Yamaha FX1000-E, FX1000A-E User Manual [it]

2006
WaveRunner
FX
FX Cruiser
MANUAL DO PROPRIETÁRIO/
MANUALE DEL PROPRIETARIO/
LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL, ANTES DE OPERAR O VEÍCULO!
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MA-NUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL MEZZO!
P
OPERADOR
I
CONDUCENTE
F1Y-F8199-80
PJU22430
EC06-1YP
RJU22430
EC06-1YR
HJU22430
EC06-1YH
PJU21830
Estimado Proprietário/Operador
Obrigado por ter optado por um veículo aquá-
tico Yamaha.
Este Manual do Proprietário/Operador contém informações necessárias para uma utilização, manutenção e conservação adequadas do veí­culo. Em caso de dúvidas sobre a operação ou manutenção do seu veículo, consultar um Con­cessionário Yamaha.
Este manual não constitui um curso sobre segurança na navegação ou náutica. Se este for o seu primeiro veículo aquático ou caso esteja a mudar para um tipo de veículo com o qual não está familiarizado, para seu próprio conforto e segurança, assegure-se de que obtém formação ou prática adequada antes de utilizar o veículo sozinho. Além disso, qualquer Concessionário Yamaha ou organismo náutico terá o prazer de lhe recomendar escolas náuticas locais ou instru­tores competentes.
Devido à política da Yamaha de contínuo desenvolvimento dos seus produtos, cada veículo específico poderá não ser exactamente igual ao descrito no presente Manual do Proprietário/Ope­rador. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O presente manual deverá ser considerado como um componente integrante do veículo, devendo, por esta razão, permanecer com o veí­culo mesmo que este seja subsequentemente vendido.
P
PJU01204
Informação importante:
Neste manual, as informações de importância
particular são indicadas das seguintes maneiras:
O Símbolo de Alerta de Segurança sig­nifica ATENÇÃO! PERMANECER ALERTA! A SUA SEGURANÇA PODE ESTAR EM PERIGO!
@
A não observação das instruções sob o sím- bolo ATENÇÃO pode conduzir a lesões corpo­rais graves ou mesmo à morte do operador, passageiros, pessoas presentes na área de operação ou pessoas em trabalho de manu­tenção/reparação do veículo.
@
@
As instruções de CUIDADO indicam as pre­cauções especiais que devem ser tomadas, de modo a evitar a danificação do veículo.
@
NOTA :
@
As mensagens de NOTA indicam informações importantes, destinadas a esclarecer ou facilitar a execução de determinadas operações/procedi­mentos.
@
PJU00991
WaveRunner FX/FX Cruiser
MANUAL DO PROPRIETÁRIO/OPERADOR
©2005 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Agosto 2005
Reservados todos os direitos.
Reprodução não autorizada sem
prévia autorização escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impresso no EUA
RJU21830
Προς τον ιδιοκτήτη/χειριστή
Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε υδροσκάφος της Yamaha.
Αυτό το εγχειρίδιο ιδιοκτήτη/χειριστή περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη λειτουργία, τη συντήρηση και τη φροντίδα του. Για οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του υδροσκάφους σας, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Yamaha .
Το παρόν εγχειρίδιο δεν σας διδάσκει την ασφάλεια στην πλοήγηση ούτε τη ναυτική τέχνη. Αν αυτό είναι το πρώτο σας υδροσκάφος ή αν δεν είστε εξοικειωμένοι με το συγκεκριμένο τύπο υδροσκάφους, βεβαιωθείτε πρώτα, για λόγους προσωπικής άνεσης και ασφάλειας, ότι έχετε αποκτήσει την κατάλληλη κατάρτιση ή τις ικανότητες που απαιτούνται για το χειρισμό του υδροσκάφους. Επιπλέον, ο αντιπρόσωπος της Yamaha ή ο οργανισμός πλοήγησης είναι πρόθυμοι να σας συστήσουν τοπικές ναυτικές σχολές ή ειδικούς εκπαιδευτές.
Δεδομένου ότι η πολιτική της Yamaha βασίζεται στη συνεχή βελτίωση των προϊόντων της, αυτό το προϊόν μπορεί να μην είναι ακριβώς όπως περιγράφεται σ’ αυτό το Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη/χειριστή. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο εξάρτημα του υδροσκάφους και πρέπει να το συνοδεύει ακόμη και όταν αλλάξει ιδιοκτήτη.
GR
RJU01204
Σημαντικές πληροφορίες για το εγχειρίδιο:
Στο εγχειρίδιο αυτό οι ιδιαίτερα σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με τους παρακάτω τρόπους:
Το προειδοποιητικό σύμβολο ασφαλείας σημαίνει ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΕΥΕΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ!
@
Η μη τήρηση των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή, του συνεπιβάτη, κάποιου άλλου ατόμου ή του ατόμου που ελέγχει ή επισκευάζει το υδροσκάφος.
@
@
ΠΡΟΣΟΧΗ σημαίνει ότι πρέπει να ληφθούν ειδικές προφυλάξεις για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο υδροσκάφος.
@
@
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ παρέχει σημαντικές πληροφορίες για να καταστούν οι διαδικασίες ευκολότερες και πιο ευκρινείς.
@
RJU00991
WaveRunner FX/FX Cruiser
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗ ©2005 από την Yamaha Motor Co., Ltd.
Έκδοση, Αύγουστος 2005
Mε επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων μας.
Απαγορεύεται ρητά κάθε αυθαίρετη
αναπαραγωγή χωρίς την γραπτή άδεια της
Yamaha Motor Co., Ltd.
Η εκτύπωση έγινε στην ΗΠΑ
HJU21830
Al proprietario/conducente
Grazie per aver scelto una moto d’acqua
Yamaha.
Questo Manuale del proprietario/conducente contiene informazioni utili per lutilizzo, la manu­tenzione e lassistenza corretti. Per eventuali chiarimenti sul funzionamento o la manutenzione della vostra moto d’acqua, rivolgetevi ad un con- cessionario Yamaha.
Questo manuale non è un corso di navigazione sicura o di nautica. Se questa è la vostra prima moto dacqua o se avete cambiato la vostra moto dacqua con una con la quale non avete dimesti­chezza, per la vostra comodità e sicurezza, vi preghiamo di sottoporvi ad unadeguata prepara­zione prima di utilizzare la moto dacqua. Inoltre, qualsiasi concessionario Yamaha o club nautico potrà consigliarvi scuole nautiche o istruttori com­petenti.
Poiché la Yamaha persegue una politica basata sulla continua ottimizzazione dei propri prodotti, è possibile che il modello in vostro pos­sesso non corrisponda esattamente a quanto descritto in questo Manuale del proprietario/con­ducente. I dati tecnici possono variare senza pre­avviso.
Questo manuale deve essere considerato come parte integrante della moto dacqua e deve accompagnarla sempre, anche in caso di succes­siva rivendita.
I
HJU01204
Informazioni importanti contenute nel manuale:
In questo manuale, le informazioni particolar­mente importanti sono state evidenziate come segue:
Questo simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! ECOINVOLTA LA VOSTRA SICU­REZZA!
@
Il mancato rispetto di una AVVERTENZA può comportare infortuni gravi o il decesso del conducente, del passeggero, di persone pre­senti nelle vicinanze, o degli addetti al con­trollo o alla riparazione della moto d’acqua.
@
@
Un richiamo di ATTENZIONE indica la neces­sità di precauzioni particolari da prendersi per evitare di danneggiare la moto d’acqua.
@
NOTA:
@
Una NOTA fornisce informazioni utili per facilitare o chiarire le varie procedure.
@
HJU00991
WaveRunner FX/FX Cruiser
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CONDUCENTE
©2005 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, agosto 2005
Tutti i diritti sono riservati.
Sono vietati la ristampa e qualsiasi
altro uso non autorizzato senza
previo consenso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in USA
PJU00992

CONTEÚDO

GENERALIDADES E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CARACTERÍSTICAS E FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO
P
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO DO VEÍCULO
PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE ANOMALIAS E DE EMERGÊNCIA
ANEXO
LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO/OPERADOR,
ANTES DE OPERAR O VEÍCULO.
RJU00992

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

GR I
HJU00992

INDICE

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
INFORMAZIONI GENERALI E SULLA SICUREZZA
CARATTERISTICHE E FUNZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
1
2
3
4
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΤΑΚΤΕΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΥΔΡΟΣΚΑΦΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ/
ΧΕΙΡΙΣΤΗ.
INDIVIDUAZIONE GUASTI E PROCEDURE DI EMERGENZA
APPENDICE
PRIMA DI UTILIZZARE LA MOTO D’ACQUA,
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CONDU-
CENTE.
5
6
PJU00993
GENERALIDADES E
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
P
Números de Identificação
Número de Identificação Principal
(PRI-ID) ..................................................... 1-1
Número de Identificação do Casco
(HIN) .......................................................... 1-3
Número de série do motor ......................... 1-3
Informações sobre o modelo
Placa do fabricante .................................... 1-5
Informação sobre o controlo de emissões (apenas para o Canadá)
Etiqueta de homologação do certificado
de controlo de emissões ........................... 1-7
Etiqueta da data de fabricação .................. 1-7
Etiquetas importantes
Localização das etiquetas ......................... 1-9
Etiquetas de aviso ................................... 1-10
Outras etiquetas ...................................... 1-14
Informações de segurança
Limitações dos operadores do veículo .... 1-19
Limitações durante a condução .............. 1-21
Requisitos de operação ........................... 1-25
Equipamento recomendado .................... 1-33
Informações sobre riscos de
segurança ................................................ 1-35
Características do veículo ....................... 1-37
Esqui aquático ......................................... 1-41
Regulamento para Evitar Abalroamentos
......................................................... 1-45
no Mar
Utilização responsável do veículo
........................... 1-1
..................... 1-5
.............................. 1-7
................................. 1-9
....................... 1-17
........... 1-47
IGR
RJU00993
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αριθμοί αναγνώρισης
Αριθμός κινητήρα (Α.Κ.) .........................1-2
Αριθμός λεμβολογίου (Α.Λ.) ................... 1-4
Αριθμός σειράς κινητήρα .........................1-4
Πληροφορίες μοντέλου ..............................1-6
Πινακιδάκι κατασκευαστή .......................1-6
Πληροφορίες σχετικά με τον έλεγχο των εκπομπών (Αποκλειστικά για τον
Καναδά) .......................................................1-8
Ετικέτα έγκρισης πιστοποιητικού ελέγχου
εκπομπών .................................................. 1-8
Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής ............1-8
Σημαντικές ετικέτες ...................................1-9
Θέση ετικέτας ........................................... 1-9
Προειδοποιητικές ετικέτες ..................... 1-10
Άλλες ετικέτες ........................................1-14
Πληροφορίες για την ασφάλεια ...............1-18
Περιορισμοί σχετικά με τη δυνατότητα
χειρισμού του υδροσκάφους ...................1-20
Περιορισμοί πλεύσης ..............................1-22
Απαιτήσεις λειτουργίας ..........................1-26
Συνιστώμενος εξοπλισμός ...................... 1-34
Πληροφορίες για επικίνδυνες
καταστάσεις ............................................1-36
Χαρακτηριστικά του υδροσκάφους ........1-38
Θαλάσσιο σκι .........................................1-42
Κανόνες ασφαλούς ναυσιπλοϊας .............. 1-46
Διασκεδάστε με το υδροσκάφος σας
υπεύθυνα ....................................................1-48
.................................1-2
HJU00993
INFORMAZIONI
GENERALI E SULLA
SICUREZZA
Numeri di identificazione
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ..................................................... 1-2
Numero di identificazione dello scafo
(HIN) .......................................................... 1-4
Numero di serie del motore ....................... 1-4
Informazioni sul modello
Targhetta del fabbricante .......................... 1-6
Informazioni sul controllo delle emissioni (solo per il Canada)
Etichetta di approvazione del certificato di
controllo delle emissioni ............................ 1-8
Etichetta con la data di produzione ........... 1-8
Etichette importanti
Posizione delle etichette ............................ 1-9
Etichette di pericolo ................................. 1-10
Altre etichette .......................................... 1-14
Informazioni sulla sicurezza
Limitazioni poste ai potenziali conducenti
della moto dacqua .................................. 1-20
Limitazioni alla navigazione ..................... 1-22
Requisiti per lutilizzo della moto
dacqua .................................................... 1-26
Equipaggiamento consigliato .................. 1-34
Informazioni sui rischi .............................. 1-36
Caratteristiche della moto dacqua .......... 1-38
Sci dacqua .............................................. 1-42
Regole per una navigazione sicura
Utilizzo responsabile della moto dacqua
....................................................... 1-48
............................ 1-2
............................ 1-6
..................................... 1-8
..................................... 1-9
..................... 1-18
......... 1-46
1
P
PJU01830
Números de Identificação
Registar nos espaços reservados para o efeito o Número de Identificação Principal (PRI-ID), o Número de Identificação do Casco (HIN) e o Número de Série do Motor, de modo a facilitar a correcta identificação das peças, aquando da sua encomenda num Concessionário Yamaha. Regis- tar também estes números num local seguro, para facilitar a localização/identificação do veículo em caso de furto.
PJU20141
Número de Identificação Principal (PRI-ID)
MODELO: FX1000-E (FX)
FX1000A-E (FX Cruiser)
O número PRI-ID encontra-se gravado numa etiqueta 1 situada dentro do compartimento do motor.
1-1
IGR
RJU01830
Αριθμοί αναγνώρισης
Καταγράψτε το Βασικό Αριθμό κινητήρα
(PRI-ID), τον Αριθμό λεμβολογίου (HIN) καθώς
και τον αριθμό σειράς του κινητήρα στα προβλεπόμενα σημεία ώστε να τα χρησιμοποιήσετε όταν θα παραγγείλετε ανταλλακτικά από τον αντιπρόσωπο της Ya ma h a. Επίσης, γράψτε και φυλάξτε αυτούς τους αριθμούς σε ένα άλλο μέρος για την περίπτωση κλοπής του υδροσκάφους.
RJU20141
Αριθμός κινητήρα (Α.Κ.)
ΜΟΝΤEΛΟ: FX1000-E (FX)
FX1000A-E (FX Cruiser)
Ο αριθμός κινητήρα (Α.Κ.) είναι τυπωμένος
σε μία ετικέτα 1 που βρίσκεται μέσα στο χώρο του κινητήρα.
HJU01830
Numeri di identificazione
Annotare il numero principale di identificazione (PRI-ID), il numero di identificazione dello scafo (HIN) ed il numero di serie del motore negli spazi previsti per lassistenza quando si ordinano i ricambi presso i concessionari Yamaha. Inoltre annotare e conservare altrove questi numeri di identificazione, che potrebbero essere utili in caso di furto della moto dacqua.
HJU20141
Numero principale di identificazione (PRI-ID)
MODELLO: FX1000-E (FX)
FX1000A-E (FX Cruiser)
Il numero principale di identificazione è stam­pato su un’etichetta vano motore.
1 che si trova all’interno del
1-2
P
PJU12051
Número de Identificação do Casco (HIN)
O número de identificação do casco encontra­se gravado numa chapa 1 afixada no convés de ré.
PJU09971
Número de série do motor
O número de série do motor encontra-se gra­vado numa etiqueta 1 afixada no motor.
1-3
IGR
RJU12051
Αριθμός λεμβολογίου (Α.Λ.)
Ο Αριθμός Λεμβολογίου (Α.Λ.) είναι
τυπωμένος σε ένα πλακίδιο 1 κολλημένο στο πρυμναίο.
RJU09971
Αριθμός σειράς κινητήρα
Ο αριθμός σειράς του κινητήρα είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 1 που υπάρχει στον κινητήρα.
HJU12051
Numero di identificazione dello scafo (HIN)
Il numero di identificazione dello scafo è impresso su una targhetta posteriore della scocca.
HJU09971
1 applicata sulla parte
Numero di serie del motore
Il numero di serie del motore è stampato su una etichetta 1 applicata al gruppo motore.
1-4
P
PJU21700
Informações sobre o
modelo
PJU21710
Placa do fabricante
Algumas informações são fornecidas na placa do fabricante 1 colocada no veículo. São forneci­das explicações completas destas informações nas secções relevantes do manual.
Categoria deste veículo aquático: C Categoria C:
Este veículo aquático foi concebido para funci­onar com ventos até à força 6 da escala de Beau­fort e com as respectivas alturas de onda (alturas significativas das ondas até 2 m (6,56 ft); ver a NOTA que se segue). Essas condições estão pre- sentes em águas interiores expostas, em estuá- rios e em águas costeiras em condições climatéricas moderadas.
NOTA :
@
A altura significativa das ondas é a altura média do terço mais alto das mesmas, o que corres­ponde aproximadamente à altura da onda calcu­lada por um observador com experiência. No entanto, algumas ondas terão o dobro dessa altura.
@
1-5
IGR
RJU21700
Πληροφορίες μοντέλου
RJU21710
Πινακιδάκι κατασκευαστή
Μέρος των πληροφοριών αναγράφεται στο
πινακιδάκι του κατασκευαστή 1 που είναι στερεωμένο στο σκάφος. Πλήρεις εξηγήσεις για τις πληροφορίες αυτές παρέχονται στις σχετικές ενότητες του παρόντος εγχειριδίου.
Κατηγορία σχεδιασμού του παρόντος ατομικού υδροσκάφους: C Κατηγορία C:
Το παρόν υδροσκάφος έχει σχεδιαστεί για χρήση με άνεμο έως και 6 Μποφόρ και με τα αντίστοιχα ύψη κύματος (ενδεικτικά ύψη κύματος έως και 2 m (6,56 ft). Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ που ακολουθεί). Τέτοιου είδους συνθήκες ενδέχεται να αντιμετωπίσετε σε ανοικτά εσωτερικά ύδατα, σε εκβολές ποταμών και παράκτια ύδατα με μέτρια καιρικά φαινόμενα.
@
Το ενδεικτικό ύψος κύματος είναι το μέσο ύψος του υψηλότερου του ενός τρίτου των κυμάτων, που αντιστοιχεί περίπου στο ύψος κύματος που εκτιμάται από έναν πεπειραμένο παρατηρητή. Ωστόσο, ορισμένα κύματα θα έχουν το διπλάσιο ύψος.
@
HJU21700
Informazioni sul modello
HJU21710
Targhetta del fabbricante
Parte delle informazioni è riportata sulla tar­ghetta del fabbricante dacqua. La spiegazione dettagliata di queste informazioni è riportata nelle relative sezioni del presente manuale.
La categoria di questa moto d’acqua è: C Categoria C:
Questa moto d’acqua è stata progettata per funzionare in condizioni di vento forza 6 e le onde da esso generate (altezza significativa onde fino a 2 m (6,56 ft); vedere la seguente NOTA). Condi­zioni simili si possono incontrare nelle acque interne esposte, negli estuari e nelle acque costiere in condizioni climatiche moderate.
NOTA:
@
L’altezza significativa dell’onda è l’altezza media del terzo delle onde più elevate, che corrisponde circa allaltezza dellonda stimata da un osserva­tore esperto. Tuttavia, alcune onde avranno unaltezza doppia.
@
1 applicata sulla moto
1-6
P
PJU01987
Informação sobre o controlo
de emissões (apenas para o
Canadá)
O motor deste veículo satisfaz os requisitos de 2006 da Agência de Protecção Ambiental dos EUA (EPA) relativas a motores de explosão marí- timos.
PJU17790
Etiqueta de homologação do certificado de controlo de emissões
Esta estiqueta encontra-se fixa na parte supe­rior da cabeça do cilindro e na antepara.
1
Etiqueta de informação do controlo de emissões
PJU17800
Etiqueta da data de fabricação
Esta etiqueta encontra-se afixada no topo da cabeça do motor.
2
Etiqueta da data de fabricação
1-7
IGR
RJU01987
Πληροφορίες σχετικά με τον
έλεγχο των εκπομπών
(Αποκλειστικά για τον
Καναδά)
Ο κινητήρας συμμορφώνεται με τα πρότυπα του αμερικανικού Οργανισμού Προστασίας Περιβάλλοντος (EPA) 2006 για τους κινητήρες θαλάσσης SI.
RJU17790
Ετικέτα έγκρισης πιστοποιητικού ελέγχου εκπομπών
Η ετικέτα αυτή είναι κολλημένη στην κορυφή της κυλινδροκεφαλής και του διαφράγματος.
1 Ετικέτα πληροφόρησης σχετικά με τον έλεγχο
εκπομπών καυσαερίων
HJU01987
Informazioni sul controllo
delle emissioni (solo per il
Canada)
Questo motore è conforme alle disposizioni 2006 della Agenzia per la protezione dellambiente USA (EPA) per motori marini con accensione a scintilla.
HJU17790
Etichetta di approvazione del certificato di controllo delle emissioni
Questa etichetta è fissata alla parte superiore della testata e alla paratia.
1 Etichetta informativa sul controllo delle emissioni
RJU17800
Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής
Η ετικέτα αυτή είναι κολλημένη στο επάνω
μέρος της κυλινδροκεφαλής.
2 Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής
HJU17800
Etichetta con la data di produzione
Questa etichetta è fissata alla parte superiore della testata.
2 Etichetta con la data di produzione
1-8
PJU00998
Etiquetas importantes
RJU00998
Σημαντικές ετικέτες
HJU00998
Etichette importanti
PJU01351
Localização das etiquetas
RJU01351
Θέση ετικέτας
HJU01351
Posizione delle etichette
P
GR
I
1-9
PJU19892
Etiquetas de aviso
RJU19892
Προειδοποιητικές ετικέτες
HJU19892
Etichette di pericolo
1
P
GR
I
1-10
2
3
P
GR
I
4
1-11
5
6
P
GR
I
(Apenas para a Europa)
7
(Αποκλειστικά για την Ευρώπη)
(solo per l’Europa)
1-12
GR
P
I
8
0
9
A
1-13
PJU19902
Outras etiquetas
RJU19902
Άλλες ετικέτες
HJU19902
Altre etichette
B
Cette étiquette indique le sens
DC
approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position verti­cale.
Η ετικέτα αυτή δείχνει τη σωστή κατεύθυνση επαναφοράς ενός αναποδογυρισμένου υδροσκάφους σε όρθια θέση.
Questa etichetta indica la dire­zione corretta per raddrizzare una moto dacqua capovolta.
P
GR
I
1-14
GR
P
I
(Apenas para o Canadá)
E
(Αποκλειστικά για τον Καναδά)
(solo per il Canada)
(Apenas para o Canadá)
F
(Αποκλειστικά για τον Καναδά)
(solo per il Canada)
GH
1-15
MEMO
1-16
P
PJU00999
Informações de
segurança
A utilização deste veículo em condições de segurança depende da prática correcta da condução, assim como do bom senso, pru­dência e experiência do operador. Antes de utilizar este veículo aquático, verificar se o seu uso é autorizado pela legislação e regula­mentos em vigor no local de utilização; operar sempre o veículo de acordo com os regula­mentos e limitações em vigor. Antes de utili­zar o veículo, os operadores deverão conhecer os seguintes requisitos.
Antes de operar o veículo, ler o Manual do Pro-
prietário/Operador, as Regras Práticas de
Condução e todas as etiquetas de advertência
e cuidado afixadas no veículo. Esta leitura des-
tina-se a proporcionar ao operador uma clara
compreensão sobre o veículo e o seu modo de
operação.
Não permitir a operação do veículo por pes-
soas que não tenham lido previamente o
Manual do Proprietário/Operador, as Regras
Práticas de Condução, e todas as etiquetas de
advertência e cuidado.
1-17
Loading...
+ 264 hidden pages