверьте подключение шланга
Проверьте уровень моторного масла в двигателе.
При необходимости доведите уровень масла рекомендованного типа до необходимого уровня.
Проверьте системы мотоцикла на наличие утечек масла.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую охлаждающую жидкость до указанного уровня.
Проверьте систему охлаждения двигателя на наличие утечек.
Проверьте работоспособность.
Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании Yamaha для прокачки гидравли-
ческой системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените их.
Проверьте уровень тормозной жидкости в расширительном бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
3-16, 3-17
6-10
6-13
6-23, 6-24
EWA11151
4-1
Page 41
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка акселератора
Тросы управления
Приводная цепь
Колеса и шины
Педали тормоза и переклю­чения скоростей
Рычаги тормоза и сцепления
Боковая опорная стойка
ОПЕРАЦИИ СТР.
Проверьте работоспособность.
Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании Yamaha для прокачки гидравличе-
ской системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените их.
Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте
Проверьте свободный ход рычага сцепления
При необходимости отрегулируйте
Убедитесь в плавности работы.
Проверьте свободный ход троса.
При необходимости обратитесь к дилеру компании Yamaha для регулировки свободного хода троса и смазки
«рубашки» троса и рукоятки.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте.
Проверьте прогиб цепи.
При необходимости отрегулируйте
Проверьте состояние цепи.
При необходимости смажьте.
Проверьте колеса на наличие повреждений.
Проверьте состояние шины и глубину протектора.
Проверьте давление воздуха.
При необходимости доведите давление до штатного.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения педали.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения рычагов.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения рычагов.
4-2
6-23, 6-23
6-21
6-18, 6-28
6-27
6-25, 6-27
6-18, 6-21
6-28
6-29
6-29
4
Page 42
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Крепежные элементы шасси
Световые приборы, пере-
4
ключатели и контрольно­измерительные приборы Переключатель боковой опорной стойки
ОПЕРАЦИИ СТР.
Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом.
При необходимости затяните.
Проверьте правильность работы.
При необходимости устраните неисправность.
Проверьте правильность работы системы отключения цепи зажигания.
Если система работает некорректно, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
-
-
3-22
4-3
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU15951
Тщательно изучите настоящее Руководство для ознакомления со всеми органами управления мо­тоцикла. Если вы не понимаете назначения какого­либо органа управления, проконсультируйтесь у дилера компании Yamaha.
EWA10271
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информация, содержащаяся в Руководстве, помо­жет вам лучше понять принципы управления и из­бежать потери управления, которая может стать причиной аварийной ситуации или травмы.
EAU48710
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данный мотоцикл оборудован следующими систе­мами и функциями:
● датчик угла наклона для остановки двигателя
в случае падения мотоцикла. В подобном слу­чае на многофункциональном дисплее отобра­жается код ошибки 30, однако это не являет­ся свидетельством неисправностей. Поверните ключ зажигания сначала в положение OFF [Вы­ключено], а затем – в положение ON [Включе­но], чтобы очистить дисплей от номера ошиб­ки. Невыполнение этого действия приведет к тому, что двигатель не будет запускаться, даже если вал двигателя будет проворачиваться при нажатии пускового переключателя.
● система автоматической остановки двигателя.
Двигатель автоматически заглушается после 20 минут работы вхолостую. Если двигатель останавливается, просто запустите его заново.
EAU3935A
Пуск двигателя
Для того чтобы пуск двигателя был разрешён си­стемой отключения зажигания, должно выпол­няться одно из следующих условий:
● Включена нейтральная передача.
● Включена какая-либо передача (кроме ней-
тральной), сцепление выключено и боковой упор поднят. См. информацию на странице 3-23.
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ) и убедитесь, что выключатель двигателя установлен в положение . Следующие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть.
● Сигнализатор уровня моторного масла
● Сигнализатор температуры охлажда-
ющей жидкости
● Сигнализатор неисправности двига-
теля
● Сигнализатор системы иммобилай-
зера
5
5-1
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ECA11833
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при повороте ключа зажигания в положение ON [Включено] сигнальная лампочка или индикатор не включается или включается, но не выключается, смотрите страницу 3-4 для проверки цепи соответ-
5
ствующей сигнальной лампы или индикатора.
2. Переключите трансмиссию в режим ней­тральной передачи (см. стр. 5-2). При этом должен зажечься соответствующий инди­катор. В противном случае обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
3. Запустите двигатель с помощью кнопки за­пуска. ПРЕДЕПРЕЖДЕНИЕ: Для максималь-
ного срока службы двигателя всегда ра­зогревайте его перед запуском. Никогда не жмите на рычаг акселератора слишком сильно, если двигатель еще не прогрет!
[ECA11041]
Если двигатель не запускается, отпустите кнопку запуска, подождите несколько се­кунд и попробуйте еще раз. Попытки долж­ны быть как можно более короткими, что­бы не разрядить аккумуляторную батарею. Перед каждой очередной попыткой пуска двигателя сделайте паузу продолжитель­ностью в несколько секунд. Не прокручи­вайте вал двигателя стартером дольше де­сяти секунд за одну попытку.
EAU16671
Переключение скоростей
1. Педаль переключения скоростей
2. Нейтральная передача
Трансмиссия позволяет контролировать доступ­ную мощность двигателя для текущей скорости, а также для начала движения, ускорения или въезда на возвышенности и т.д. Возможные положения педали переключения пе­редач изображены на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы переключить передачу на нейтральную, на­жмите на педаль переключения скоростей до ее остановки. Немного приподнимите педаль для включения нейтральной передачи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Даже если трансмиссия переведена в режим
нейтральной передачи, не спускайтесь под уклон с выключенным двигателем в течение длительного времени и не буксируйте мото­цикл на большие расстояния. Коробка передач правильно смазывается, только когда двига­тель работает. Неправильная смазка может повредить коробку передач.
● Всегда пользуйтесь сцеплением при переклю-
чении передач, чтобы избежать поломки дви­гателя, трансмиссии и приводной цепи, кото­рые не рассчитаны на нагрузки при переклю­чении передач.
5-2
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU16810
Советы по снижению расхода топлива
Расход топлива во многом зависит от вашего сти­ля езды. Следующие советы помогут вам умень­шить расход топлива:
● Переключайте передачи плавно и избегайте
высоких оборотов двигателя при ускорении.
● Не повышайте число оборотов двигателя при
переключении на низшую передачу и избегай­те высоких оборотов двигателя, когда он без нагрузки.
● Полностью выключайте двигатель вместо того,
чтобы оставлять его работать на холостых обо­ротах продолжительное время (например, во время пробок на дороге, на перекрестках со светофорами или на железнодорожных пере­крестках).
EAU16841
Обкатка двигателя
Из всего срока службы двигателя самым важным является период первых 1600 км пробега. По этой причине вам следует внимательно прочесть ниже­изложенную информацию. Поскольку двигатель еще совсем новый, не пе­регружайте его первые 1600 км пробега. Различ­ные детали двигателя притираются и прирабаты­ваются до достижения правильных рабочих зазо­ров между ними. В течение этого периода следу­ет избегать продолжительной работы двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой или в любых условиях, которые могут послужить причи­ной перегрева.
EAU17093
0–1000 км
Избегайте продолжительного движения на оборо­тах выше 5800 об/мин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
После 1000 км пробега необходимо заменить мо­торное масло и масляный фильтр. [ECA10302]
1000–1600 км
Избегайте продолжительного движения на оборо­тах выше 6900 об/мин.
1600 км и больше
Мотоцикл может эксплуатироваться в обычном режиме.
ECA10310
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При работе двигателя стрелка тахометра не
должна входить в красную зону.
● При возникновении любых проблем в период
обкатки двигателя немедленно обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мото­цикла.
5
5-3
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU17213
Стоянка
При стоянке заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.
EWA10311
5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Двигатель и выхлопная система сильно нагре-
ваются при работе и остаются горячими после его остановки. Во избежание ожогов паркуйте мотоцикл в местах, недоступных для пешехо­дов и детей.
● Не паркуйте мотоцикл на склоне или на рых-
лом грунте, так как это может привести к опро­кидыванию, что чревато утечкой топлива и возгоранием.
● Не паркуйте мотоцикл на грунте с сухой тра-
вой, лесной подстилкой или другим легко вос­пламенимым материалом.
5-4
Page 47
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Периодический осмотр, регулировка и смазка спо-
EAU17242
собствуют сохранению безопасности и надежности мотоцикла. Наиболее важные моменты, касающи­еся проверки, регулировки и смазки приведены на следующих страницах. Владелец / водитель транс­портного средства несет ответственность за безо­пасность его эксплуатации. Наиболее важные мо­менты, касающиеся проверки, регулировки и смаз­ки, приведены на следующих страницах. Интерва­лы, приведенные в таблице периодического обслу­живания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обыч­ным условиям эксплуатации. Однако, в зависимо­сти от условий погоды, местности, географическо­го положения и индивидуальных особенностей экс­плуатации может потребоваться сокращение интер­валов технического обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10321
Несоблюдение правил технического обслужива­ния мотоцикла или неправильное его выполнение может повысить риск получения травм и леталь­ного исхода во время проведения обслуживания или при эксплуатации машины. Если вы не може­те выполнить техническое обслуживание самосто­ятельно, обратитесь к официальному дилеру ком­пании Yamaha.
EWA15121
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед выполнением техобслуживания остановите двигатель (если только инструкции не предусматри­вают выполнение операции при работающем двига­теле).
● В работающем двигателе находятся движущи-
еся детали, в которые могут попасти конечно­сти или одежда. Электрические детали могут вызвать электрошок или возгорание.
● Двигатель, который продолжает работать во
время техобслуживания мотоцикла, может стать причиной травм глаз, ожогов, возгора­ний или отравления угар ным газом, что может привести к летальному исходу. Информацию об угарном газе вы найдете на странице 1-1.
EWA15460
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тормозные диски, колодки, барабаны и проклад­ки могут очень сильно нагреться во время работы. Чтобы не получить ожог, дайте деталям тормоза остыть, прежде чем прикасаться к ним.
EAU17542
Комплект инструментов
6
1. Комплект инструментов
Прилагаемый комплект инструментов располагает­ся под седлом пассажира. (См. стр. 3-18). Инфор­мация по обслуживанию, включённая в настоящее Руководство, и инструменты, входящие в прилага­емый комплект инструментов, помогут вам эффек­тивно выполнять профилактическое обслуживание и устранять мелкие неполадки. Однако, для пра­вильного выполнения некоторых операций по об­служиванию может потребоваться дополнительный инструмент, такой как динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у вас нет инструментов или опыта для вы­полнения какой-либо работы, обратитесь по это­му вопросу в дилерскую организацию компании YAMAHA.
6-1
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Ежегодные осмотры необходимо проводить один раз в год, кроме тех случаев, когда техобслуживание проводится из расчета пробега, указанного в кило-
метрах.
● После 50000 км пробега проводите контрольный осмотр каждые 10000 км пробега.
● Объекты, отмеченные * («звездочкой») должны обслуживаться дилерской организацией компании Yamaha, поскольку они требуют применения специально-
го инструмента, технических данных и навыков.
6
Таблица периодического обслуживания системы снижения токсичности выхлопа
Показания одометра
10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
Каждые 40000 км
Ежегодный
осмотр
Оборудование
1. * Топливопровод
2. * Свечаза жигания
3. * Клапаны
4. * Система впрыска топлива
Глушитель и выхлоп-
5*
ная труба
Система впуска воздуха
6*
Вид проверки или операции
по обслуживанию
• Проверьте топливные шланги на наличие трещин и
других повреждений.
• Проверьте состояние.
• Почистите и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте клапанный зазор.
• При необходимости отрегулируйте.
• Проверьте скорость работы двигателя на холостом
ходу и синхронизацию.
• Проверьте, не ослаблены ли хомуты крепления
• Проверьте отсутствие повреждений клапана отсеч-
ки подачи воздуха, пластинчатого клапана и возду­хопроводов.
• При необходимости замените систему впуска возду-
ха полным комплектом.
1000
км
EAU46861
EAU46910
6-2
Page 49
Таблица периодического обслуживания и смазки
Оборудование
Фильтрующий элемент
1. воздухоочистителя
2. Сцепление
Передний тормоз
3. *
4. * Задний тормоз Шланги тормозной си-
5. * стемы
6. * Колеса
7. * Покрышки
8. * Подшипники колес
9. * Маятниковая вилка
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте правильность работы, уровень тормозной
жидкости и наличие утечек жидкости.
• Замените тормозные колодки. В случае предельного износа
• Проверьте правильность работы, уровень тормозной
жидкости и наличие утечек жидкости.
• Замените тормозные колодки. В случае предельного износа
• Проверьте на наличие повреждений.
• Замените. 1 раз в 4 года
• Проверьте на износ и наличие повреждений.
• Проверьте глубину канавок протектора и наличие по-
вреждений.
• При необходимости замените.
• Проверьте давление воздуха.
• При необходимости отрегулируйте до рекомендуе-
мых значений.
• Проверьте на наличие повреждений и плотность по-
садки.
• Проверьте правильность работы и наличие избыточ-
ного свободного хода.
Вид проверки или операции
по обслуживанию
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU1770C
Показания одометра
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
Ежегодный
осмотр
6
6-3
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Оборудование
10. Приводная цепь
6
11. * Подшипникируля
Крепежные элементы
12. * шасси
Ось вращения рычага
13. тормоза
Ось вращения педали
14. тормоза
Ось вращения рычага
15. сцепления
Ось вращения педали пе-
16. реключения передач
17. Боковая опора
Переключатель боковой
18. * опоры
19. * Передняя вилка
Узел амортизатора
20. *
Вид проверки или операции
по обслуживанию
• Проверьте натяжение цепи, её соосность и состо-
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
Показания одометра
яние.
• Отрегулируйте и тщательно смажьте цепь специаль-
Каждые 1000 км и после мытья мотоцикла или езды в дождь ной смазкой для цепей с кольцевыми уплотнителя­ми (O-ring).
• Проверьте зазор в подшипниках и свободу поворо-
та руля.
• Смажьте смазкой на литиевой основе. Каждые 20000 км
• Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты
должным образом.
• Смажьте смазкой на основе силикона.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте правильность работы
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте правильность работы.
• Проверьте правильность работы, а также на нали-
чие утечек масла.
• Проверьте правильность работы, а также на нали-
чие утечек масла.
Ежегодный
осмотр
6-4
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Оборудование
Оси качания тяг и рыча-
21 *
гов задней подвески
22. Моторное масло
Фильтрующий элемент
23.
масляного фильтра дви­гателя
24. * Системаохлаждения
Концевые выключате-
25. *
ли переднего и заднего тормозов Движущиеся детали и
26. тросы
Рычаг акселератора и
27. *
трос привода дроссель­ной заслонки
Световые приборы и вы-
28. * ключатели
Вид проверки или операции
по обслуживанию
Проверьте функционирование.
Смените. Проверьте системы мотоцикла на наличие утечек мас­ла, а также уровень масла.
Замените.
Замените охлаждающую жидкость. Замените. 1 раз в 3 года
Проверьте правильность работы.
Смажьте.
Проверьте правильность работы и свободный ход тро­са привода дроссельной заслонки. При необходимости отрегулируйте свободный ход тро­са дроссельной заслонки. Смажьте ось рукоятки акселератора и трос привода дроссельной заслонки Проверьте правильность работы. Отрегулируйте положение светового пучка фар.
1000
км
Показания одометра
10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
Ежегодныйос-
мотр
6
6-5
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Фильтрующий элемент воздухоочистителя
Данная модель мотоцикла оборудована воздушным фильтром с одноразовым фильтрующим элементом из промасленной бумаги. Для его очистки нель­зя использовать сжатый воздух, так как это может повредить фильтр.
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит более частой замене при эксплуатации во влажных или пыльных условиях.
● Обслуживание гидравлических приводов тормозов
Регулярно проверяйте и, при необходимости, корректируйте уровень тормозной жидкости.
6
Каждые два года заменяйте на новые все внутренние компоненты главных и рабочих цилиндров приводов тормозов и меняйте тормозную жидкость.
Заменяйте на новые шланги приводов тормозов каждые четыре года, а также в случае образования трещин и повреждений на них.
EAU18680
6-6
Page 53
EAU18722
Снятие и установка обтекателей и панелей
Для выполнения некоторых операций по обслужи­ванию, описанных в этом параграфе, необходимо снять изображенные на рисунке обтекатели и па­нели. Обращайтесь к этому разделу всякий раз при необходимости снятия или установки обтекателей и панелей.
FZ8-SA
1. Обтекатель A
1. Панель A
2. Панель B
1. Панель C
Обтекатель A (FZ8-SA)
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Обтекатель A
2. Болт
Как установить обтекатель Установите обтекатель в его исходное положение, после чего заверните болты.
EAU46740
Как снять обтекатель Отверните болты и снимите обтекатель.
6-7
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU49810
Панели А и В
Как снять одну из панелей Выкрутите шурупы быстрого крепления и болты, а затем снимите панель, как показано на рисунке.
6
1. Болт
2. Панель А
3. Шуруп быстрого крепления
Как установить панель Установите панель на место, после чего заверните болты и шурупы быстрого крепления.
EAU19151
Панель С
Как снять панель Отверните болт и снимите панель, как показано на рисунке.
1. Панель С
2. Болт
Как установить панель Установите панель на место, после чего заверни­те болт.
6-8
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU19652
Проверка свечи зажигания
Свеча – один из важных компонентов двигателя. Через определённые промежутки времени необхо­димо проверять ее состояние, причем желательно доверить эту операцию официальному представи­телю компании Yamaha. Поскольку нагрев и нагар вызывают медленную эрозию свечи зажигания, их необходимо снимать и проверять в соответствии с таблицей периодического технического обслужи­вания и смазки. Кроме того, состояние свечи за­жигания может отражать состояние двигателя. Керамический изолятор вокруг центрального электрода свечи должен быть слегка желтовато­коричневым (идеальный цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла), и все установленные в двигателе свечи должны быть одного цвета. Если какая-либо из свечей зажигания имеет заметно от­личающуюся окраску, это может быть признаком неисправности двигателя. Не пытайтесь самосто­ятельно производить диагностику двигателя. Вме­сто этого обратитесь к официальному дилеру ком­пании Yamaha для проверки мотоцикла. Проверьте отсутствие на свече зажигания призна­ков эрозии электродов и избыточных отложений и нагара и при необходимости замените свечу.
Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/CR9E
Перед установкой свечи зажигания измерьте при помощи набора щупов зазор между электродами свечи и при необходимости отрегулируйте его.
1. Зазор между электродами свечи зажигания
Зазор между электродами свечи зажигания:
Очистите поверхность шайбы свечи зажигания и сопрягаемую поверхность, затем вытрите все за­грязнения с резьбовой части.
Усилие затяжки свечи зажигания:
0,7–0,8 мм
13 Н•м
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае отсутствия динамометрического ключа при установке свечей зажигания правильное уси­лие затяжки достигается дополнительным завин­чиванием на 1/4–1/2 поворота после завинчивания рукой. Однако свеча зажигания должна быть пе­резатянута с рекомендованным усилием при пер­вой возможности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь инструментами для снятия или установки наконечника свечи зажигания, в про­тивном случае вы можете повредить штепсель­ный разъем катушки замыкания. Наконечник све­чи зажигания иногда снять довольно трудно, так как резиновая прокладка на ее конце прилегает очень плотно. Чтобы снять наконечник свечи за­жигания, достаточно просто прокручивать его в обе стороны и потянуть на себя. Для установки на­конечника на место надавливайте на него и также прокручивайте.
6
ECA10840
6-9
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU49791
Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра
Уровень моторного масла должен проверяться пе­ред каждой поездкой. Кроме того, масло и филь­трующий элемент масляного фильтра следует за­менять в указанные в таблице периодического об­служивания и смазки интервалы времени.
6
Проверка уровня моторного масла
1. Поставьте мотоцикл на ровную горизон­тальную площадку и удерживайте его в вер­тикальном положении. Даже незначитель­ный наклон мотоцикла в сторону приведет к неправильным результатам измерения.
2. Запустите двигатель и прогрейте его в тече­ние нескольких минут, после чего заглушите.
3. Подождите несколько минут, пока уровень масла не стабилизируется. Затем проверь­те уровень масла через соответствующее окошко, расположенное слева в нижней части картера двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла должен находиться между отметками минимального и максимально­го уровней.
1. Крышка маслоналивной горловины
2. Окошко проверки уровня моторного масла
3. Отметка максимального уровня
4. Отметка минимального уровня
1. Крышка маслоналивной горловины
2. Окошко проверки уровня моторного масла
3. Отметка максимального уровня
4. Отметка минимального уровня
4. Если уровень моторного масла находится ниже отметки минимального уровня, от­верните крышку маслоналивной горлови­ны и добавьте необходимое количество ре­комендованного масла.
Для замены моторного масла (с заменой или без замены фильтрующего элемента масляного фильтра)
1. Поставьте мотоцикл на ровную горизон­тальную площадку.
2. Снимите обтекатель А (только для моделей с АБС). (См. стр. 6-7.)
3. Запустите двигатель, прогрейте его не­сколько минут и заглушите.
4. Установите поддон для сбора отработанно­го масла под двигателем.
5. Снимите крышку маслоналивной горлови­ны картера, а также болт и шайбу болта для слива масла из картера.
6-10
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
7. Нанесите тонкий слой моторного масла на
уплотнительное кольцо нового картриджа масляного фильтра.
6
1. Болт отверстия для слива масла из картера
2. Шайба
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пропустите операции 6–8, если фильтрующий эле­мент масляного фильтра не заменяется.
6. С помощью специального ключа снимите фильтрующий элемент масляного фильтра.
1. Гаечный ключ для снятия картриджа масляного фильтра
2. Картридж масляного фильтра
1. Гаечный ключ для снятия картриджа масляного фильтра
2. Картридж масляного фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ:
Ключ для снятия масляного фильтра можно приобр ести у официального дилера компании Yamaha.
6-11
1. Уплотнительное кольцо
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотнительное кольцо установле­но правильно.
8. Установите специальным ключом новый картридж масляного фильтра, затем затя­ните его с рекомендованным усилием при помощи динамометрического ключа.
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Динамометрический ключ
1. Динамометрический ключ
Усилие затяжки:
Картридж масляного фильтра: 17 Н•м
9. Установите болт и новую гайку болта для слива масла из картера, затем затяните его с рекомендованным усилием.
Усилие затяжки:
Болт для слива масла из картера: 43 Н•м
10. Залейте в наливную горловину картера ука­занное количество рекомендованного мо­торного масла и закрутите ее крышкой.
Рекомендуемое масло: см. стр. 8-1.
Заправочная емкость системы смазки:
Без замены картриджа масляного фильтра: 2,90 л. С заменой картриджа масляного фильтра: 3,10 л.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно вытрите все пролитое масло, после того как остынет двигатель и выхлопная система.
ECA11620
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать проскальзывания дисков сцепления (учитывая, что сцепление сма­зывается моторным маслом), не добавляй­те в масло присадки. Не пользуйтесь мас­лом для дизельных двигателей (с обозна­чением CD) или маслами более высоко­го качества, чем рекомендуемые масла. Кроме того, не пользуйтесь маслом клас­са «ENERGY CONSERVING II» или более вы­сокого класса.
Проследите, чтобы в картер не попали по­сторонние вещества и загрязнения.
11. Запустите двигатель и дайте ему порабо­тать на холостом ходу несколько минут, проверяя отсутствие протечек масла. При об­наружении протечек немедленно остановите двигатель и выясните причину протечки.
ПРИМЕЧАНИЕ
После запуска двигателя сигнальная лампочка уровня моторного масла погаснет, если масла до­статочно.
6-12
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ECA10401
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сигнальная лампочка уровня масла мигает или горит постоянно даже при правильном уровне масла, немедленно заглушите двигатель и обра­титесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки мотоцикла специалистами.
12. Остановите двигатель, дайте ему остыть несколько минут, затем проверьте уровень масла и, при необходимости, скорректи­руйте его.
13. Установите обтекатель (только для моде­лей, оборудованных АБС).
EAU20070
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости следует прове­рять перед каждой поездкой. Кроме того, охлаж­дающая жидкость подлежит замене в интервалы времени, указанные в таблице периодического об­служивания и смазки.
Проверка уровня охлаждающей жидкости
1. Поставьте мотоцикл на ровную горизон­тальную площадку и удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться при холодном двигателе, по­скольку данный уровень меняется в зави­симости от температуры двигателя.
Убедитесь, что мотоцикл установлен в вер­тикальном положении. Даже незначитель­ный наклон мотоцикла в сторону приведет к неправильным результатам измерения.
2. Проверьте уровень охлаждающей жидко­сти в расширительном бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен нахо­диться между отметками минимального и макси­мального уровней.
EAU39087
1. Расширительный бачок
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Если уровень охлаждающей жидкости опу­стился ниже минимальной отметки или приблизился к ней, снимите обтекатель С (см. стр. 6-7) для доступа к расширитель­ному бачку.
4. Снимите крышку расширительного бач­ка и долейте охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня и закрой­те крышку. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Снимай-
те только крышку расширительного бач­ка охлаждающей жидкости. Не пытайтесь снимать крышку радиатора, когда двига­тель горячий.
[EWA15161]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если охлаждающая жидкость недоступна, используйте дистиллированную воду или мягкую водопроводную воду. Не исполь­зуйте жесткую или соленую воду, посколь­ку она вредна для двигателя.
6
6-13
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Если вместо охлаждающей жидкости была ис­пользована вода, замените ее на охлаждающую жидкость при первой возможности, поскольку при использовании воды двигатель не охлажда­ется в достаточной степени и система охлажде­ния подвержена коррозии и риску замораживания. При добавлении воды в охлаждающую жидкость как можно скорее обратитесь к дилеру компании
6
Yamaha для проверки относительного содержа­ния антифриза в охлаждающей жидкости, иначе ее эффективность будет снижена.
1. Крышка расширительного бачка охлаждающей жидкости
[ECA10472]
Емкость расширительного бачка системы охлаждения
(до отметки максимального уровня): 0,25 л
5. Установите на место панель.
EAU33031
Замена охлаждающей жидкости
Охлаждающая жидкость подлежит замене в ука­занные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы времени. Для замены охлажда­ющей жидкости обратитесь к официальному пред­ставителю компании Yamaha. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не пытайтесь снимать крышку радиатора, пока двигатель горячий.
[EWA10381]
EAU49851
Замена фильтрующего элемента воздухоочистителя
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подле­жит замене в указанные в таблице периодическо­го обслуживания и смазки промежутки времени. Фильтрующий элемент воздухоочистителя подле­жит более частой очистке или замене (при необхо­димости) при эксплуатации мотоцикла в необычно влажных или пыльных условиях.
1. Снимите водительское седло (см. стр. 3-18).
2. Снимите панели А и В. (см. стр. 6-7).
3. Отверните болты боковых обтекателей с обеих сторон мотоцикла.
1. Болт
4. Немного оттяните края боковых обтекате­лей для доступа к болтам, затем отверните болты обтекателей топливного бака с обе­их сторон.
6-14
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6. Отверните с обеих сторон болты топливно­го бака.
6
1. Боковой обтекатель
2. Обтекатель топливного бака
3. Болт
5. Потяните наружу и в стороны нижнюю часть обтекателя топливного бака, затем снимите его, для чего сдвиньте вперед и приподнимите.
1. Обтекатель топливного бака
1. Болты топливного бака
7. Приподнимите переднюю часть топливно­го бака, затем осторожно наклоните его назад и от корпуса воздухоочистителя. Но при этом не нужно отсоединять топлив­ные шланги. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Убеди-
тесь в том, что топливный бак хорошо под­держивается. Не наклоняйте и не оттяги­вайте его слишком сильно, так как это мо­жет ослабить крепление топливных шлан­гов, что может вызвать протекание топли­ва и опасность возгорания.
[EWA10411]
6-15
1. Корпус воздухоочистителя
2. Топливный бак
1. Шланг топливного бака
8. Отверните винты и снимите крышку кожу-
ха воздухоочистителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Будьте осторожны при снятии кожуха воз­духоочистителя и не допускайте попада­ния посторонних предметов во впускной коллектор.
[ECA12881]
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
го фильтрующего элемента воздушного фильтра, в противном случае поршень(и) и/или цилиндр(ы) могут быстро выйти из
[ECA10481]
строя.
11. Установите на место кожух воздухоочисти­теля и закрепите его винтами.
6
1. Винты
9. Вытащите фильтр воздухоочистителя
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2. Впускной коллектор воздухоочистителя
10. Установите новый фильтрующий элемент
в корпус воздухоочистителя. ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ: Убедитесь в том, что фильтру­ющий элемент воздушного фильтра пра­вильно установлен в корпусе. Не следу­ет включать двигатель без установленно-
12. Установите на место топливный бак. Убе­дитесь, что топливные шланги правиль­но подсоединены и проложены, а также не перегибаются. Обязательно проложи­те шланг сапуна топливного бака и пере­ливной шланг так, как они располагались до демонтажа. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед
установкой топливного бака в начальное положение проверьте отсутствие повреж­дений всех шлангов (например, топливно­го шланга, шланга сапуна топливного бака, переливного шланга) и отсутствие переги­бов. В случае повреждения любого из них не запускайте двигатель. Обратитесь в представительство компании Yamaha для замены шланга, в противном случае воз­можна утечка топлива, создающая опас­ность возгорания.
1. Переливной шланг топливного бака
2. Первоначальное положение (отметка краской)
3. Шланг сапуна топливного бака
13. Заверните болты топливного бака с обеих сторон.
14. Установите на место обтекатель топливного бака и закрепите их болтами с обеих сторон.
[EWA11381]
6-16
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
15. Заверните болты боковых обтекателей с обеих сторон.
16. Установите панели.
17. Установите водительское седло.
EAU34301
Регулировка частоты вращения вала двигателя на холостом ходу
Проверять и, при необходимости, регулировать ча­стоту вращения вала двигателя на холостом ходу следует через интервалы времени, указанные в та­блице периодического технического обслужива­ния и смазки. Перед регулировкой двигатель должен быть до­статочно прогрет. Проверьте скорость холостого хода двигателя, и при необходимости отрегулируйте ее путем вра­щения регулировочного винта. Для увеличения скорости холостого хода двигателя вращайте винт в направлении (a). Для снижения скорости холо­стого хода двигателя вращайте винт в направле­нии (b).
1. Регулировочный винт частоты вращения вала двигателя на холостом ходу
Частота вращения вала двигателя на холостом ходу:
1150–1250 об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вам не удается установить указанную частоту холостого хода двигателя описанным выше спосо­бом, обратитесь для регулировки к официальному представителю компании Yamaha.
6
6-17
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU21383
Регулировка свободного хода троса привода дроссельной заслонки
6
1. Свободный ход троса привода дроссельной заслонки.
Свободный ход троса привода дроссельной за­слонки должен составлять 3,0–5,0 мм со стороны рукоятки акселератора. Периодически проверяйте свободный ход рычага сцепления и при необходи­мости обращайтесь к официальному представите­лю компании Yamaha дл его регулировки.
EAU21401
Зазоры в клапанном механизме
Зазоры в клапанном механизме изменяются в про­цессе эксплуатации, приводя к неправильному га­зораспределению и/или повышенному шуму дви­гателя. Чтобы этого не случилось, зазоры в кла­панном механизме должны регулироваться дилер­ской организацией компании Yamaha в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки промежутки времени.
EAU21773
Шины
Для достижения максимальных технических ха­рактеристик, срока службы и безопасности экс­плуатации вашего мотоцикла помните следующие сведения о шинах.
Давление воздуха в шинах
Перед каждой поездкой необходимо проверять и при необходимости регулировать внутрикамерное давление воздуха.
EWA10501
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании шин с неправильным давлении воздуха вы можете потерять контроль над мото­циклом и попасть в аварию.
• Давление в шинах проверяют и регулиру­ют, когда они холодные (т.е., когда их тем­пература равна температуре окружающей среды).
• Давление в шинах необходимо регулиро­вать в соответствии со скоростью езды и общей массы водителя, пассажира, багажа и принадлежностей, рекомендованных для данной модели.
6-18
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Давление в шинах (измеренное на холодных шинах):
Суммарный вес 0–90 кг Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
FZ8-S: Суммарный вес :90–195 кг FZ8-SA: Суммарный вес: 90–190 кг
Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Езда на высокой скорости:
Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Максимальная нагрузка*:
FZ8-S: 195 кг FZ8-SA: 190 кг
* Суммарный вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования
EWA10511
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не перегружайте свой мотоцикл. Эксплу­атация перегруженного мотоцикла может стать причиной аварии.
Контроль степени износа шин
1. Боковина шины
2. Глубина рисунка протектора шин
Шины необходимо проверять перед каждой по­ездкой. Если глубина рисунка протектора по цен­тру шины достигла установленного предела, если на шине имеются заусенцы, в ней застряли оскол­ки стекла или растрескалась боковая поверхность, немедленно обратитесь к официальному предста­вителю компании Yamaha для замены шины.
Минимальная глубина рисунка протектора (передние и задние колеса): 1,6 мм
ПРИМЕЧАНИЕ
Пределы минимальной глубины рисунка протекто­ра в разных странах могут различаться. Всегда вы­полняйте требования местного законодательства.
EWA10471
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратитесь к официальному представите-
лю компании Yamaha, чтобы специалисты заменили изношенные шины. Езда на мо­тоцикле с изношенными шинами не только незаконна, но также увеличивает неустой­чивость мотоцикла во время езды, что мо-
6
жет привести к потере управляемости.
• Замену всех частей и оборудования мото-
цикла, относящегося к тормозной системе и покрышкам, должны производить специ­алисты официального представительства компании Yamaha, которые обладают не­обходимыми профессиональными знания­ми и опытом.
• После смены шины вначале ездите на
умеренных скоростях, так как поверхность шины должна немного «обкататься» для того, чтобы развить свои оптимальные ха­рактеристики.
6-19
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Информация о шинах
6
1. Воздушный клапан шины
2. Сердечник воздушного клапана шины
3. Колпачок клапана шины с уплотнителем
Данная модель мотоцикла оборудована литыми дисками колес и бескамерными шинами с клапа­нами.
EWA10481
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Передние и задние шины мотоцикла долж­ны быть одной марки и типа, в противном случае возможно изменение характери­стик управляемости мотоцикла, что может стать причиной аварии.
• Всегда проверяйте надежность установки колпачков клапанов, чтобы предотвратить падение давления воздуха.
• Используйте только нижеперечисленные
типы клапанов шин и сердечников, чтобы предотвратить спуск шины во время езды на высокой скорости.
По итогам всесторонних испытаний компанией Yamaha Motor Co., Ltd. для данной модели мотоцик­ла были одобрены только следующие типы шин.
Переднее колесо:
Размерность:
120/70 ZR17M/C(58W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021F BB
Задняя шина:
Размерность:
180/55 ZR17M/C(73W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021R BB
ПЕРЕДНЯЯ и ЗАДНЯЯ шины:
Воздушный клапан шины:
TR412
Сердечник воздушного клапана шины:
#9100 (оригинальный)
EWA10600
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотоцикл оснащен сверхскоростными ши­нами. Для наиболее эффективного использования этих шин обратите внимание на следующие пункты:
• Используйте только указанные запасные шины. При использовании шин других ти­пов на сверхвысокой скорости движения возникает опасность разрыва.
• Совершенно новые шины могут обладать относительно плохим сцеплением на неко­торых покрытиях, пока они не обкатаны. Та­ким образом, рекомендуется проехать на новой шине не меньше 100 км, прежде чем развивать на ней сверхвысокие скорости.
• Перед разгоном до сверхвысокой скорости шины должны быть предварительно разо­греты.
• Всегда регулируйте давление воздуха в шинах в соответствии с условиями эксплу­атации.
6-20
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСК ОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU21961
Литые колесные диски
Чтобы максимально увеличить работоспособ­ность, долговечность и безопасность эксплуата­ции вашего мотоцикла, обратите внимание на сле­дующую информацию относительно указанных колес.
Перед каждой поездкой необходимо осма­тривать поверхность обода диска на на­личие трещин, изломов или деформаций. Если вы обнаружите какое-либо поврежде­ние, обратитесь к официальному предста­вителю компании Yamaha для замены коле­са. Не пытайтесь проводить даже неболь­шой ремонт диска. Деформированный или с трещинами диск должен быть заменен.
При замене шины или диска колесо необ­ходимо сбалансировать. Несбалансирован­ность колеса приведет к ухудшению управ­ляемости и эксплуатационных характери­стик машины, сокращению срока службы шины.
Регулировка свободного хода рычага сцепления
1. Рег улировочный болт свободного хода рычага сцепления
2. Свободный ход рычага сцепления
Свободный ход рычага сцепления должен состав­лять 10,0–15,0 мм, как показано на рисунке. Пери­одически проверяйте свободный ход рычага сце­пления и, при необходимости, регулируйте его следующим образом. Для увеличения свободного хода рычага сцепле­ния поворачивайте регулировочный болт у рыча­га в направлении (a), для уменьшения – в направ­лении (b).
EAU22081
ПРИМЕЧАНИЕ
Если указанным выше способом не удается до­биться рекомендованного значения свободного хода или сцепление работает неправильно, обра­титесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки внутреннего механизма сце­пления.
6
6-21
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU37913
Проверка свободного хода рычага переднего тормоза
6
1. Свободный ход тормозного рычага отсутствует
Рычаг тормоза не должен иметь свободного хода. При появлении свободного хода обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки тормозной системы.
EWA14211
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если тормоза «прихватывают» или «мягкие», это может быть признаком наличия воздуха в гидрав­лическую систему. В случае попадания воздуха в систему обратитесь к официальному представите­лю компании Yamaha для ее прокачки, прежде чем эксплуатировать мотоцикл. Воздух в гидравличе­ской системе может привести к снижению эффек-
тивности торможения, что может окончиться поте­рей управления и аварией.
EAU22273
Концевые выключатели стоп-сигналов (FZ8-S)
1. Выключатель заднего указателя стоп-сигнала
2. Регулировочная гайка концевого выключателя стоп­сигнала
Стоп-сигнал, который включается рычагом или пе­далью тормоза, должен загореться непосредствен­но перед началом срабатывания тормоза. При не­обходимости отрегулируйте концевой выключатель стоп-сигнала заднего тормоза указанным ниже об­разом, однако имейте в виду, что концевой выключа­тель стоп-сигнала рычага тормоза должен проходить регулировку у официального представителя компа­нии Yamaha. Поворачивайте регулировочную гайку, удерживая кон­цевой выключатель стоп-сигнала от проворачивания. Для более раннего включения стоп-сигнала повора­чивайте регулировочную гайку в направлении (a). Для более позднего включения стоп-сигнала поворачивай­те регулировочную гайку в направлении (b).
6-22
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU36503
Концевые выключатели стоп-сигналов (FZ8-SA)
Стоп-сигнал, который включается рычагом или педалью тормоза, должен загореться непосред­ственно перед началом срабатывания тормоза. об­ратитесь к официальному представителю компа­нии Yamaha для регулировки концевых выключа­телей стоп-сигналов.
EAU22392
Проверка передних и задних тормозных колодок
Передние тормозные и задние тормозные колодки подлежат проверке на износ в указанные в табли­це периодического обслуживания и смазки проме­жутки времени.
EAU36890
Передние тормозные колодки
1. Индикатор износа тормозной колодки
Каждая передняя тормозная колодка имеет инди­катор износа, которые позволяют проверить износ тормозной колодки без необходимости разборки тормоза. Для проверки износа тормозной колодки проверьте положение индикаторов износа при на­жатом тормозе. Если тормозная колодка износи­лась до уровня, когда индикатор износа почти ка­сается тормозного диска, обратитесь к официаль-
ному представителю компании Yamaha для замены тормозных колодок комплектом.
EAU46291
Задние тормозные колодки
6
1. Толщина накладки
Каждая задняя тормозная колодка имеет канав­ки указания износа, которые позволяют прове­рить износ тормозной колодки без необходимо­сти разборки тормоза. Для проверки износа тор­мозной колодки проверьте канавки указания изно­са. Если тормозная колодка износилась до уровня, когда канавки почти исчезли, обратитесь к офици­альному представителю компании Yamaha для за­мены тормозных колодок комплектом.
6-23
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Проверка уровня тормозной жидкости
Передний тормоз
6
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз FZ8-S
1. Отметка минимального уровня
EAU49860
1. Отметка минимального уровня
Недостаточное количество тормозной жидкости может привести к попаданию воздуха в тормозную систему, вызвав ее неработоспособность. Перед поездкой убедитесь, что уровень тормозной жидкости находится выше отметки минимально­го уровня и пополните объем при необходимости. Пониженный уровень тормозной жидкости может свидетельствовать о протечках и/или износе тор­мозных колодок. Если уровень тормозной жидко­сти понижен, обязательно проверьте тормозную систему на отсутствие протечек, а тормозные ко­лодки – на степень износа.
ПРИМЕЧАНИЕ
• FZ8-S Бачок тормозной жидкости заднего тормо-
за расположен за панелью С (см. стр. 6-7).
• FZ8-SA Бачок тормозной жидкости заднего тормо-
за расположен под водительским седлом (см. стр. 3-18).
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
• При проверке уровня жидкости верхняя плоскость бачка тормозной системы долж­на быть горизонтальной.
• Используйте только рекомендуемую тор­мозную жидкость, в противном случае ре­зиновые уплотнения могут потерять свои свойства, что приведет к утечкам тормоз­ной жидкости и ухудшению эффективно­сти работы тормозов.
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
При замене используйте тормозную жидкость того же типа. Результатом смешивания жид­костей разного типа может явиться пагубная химическая реакция, приводящая к ухудше­нию эффективности работы тормозов.
Следите, чтобы во время заправки жидко­сти в бачок не попала вода. Вода может за­метно понизить значение точку кипения жидкости и привести к образованию паро­вых пробок, а грязь – засорить клапаны ги­дравлического блока антиблокировочной системы.
6-24
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Тормозная жидкость может повредить окра­шенные поверхности и детали из пластика. Немедленно вытрите пролитую жидкость.
Постепенное понижение уровня тормозной жидкости по мере износа тормозных ко­лодок является нормальным. Однако если уровень тормозной жидкости понизился внезапно, обратитесь к дилеру Yamaha для выяснения причины.
EAU22731
Замена тормозной жидкости
Обращайтесь к дилеру компании Yamaha для за­мены тормозной жидкости в интервалы, указан­ные в ПРИМЕЧАНИИ после таблицы периодиче­ского обслуживания и смазки. Кроме того, уплот­нения главных тормозных цилиндров, тормозных скоб, а также тормозные шланги при наличии по­вреждений или протечек следует заменять в ука­занные ниже промежутки времени или при обна­ружении повреждений или протечек.
● Сальники: замена 1 раз в два года.
● Тормозные шланги: замена 1 раз в четыре года.
EAU22760
Провес приводной цепи
Проверяйте провес приводной цепи и при необхо­димости регулируйте его перед каждой поездкой на мотоцикле.
EAU22773
Проверка провеса приводной цепи
1. Поставьте мотоцикл на боковую опору.
ПРИМЕЧАНИЕ
При проверке и регулировке провеса приводной цепи на мотоцикле не должно быть груза и пас­сажиров.
2. Переключите трансмиссию в режим ней­тральной передачи.
3. Несколько раз прокрутите заднее колесо, чтобы найти самую натянутую часть приво­дной цепи. Измерьте провес цепи, как это показано на рисунке.
Провес приводной цепи: 20,0–30,0 мм
6
6-25
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Провес приводной цепи
4. Если провес цепи не соответствует реко­мендованному значению, отрегулируйте его следующим образом.
Регулировка провеса приводной цепи
1. Ослабьте осевые гайки, а затем контргайки на обоих концах маятниковой подвески.
EAU34316
2. Чтобы сильнее натянуть приводную цепь, поворачивайте гайки регулировки провеса цепи на концах маятниковой подвески в на­правлении (а). Чтобы ослабить натяжение цепи, поворачивайте регулировочные гай­ки на концах маятниковой подвески в на­правлении (b). После этого подтолкните заднее колесо вперед. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Неправильная регулировка провеса приво­дной цепи приводит к перегрузке двигате­ля и других важных узлов мотоцикла и мо­жет стать причиной проскальзывания или разрыва цепи. Чтобы не допустить этого, поддерживайте провес цепи в границах ре­комендованных значений.
1. Регулировочный болт провеса приводной цепи
[ECA10571]
ПРИМЕЧАНИЕ
При помощи центровочных рисок с каждой сто­роны маятниковой подвески убедитесь, что выре­зы на центровочных пластинах расположены оди­наково с обеих сторон. Это обеспечит правильную центровку колеса.
1. Центровочные риски
2. Натяжитель приводной цепи
3. Затяните осевые гайки, затем контргайки с указанным усилием.
Усилие затяжки:
Осевая гайка: 150,0 Н•м Контргайка: 16 Н•м
1. Осевая гайка
2. Контргайка
6-26
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23025
Очистка и смазка приводной цепи
Приводную цепь необходимо очищать и смазы­вать в сроки, указанные в таблице периодическо­го обслуживания и смазки, иначе она быстро изно­сится, особенно при езде в пыльных или влажных условиях. Производите обслуживание цепи в соот­ветствии с приведенными инструкциями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приводную цепь нужно смазывать после мытья мотоцикла или после езды под дождем или по влажному грунту.
1. Промойте приводную цепь маленькой мяг-
кой щеткой и керосином. ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ: Чтобы не повредить уплотнительные кольца, не очищайте приводную цепь с по­мощью пароочистителей, баллонов со сжа­тым воздухом или неподходящих раство-
[ECA11121]
рителей.
2. Вытрите насухо приводную цепь.
3. Тщательно смажьте приводную цепь специ­альной смазкой для уплотнительных колец цепи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте
моторное масло или любые другие виды смазочных материалов для смазки приво­дной цепи, так как они могут содержать ве­щества, которые могут повредить уплотни­тельные кольца.
[ECA11111]
ECA10583
EAU23101
Проверка и смазка тросов
Работоспособность и состояние управляющих тро­сов должны проверяться перед каждой поездкой; тросы и наконечники тросов должны смазываться при необходимости. Если трос поврежден или пе­ремещается не плавно, обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для его проверки или замены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Повреждение оболочки тро­са может стать причиной его неработоспособно­сти и появления коррозии. Для предупреждения опасных ситуаций как можно быстрее замените поврежденный трос.
[EWA10721]
Рекомендуемая смазка:
моторное масло
6
6-27
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23113
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки
Работоспособность рукоятки акселератора и тро­са привода дроссельной заслонки должна прове­ряться перед каждой поездкой. Кроме того, в сро­ки, указанные в таблице периодического обслу­живания и смазки, необходимо проводить смаз-
6
ку троса у официального представителя компа­нии Yamaha. Трос привода дроссельной заслон­ки заключен в пластиковую оболочку. Убедитесь, что оболочка установлена надежно. Однако даже правильная установка оболочки полностью не за­щищает трос от попадания воды. Поэтому будьте осторожны при мытье мотоцикла и не допускайте прямого попадания воды на трос и оболочку. При загрязнении троса или оболочки очистите его сы­рой ветошью.
EAU44272
Проверка и смазка педалей тормоза и переключения передач
Педаль тормоза
Педаль переключения передач
Функционирование педалей тормоза и переключе­ния передач следует проверять перед каждой по­ездкой, а оси педалей следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла
6-26
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23142
Проверка и смазка рычагов привода тормоза и сцепления
Рычаг тормоза
Рычаг сцепления
Работа рычагов привода тормозов и сцепления должна проверяться перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазываться при необходимости.
Рекомендуемая смазка:
рычаги привода тормозов: силиконовая консистентная смазка; рычаг сцепления: смазка на основе литиевого мыла
EAU23202
Проверка и смазка боковой опорной стойки
6
Функционирование боковой опорной стойки должно проверяться перед каждой поездкой, а ось и соприкасающиеся металлические поверхности должны смазываться при необходимости.
EWA10731
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если боковая опорная стойка опускается и под­нимается не плавно, обратитесь к официально­му представителю компании Yamaha, чтобы спе­циалисты проверили ее или заменили. В против­ном случае опорная стойка будет касаться дорож­ной поверхности и отвлекать водителя, что может стать причиной потери управления мотоциклом.
6-27
Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23272
Проверка передней вилки
Состояние и работу передней вилки необходимо проверять указанным образом в промежутки вре­мени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазки.
Как проверить состояние вилки
6
Проверьте внутренние трубы на наличие трещин, повреждений и утечек масла.
Как проверить работоспособность вилки
1. Поставьте мотоцикл на ровную горизон­тальную площадку и удерживайте его в вертикальном положении. ПРЕДОСТЕРЕ-
ЖЕНИЕ! Тщательно закрепите мотоцикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
[EWA10751]
2. Зажмите рычаг переднего тормоза и не­сколько раз сильно нажмите на рулевые рычаги, чтобы проверить, плавно ли сжи­мается и отскакивает передняя вилка.
ECA10590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если обнаружена какая-либо поломка или перед­няя вилка работает не плавно, обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для ее проверки или ремонта.
EAU23283
Проверка рулевого управления
Изношенные или с люфтом рулевые подшипники могут стать причиной опасной ситуации. Поэтому работа рулевого управления должна проверяться описанным ниже способом в сроки, указанные в таблице периодического технического обслужива­ния и смазки.
1. Установите мотоцикл на центральную
опорную стойку. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Тща-
тельно закрепите мотоцикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
2. Возьмитесь за нижние части ног передней вилки и попытайтесь покачать их вперед­назад. Если чувствуется свободный ход вилки, то необходимо обратиться к офици­альному представителю компании Yamaha для проверки или ремонта рулевого управ­ления.
[EWA10751]
6-30
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23291
Проверка подшипников колес
Передние и задние подшипники колес подлежат проверке в указанные в таблице периодическо­го обслуживания и смазки промежутки времени. При наличии зазора в ступице колеса или при не­плавном его вращении, обратитесь к официаль­ному дилеру компании Yamaha для проверки под­шипников колес.
EAU33655
Аккумуляторная батарея
1. Аккумуляторная батарея
2. Положительная клемма аккумулятора (красная)
3. Отрицательная клемма аккумулятора (черная)
Данная модель мотоцикла укомплектована не­обслуживаемой аккумуляторной свинцово­кислотной батареей с клапаном сброса (VRLA). Проверка уровня электролита или долив дистил­лированной воды не требуются. Тем не менее, про­веряйте и при необходимости затягивайте винто­вые соединения клемм аккумуляторной батареи.
EWA10760
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Электролит ядовит и опасен, поскольку он содержит серную кислоту, вызывающую тяжелые ожоги. Избегайте контакта элек­тролита с кожей, глазами или одеждой. Ра-
ботайте вблизи аккумуляторной батареи только в защитных очках.
Меры первой помощи при контакте с элек-
тролитом:
• ПРИ ВНЕШНЕЙ ТРАВМЕ: обильно про­мойте пораженное место водой.
• ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ: выпейте большое количество воды или молока. Незамедлительно обратитесь к врачу.
6
• ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: Промывайте глаза водой в течение 15 минут и не­замедлительно обратитесь к врачу.
• Аккумуляторная батарея испаряет взрыво­опасные газы. Держите ее в отдалении от искр, пламени, сигарет или иных вероятных источников возгорания. Заряжая батарею в закрытом помещении, обеспечьте хоро­шую вентиляцию.
• ХРАНИТЕ ЭТУ И ВСЕ ДРУГИЕ АККУМУЛЯ­ТОРНЫЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУП­НЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Зарядка аккумуляторной батареи
Если аккумуляторная батарея окажется полностью разряженной, как можно скорее обратитесь к ди­леру Yamaha для ее зарядки. Имейте в виду, что ак­кумуляторная батарея разряжается быстрее, если на мотоцикле установлено дополнительно элек­трооборудование.
6-31
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ECA16521
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для зарядки герметизированных аккумуляторных свинцово-кислотных батарей с клапаном сброса (VRLA) требуются специальные зарядные устрой­ства постоянного напряжения. Использование обычного зарядного устройства повредит аккуму-
6
ляторную батарею.
Хранение аккумуляторной батареи
1. Если мотоцикл не используется более ме­сяца, снимите аккумуляторную батарею, полностью зарядите ее и поместите в про­хладное сухое место. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы снять аккумуляторную батарею, по­верните ключ зажигания в положение OFF [Выключено], после чего отключите снача­ла отрицательную клемму аккумулятора, затем положительную.
[ECA16302]
2. Если аккумуляторной батарее предстоит хранение сроком более двух месяцев, про­веряйте ее состояние не реже одного раза в месяц и полностью заряжайте ее при не­обходимости.
3. Полностью зарядите аккумуляторную ба­тарею перед установкой. ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ: При установке батареи убедитесь, что ключ зажигания повернут в положение OFF, затем подключите сначала положи­тельную клемму аккумулятора, затем от­рицательную.
[ECA16840]
4. После установки батареи проверьте, чтобы ее провода правильно подключены к клем­мам.
ECA16530
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда храните аккумуляторную батарею заряжен­ной. Хранение разряженной аккумуляторной бата­реи может привести к ее полному разрушению.
EAU49820
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель, плавкий предохранитель системы впрыска топлива и блок плавких предо­хранителей (с предохранителями для отдельных электрических цепей) расположены под седлом водителя (см. стр. 3-18).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для доступа к предохранителю системы впры­ска топлива потяните вверх и снимите кожух реле стартера, как изображено на рисунке.
FZ8-S
1. Главный предохранитель
2. Блок плавких предохранителей
3. Плавкий предохранитель системы впрыска топлива
4. Запасной плавкий предохранитель системы впрыска то­плива
6-32
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Блок плавких предохранителей
2. Предохранитель системы зажигания
3. Предохранитель сигнальной системы
4. Предохранитель заднего габаритного фонаря
5. Резервный предохранитель (часов и системы блокировки)
6. Предохранитель вентилятора правого радиатора
7. Предохранитель вентилятора левого радиатора
8. Предохранитель фары головного света
9. Запасной предохранитель
1. Блок плавких предохранителей
2. Плавкий предохранитель системы впрыска топлива
3. Запасной плавкий предохранитель системы впрыска то­плива
4. Главный предохранитель
6-33
1. Блок плавких предохранителей
2. Предохранитель системы зажигания
3. Предохранитель сигнальной системы
4. Предохранитель фары головного света
5. Резервный предохранитель (часов и системы блокировки)
6. Предохранитель электромагнитной катушки антиблоки­ровочной системы
7. Предохранитель мотора антиблокировочной системы
8. Запасной предохранитель
9. Предохранитель управляющего блока антиблокировоч­ной системы
10. Предохранитель вентилятора правого радиатора
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Предохранитель вентилятора левого радиатора
2. Предохранитель заднего габаритного фонаря
3. Запасной предохранитель
1. Кожух реле стартера
2. Плавкий предохранитель системы впрыска топлива
3. Запасной плавкий предохранитель системы впрыска то­плива
При перегорании плавкого предохранителя заме­ните его следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в положение «OFF» [Выключено] и выключите соответ­ствующую электрическую цепь.
2. Выньте перегоревший предохранитель, а затем поставьте новый предохранитель со­ответствующего номинала. ПРЕДОСТЕРЕ-
ЖЕНИЕ! Обязательно используйте предо­хранитель необходимого номинала. Ненад­лежащий номинал предохранителя приве­дет к повреждению электросистемы, кото­рое может вызвать возгорание.
Номиналы плавких предохранителей:
Главный предохранитель:
[EWA15131]
50 А
Предохранитель цепи фары:
15 А
Предохранитель заднего габаритного фонаря:
15 А
Предохранитель сигнальной системы:
10 А
Предохранитель системы зажигания:
15 А
Предохранитель радиаторного вентилятора:
10 Аx2
Предохранитель мотора антиблокировочной системы: Модель FZ8-SA 30 А Предохранитель электромагнитной катушки анти-
блокировочной системы:
Модель FZ8-SA 20 А
Предохранитель системы впрыска горючего:
15 А
Предохранитель управляющего блока антиблокиро-
вочной системы:
Модель FZ8-SA 7,5 А
Резервный предохранитель:
10 А
6-35
3. Поверните замок зажигания в положение ON и включите соответствующую электрическую цепь для проверки работы приборов.
4. Если предохранитель тут же перегорает, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электросистемы.
Page 81
EAU23932
Замена лампы фары
Данная модель мотоцикла оборудована кварцевой лампой фары головного света. При перегорании лампы замените ее следующим образом.
ECA10650
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не повредить следую­щие части:
• Лампа фары головного света Не прикасайтесь к стеклянной колбе лам-
пы, чтобы не испачкать ее маслом, ина­че это отрицательно повлияет на прозрач­ность стекла, яркость свечения лампы и срок ее службы. Тщательно вытрите грязь и следы пальцев на колбе лампы при помо­щи ткани, смоченной в спирте или раство­рителе.
• Рассеиватель фары головного света Не наклеивайте затемненные пленки или
наклейки на рассеиватель фары головно­го света.
Не используйте лампы с мощностью боль-
шей, чем указанная.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы
1. Отсоедините колодку фары и снимите крышку патрона фары.
1. Колодка фары
2. Крышка патрона фары
6
1. Лампа фары
2. Патрон фары
3. Установите новую лампу в нужное положе­ние и закрепите ее с помощью патрона.
4. Установите крышку патрона фары, затем подсоедините колодку фары.
5. При необходимости обратитесь к офици­альному представителю компании Yamaha для регулировки направления светового пучка фары.
2. Отцепите патрон фары, а затем извлеките отработавшую лампу.
6-36
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU24114
Замена лампы заднего фонаря/ стоп-сигнала
1. Снимите пассажирское седло (см. стр. 3-18).
2. Снимите патрон лампы вместе с самой лам­пой, повернув его против часовой стрелки.
6
1. Патрон лампы заднего габаритного фонаря/стоп-сигнала
3. Извлеките дефектную лампу, нажав на нее и повернув против часовой стрелки.
4. Вставьте в патрон новую лампу, надавите на нее и поверните по часовой стрелке до упора.
5. Установите патрон (вместе с лампой), по­вернув его по часовой стрелке.
6. Установите на место пассажирское седло.
EAU24204
Замена лампы сигнала поворота
1. Отверните винт и снимите рассеиватель лампы сигнала поворота.
1. Рассеиватель лампы сигнала поворота
2. Винт
2. Извлеките перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув против часовой стрелки до упора.
1. Лампа сигнала поворота
3. Вставьте в патрон новую лампу, затем на­жмите на нее и поверните по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель и закрепите его винтом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикла-
дывайте чрезмерное усилие, заворачивая винт, иначе вы можете сломать рассеива-
[ECA11191]
тель.
6-36
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU24313
Замена лампы подсветки номерного знака
1. Отверните винты и снимите блок подсветки номерного знака.
1. Винты
2. Блок подсветки номерного знака
2. Потяните и извлеките патрон (вместе с лампой) из блока подсветки номерного знака.
1. Лампа подсветки номерного знака
2. Патрон лампы подсветки номерного знака
3. Потяните и извлеките перегоревшую лампу.
4. Установите в патрон новую лампу.
5. Для установки патрона (вместе с лампой) вставьте его в отверстие и нажмите на него.
6. Установите блок подсветки номерного зна­ка и закрепите его винтами.
EAU32833
Замена лампы вспомогательного освещения
Данная модель мотоцикла оборудована двумя лампами вспомогательного освещения. При пере­горании лампы вспомогательного освещения за­мените ее следующим образом.
1. Снимите панель А (при замене левой лам­пы вспомогательного освещения) или па­нель В (при замене правой лампы вспомо­гательного освещения) (см. стр. 6-7).
2. Потяните и извлеките патрон лампы вспо­могательного освещения (вместе с лампой).
1. Патрон лампы вспомогательного освещения
3. Потяните и извлеките перегоревшую лампу.
6
6-37
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Поддержка мотоцикла
Так как мотоцикл не оборудован центральной опорной стойкой, при демонтаже переднего и за­днего колес или выполнении других работ по об­служиванию мотоцикла, требующих его верти­кального положения, необходимо придерживать-
6
1. Лампа вспомогательного освещения
4. Установите в патрон новую лампу.
5. Для установки патрона (вместе с лампой) вставьте его в отверстие и нажмите на него.
6. Установите на место панель.
ся следующих мер предосторожности.
Обслуживание переднего колеса
1. С помощью мотоциклетной подставки обе­спечьте устойчивость его задней части. Если у вас нет такой подставки, можно вос­пользоваться домкратом, расположив его под рамой напротив переднего колеса.
2. Приподнимите переднее колесо над землей с помощью мотоциклетной подставки.
Обслуживание заднего колеса
С помощью мотоциклетной подставки приподни­мите заднее колесо над землей. Если у вас нет та­кой подставки, можно воспользоваться домкра­том, расположив его с обеих сторон рамы перед задним колесом или под обеими ногами маятни­ковой рамы.
EAU24350
6-38
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU44790
Переднее колесо (FZ8-S)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA14840
Для демонтажа и установки колес на мотоциклах, оснащенных антиблокировочной системой, обра­титесь к официальному представителю компании Yamaha.
EAU39393
Демонтаж переднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10821
Тщательно закрепите мотоцикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
1. Ослабьте стяжной болт оси переднего колеса, затем ось колеса и болты тормозной скобы.
2. Приподнимите переднее колесо над зем­лей, как указано на странице 6-38.
3. Отверните болты и гайки и снимите держа­тели тормозного шланга с каждой стороны колеса.
1. Держатель тормозного шланга
2. Болт и гайка
4. Извлеките болты и снимите тормозные скобы по обе стороны колеса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не двигайте рычаг
тормоза после того, как сняли тормозные скобы. В противном случае тормозные ко­лодки будут сжаты с большим усилием и заклинятся.
[ECA11051]
6
1. Болты тормозной скобы
2. Тормозная скоба
5. Вытащите колесную ось и снимите колесо.
EAU39401
Установка переднего колеса
1. Поднимите колесо между ног вилки.
2. Вставьте колесную ось.
3. Опустите переднее колесо, чтобы оно сто­яло на земле и опустите боковую опорную стойку.
4. Установите тормозные скобы и закрепите их болтами.
1. Стяжной болт оси переднего колеса
2. Ось колеса
3. Болты тормозной скобы
6-39
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед установкой тормозной скобы на тормозные диски убедитесь в наличии достаточного расстоя­ния между тормозными колодками.
5. Установите держатели тормозного шланга
6
и закрепите их болтами с гайками.
6. Затяните колесную ось, стяжной болт оси переднего колеса и болты тормозной ско­бы с указанным усилием.
Усилие затяжки:
Колесная ось: 65 Н•м Стяжной болт оси переднего колеса: 23 Н•м Болт тормозной скобы: 40 Н•м
7. Для проверки правильности работы перед­ней вилки несколько раз сильно нажмите на руль.
EAU44800
Заднее колесо (FZ8-S)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA14840
Для демонтажа и установки колес на мотоциклах, оснащенных антиблокировочной системой, обра­титесь к официальному представителю компании Yamaha.
EAU25313
Демонтаж заднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10821
Тщательно закрепите мотоцикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
1. Ослабьте осевую гайку.
1. Осевая гайка
2. Регулировочная гайка провеса приводной цепи
3. Контргайка
2. Приподнимите заднее колесо над землей, как указано на странице 6-38.
3. Отверните осевые гайки.
4. Ослабьте контргайки с обеих сторон маят­никовой вилки.
5. Полностью заверните болты регулировки провеса приводной цепи в направлении (а) и подтолкните колесо вперед.
1. Регулировочная гайка провеса приводной цепи
2. Контргайка
6. Снимите цепь с задней звездочки.
6-40
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если приводная цепь снимается тяжело, сначала извлеките колесную ось, а затем приподнимите колесо, чтобы снять цепь с задней звездочки.
Приводная цепь не разбирается.
7. Поддерживая тормозную скобу и понемно­гу вытягивая колесо, вытащите колесную ось. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не двигайте ры-
чаг тормоза после того, как сняли тормоз­ные скобы. В противном случае тормозные колодки будут сжаты с большим усилием и заклинятся.
1. Колесная ось
[ECA11071]
EAU39413
Установка заднего колеса
1. Установите колесо и тормозную скобу, для чего необходимо вставить колесную ось с левой стороны.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что стопор на маятниковой вил­ке вошел в шлиц на кронштейне тормозной скобы.
Перед установкой колеса убедитесь в нали­чии достаточного расстояния между тор­мозными колодками.
1. Шлиц
2. Стопор
2. Наденьте приводную цепь на заднюю звез­дочку.
3. Установите осевые гайки.
4. Опустите заднее колесо на землю и опусти­те боковую опорную стойку.
5. Отрегулируйте провес приводной цепи (см. стр. 6-25).
6. Затяните осевые гайки, а затем затяните контргайки с указанным усилием.
Усилие затяжки:
Осевая гайка: 150 Н•м Контргайка: 16 Н•м
6
6-41
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU25871
Диагностика и устранение неисправностей
Хотя мотоциклы Yamaha проходят всестороннюю проверку перед отгрузкой с завода, во время экс­плуатации могут проявиться отдельные неисправ­ности. Например, любые проблемы с топливной системой, компрессией или зажиганием могут привести к затрудненному запуску и потере мощ-
6
ности. Приведенная ниже таблица возможных неисправ­ностей и способов их устранения представляет быструю и несложную процедуру самостоятель­ной проверки этих важных систем. Однако если вашему мотоциклу требуется ремонт, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha. Квали­фицированные специалисты официального сер­виса располагают необходимыми инструментами, опытом и навыками качественного ремонта мото­циклов. Используйте только оригинальные запасные части компании Yamaha. Контрафактные запасные части могут выглядеть как запасные части Yamaha, но они часто хуже по качеству, меньше служат и мо­гут стать причиной дорогостоящего ремонта.
EWA15141
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не курите во время проверки топливной систе­мы. Убедитесь в отсутствии источников открытого огня или искрения, таких как запалы водонагрева­телей и обогревателей. Бензин или его пары мо-
гут воспламениться или взорваться, став причи­ной травм или повреждения оборудования.
6-42
Page 89
Диагностика и устранение неисправностей
Затрудненный запуск или потеря мощности двигателя
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU25871
1. Топливная система
Проверьте уровень горючего в топливном баке.
2. Компрессия
Оперируйте электрическим стартером.
3. Система зажигания
Снимите свечу зажигания и проверьте электроды
4. Аккумуляторная батарея
Оперируйте электрическим стартером.
Горючего достаточно.
Горючее отсутствует.
Компрессия в порядке.
Компрессия отсутствует.
Влажные
электроды
Сухие элек­троды
Вал двигателя вращается быстро.
Вал двигателя вращается медленно.
Вытрите сухой тканью и отрегулируйте искровой за­зор или замените свечу.
Обратитесь к дилеру Yamaha для проверки мото­цикла.
Проверьте компрессию.
Долейте горючее.
Проверьте зажигание.
Обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
Аккумуляторная батарея в порядке.
Проверьте контакты на клеммах аккумуля­торной батареи и зарядите ее при необхо­димости.
Двигатель не запускается. Про­верьте компрессию.
Пооперируйте электрическим стартером.
Двигатель не запускается. Проверьте акку­мулятор.
6-44
6
Двигатель не запускается. Об­ратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мото­цикла.
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Двигатель перегревается
EAU42361
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Всегда давайте двигателю и радиатору остыть, прежде чем снимать крышку радиатора. В противном случае вы можете получить ожоги от выплеснувшейся
жидкости или пара под давлением. Подождите, пока двигатель остынет.
● После отворачивания болта крепления крышки радиатора положите кусок плотной ветоши, например, полотенце, на крышку радиатора, а затем медленно от-
верните ее против часовой стрелки до углубления для того, чтобы стравить остаточное давление. Когда свистящий звук прекратится, нажмите на крышку и,
6
повернув ее против часовой стрелки, снимите ее.
Обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремонта си­стемы охлаждения.
Долейте охлаждающую жидкость (см. ПРИМЕЧАНИЕ).
Дождитесь охлаждения двигателя.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке и радиаторе.
Уровень охлаждающей жидко­сти низкий. Проверьте систему охлаждения двигателя на отсут­ствие протечек.
Уровень охлаждающей жидкости в норме.
Протечка есть.
Протечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель вновь перегревается, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремонта системы охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если охлаждающая жидкость недоступна, вместо нее временно может быть использована водопроводная вода при условии замены на рекомендованную охлаж­дающую жидкость при первой возможности.
6-45
Page 91
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU37833
Осторожно: матовый цвет
ECA15192
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Некоторые модели мотоциклов содержат детали матовых цветов. Обязательно проконсультируй­тесь с официальным представителем компании Yamaha по поводу разрешенных продуктов для очистки мотоцикла. Использование щетки, агрес­сивных химических веществ или чистящих средств для очистки подобных частей мотоцикла поцара­пает или повредит их поверхность. Для очистки матовых поверхностей также не стоит использо­вать воск.
EAU26014
Уход за мотоциклом
Открытая конструкция мотоцикла обнаруживает привлекательность технологии, но в то же время она делает его более уязвимым. Ржавчина и кор­розия могут образоваться даже при использова­нии высококачественных материалов. Ржавая вы­хлопная труба на автомобиле не привлечет внима­ния, но выглядит очень непривлекательно на мо­тоцикле. Регулярный и правильный уход не толь­ко соответствует требованиям гарантии, но и улуч­шит внешний вид, будет способствовать увеличе­нию срока службы вашего мотоцикла и сохранит его оптимальные рабочие характеристики.
Перед очисткой мотоцикла:
1. Дайте двигателю остыть, а затем с помо­щью полиэтиленового пакета и резинового жгута закройте отверстие выхлопной тру­бы для предотвращения попадания в нее воды.
2. Проверьте надежность установки всех кол­пачков, крышек, а также всех электриче­ских соединителей и штепселей, включая наконечник свечи зажигания.
3. Очистите сильно загрязненные места (на­пример, пригоревшее масло на картере) с помощью обезжиривающего вещества и щетки, но не допускайте попадания обе­зжиривающего средства на сальники, про­кладки и оси колес. Всегда смывайте грязь и обезжиривающее вещество водой.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Избегайте использования моющих составов
для колес с высокой кислотностью, особенно для колес со спицами. Если вы используете та­кие составы для устранения трудноудаляемых загрязнений, не оставляйте моющий состав на обработанном участке дольше, чем это требу­ется инструкцией. Кроме того, тщательно про­мойте водой обработанное место, немедленно насухо вытрите его и нанесите аэрозоль для защиты от коррозии.
● Неправильная очистка может повредить пла-
стиковые детали мотоцикла (например, обте­катели, ветровое стекло, панели, колпаки фар, приборов и т.д.) и глушители. Для очистки пла­стика используйте только мягкую и чистую ткань или губку и воду. Тем не менее, если у вас не получается полностью очистить пласти­ковые детали водой, можно воспользоваться мягким моющим веществом с водой. Тщатель­но и полностью смойте остатки моющего ве­щества, так как оно может повредить пласти­ковые детали мотоцикла.
ECA10772
7
7-1
Page 92
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
● Для очистки пластмассовых деталей не при-
меняйте какие-либо сильнодействующие хи­мические средства. Следите за тем, чтобы не использовались ткань или губки, находивши­еся в контакте с сильными или абразивными чистящими средствами, растворителями, то­пливом (бензином), средствами для удаления ржавчины или ингибиторами, тормозной жид­костью, антифризом или электролитом.
7
● Не используйте моечные аппараты высоко-
го давления и пароочистители, так как они мо­гут вызвать просачивание воды и разрушение узлов в следующих местах: сальники (колес и подшипников маятниковой подвески, вилки и тормозов), электрические компоненты (штепсе­ля, соединители, приборы, выключатели и фары), шланги сапуна и вентиляционные отверстия.
● Для мотоциклов, оборудованных ветровым
стеклом: Не используйте сильнодействующие чистящие средства или жесткие губки, так как они при­ведут к появлению матовой поверхности или царапин. Некоторые чистящие составы для пластмассы могут оставить царапины на ве­тровом стекле. Проверьте средство на неболь­шом скрытом участке ветрового стекла, чтобы убедиться, что оно не оставляет следов. Если ветровое стекло поцарапано, после мытья ис­пользуйте высококачественное полирующее средство для пластмасс.
После обычной эксплуатации
Удалите грязь с помощью теплой воды, мягкого моющего средства и мягкой губки, затем тщатель­но промойте чистой водой. Труднодоступные ме­ста можно очистить старой зубной щеткой или ер­шиком для бутылок. Стойкие загрязнения и сле­ды от насекомых будут удаляться значительно лег­че, если перед мойкой на несколько минут накрыть поверхность мокрой тканью.
После поездки в дождь, рядом с морем или по посыпанным солью дорогам
Поскольку морская соль или соль для посыпки до­рог в зимнее время в сочетании с водой облада­ют очень высокой коррозионной способностью, после каждой поездки под дождем, рядом с мо­рем или по посыпанным солью дорогам выполни­те следующие действия.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль для посыпки дорог в зимнее время может хо­рошо сохраниться до весны.
1. После остывания двигателя промойте мо­тоцикл холодной водой с мягким моющим средством. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не исполь-
зуйте теплую воду, так как она увеличива­ет коррозионное воздействие соли.
2. Для предотвращения образования ржавчи­ны нанесите аэрозоль для защиты от кор­розии на все металлические поверхности, включая хромированные и никелированные.
После очистки
1. Протрите мотоцикл замшей или тканью, хорошо впитывающей влагу.
2. Немедленно вытрите приводную цепь и смажьте ее для предотвращения образова­ния коррозии.
3. Используйте полировочное средство для полировки до блеска хромированных дета­лей, деталей из алюминия и нержавеющей стали, включая выхлопную систему. (Даже вызванное температурным воздействием изменение цвета выхлопной системы из нержавеющей стали можно устранить по­лировкой).
7-2
Page 93
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
4. Для предотвращения образования ржавчи­ны нанесите аэрозоль для защиты от кор­розии на все металлические поверхности, включая хромированные и никелирован­ные.
5. Используйте инсектицидное масло как универсальный очиститель, чтобы удалить оставшуюся грязь.
6. Закрасьте небольшие повреждения окра­шенных поверхностей, вызванных попада­нием камней и пр.
7. Покройте воском все окрашенные поверх­ности.
8. Перед тем как поставить мотоцикл на хра­нение или закрыть чехлом, дайте ему пол­ностью высохнуть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Загрязняющие вещества на узлах тормозной си­стемы или покрышках могут стать причиной поте­ри управления мотоциклом.
● Убедитесь, что на тормозах и шинах нет мас-
ла или воска.
● При необходимости произведите очистку тор-
мозных дисков и тормозных накладок с помо­щью обычного очистителя тормозного диска или ацетона и промойте шины теплой водой с мягким моющим средством. Перед эксплуа­тацией мотоцикла проверьте эффективность торможения и поведение при повороте.
ECA10800
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Экономно наносите инсектицидное масло и
воск, излишки обязательно удаляйте.
● Никогда не наносите инсектицидное масло или
воск на резиновые или пластиковые детали, обрабатывайте их обычными средствами.
● Избегайте использования абразивных чистя-
щих составов, так как они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Для консультации по выбору продуктов по ухо-
ду за мотоциклом обратитесь к официальному представителю компании Yamaha.
● Мойка, дождливая погода или влажный кли-
мат могут стать причиной затуманивания фары головного света. Включите фару на не­продолжительное время, чтобы просушить ее и удалить влагу с линзы.
EAU26181
Хранение
Кратковременное
Всегда храните мотоцикл в холодном сухом месте, а при необходимости защиты от пыли накройте его воздухопроницаемым чехлом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Хранение мотоцикла в плохо проветриваемом
помещении или хранение мокрого мотоцикла под брезентом приведет к попаданию воды и влаги на его агрегаты и вызовет их коррозию.
● Для предотвращения коррозии избегайте хра-
нения в сырых подвалах, хлевах (из-за присут­ствия аммиака) и в местах хранения концен­трированных химикатов.
Долговременное
Перед началом длительного хранения (на протяжении нескольких месяцев) мотоцикла:
1. Следуйте предписаниям раздела «Уход за мотоциклом» данного параграфа.
2. Заполните топливный бак до максималь­ного уровня и добавьте стабилизатор го­рючего (если он доступен для вас) для пре­дотвращения старения горючего и защиты бака от ржавчины.
7
7-3
Page 94
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
3. Выполните следующие действия для защи­ты от ржавчины цилиндров, поршневых ко­лец и т.п. a. Снимите наконечники свечей зажига-
ния и свечи зажигания.
b. Залейте чайную ложку моторного мас-
ла в каждое гнездо свечи зажигания.
с. Наденьте наконечник свечи зажигания
7
на свечу, а затем разместите свечу за­жигания на головке цилиндров таким образом, чтобы электроды были зам­кнуты на «массу». (Эта мера ограничит искрообразование во время следую­щей операции).
d. Несколько раз проверните стартером
вал двигателя. (Это позволит покрыть стенки цилиндров маслом). ПРЕДО-
СТЕРЕЖЕНИЕ! Проверьте заземление электродов свечи зажигания для пре­дотвращения риска получения травм или причинения ущерба от искрения.
[EWA10951]
e. Снимите наконечники со свечей зажи-
гания, а затем установите свечи и их наконечники.
4. Смажьте все тросы управления и оси всех рычагов и педалей, а также центральной и боковой опорных стоек.
5. Проверьте и при необходимости отрегули­руйте давление воздуха в шинах, а затем приподнимите мотоцикл таким образом,
чтобы все колеса свесились. Вместо этого допускается проворачивать колеса ежеме­сячно для предотвращения ухудшения их свойств в одном месте.
6. Для предупреждения попадания внутрь влаги закройте выходное отверстие вы­хлопной трубы пластиковым пакетом.
7. Снимите аккумуляторную батарею и полно­стью зарядите ее. Храните ее в холодном сухом месте и подзаряжайте ежемесячно. Не храните аккумуляторную батарею в из­лишне холодном или теплом месте (менее 0°С или более 30°С). Более подробную ин­формацию по хранению аккумуляторной батареи смотрите на стр. 6-31.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если требуется ремонт, выполните его до поста­новки мотоцикла на хранение.
7-4
Page 95
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габаритные размеры:
Габаритная длина: 2140 мм Габаритная ширина: 770 мм Габаритная высота: 1225 мм Высота посадки: 815 мм Колесная база: 1460 мм Дорожный просвет: 140 мм Минимальный радиус поворота: 3000 мм
Масса:
Включая масло и топливо: FZ8-S 215 кг FZ8-SA 220 кг
Двигатель:
Тип двигателя: 4-тактный, с двойным верхним распределитель-
ным валом и жидкостным охлаждением Расположение цилиндров: 4-цилиндровый параллельный наклоненный впе-
ред Рабочий объем:
3
779 см Диаметр цилиндра и ход поршня: 68,0 x 53,6 мм Степень сжатия: 12,00:1 Система пуска: Электрический стартер Система смазки: Мокрый поддон картера
Моторное масло:
Марка: YAMALUBE Тип: SAE 10W-40 / 10W-50 / 15W-40 / 20W-40 / 20W-50
Рекомендуемый класс масла: API типа SG или выше, JASO стандарта MA
Объем системы смазки:
Без замены фильтрующего элемента масляного фильтра: 2,90 л С заменой фильтрующего элемента масляного фильтра: ,10 л
Система охлаждения:
Емкость расширительного бачка системы охлаждения (до отметки максимального уровня): 0,25 л Емкость радиатора (включая трубопроводы): 2,25 л
Воздухоочиститель:
Фильтрующий элемент воздухоочистителя: Промасленный бумажный фильтрующий элемент
8-1
Горючее:
Рекомендуемое горючее: неэтилированный бензин с октановым числом не
менее 87 или бензоспирт (Е10) Заправочная емкость топливного бака: 17,0 л Резервный объем горючего: 3,4 л
Система впрыска топлива:
корпус дроссельных заслонок: идентификационный знак: 39P1 00
Свеча зажигания:
Производитель / модель: NGK/CR9E Зазор между электродами свечи зажигания: 0,7– 0,8 мм
Сцепление:
Тип сцепления: многодисковое, работает в масле
Трансмиссия:
Первичная понижающая ступень: цилиндрическая прямозубая шестерня Первичное передаточное число: 65/43 (1,512) Вторичная понижающая ступень: цепная передача Вторичное передаточное число: 46/16 (2,875) Тип трансмиссии: 6-ступенчатая постоянного зацепления Управление: педаль под левой ногой
8
Page 96
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Первая передача: 35/13 (2,692) Вторая передача: 33/16 (2,063) Третья передача: 37/21 (1,762) Четвертая передача: 35/23 (1,522) Пятая передача: 27/20 (1,350) Шестая передача: 29/24 (1,208)
8
Шасси:
Тип рамы: ромбовидная Угол продольного наклона поворотного шкворня: 25,0° Вылет: 109,0 мм
Передняя шина:
Тип: бескамерная Размерность: 120/70 ZR17M/C (58W) Производитель / модель: BRIDGESTONE/BT021F BB
Задняя шина:
Тип: бескамерная Размерность: 180/55 ZR17M/C (73W) Производитель/модель: BRIDGESTONE/BT021R BB
Допустимая нагрузка:
Максимальная допустимая нагрузка: FZ8-S 195 кг FZ8-SA 190 кг (Общая масса водителя, пассажира, груза и допол-
нительного оборудования)
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах):
Суммарный вес 0–90 кг Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Режим нагрузки:
FZ8-S: суммарный вес :90–195 кг FZ8-SA: суммарный вес: 90–190 кг Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Езда на высокой скорости:
Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Переднее колесо:
Тип колеса: литой диск Размер обода: 17M/C x MT3.50
Заднее колесо:
Тип колеса: литой диск Размер обода: 17M/C x MT5.50
Передний тормоз:
Тип: двойной дисковый тормоз Управление: правый ручной рычаг Рекомендованная тормозная жидкость: DOT 4
Задний тормоз:
Тип: одинарный дисковый тормоз Управление: правая педаль Рекомендованная тормозная жидкость: DOT 4
Передняя подвеска:
Тип: телескопическая вилка Тип пружины / амортизатора: витая пружина / масляный амортизатор Ход колеса: 130,0 мм
Задняя подвеска:
Тип: Маятниковая (независимая) Тип пружины / амортизатора: витая пружина / газово-масляный амортизатор Ход колеса: 130 мм
Электрическая система:
Система зажигания: TCI (цифровая)
8-2
Page 97
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Система заряда аккумуляторной батареи:
магнето переменного тока
Аккумуляторная батарея:
Модель: YTZ10S Напряжение, емкость: 12 В, 8,6 A*ч
Фара:
Тип лампы: галогеновая лампа
Напряжение, мощность x количество ламп:
Фара головного света: 12 В, 60 Вт / 55 Вт x 1 Фара головного света: 12 В, 55 Вт x 1 Задний фонарь / стоп-сигнал: 12 В, 5 Вт / 21 Вт x 1 Лампа переднего сигнала поворота: 12 В, 10 Вт x 2 Лампа заднего сигнала поворота: 12 В, 10 Вт x 2 Лампа вспомогательного освещения: 12 В, 5 Вт x 2 Лампа подсветки номерного знака: 12 В, 5 Вт x 1 Подсветка приборов: светодиод Индикатор нейтральной передачи: светодиод Индикатор включения режима дальнего света: светодиод Сигнальная лампа уровня масла: светодиод Индикатор сигнала поворота: светодиод
Сигнальная лампочка температуры охлаждающей жидкости: светодиод Сигнальная лампа неполадок в двигателе: светодиод Сигнальная лампа антиблокировочной системы: FZ8-SA: светодиод Индикатор системы блокировки: светодиод
Плавкие предохранители:
Главный предохранитель: 50,0 А Предохранитель цепи фары головного света: 15,0 А Предохранитель цепи заднего фонаря: 10,0 А Предохранитель сигнальной системы: 10,0 А Предохранитель системы зажигания: 15,0 А Предохранитель радиаторного вентилятора: 10,0 А x 2 Предохранитель системы впрыска топлива: 15,0 А Предохранитель управляющего блока антиблокиро­вочной системы: FZ8-SA: 7,5 А Предохранитель мотора антиблокировочной системы: FZ8-SA: 30,0 А Предохранитель электромагнитной катушки антибло-
кировочной системы: FZ8-SA: 20,0 А Резервный предохранитель: 10,0 А
8
8-3
Page 98
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
А
Антиблокировочная система (для моделей с АБС) .........3-14
Аварийная сигнализация, выключатель ...........................3-13
Аккумуляторная батарея ...................................................6-31
Акселератор, рычаг и трос привода, проверка и смазка ... 6-28
Амортизатор, регулировка ................................................3-21
Б
Багажное отделение ........................................................... 3-20
В
Воздухоочиститель, замена фильтрующего элемента .... 6-14
Вспомогательное освещение, замена лампы................... 6-37
Выключатель двигателя ....................................................3-12
Выключатели стоп-сигналов концевые (FZ8-S) ...............6-22
Выключатели стоп-сигналов концевые (FZ8-SA) ............6-23
Г
Горючее ............................................................................... 3-16
Д
Двигатель, кнопка выключения ........................................3-12
Двигатель, кнопка запуска ................................................3-12
Двигатель, обкатка ...............................................................5-3
Двигатель, запуск ................................................................5-1
Держатель багажного ремня .............................................3-22
Детали, расположение .........................................................2-1
Дополнительное оборудование, нагрузка ..........................1-3
Дроссельная заслонка, проверка свободного хода
троса привода .....................................................................6-18
З
Задний фонарь/стоп-сигнал, замена лампы ....................6-36
Зазоры в клапанном механизме ....................................... 6-18
Замок зажигания / блокировки руля .................................. 3-2
Зеркала заднего вида ........................................................3-21
И
Идентификационные номера .............................................. 9-1
Идентификационный номер мотоцикла .............................9-1
Индикатор блокировочной системы ...................................3-7
Индикатор дальнего света фары ........................................ 3-4
Индикатор нейтральной передачи ...................................... 3-4
Индикатор поворота ............................................................3-4
Индикаторы и сигнальные лампочки .................................3-4
К
Каталитический конвертер ................................................ 3-18
Кнопка звукового сигнала ................................................. 3-12
Кнопка кратковременного включения режима
дальнего света передней фары ........................................3-12
Колеса .................................................................................6-21
Колесо (заднее, FZ8-S) ...................................................... 6-40
Колесо (переднее, FZ8-S) .................................................. 6-39
Комплект инструментов .......................................................6-1
Контрольный осмотр перед пуском двигателя ..................4-1
М
Матовый цвет, осторожно ................................................... 7-1
Многофункциональная панель приборов ..........................3-8
Моторное масло и фильтрующий элемент
масляного фильтра ............................................................ 6-10
Н
Нагрузка , дополнительное оборудование .........................1-3
Неисправности, последовательность поиска ...................6-43
Неисправности, диагностика и устранение ...................... 6-42
О
Обтекатели и панели, снятие и установка ........................... 6-7
Опорная стойка, боковая ...................................................3-22
Опорная стойка, проверка и смазка .................................6-29
Охлаждающая жидкость ...................................................6-13
П
Панели, снятие и установка .................................................6-7
Педали тормоза и переключения передач, проверка
и смазка .............................................................................. 6-28
Педаль переключения передач .........................................3-13
Педаль тормоза ..................................................................3-14
Передняя вилка, проверка .................................................6-30
Переключатели, рулевые ...................................................3-12
Переключатель световой сигнализации ...........................3-12
Переключатель сигнала поворота ....................................3-12
Переключение передач ........................................................5-2
Перепускной патрубок / шланг сапуна топливного бака .3-17
Поддержка мотоцикла ....................................................... 6-38
Подсветка номерного знака, замена лампы ....................6-37
Подшипники колес, проверка ...........................................6-31
Предохранители, замена ...................................................6-32
Приводная цепь, очистка и смазка ................................... 6-27
Приводная цепь, провес ....................................................6-25
Противоугонная сигнализация (дополнительно) .............3-11
Р
Рулевое управление, проверка .........................................6-30
Рычаг сцепления ................................................................ 3-13
Рычаг тормоза ....................................................................3-14
Рычаг сцепления, регулировка свободного хода
троса привода..................................................................... 6-21
Рычаг тормоза, проверка свободного хода
троса привода .....................................................................6-22
Рычаги тормоза и переключения передач,
проверка и смазка ..............................................................6-29
С
Сведения о мерах безопасности ......................................... 1-1
Свеча зажигания, проверка ................................................. 6-9
Седла ...................................................................................3-18
Сигнал поворота, замена лампы ....................................... 6-36
Сигнальная лампочка антиблокировочной системы
(для моделей с АБС) ............................................................ 3-7
Page 99
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Сигнальная лампочка неисправности в двигателе ............ 3-7
Сигнальная лампочка температуры охлаждающей
жидкости .............................................................................. 3-4
Сигнальная лампочка уровня масла ................................... 3-4
Сигнальные лампочки и индикаторы .................................3-4
Система блокировки двигателя ..........................................3-1
Система отключения цепи зажигания ..............................3-23
Снижение расхода топлива, советы ................................... 5-3
Стоянка .................................................................................5-4
Т
Таблица периодического обслуживания и смазки ............ 6-3
Таблица периодического обслуживания системы
снижения токсичности выхлопа .........................................6-2
Табличка с названием модели ............................................9-1
Технические характеристики ...............................................8-1
Топливо ...............................................................................3-16
Топливный бак, крышка .................................................... 3-15
Тормозной рычаг ................................................................ 3-14
Тормозная жидкость, замена ............................................6-25
Тормозная жидкость, проверка уровня ............................6-24
Тормозная педаль .............................................................. 3-14
Тормозные колодки передние и задние, проверка .......... 6-23
Тросы, проверка и смазка ................................................. 6-27
У
Уход за мотоциклом ............................................................7-1
Ф
Фара, замена лампы .......................................................... 6-35
Х
Хранение ...............................................................................7-3
Ч
Частота вращения вала двигателя на холостом ходу ......6-17
Чистка ................................................................................... 7-1
Ш
Шланг сапуна / перепускной патрубок топливного бака .3-17
Шины, измерение давления воздуха ................................6-18
Шины, контроль степени износа .......................................6-19
Шины ..................................................................................6-18
Page 100
Loading...