SUPPLEMENTARY MANUAL FOR POLICE VERSION
SUPPLEMENT AU MANUEL POUR LE MODELE DE POLICE
ERGÄNZENDE WARTUNGSANLEITUNG FÜR POLIZEI-MODELL
MANUALE SUPPLEMENTARE PER LA VERSIONE PER LA POLIZIA
MANUAL SUPLEMENTARIO PARA LA VERSIÓN DE POLICÍA
5P5-28199-51
SUPPLEMENTARY MANUAL FOR POLICE VERSION
SUPPLEMENT AU MANUEL POUR LE MODELE DE POLICE
ERGÄNZENDE WARTUNGSANLEITUNG FÜR POLIZEIMODELL
MANUALE SUPPLEMENTARE PER LA VERSIONE PER LA
POLIZIA
MANUAL SUPLEMENTARIO PARA LA VERSIÓN DE POLICÍA
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / SCHALTPLAN /
SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAMA ELÉCTRICO
INTRODUCTION
This supplementary manual has been prepared to introduce new service and new
service and new data for the FJR1300AP. For complete information on service
procedures, it is necessary to use this manual together with following manuals:
All right reserved. Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
IMPORTANT MANUAL INFORMATION
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the motorcycle
operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the motorcycle.
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the motorcycle.
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
NOTE:
Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this
manual contains the most current product information available at the time of printing, there may
be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If you have any questions
concerning this manual, please consult your Yamaha dealer.
CONTENTS
DESCRIPTION------------------------------------------------------------------------------------------------ 1
SPECIFICATIONS ------------------------------------------------------------------------------------------- 1
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS ------------------------------------------------------- 2
RIGHT HANDLEBAR SWITCH ---------------------------------------------------------------------- 2
RADIO BOX (5P56, 5P57) ---------------------------------------------------------------------------- 3
CHANGEOVER OF COUPLERS FOR REAR TURN SIGNAL LIGHTS-------------------4
SUSPENSION SETTINGS ---------------------------------------------------------------------------- 4
Set this switch to " " before starting the engine.
Set this switch to " " to stop the engine in case
of an emergency, such as when the motorcycle
overturns or when the throttle cable is stuck.
PATROL SWITCH
This switch activates the siren or flashing lamp.
NOTE:
It is used when a siren or flashing lamp is installed.
OFF
This is for the flashing lamp.
This is for both siren and
flashing lamp.
START SWITCH
Push this switch to crank the engine with the starter.
HAZARD SWITCH
With the key in the "ON" or "P" position, use this
switch to turn on the hazard lights (simultaneous
flashing of all turn signal lights).
The hazard lights are used in case of an emergency or to warn other drivers when your vehicle
is stopped where it might be a traffic hazard.
CAUTION:
Do not use the hazard lights for an extended
length of time with the engine not running, otherwise the battery may discharge.
-2-
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
RADIO BOX (5P56, 5P57)
The lid can be locked by turning the inserted key .
[a] LOCK
[b] OPEN
• Changeover of the position of the switch can
prevent the battery from being discharged.
ON : When an auxiliary instrument is used
OFF : When no auxiliary instruments are used
-3-
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
CHANGEOVER OF COUPLER FOR REAR
TURN SIGNAL LIGHTS
When a rear pole set (option) is installed to
the motorcycle, this blue coupler is used.
NOTE:
Changeover of the wire harness connection can
determine which lamp to light up.
• Connect to blue coupler : Rear turn signal
lights on the rear pole set side turn on.
• Connect to white coupler : Rear turn signal
lights in the rear combination lamps turn on.
SUSPENSION SETTINGS
When the motorcycle gains weight with auxiliary
instruments installed, perform the settings by reference to the following:
1.Front fork
• Increase pre-load.
• Decrease the rebound damping force (when
pre-load is increased).
•Decrease the compression damping force
(when pre-load is increased).
2.Rear suspension
• Increase pre-load (from soft to stiff)
• No change in the rebound damping force
NOTE:
The above settings are just a rule of thumb. They
vary with the rider’s weight etc., so get the feeling in an actual run.
-4-
MAINTENANCE
MAINTENANCE
TIGHTENING TORQUE
Check each of the installed parts for any looseness during motorcycle inspection.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • lb)
21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
1.5 Nm (0.15 m • kg, 1.1 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
-5-
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • lb)
MAINTENANCE
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • lb)
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • lb)
64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • lb)
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • lb)
49 Nm (4.9 m • kg, 35 ft • lb)
64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • lb)
49 Nm (4.9 m • kg, 35 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • lb)
65 Nm (6.5 m • kg, 47 ft • lb)
29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • lb)
1.5 Nm (0.15 m • kg, 1.1 ft • lb)
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • lb)
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • lb)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • lb)
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • lb)
-6-
1.5 Nm (0.15 m • kg, 1.1 ft • lb)
CABLE ROUTING DIAGRAM
Right grip warmer lead
Right handlebar switch lead
Front brake hose
Guide
Left handlebar switch lead
Left grip warmer lead
Clamp
Throttle cable 1
Throttle cable 2
Route the hazard switch lead, right handlebar switch lead and grip warmer lead under the
handlebar.
Route the hazard switch lead and grip warmer lead over the right handlebar switch lead
while taking care not to have them pinched between the guide and right handlebar switch
lead.
Route the left handlebar switch lead and the grip warmer lead under the handlebar.
Pass the clutch hose, the handlebar switch leads (left and right), the grip warmer leads
(left and right) and the hazard switch lead through the guide.
Clamp the hazard switch lead and right handlebar switch lead. Do not clamp the grip
warmer lead.
Clamp the hazard switch lead, right handlebar switch lead, grip warmer lead, main switch
lead and immobilizer unit lead.
Pass the front brake hose, the right handlebar switch lead, the right grip warmer lead, the
hazard switch lead, the throttle cable1 and 2 through the guide.
Clamp the grip warmer lead on the throttle cable1 and 2. Fasten the clamp where 10 mm
inside of the rubber boot end and cut off the clamp end.
MAINTENANCE
-7-
MAINTENANCE
Extension wire lead
Wire lead (for battery charging)
Negative lead (for battery charging)
Coupler (for battery charging)
Fuse (SUB)
Clamp
Wire harness
Coupler (for siren)
Negative battery lead
Starter motor lead
Clamp the wire lead, the negative battery lead, the starter motor lead on the battery
box. Clamp the wire lead on the white tape marking section and turn the clamp end
toward the rear.
To the headlight lead
Clamp at the white tape.
Route the wire harness along the front side of the frame and clamp the white tape
marking section of harness at the top of the hole in the frame.
-8-
MAINTENANCE
Right handlebar switch lead
Hazard switch lead
Wire harness
Clamp
Coupler (for siren)
Grip warmer lead
Stay
Front wheel sensor lead
Connect the right handlebar switch lead to the wire harness.
Connect the hazard switch lead to the wire harness.
Clamp the wire harness, hazard switch lead, handlebar switch lead and grip warmer
lead. Do not clamp the front wheel sensor lead.
Route the wire harness along the front side of the frame and clamp the white tape
marking section of harness at the top of the hole in the frame.
Clamp the handlebar switch lead, the grip warmer lead and the hazard switch lead,
and pass them through the hole of the stay. Set the clamp end downward without
cutting it off.
Clamp the handlebar switch lead, the grip warmer lead, front wheel sensor lead and
the hazard switch lead, and pass them through the hole of the stay. Set the clamp
end downward without cutting it off.
-9-
MAINTENANCE
Wire lead
Rear combination light lead
Rectifier
Rear combination light lead
License plate light lead
Sub-lead wire
Wire lead
Wire harness assembly
Rear frame
Rear fender
Route the rectifier lead inside the main harness.
Connect the wire lead between the main harness and rear combination light.
-10-
MAINTENANCE
Coupler (for battery charging)
Negative lead (for battery charging)
Fuse box
Extension wire lead
Air filter case
Insulator
Wire harness
Route the wire lead through the clearance between the battery and fuse box.
Install the fuse (SUB) in the inner fuse box inserting it from underneath.
Align the white taped portion with the front edge of the T-bar.
In installing the fuel tank, take care not to have the extension wire lead pinched between
the fuel tank and frame.
Route the extension wire lead along the side of the air filter case.
Connect the connectors of the identical color.
Route the wire harness through the hole in the frame to the left of the head pipe and over
the insulator.
B
U
S
-11-
MAINTENANCE
Fuel tank fitting bracket
Seat bracket
Relay
Sub-battery box
Coupler (for radio box)
Wire lead
Wire harness assembly
Sub-lead wire
Tool band
Fuse (PATROL)
Route the extension wire lead in the middle under the tank fitting bracket and seat bracket.
Route the wire lead along and over the rear combination light lead.
Route the wire lead under the sub-battery box.
Route the wire harness assembly outside the sub-battery box.
Route the sub-lead wire inside the sub-battery box.
Connect the sub-lead wire to the wire harness assembly. Place the coupler under the
wire harness assembly.
Connect the couplers of the identical color.
To the rectifier
To the relay
To the fuse
Insert the fuse (PATROL) into the stay.
-12-
MAINTENANCE
Fender
Box
Seat lock cable
Route the seat lock cable between the fender and the box, and pass it under the box.
-13-
MAINTENANCE
Coupler (for siren controller)
Coupler (for microphone)
Coupler (front flashing light)
Headlight beam adjusting cable
Clamp
Wire harness
Right handlebar switch lead
Identification red tape
Route the wire harness at the back of the headlight beam adjusting cable.
Route the wire harness along the bottom of the square pipe frame and clamp it at the
white tape. Direct the clamp end downward.
Route the wire harness just at the head.
To the turn signal light and horn
To the main battery, including the siren, etc.
Connect the headlight lead and wire harness. (Connect the couplers of the identical color.)
Fix the headlight cord and wire harness to the headlight mounting stay with the clamp.
Leave the clamp end to lie on the inside of the cowling.
Route the clamp through the hole in the stay and fix the wire harness at the white
tape. Cut off the clamp end.
Route the wire harness under the stay.
To the extension wire lead under the fuel tank
To the handlebar switch lead and siren
Clamp the wire harness at the white tape together with the headlight lead. Direct the
clamp end downward.
-14-
MAINTENANCE
CHECKING THE ELECTRICAL COMPONENTS
CHECKING THE FUSE
1.Check the fuse. If it is found blown, replace it
with a new one.
1.Disconnect the right handlebar switch coupler
from the wire harness.
2.Connect the pocket tester (Ω × 1) to the right
handlebar switch coupler.
Incorrect continuity → Replace the right handlebar switch.
CHECKING THE HAZARD SWITCH
1.Disconnect the hazard switch coupler from the
wire harness.
2.Connect the pocket tester (Ω × 1) to the haz-
ard switch coupler.
Incorrect continuity → Replace the hazard switch.
-15-
MAINTENANCE
CHECKING THE RELAY
1.Disconnect the relay from the wire harness.
2.Connect the pocket tester (Ω × 1) and battery
terminal (12V) to the relay terminal as shown.
No continuity between terminals 3 and 4 when
battery is connected → Replace the relay.
1.Connected to the battery (+) lead
2.Connected to the battery (-) lead
3.Connected to the tester (+) lead
4.Connected to the tester (-) lead
NOTE:
Inspect the four relays by the same procedure.
CHECKING THE RECTIFIER
1.Disconnect the rectifier from the wire harness.
2.Connect the pocket tester (Ω × 1) to the recti-
fier terminal as shown.
Tester (+) lead → Terminal 1
Tester (-) lead → Terminal 2
Tester (+) lead → Terminal 1
Tester (-) lead → Terminal 3
Tester (+) lead → Terminal 1
Tester (-) lead → Terminal 4
Continuous
Continuous
Continuous
Tester (+) lead → Terminal 2
Tester (-) lead → Terminal 1
Tester (+) lead → Terminal 3
Tester (-) lead → Terminal 1
Tester (+) lead → Terminal 4
Tester (-) lead → Terminal 1
Incorrect continuity → Replace the rectifier.
Not continuous
Not continuous
Not continuous
-16-
INTRODUCTION
Ce supplément au manuel a été rédigé en vue de proposer les nouvelles méthodes d'entretien et
les nouvelles données concernant la FJR1300AP. Pour des renseignements complets relatifs
aux méthodes d'entretien, il convient d'utiliser ce manuel de concert avec ceux qui suivent :
FJR1300 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE (5P5-28199-E2, -F2, -G2, -H2, -S2)
FJR1300 MANUEL D'ATELIER (3P6-28197-E2, -F2, -G2, -H2, -S2)
FJR1300AP
SUPPLEMENT AU MANUEL
POUR LE MODELE DE POLICE
2008 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, mars 2008
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
graves ou la mort du pilote, d'une personne se trouvant à proximité ou d'une personne inspectant
ou réparant la moto.
ATTENTION:
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d'endommager
la moto.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
N.B.:
Yamaha est sans cesse à la recherche d'améliorations dans la conception et la qualité de ses
produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes
disponibles au moment de l'impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées
ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l'entretien du
véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION------------------------------------------------------------------------------------------------ 1
CARACTÉRISTIQUES ------------------------------------------------------------------------------------- 1
COMMANDES ET INSTRUMENTS --------------------------------------------------------------------- 2
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT ------------------------------------------------------------ 2
COFFRET RADIO (5P56, 5P57)--------------------------------------------------------------------- 3
CHANGEMENT DU COUPLEUR POUR LES FEUX CLIGNOTANTS ARRIÉRE ------ 4
RÉGLAGE DE SUSPENSION------------------------------------------------------------------------ 4
COUPLE DE SERRAGE ------------------------------------------------------------------------------- 5
ACHEMINEMENT DU CABLAGE ------------------------------------------------------------------- 7
VERIFICATION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ------------------------------------- 15
SCHÉMA DE CÂBLAGE
DESCRIPTION
Commutateur de patrouille
Coffret radio (5P56, 5P57)
DESCRIPTION / CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Désignation du modèle
Type de modèle approuvé
Type de modèle enregistré
Longueur hors-tout (mm)
Largeur hors-tout (mm)
Hauteur hors-tout (mm)
Garde au sol (mm)
Poids (kg)
FJR1300AP
RP13
5P55
2230
740
1315
130
264
FJR1300AP
←
5P56
←
←
←
←
←
FJR1300AP
←
5P57
←
←
←
←
←
-1-
COMMANDES ET INSTRUMENTS
COMMANDES ET
INSTRUMENTS
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT
Coupe-circuit du moteur
Commutateur de patrouille
Contacteur du démarreur
Contacteur des feux de détresse
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
Placer ce contacteur sur " " avant de mettre le
moteur en marche. En cas d'urgence, comme
par exemple, lors d'une chute ou d'un blocage
de câble des gaz, placer ce contacteur sur " "
afin de couper le moteur.
COMMUTATEUR DE PATROUILLE
Ce commutateur active la sirène ou le lanternon
à éclats.
N.B.:
Il sert quand une sirène ou un lanternon à éclats
est installé.
DESACTIVE
Cela sert pour le lanternon à
éclats.
Cela sert à la fois pour la sirène
et le lanternon à éclats.
CONTACTEUR DU DÉMARREUR
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l'aide du démarreur.
CONTACTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE
Quand la clé de contact est sur "ON" ou "P", ce contacteur
permet d'enclencher les feux de détresse, c.-à-d. le
clignotement simultané de tous les clignotants.
Les feux de détresse s'utilisent en cas d'urgence ou pour
avertir les autres automobilistes du stationnement du
véhicule à un endroit pouvant représenter un danger.
ATTENTION:
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est coupé,
car la batterie pourrait se décharger.
-2-
COMMANDES ET INSTRUMENTS
COFFRET RADIO (5P56, 5P57)
Le couvercle peut être verrouillé en tournant la
clé introduite
[a] VERROUILLE
[b] OUVERT
Le changement de position du commutateur
•
peut éviter de décharger la batterie.
ON : Lorsqu'on utilise un instrument auxiliaire
OFF : Lorsqu'on n'utilise pas d'instrument auxiliaire
.
-3-
COMMANDES ET INSTRUMENTS
CHANGEMENT DU COUPLEUR POUR
LES FEUX CLIGNOTANTS ARRIÈRE
Lorsqu'un ensemble de montants arrière (en option) est installé sur la motocyclette, ce coupleur
bleu doit être utilisé.
N.B.:
Le changement de connexion de faisceau de fils
peut déterminer quel feu à allumer.
• Connexion au coupleur bleu : Les feux
clignotants arrière de l'ensemble des montants
arrière latéraux s'allument.
• Connexion au coupleur blanc : Les feux
clignotants arrière du combiné de feux arrière
s'allument.
RÉGLAGE DE SUSPENSION
Lorsque la motocyclette s'alourdit à cause des
instruments auxiliaires installés, effectuer les
réglages en se référant aux points suivants :
1.Fourche avant
• Accroître la précharge.
• Diminuer la force d'amortissement de rebond
(lorsque la précharge s'accroît).
• Diminuer la force d'amortissement de compression (lorsque la précharge s'accroît).
2.Suspension arrière
• Accroître la précharge (réglage doux à réglage dur).
• Pas de changement dans la force d'amortissement
de rebond.
N.B.:
Les réglages ci-dessus constituent seulement
une indication générale. Ils dépendent du poids
du motocycliste, etc. Il convient donc de se fier
surtout à un essai de conduite.
-4-
ENTRETIEN
ENTRETIEN
COUPLE DE SERRAGE
Durant l'inspection de la motocyclette, vérifier chacune des pièces installées pour s'assurer qu'il n'y
ait pas de desserrage.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • lb)
21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
1.5 Nm (0.15 m • kg, 1.1 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
-5-
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • lb)
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.