Yamaha F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
F40D F50F FT50G F60C FT60D
Page 2
NMU25050
Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25101
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKER­HET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under FARE-markeringen, kan det medføre al­vorlige eller livstruende skader for den som betjener utenbordsmotoren, andre i nærheten eller den som kontrollerer eller reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholds­arbeidene i henhold til instruksene i eier­håndboken. Legg merke til at hvis du ikke følger disse instruksene, er det ikke bare fare at produktet svikter. Garantien blir også ugyl­dig. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere infor­masjon hvis du har tenkt å ta med deg pro­duktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tje­nestene.
MERK:
F40DET, F50FED, F50FET, FT50GET, F60CET, FT60DET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjel­der for alle modeller.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Page 4
Viktig informasjon om håndboken
NMU25120
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
EIERHÅNDBOK
©2006 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, april 2006
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 5
Innholdsfortegnelse
Generell informasjon ........................1
Plass for identifikasjonsnummer ..... 1
Utenbordsmotorens serienummer..... 1
Nøkkelnummer.................................. 1
EU-merke ........................................ 1
Informasjon om utslippskontroll....... 2
SAV-modeller.................................... 2
Sikkerhetsinformasjon..................... 2
Viktig-merker ................................... 4
Fare-merker ......................................4
Advarsel-merker................................ 4
Rettledning for fylling av bensin ...... 4
Bensin ............................................... 5
Motorolje ...........................................5
Krav til batteriet ............................... 5
Batterispesifikasjoner........................ 6
Valg av propell ................................ 6
Beskyttelse mot start i gir ................ 7
Hovedkomponenter...........................8
Hovedkomponenter......................... 8
Drivstofftank ...................................... 9
Bensinkopling.................................... 9
Drivstoffmåler.................................. 10
Drivstofftanklokk.............................. 10
Lufteskrue .......................................10
Fjernkontroll ....................................10
Fjernkontrollspak............................. 10
Frilåshendel .................................... 10
Gasshåndtak for fri.......................... 11
Styrekult .......................................... 11
Girspak............................................ 11
Gasshåndtak................................... 11
Gassindikator .................................. 11
Friksjonsskrue på gasshåndtak ...... 12
Stoppbryter for motor ...................... 12
Stoppknapp..................................... 13
Hovedbryter .................................... 13
Styrefriksjonsjusteringsanordning ... 14 Power trim- og tiltbryter på
fjernkontroll eller styrekult ............. 14
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel .................................. 15
Brytere for variabelt dorgeturtall...... 15
Trimfinne med anode ...................... 16
Trimstag (tiltpinne) ..........................16
Tiltelåsmekanisme ..........................17
Modell med tiltstøtte for power trim
og tilt eller hydrotilt........................ 17
Motordeksellås(er) (dreies) .............17
Spyleplugg ......................................17
Vannseparator................................. 18
Varselsignal..................................... 18
Turteller ...........................................18
Digital turteller .................................18
Varselindikator for lavt oljetrykk ......19
Varselindikator for lavt oljetrykk ......19
Overhetingsindikator .......................19
Overhetingsindikator (digital
type).............................................. 20
Fartsmåler (digital type) ..................20
Triminstrument ................................21
Triminstrument (digital type)............ 21
Timeteller (digital type).................... 21
Trippmeter....................................... 22
Klokke .............................................22
Drivstoffmåler ..................................22
Varselindikator for drivstoff.............. 23
Varselindikator for lav
batterispenning .............................23
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter .......23
Turtellerenhet ..................................23
Farts- og bensinmålerenhet ............27
Fartsmålerenhet ..............................28
Forbruksmeter for drivstoff ..............29
Varslingssystem............................ 29
Varslingssystem for
overoppheting ............................... 29
Varslingssystem for lavt
oljetrykk.........................................30
Bruk.................................................. 32
Montering...................................... 32
Montering av utenbordsmotoren .....32
Innkjøring av motoren ................... 33
Fremgangsmåte for
4-taktsmodeller .............................33
Klargjøring før bruk ....................... 33
Drivstoff ...........................................33
Betjeningsanordninger ....................34
Motor ...............................................34
Kontroll av motoroljenivået.............. 34
Page 6
Innholdsfortegnelse
Fylling av bensin ........................... 35
Bruk av motoren............................ 35
Drivstofftilførsel (bærbar tank)......... 35
Start av motoren ............................. 36
Oppvarming av motoren................ 38
Modeller med håndstart og
elektrisk start................................. 38
Girskifting ...................................... 39
Forover (modeller med styrekult
og fjernkontroll) ............................. 39
Revers (modeller med automatisk
reverssperre samt power trim og
tilt) ................................................. 40
Revers (modeller med manuell
oppvipping og hydrotilt)................. 40
Dorging.......................................... 41
Justering av dorgefart .....................41
Stopp av motoren.......................... 42
Fremgangsmåte.............................. 42
Trimming av utenbordsmotoren .... 43
Justering av trimvinkelen................. 43
Justering av trimvinkelen på
modeller med hydrotilt .................. 44
Justering av båtens trimming .......... 45
Opp- og nedvipping....................... 46
Oppvipping (modeller med
hydrotilt) ........................................ 46
Oppvipping (Modeller med power
trim og tilt / modeller med power
tilt) ................................................. 47
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping og hydrotilt)................. 48
Nedvipping (Modeller med power
trim og tilt / modeller med power
tilt) ................................................. 49
Kjøring på grunt vann.................... 50
Modeller med hydrotilt..................... 50
Modeller med power trim og tilt /
modeller med power tilt................. 51
Kjøring under andre forhold .......... 52
Vedlikehold ......................................53
Spesifikasjoner.............................. 53
Transport og lagring av
utenbordsmotoren .......................54
Lagring av utenbordsmotoren ......... 55
Fremgangsmåte ..............................55
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon) ................................. 57
Batterivedlikehold............................ 57
Spyling av motorenheten ................58
Rengjøring av
utenbordsmotoren.........................59
Kontroll av motorens lakkerte
flater.............................................. 59
Periodisk vedlikehold .................... 59
Reservedeler................................... 59
Vedlikeholdskart.............................. 60
Vedlikeholdskart (ekstra)................. 61
Smøring med smørefett ..................62
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 62
Kontroll av drivstoffsystemet ...........63
Kontroll av tomgangshastighet........ 64
Skifting av motorolje........................ 64
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 66
Eksoslekkasje .................................66
Vannlekkasje................................... 66
Motoroljelekkasje ............................66
Kontroll av power trim- og
tiltsystem / power tiltsystem .......... 66
Kontroll av propell ...........................67
Demontering av propell ...................68
Montering av propell........................ 68
Skifting av girolje .............................69
Rengjøring av drivstofftanken .........70
Kontroll og utskifting av
anode(r) ........................................71
Kontroll av batteri (for modeller
med elektrisk start)........................ 71
Tilkopling av batteriet ......................72
Frakopling av batteriet..................... 73
Kontroll av motordekselet................ 73
Påføring av bunnstoff ......................73
Utbedring av feil.............................. 74
Feilsøking...................................... 74
Midlertidige nødtiltak..................... 77
Skade ved sammenstøt ..................77
Utskifting av sikring .........................78
Power trim og tilt / power tilt
Page 7
fungerer ikke ................................. 78
Varselindikatoren for
vannseparatoren blinker under
kjøring ........................................... 79
Starteren fungerer ikke ................... 80
Nødstart av motoren .......................81
Behandling av motor som har stått
under vann .................................. 82
Fremgangsmåte.............................. 82
Innholdsfortegnelse
Page 8

Generell informasjon

NMU25170
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU25202
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. Du finner nærmere opplysninger på merket og i EU-samsvarserklæringen.
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
1
1
1. Plassering av EU-merke
ZMU04704
Page 9
Generell informasjon
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
Abgastypenpruf­Nummer
ZMU01696
NMU25221
Informasjon om utslippskontroll
NMU25351
SAV-modeller
Motorer med merket nedenfor samsvarer med det sveitsiske regelverket for eksosut­slipp som gjelder for sveitsiske innsjøer (SAV).
Godkjenningsmerke for utslippskontroll­sertifikat
ZMU05466
ZMU04492
Merke for drivstoffkrav
1
ZMU04031
1. Plassering av merke for drivstoffkrav
NMU25371
Sikkerhetsinformasjon
Les hele denne håndboken før du monte­rer eller bruker utenbordsmotoren. Den vil gi deg en forståelse av motoren og dens virkemåte.
2
Page 10
Generell informasjon
Les eier- eller brukerhåndboken samt in­formasjonen på alle merker før du tar i bruk båten Du må sette deg inn i alle punk­ter før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor effekt i forhold til båten. En for stor motor på båten kan føre til at du mister kontrollen over den. Utenbordsmotorens effekt bør være lik eller mindre enn antallet heste­krefter båten er sertifisert for. Ta kontakt med forhandleren eller båtprodusenten hvis båtens motorkapasitet i hestekrefter er ukjent.
Du må ikke modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet eller farlig å bruke.
Feil valg av propell samt feilaktig bruk kan ikke bare påføre motoren skade, men også påvirke drivstofforbruket negativt. Rådfør deg med nærmeste forhandler om riktig bruk.
Bruk aldri båten hvis du har drukket alko­hol eller tatt medisiner. Alkohol og medika­menter er brukt i omtrent 50 % av alle båtulykker med dødelig utgang.
Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr. Alle om bord skal bruke god­kjent personlig flyteutstyr.
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg for at det ikke finnes bensindamp og lekka­sjer før du starter motoren.
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneska­de eller død hvis den innåndes. Sympto­mene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarom­rådene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
Kontroller at gassregulering, gir- og styre­mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bru­ker båten. Hvis du ved et uhell skulle kom­me bort fra styreplassen, trekkes ledningen ut fra stoppbryteren for motoren slik at motoren stopper.
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem.
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værfor­hold.
Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg igjen en reiseplan hos en ansvarlig per­son. Husk å annullere reiseplanen når du returnerer. Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når
du er på ute på båttur. Gjør deg opp en mening om ferdighetsnivået ditt og sørg for at du vet hvordan båten oppfører seg under ulike forhold. Respekter dine egne og båtens begrensninger. Kjør med for­svarlig fart og vær observant med henblikk på hindringer og annen trafikk.
Vær hele tiden oppmerksom på badende når motoren går.
Hold deg klar av badeplasser.
Hvis badende dukker opp nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den.
Kast ikke tomme beholdere ureglementert når du skal skifte eller etterfylle olje. Kon­takt forhandleren der hvor du kjøpte oljen for å få informasjon om forskriftsmessig behandling av tomme beholdere. Når du skal skifte olje som brukes til smø-
ring av produktet (motor- eller girolje), må du sørge for å tørke opp eventuelt oljesøl.
3
Page 11
Generell informasjon
Hell aldri på olje uten å bruke trakt eller et lignende hjelpemiddel. Konferer om nød­vendig med forhandler om hvordan olje­skiftet skal utføres.
Du må aldri kaste (sette fra deg) produktet på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan produktet kan kasseres.
NMU25382
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
ZMU04703
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren. (unntatt modell med 2 hk)
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
NMU25465
Advarsel-merker
ZMU04702
NMU25473
Merke
NCM01191
ADVARSEL:
Motoren må bare transporteres og lagres som vist. Ellers kan det oppstå motorska­de som følge av olje som lekker ut.
NMU25540
Rettledning for fylling av
bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
Ikke røyk når du fyller bensin og hold
deg unna gnister, flammer eller andre antennelseskilder. Stopp motoren før du fyller bensin.
Fyllingen av bensin må foregå på et sted med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra båten. Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
Fyll ikke for mye på drivstofftanken. Skru drivstofftanklokket helt på plass
etter fylling.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp el-
4
Page 12
Generell informasjon
ler få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du
straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som har vært lagret på rene tanker og ikke er forurenset av vann eller fremmedlege­mer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste ok­tantall på 90 (Research Octane Num­ber - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
NMU25683
Motorolje
nomsnittstemperaturen i området.
NCM01050
ADVARSEL:
Alle 4-taktsmotorer leveres fra fabrikk uten motorolje.
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av følgende SAE- og API-klassfisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljemengde (uten oljefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
MERK:
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen-
5
ZMU01710
NMU25700
Krav til batteriet
NCM01060
ADVARSEL:
Bruk ikke et batteri uten den angitte kapa­siteten. Hvis et batteri uten den angitte kapasiteten benyttes, kan det elektriske systemet få redusert ytelsen eller bli overbelastet. Dette kan i sin tur føre til skader på det elektriske systemet.
Page 13
Velg et batteri med spesifikasjonene neden­for til modeller med elektrisk start.
NMU25720
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
430.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Generell informasjon
x
-
123
ZMU04606
MERK:
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU25742
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for uten­bordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan redusere ytelsen og forårsake alvorlig ska­de. Motorens turtall avhenger av propellstørrelsen og båtens last. Hvis motor­turtallet er for høyt eller lavt til at motoren kan yte maksimalt, vil dette ha en uheldig innvirk­ning på motoren. Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med propeller som er valgt med tanke på god ytel­se under varierende forhold. Det finnes imid­lertid enkelte bruksområder der en propell med en annen stigning vil være mer formåls­tjenlig. For større belastninger vil en propell med mindre stigning være bedre egnet, et­tersom den gjør det mulig å opprettholde rik­tig motorturtall. Omvendt er en propell med større stigning bedre egnet ved mindre be­lastning. Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av propeller. De kan også gi deg råd og monte­re en propell på utenbordsmotoren som er best egnet til din bruk av båten.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det høyeste anbefalte området, må du gi mindre gass for å holde motoren innenfor det hen­siktsmessige driftsområdet.
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 67.
6
Page 14
Generell informasjon
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste merket eller Yamaha-godkjente fjernkontroll­systemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
7
Page 15

Hovedkomponenter

NMU25799
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller.
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
14
1
13 12
11
10
9
1. Motordeksel
2. Vannseparator
3. Motordeksellås
4. Dreneringsskrue
5. Anode
6. Antikavitasjonsplate
7. Trimnne (anode)
8. Propell
9. Kjølevannsinntak
10. Anode(r)
11. Tiltstempel*
12. Tiltelås*
13. Tiltstøtte
14. Styrekult*
2
15
3
16
4
17 18
SPEED
YAMAHA
TRIP TIME BATT
set
Km/h knot mph
km mile
mode
5
19
6
20 21
7
8
ZMU05106
15. Spyleplugg*
16. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
17. Digital turteller*
18. Digital fartsmåler*
19. Turteller*
20. Triminstrument*
21. Drivstofftank
8
Page 16
Hovedkomponenter
1
4
1. Turtellerenhet (rkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (rkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (rkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(rkantet type)*
2
5
3
6
ZMU05429
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
9
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
Page 17
Hovedkomponenter
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på driv­stofftanklokket eller på bensinkoplingssok­kelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot ur­viserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviser­ne.
NMU26180
Fjernkontroll
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av både gir og gass. De elektriske bryterne er montert på fjernkontrollboksen.
ples forovergiret inn. Når spaken trekkes til­bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt mot­stand). Når spaken skyves lengre frem, åp- nes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter / chokebryter
6. Stoppbryter
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko-
1. Frilåshendel
10
Page 18
Hovedkomponenter
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkon­trollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
fører girspaken bor fra deg, koples reversgi­ret inn slik at båten går akterover.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples foro­vergiret inn slik at båten går forover. Når du
11
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
Page 19
Hovedkomponenter
1. Gassindikator
NMU25971
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter be­hov. Drei skruen med urviserne for å øke mot­standen. Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00031
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inn­treffe en ulykke.
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Lednin­gen skal festes til et sikkert sted på båtfø- rerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller kom­me bort fra styreplassen, trekker ledningen ut låseplaten slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
12
Page 20
Hovedkomponenter
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er fjernet.
1. Ledning
2. Låseplate
1. Ledning
2. Låseplate
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor.
“”
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke- len kan tas ut.
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke- len kan ikke tas ut.
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(av)
“”
(på)
“”
(start)
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte ten­ningskretsen og stoppe motoren.
13
Page 21
Hovedkomponenter
NMU31430
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten. Drei hendelen mot babord side “A” for å øke motstanden. Drei hendelen mot styrbord side “B” for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
B
A
ZMU02810
Hvis motstanden ikke øker selv når du dreier hendelen mot babord side “A”, må du kon­trollere at mutteren er trukket til med spesifi­sert moment.
1. Mutter
Tiltrekkingsmoment for mutter:
3.7 Nm (2.7 ft-lb) (0.4 kgf-m)
MERK:
Kontroller at styrekulten beveger seg lett når hendelen dreies mot styrbord side B.
Ha ikke smøremidler som for eksempel fett på friksjonsflatene til styrefriksjonsjuste­ringsanordningen.
NMU26141
Power trim- og tiltbryter på fjernkontroll eller styrekult
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 43 og 46.
14
Page 22
Hovedkomponenter
NMU26151
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du tryk­ker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan vir­ke forstyrrende på båtføreren. Dermed
øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
1
UP
DN
ZMU03634
1. Power trim- og tiltbryter
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 46.
NMU30900
Brytere for variabelt dorgeturtall
Dorgefarten kan justeres når utenbordsmo­toren kjører med dorgeturtall. Trykk på bryte­ren “” for å øke dorgefarten og på bryteren “” for å senke dorgefarten.
MERK:
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver gang du trykker på en bryter.
Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto­ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren stoppes og startes igjen eller når motortur­tallet overskrider ca. 3000 o/min.
Du finner rettledning om hvordan du bru­ker bryterne for variabelt dorgeturtall på side 41.
15
Page 23
Hovedkomponenter
3
2
1
B
A
ZMU02525
1. Bryter for variabelt dorgeturtall
NMU26241
Trimfinne med anode
Trimfinnen skal justeres slik at styreanord­ningen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft.
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøve- kjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord A i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot styrbord B figuren.
NCM00840
ADVARSEL:
Trimfinnen fungerer også som en anode for å beskytte motoren mot elektrokje­misk korrosjon. Mal derfor aldri trimfin­nen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
1. Trimnne
2. Bolt
3. Lokk
A
1
2
1. Trimnne
2. Bolt
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
B
ZMU03097
16
Page 24
Hovedkomponenter
ZMU03593
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
1
ZMU03594
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse den. Skyv tiltelåsen til stillingen “” (utløs) for å frigjøre den.
NMU26340
Modell med tiltstøtte for power trim og tilt eller hydrotilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
ZMU03595
NMU26372
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei låsen(e) og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dek­selet igjen ved å sette låsen(e) tilbake i låse- posisjon.
1
ZMU05093
1. Motordeksellås(er)
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvor­dan du bruker spylepluggen på side 58.
17
Page 25
1. Spyleplugg
Hovedkomponenter
ner nærmere opplysninger om hvordan du leser av varselindikatoren på side 29.
1
ZMU05095
NMU31702
Vannseparator
Denne motoren har et kombinert drivstoffil­ter/vannseparator og tilknyttet varslingssys­tem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres var­selanordningen.
ZMU05474
Aktivering av varselanordning
Varselindikatoren for vannseparatoren blinker. Lydalarmen utløses bare periodisk når gir-
spaken står i fri. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamaha­forhandler umiddelbart.
NMU26301
Varselsignal
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du bør varsles om, tennes indikatoren. Du fin-
1. Varselindikator
NMU26470
Turteller
Dette instrumentet viser motorturtallet og har følgende funksjoner:
1
2
ZMU04578
1. Turteller
2. Varselindikator(er)
NMU26491
Digital turteller
Turtelleren viser motorturtallet og har følgen- de funksjoner:
MERK:
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk etter at du har slått på hovedbryteren. Deret­ter fungerer de på vanlig måte.
18
Page 26
Hovedkomponenter
6
7
1
2
3
5
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Varselindikator for vannseparator
7. Varselindikator for motorfeil
8. Innstillingsknapp
9. Modusknapp
MERK:
Varselindikatorene for vannseparator og motorfeil er bare aktive når motoren har de tilhørende funksjonene.
NMU26503
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, blinker denne indikatoren. Se side 29 for nærmere opplys­ninger.
NCM00020
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni­vået er på et minimum. Det vil føre til al­vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi­ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se side 34 for nærmere opplysninger.
9
4
ZMU04185
ZMU04754
NMU26522
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner var­selindikatoren å blinke. Se side 29 for nær­mere opplysninger.
NCM00020
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni­vået er på et minimum. Det vil føre til al­vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi­ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se side 34 for nærmere opplysninger.
1
ZMU01736
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26572
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, blinker denne indikatoren. Du finner nærmere opp-
19
Page 27
Hovedkomponenter
lysninger om hvordan du leser av indikatoren på side 29.
NCM00050
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis overhetingsindika­toren lyser. Det vil føre til alvorlig motor­skade.
ZMU04715
NMU26581
Overhetingsindikator (digital type)
Hvis motortemperaturen blir for høy, begyn­ner varselindikatoren å blinke. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren på side 29.
NCM00050
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis overhetingsindika­toren lyser. Det vil føre til alvorlig motor­skade.
NMU26600
Fartsmåler (digital type)
Dette instrumentet viser båtens fart.
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle segmentene i displayet som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumen­tet over til vanlig drift. Følg med på instru­mentet når du slår på hovedbryteren for å forvisse deg om at alle segmenter tennes.
MERK:
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph el­ler knop, alt etter hva du foretrekker. Velg ønsket måleenhet ved å stille inn velgerbry­teren på instrumentets bakside. Innstillingen fremgår av illustrasjonen.
1
1. Overhetingsindikator
ZMU01737
20
Page 28
Hovedkomponenter
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26610
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens trimvinkel.
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får ønsket innstilling ved å betjene power trim­og tiltbryteren.
Hvis motorens trimvinkel overstiger den angitte vinkelen, begynner det øverste segmentet i triminstrumentets display å blinke.
ZMU01740
NMU26650
Timeteller (digital type)
Dette instrumentet viser antallet timer moto­ren har gått. Det kan stilles slik at det viser det totale timeantallet eller timeantallet for den aktuelle turen. Du kan også slå visnin­gen av verdien på og av.
ZMU04581
MERK:
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer best sammen med båten under forskjellige forhold. Juster trimvinkelen slik at du får øn- sket innstilling ved å betjene power trim- og tiltbryteren.
NMU26620
Triminstrument (digital type)
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens trimvinkel.
MERK:
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer best sammen med båten under forskjellige
21
ZMU01741
Endring av visningsformatet
Når du trykker på “”-knappen (mo- dus), endres visningsformatet etter følgen- de mønster:
Timer totalt→Turtimer→Visning av
Nullstilling av turtimer
Page 29
Hovedkomponenter
Du nullstiller tripptelleren ved å trykke samtidig på knappen “” (sett) og “” (modus) i mer enn 1 sekund når turtimene vises.
MERK:
Motorens totale antall driftstimer kan ikke nullstilles.
NMU26690
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som båten har tilbakelagt siden instrumentet sist ble nullstilt. Trykk gjentatte ganger på “”-knappen (modus) til indikatoren på instrumentet peker på “” (tripp). Når du skal nullstille tripp- meteret, trykker du på knappene “” (sett) og “” (modus) samtidig.
MERK:
Den tilbakelagte strekningen vises i kilo-
meter eller miles, alt etter hvilken måle- enhet som er valgt for fartsmåleren. Den tilbakelagte strekningen lagres i min-
net ved hjelp av strøm fra batteriet. De la­grede dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
NMU26700
Klokke
Trykk gjentatte ganger på “”-knappen (modus) til indikatoren på instrumentet peker på “” (tid). Når du skal stille klokken, må
du forvisse deg om at instrumentet er i “”-modus (tid). Trykk på “”-knappen (sett). Da begynner timetallet å blinke. Trykk på “”-knappen (modus) til ønsket time- verdi vises. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da begynner minuttallet å blinke. Trykk på “”-knappen (modus) til ønsket minuttverdi vises. Trykk en gang til på “”- knappen (sett) for å starte klokken.
MERK:
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser hvis du kopler fra batteriet. Still klokken etter at du har koplet til batteriet igjen.
NMU26710
Drivstoffmåler
Drivstoffnivået vises ved hjelp av åtte seg­menter. Når alle segmentene vises, er tan­ken full.
NCM00860
ADVARSEL:
Føleren i Yamahas drivstofftanker er for­skjellig fra de tradisjonelle følerne. Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på måleren vises feilaktige verdier. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på riktig måte.
MERK:
Drivstoffnivåverdien kan påvirkes av fø­lerens posisjon i drivstofftanken og av
22
Page 30
Hovedkomponenter
båtens stilling i vannet. Hvis båten har en trimvinkel hvor baugen peker oppover eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
ZMU01745
NMU26720
Varselindikator for drivstoff
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment, begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å blinke.
NCM00880
ADVARSEL:
Kjør ikke videre for full gass hvis en var­selanordning er aktivert. Gå til havn i dor­gefart.
1. Varselsegment for drivstoffnivå
NMU26730
Varselindikator for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien automatisk i displayet samtidig som den be-
gynner å blinke.
NCM00870
ADVARSEL:
Gå til havn snarest mulig hvis en varsela­nordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvor­dan du lader batteriet.
1. Indikator for lav batterispenning
NMU31651
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måle- re; turtellerenhet (firkantet eller rund type), fartsmålerenhet (firkantet type), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund type) samt forbruksmeter for drivstoff (firkantet ty­pe). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller enhetens modell og type nøye. I denne håndboken beskrives hovedsakelig varselin­dikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn måleinstrumentene eller endrer indikatorsystemene i den med­følgende instruksjonsboken.
NMU31680
Turtellerenhet
Turtelleren viser motoromdreininger per mi­nutt. Den fungerer som triminstrument, juste­ringsinnretning for dorgefart, display for kjølevanns-/motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turti-
23
Page 31
mer, display for oljetrykk, vannvarselindika­tor, varselindikator for motorfeil og varselindikator for periodisk vedlikehold. Hvis ekstra følere er koplet til enheten, kan kjølevannstrykk vises. Rådfør deg med nær­meste Yamaha-forhandler om ekstra følere. Turtellerenheten leveres i runde eller firkan­tede utførelser. Kontroller hvilken type turtel­lerenhet du har.
1
2
Hovedkomponenter
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1452
2
ZMU05417
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
5
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Varselindikator for vannvarsel
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
ZMU05415
2
3
ZMU05416
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Varselindikator for vannvarsel
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindi­kator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
MERK:
Turtellerenheten viser forskjellige typer infor­masjon i samsvar med innstillingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (modus). Du finner nærmere opplysninger i den medfølgende instruksjonsboken.
ZMU05418
24
Page 32
Hovedkomponenter
Klargjøring før bruk
Sett girspaken i fri og drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle displayene er tent og antallet timer totalt vises, går måleinstrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for vannseparatoren blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knap­pen “” (sett) eller “” (modus).
Varslingssystem for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
nordningen aktiveres selv om riktig motorol­jemengde opprettholdes, må du rådføre deg med nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01600
ADVARSEL:
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis varsel­anordningen for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varslingssystem for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
ZMU05430
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen er utløst og varselindikatoren for lavt olje­trykk blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll om nødvendig olje. Hvis varsela-
25
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og overhetingsindikatoren er akti­vert. Kontroller om kjølevannsinntaket er til­stoppet.
NCM01590
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig
Page 33
Hovedkomponenter
motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
Varslingssystem for vannseparator
Denne indikatoren blinker når det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. Da må du stoppe motoren umiddelbart og se side 77 i denne hånd- boken om hvordan du tapper ut vannet fra drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05423
rest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05425
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL:
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05424
NCM00910
ADVARSEL:
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
Motorfeilvarsel
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Gå til havn sna-
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvor­dan du lader batteriet.
26
Page 34
Hovedkomponenter
ZMU05427
ZMU05428
NMU31610
Farts- og bensinmålerenhet
Denne enheten viser båtens fart og fungerer som bensinmåler, display for totalt drivstof­forbruk, display for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Hvis ekstra følere er koplet til enheten, vil trippdisplay, display for vann­overflatetemperatur, dybdedisplay og klokke være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om ekstra følere. Farts­og bensinmålerenheten leveres i runde eller firkantede utførelser Kontroller hvilken type farts- og bensinmålerenhet du har.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
27
ZMU05434
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
Page 35
12
Hovedkomponenter
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
ZMU05435
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
MERK:
Farts- og bensinmålerenheten viser forskjel­lige typer informasjon i samsvar med innstil­lingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (modus). Du finner nærmere opp- lysninger i den medfølgende instruksjonsbo­ken.
NMU31620
Fartsmålerenhet
Denne enheten viser båtens fart og fungerer som bensinmåler og display for systemspen­ning. Hvis ekstra følere er koplet til enheten, vil trippdisplay, display for vannoverflatetem­peratur, dybdedisplay og klokke være tilgjen­gelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler om ekstra følere.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
MERK:
Fartsenheten viser forskjellige typer informa­sjon i samsvar med innstillingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (mo- dus). Fartsmåleren kan dessuten vise øn- sket måleenhet, f.eks. km/h, mph eller knop. Du finner nærmere opplysninger i den med­følgende instruksjonsboken.
2
ZMU05437
28
Page 36
Hovedkomponenter
NMU31630
Forbruksmeter for drivstoff
Dette instrumentet fungerer som drivstoff­gjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og dis­play for gjenværende drivstoff.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05438
1
nærmere opplysninger i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU26801
Varslingssystem
NCM00090
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nær- meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU26816
Varslingssystem for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Aktivering av varselanordning
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Hvis motoren er utstyrt med en overhe­tingsindikator, vil den lyse eller blinke.
2
ZMU05439
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
MERK:
Forbruksmeteret viser forskjellige typer infor­masjon når båtføreren betjener knappene “” (sett) og “” (modus). Du finner
29
ZMU04746
Page 37
Hovedkomponenter
ZMU01757
Lydalarmen utløses (hvis montert på sty­rekulten, fjernkontrollboksen eller hoved­bryterpanelet).
ZMU03604
NMU30167
Varslingssystem for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Aktivering av varselanordning
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Hvis motoren er utstyrt med en varselindi­kator for lavt oljetrykk, vil den lyse eller blinke.
ZMU04587
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere om kjøle- vannsinntaket er tilstoppet.
ZMU03609
30
Page 38
Hovedkomponenter
Lydalarmen utløses (hvis montert på sty-
rekulten, fjernkontrollboksen eller hoved­bryterpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut.
NCM00100
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser. Det kan føre til al­vorlig motorskade.
31
Page 39

Bruk

NMU26901
Montering
NCM00110
ADVARSEL:
Feil motorhøyde eller forhold som hin­drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Det kan oppstå alvorlige skader på motoren hvis den brukes ved­varende under påvirkning av vannsprut.
MERK:
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse med testene i vann. Da skal den ligge i ro med maksimal last. Kontroller at det statiske van­nivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet sti­ger som følge av bølger når utenbordsmoto­ren ikke går.
NMU26910
Montering av utenbordsmotoren
NWM00820
FARE
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiserings- plate. Hvis båten ikke har en sertifise­ringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mu­lige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkom-
binasjonen.
NWM00830
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan opp­stå fare for brann. Merk deg følgende:
Når det gjelder fastmonterte modeller,
bør nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg. Hvis du skal montere motoren selv, bør du gis en innføring i dette av en person med erfaring.
Når det gjelder bærbare modeller, bør forhandleren eller en annen med erfa­ring i montering av utenbordsmotorer vise deg hvordan du monterer motoren.
Monter utenbordsmotoren i båtens senterlin­je (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta kontakt med nær- meste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26930
Monteringshøyde (båtens bunn)
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
ZMU01760
32
Page 40
Bruk
vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det opp­stå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjen­nom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vann­motstanden og dermed reduseres motoref­fekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn.
ZMU01762
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings­høyde påvirkes av båt/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde. Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
43.
NMU30173
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor-
rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl- ges, kan det føre til kortere levetid for mo­toren eller alvorlige skader på den.
NMU27081
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Kjør motoren med belastning (i gir og med propellen montert) i 10 timer som beskrevet nedenfor.
1. Den første timen: Kjør motoren med et turtall på 2000 o/ min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Kjør motoren med et turtall på 3000 o/ min eller omtrent trekvart gass.
3. De åtte resterende timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU27103
Klargjøring før bruk
NWM00080
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før bruk ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere un­dersøkt og reparert før utenbordsmoto­ren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU31550
Drivstoff
Kontroller at du har rikelig med drivstoff til
33
Page 41
Bruk
den planlagte turen.
Forsikre deg om at det ikke er bensinlek­kasjer eller bensingass i båten.
Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstoff­tank eller båttank).
Plasser drivstofftanken på et sikkert og plant sted og kontroller at drivstoffslangen ikke er vridd eller flatklemt eller kan kom­me i kontakt med skarpe gjenstander (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båt- tank).
Kontroller vannet i drivstoffilteret med var­selanordningen for vannseparatoren. Sett girspaken i fri og drei hovedbryteren til “”(på). Hvis lydalarmen utløses og var- selindikatoren for vannseparatoren blin­ker, må du kontakte nærmeste Yamaha­forhandler umiddelbart.
NMU27130
Betjeningsanordninger
Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren. Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
Se etter løse eller skadde forbindelser. Kontroller at start- og stoppbryteren virker
som de skal etter at utenbordsmotoren er vippet ned i vannet.
NMU27150
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den. Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade. Kontroller at batteriet er i god stand, og at
det er skikkelig tilkoplet.
NMU27163
Kontroll av motoroljenivået
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet).
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut igjen.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mel­lom maksimums- og minimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under mini­mumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
1
ZMU05089
1. Peilepinne
132
ZMU05091
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
MERK:
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneførin- gen.
34
Page 42
Bruk
NMU27433
Fylling av bensin
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensin­søl.
Drivstofftankkapasitet:
25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal)
eksplosiv. Ikke røyk og hold god av­stand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån- des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka- binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivsstoff­tanklokket, løsner du den 2 eller 3 om­dreininger.
ZMU02295
ZMU04047
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27461
Drivstofftilførsel (bærbar tank)
NWM00420
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben­sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og
35
2. Hvis det er en bensinkopling på moto­ren, kopler du drivstoffslangen fast til koplingen. Deretter kopler du den andre enden av drivstoffslangen fast til koplin­gen på drivstofftanken.
ZMU03679
Page 43
ZMU02024
Bruk
3. Hvis utenbordsmotoren har en styrefrik­sjonsskrue, fester du drivstoffslangen godt i drivstoffslangeklemmen.
MERK:
Plasser tanken horisontalt ved bruk av moto­ren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
4. Klem på pumpeballen med utløpsenden opp til du kjenner at den blir hard.
ZMU02025
NMU27490
Start av motoren
NMU27592
Modeller med elektrisk start / Prime Start
1. Sett girspaken i fri.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Monter deretter låseplaten i den andre enden av ledningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
36
Page 44
Bruk
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start). Før gasshåndtaket tilbake til helt lukket stilling etter at motoren har star­tet.
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
“” (på).
NCM00191
ADVARSEL:
Drei aldri hovedbryteren til “” (start) mens motoren går.
La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek­under. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sek­under, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sek- under.
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp. Se side 38 for nærmere opplysninger. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen. Se side 74 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU27662
Modeller med elektrisk start og fjernkon­troll
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
5. Slipp hovedbryteren like etter at moto­ren har startet og la den gå tilbake til
37
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
Page 45
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Monter deretter låseplaten i den andre enden av ledningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Bruk
5. Slipp hovedbryteren like etter at moto­ren har startet og la den gå tilbake til “” (på).
NCM00191
ADVARSEL:
Drei aldri hovedbryteren til “” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek-
under. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sek­under, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sek- under.
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp. Se side 38 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du litt gass og forsøker å starte den igjen. Se side 74 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27710
Modeller med håndstart og elektrisk start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
38
Page 46
Bruk
etter at du har startet den slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for lavt oljetrykk slukner etter at motoren har startet.
3. Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM00210
ADVARSEL:
Stopp motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk ikke slukner etter at motoren har startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll om nødvendig. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke finner årsaken til at varse­lindikatoren for lavt oljenivå lyser.
En uavbrutt kontrollstråle viser at vann­pumpen pumper vann gjennom kjøle- vannspassasjene. Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehul­let hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle- hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lo­kalisert og rettet feilen.
NMU27740
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM00220
ADVARSEL:
Når du vil endre retningen båten går i ved å skifte fra forovergir til revers eller om­vendt, må du først redusere gassen slik at motoren går på tomgang (eller med et lavt turtall).
NMU27764
Forover (modeller med styrekult og fjernkontroll)
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til foroverposisjon.
39
ZMU05092
Page 47
Modeller med fjernkontroll
1. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og be­stemt fra fri- til foroverposisjon.
NMU27785
Revers (modeller med automatisk reverssperre samt power trim og tilt)
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du må ikke gi mer enn halv gass, for da kan båten bli ustabil. Dermed kan du miste kontrollen over den og en ulykke inntref­fe.
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
Bruk
Modeller med fjernkontroll
1. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og be­stemt fra fri- til reversposisjon.
NMU27796
Revers (modeller med manuell oppvipping og hydrotilt)
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du må ikke gi mer enn halv gass, for da kan båten bli ustabil. Dermed kan du miste kontrollen over den og en ulykke inntref­fe.
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til reversposisjon.
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
40
Page 48
Bruk
ZMU03624
2. Kontroller at tiltelåsen er i låst/ned-posi- sjon på modeller med tiltelås.
ZMU03624
3. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til reversposisjon.
2. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og be­stemt fra fri- til reversposisjon.
NMU30880
Dorging
NMU30890
Justering av dorgefart
Dorgefarten til utenbordsmotorer med bryte­re for variabelt dorgeturtall kan justeres ca. 50 o/min for hvert trykk på bryteren.
Modeller med fjernkontroll
1. Kontroller at tiltelåsen er i låst posisjon.
41
1. Bryteren “”
Page 49
2. Bryteren “”
Trykk på bryteren “” hvis du vil øke dorge- farten. Trykk på bryteren “” hvis du vil senke dor- gefarten.
MERK:
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver gang du trykker på en bryter.
Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto­ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren stoppes og startes igjen eller når motortur­tallet overskrider ca. 3000 o/min.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27844
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen el­ler drei hovedbryteren til “” (av).
Bruk
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler du fra drivstoffslangen hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren.
ZMU03632
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklok­ket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt med lufteskrue).
ZMU02301
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
42
Page 50
Bruk
ledningen og fjerne låseplaten fra stoppbry­teren for motoren, og deretter dreie hoved­bryteren til “” (av).
NMU27861
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø- re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far­ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
1
ZMU03633
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27882
Justering av trimvinkelen
Modeller med power trim og tilt
NWM00751
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe­ten av utenbordsmotoren når du skal justere vippevinkelen. Du må også pas­se på så du ikke klemmer deg mellom selve motoren og klemmefestet.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå- ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre- ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med power trim- og tiltbryteren på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at
43
Page 51
båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Power trim- og tiltbryter
1
UP
DN
ZMU03634
1. Power trim- og tiltbryter
Bruk
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27891
Justering av trimvinkelen på modeller med hydrotilt
NWM00490
FARE
Stopp motoren før du justerer trimvin­kelen. Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere vippevinkelen. Du må også pas­se på så du ikke klemmer deg mellom selve motoren og klemmefestet. Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre- ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
1. Stopp motoren.
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsstilling.
44
Page 52
Bruk
ZMU03636
3. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp opp motoren til den ønskede vinkelen.
4. Sett tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at motoren understøttes.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen (trimme ut). Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø- konomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kas­tes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø- ring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for baugstyring og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
45
Page 53
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27933
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og huset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorro­sjonen.
NWM00220
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du vipper den opp og ned. Du må også passe på så du ikke klemmer deg mellom selve motoren og motorbraketten.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Hvis det er en bensinkopling på uten­bordsmotoren, kopler du fra drivstoff­slangen eller stenger drivstoffkranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
Bruk
lekke ut.
NCM00241
ADVARSEL:
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du stoppe motoren ved å gjennom­føre punktene på side 42. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overopphe­ting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot styrekulten (hvis montert), ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27995
Oppvipping (modeller med hydrotilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
ZMU03087
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
46
Page 54
Bruk
N
ZMU03635
3. Sett tiltelåsen i frigjøringsstilling.
ZMU03636
4. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp utenbordsmotoren opp. Før tiltstøtten mot deg eller til­støttehendelen inn i svingfestet og sett deretter tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at utenbordsmotoren understøttes.
ZMU03196
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren eller steng drivstoffkranen.
ZMU03638
ZMU03637
NMU28007
Oppvipping (Modeller med power trim og tilt / modeller med power tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
47
3. Trykk power trim- og tiltbryteren / power tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmoto- ren er helt oppvippet.
Page 55
UP
ZMU03639
4. Skyv tilstøttehendelen inn i klemmefes­tet eller trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren understøttes.
Bruk
ZMU03640
NWM00260
FARE
Etter at motoren er vippet opp, må du sør- ge for at den understøttes med tiltstøtte- hendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetryk­ket i power trim- og tiltenheten faller.
5. Modeller med trimstag: Etter at uten­bordsmotoren er understøttet med til­støtten, trykker du power trim- og tiltbryteren / power tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn trimstagene.
NCM00250
ADVARSEL:
Husk å trekke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskyt­ter du stagene mot groing og salt­vannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
NMU28041
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping og hydrotilt)
1. Frigjør tiltelåsen.
48
Page 56
Bruk
ZMU03642
2. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd, vipp utenbordsmotoren litt opp og trekk ut tilstøttehendelen eller før tiltstøtten tilbake.
ren understøttes av tiltstaget og tiltstøt- ten / tiltstøttehendelen kan beveges.
2. Frigjør tilstøtten eller trekk ut til­støttehendelen.
ZMU03644
3. Skyv power power trim- og tiltbryteren / power tiltbryteren “” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
UP
DN
DN
ZMU03644
3. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Sett tiltelåsen i låst stilling.
ZMU03643
NMU28055
Nedvipping (Modeller med power trim og tilt / modeller med power tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren / power tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmoto-
49
ZMU01936
DN
ZMU03645
Page 57
Bruk
ZMU03646
NMU28060
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28080
Modeller med hydrotilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00270
FARE
Sett girspaken i fri før du bruker syste­met for kjøring på grunt vann.
Kjør båten med lavest mulig fart når du skal bruke systemet for kjøring på grunt vann.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du bakker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå. Sett motoren tilbake i vanlig stilling
med det samme båten er kommet ut på dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø- ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU28174
Fremgangsmåte for modeller med hydro­tilt
1. Sett girspaken i fri.
N
ZMU03087
2. Trekk tiltelåsen opp til frigjøringsstilling.
50
Page 58
Bruk
ZMU03647
3. Vipp utenbordsmotoren opp til ønsket stilling og skyv tiltelåsen ned til låst stil­ling.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trekker du til­telåsen opp til frigjøringsstilling og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
5. Skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø- ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU28185
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt/power tilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
ZMU03648
NMU28090
Modeller med power trim og tilt / modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00660
FARE
Sett girspaken i fri før du klargjør moto-
ren for kjøring på grunt vann.
Sett motoren tilbake i vanlig stilling med det samme båten er kommet ut på
51
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tilbry­teren / power tiltbryteren.
Page 59
UP
UP
Bruk
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
UP DN
ZMU01935
ZMU03650
kjølesystemet på side 54.
Kjøring i grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set eller gjørmet vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (leveres ikke til alle modeller).
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren / power tiltbry­teren og vipper utenbordsmotoren lang­somt ned.
NMU28192
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann- spassasjene med ferskvann for at de ikke skal tilstoppes av saltavsetninger.
52
Page 60

Vedlikehold

NMU31480
Spesifikasjoner
MERK:
(AL) som er angitt i spesifikasjonene ned­enfor representerer den numeriske verdien for aluminumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål og “(PL)” plastpropel­len som er montert.
NMU28218
Mål:
Total lengde:
706 mm (27.8 in)
Total bredde:
384 mm (15.1 in)
Total høyde L:
F40DET 1415 mm (55.7 in) F50FED 1415 mm (55.7 in) F50FET 1415 mm (55.7 in) F60CET 1415 mm (55.7 in) FT50GET 1455 mm (57.3 in) FT60DET 1455 mm (57.3 in)
Akterspeilhøyde L:
F40DET 527 mm (20.7 in) F50FED 527 mm (20.7 in) F50FET 527 mm (20.7 in) F60CET 527 mm (20.7 in) FT50GET 530 mm (20.9 in) FT60DET 530 mm (20.9 in)
Vekt (AL) L:
F40DET 110.0 kg (243 lb) F50FED 107.0 kg (236 lb) F50FET 110.0 kg (243 lb) F60CET 110.0 kg (243 lb) FT50GET 115.0 kg (254 lb) FT60DET 115.0 kg (254 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
F40DET 29.4 kW ved 5500 o/min (40 hk ved 5500 o/min) F50FED 36.8 kW ved 5500 o/min (50 hk ved 5500 o/min) F50FET 36.8 kW ved 5500 o/min (50 hk ved 5500 o/min) F60CET 44.1 kW ved 5500 o/min (60 hk ved 5500 o/min) FT50GET 36.8 kW ved 5500 o/min (50 hk ved 5500 o/min) FT60DET 44.1 kW ved 5500 o/min (60 hk ved 5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
750 ±50 o/min
Motor:
Type:
Firetaktsmotor L
Slagvolum:
996.0 cm
Boring × slaglengde:
65.0 × 75.0 mm (2.56 × 2.95 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
DPR6EB-9
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
430.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
3
(60.78 cu.in)
53
Page 61
Vedlikehold
Elektronisk drivstoffinjeksjon:
17.0 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
F40DET 1.85 (24/13) F50FED 1.85 (24/13) F50FET 1.85 (24/13) F60CET 1.85 (24/13) FT50GET 2.33 (28/12) FT60DET 2.33 (28/12)
Trim- og tiltsystem:
F40DET Power trim og tilt F50FED Hydrotilt F50FET Power trim og tilt F60CET Power trim og tilt FT50GET Power trim og tilt FT60DET Power trim og tilt
Propellmerke:
F40DET G F50FED G F50FET G F60CET G FT50GET K FT60DET K
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljekvalitet API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljetype SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smøring:
Våtsump
Motoroljekapasitet (uten oljefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F40DET 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F50FED 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F50FET 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F60CET 430.0 cm3 (14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) FT50GET 670.0 cm
3
(22.65 US oz) (23.63 Imp.oz) FT60DET 670.0 cm
3
(22.65 US oz)
(23.63 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Propellmutter:
35.0 Nm (25.8 ft-lb) (3.57 kgf-m)
Dreneringsskrue for motorolje:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
NMU28222
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00690
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng lufteskruen og drivstoff­kranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transporter og lagre uten­bordsmotoren.
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben­sin ekspanderer betydelig når den var-
54
Page 62
Vedlikehold
mes opp slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved bruk av en støtte- stang. Det kan oppstå alvorlige person­skader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i van­lig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgåen­de stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal­jer.
ZMU03659
NMU28290
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en auto­risert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det føl- gende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM00600
ADVARSEL:
For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggen­de på siden, må du legge den på en pute etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. El­lers kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Tapp ut bensinen som er igjen i damp­separatoren. Hvis bensin blir liggende igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil det bryte ned og skade drivstoffslan­gen.
NMU28302
Fremgangsmåte
NMU29953
Spyling med spyleklokke
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann. Se side 59 for nærmere opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller steng drivstoffkranen, hvis en slik er montert.
3. Ta av motordekselet og propellen.
55
Page 63
Vedlikehold
4. Monter spyleklokken over kjølevanns- inntaket.
NCM00300
ADVARSEL:
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilfør­sel. I så fall vil enten motorens vannpum­pe bli skadd eller selve motoren som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann til kjølevannspassasjene.
NCM00310
ADVARSEL:
Kjør ikke utenbordsmotoren med høyt turtall når den er tilknyttet spyleklokke, for det kan føre til overoppheting.
toren går.
MERK:
Sørg for tilstrekkelig vanntrykk og en jevn vannstrøm ved bruk av spyleklokken.
Hvis varselanordningen for overoppheting er aktivert, slår du av motoren og tar kon­takt med nærmeste Yamaha-forhandler.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” vekselvis i inntaksstøydemperen eller tå­kesprayhullet i støydemperdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra moto­ren og den stanser nesten opp.
8. Tapp ut bensinen som er igjen i dampse­paratoren i en beholder. Løsne drene­ringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen med en skrutrekker for å lede luft inn i flottørkammeret slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Spyleklokke
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys- temet for å hindre at kjølesystemet til­stoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
NWM00090
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo-
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
1
2
ZMU05116
56
Page 64
Vedlikehold
2
1
ZMU05115
1. Chokeforbindelsesstag
2. Lokk
9. Fjern spyleklokken.
10. Sett på motordekselet.
11. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjen­gelig, slår du av motoren etter punkt 6. Deretter utfører du punkt 8.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
13. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjen­gelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manu­elt. Skru i tennpluggen(e).
MERK:
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU28400
Smøring (unntatt modeller med oljeinjeksjon)
1. Sett inn tennpluggjengene med fett og skru i og trekk til tennpluggen(e) med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 62.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
69. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo-
toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 62 for nærmere opplysninger.
NMU28430
Batterivedlikehold
NWM00330
FARE
Batterisyren (elektrolytten) er farlig. Den inneholder svovelsyre og er følgelig giftig og svært etsende. Ta alltid disse forholdsreglene:
Få ikke batterisyre på kroppen, etter­som den kan gi alvorlige forbrenninger og varige øyeskader.
Bruk vernebriller ved håndtering av el-
ler arbeid i nærheten av batterier. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (UTVORTES):
HUD - skyll med vann.
ØYNE - skyll med vann i 15 minutter og
oppsøk straks lege. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (INNVORTES):
Drikk store mengder vann eller melk.
Innta deretter magnesiamelk, piskede
egg eller matolje. Kontakt straks lege. Batterier produserer også eksplosiv hy­drogen. Således må du alltid ta følgende forholdsregler:
Lad batteriet på et sted med god gjen-
nomlufting.
Hold batterier unna ild, gnister eller
åpen flamme (for eksempel sveiseut-
styr, tente sigaretter o.l.).
IKKE RØYK når du skal lade eller hånd-
tere batterier. OPPBEVAR BATTERIER OG BATTERISY­RE UTILGJENGELIG FOR BARN.
Det er forskjeller på batteriene til de ulike produsentene. Følgelig er det ikke sikkert at punktene nedenfor gjelder for det batteriet
57
Page 65
du bruker. Følg batteriprodusentens anvis­ninger. Fremgangsmåte
1. Kople fra batteriet og ta det ut av båten. Den svarte jordkabelen må alltid koples fra først for å unngå kortslutning.
2. Rengjør batteriet utvendig og polene. Fyll destillert vann på cellene opp til det øvre nivået.
3. Lagre batteriet på et plant underlag på et kjølig og tørt sted med god gjennomluf­ting som ikke er utsatt for direkte sollys.
4. Kontroller batterisyrens (elektrolyttens) spesifikke vekt én gang i måneden og lad om nødvendig batteriet for å forlenge levetiden.
NMU28442
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL:
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
Vedlikehold
1
2
3
ZMU05096
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteret på en hage­slange som er koplet til ferskvann, og kople den så til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjen­nom kjølevannspassasjene i ca. 15 mi­nutter. Slå av vannet og kople hageslangeadapteret fra hageslangetil­koplingen.
4. Remonter hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til.
NCM00540
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke
58
Page 66
Vedlikehold
ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle mo­toren, og dette kan føre til alvorlig over­oppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig­ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 54.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28476
Periodisk vedlikehold
NWM01070
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlike­hold med mindre annet er angitt. Hvis du eller eieren ikke har utført service på mo­toren tidligere, bør dette arbeidet overla­tes til en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU28510
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller til­svarende deler av samme type med samme styrke og materialkvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
ZMU02550
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 54.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
59
Page 67
Vedlikehold
NMU28522
Vedlikeholdskart
Vedlikeholdsintervallene kan tilpasses driftsforholdene. Tabellen nedenfor er således kun veiledende. Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
MERK:
Ved bruk i saltvann, grumset eller gjørmet vann bør motoren spyles med rent vann etter hver tur.
Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begynnelsen Senere etter
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige) Kontroll / utskifting Anode(r) (topplokk, ter-
mostatdeksel) Batteri Kontroll / lading
Kjølevannspassasjer Rengjøring Motordekselklemme Kontroll
Drivstoflter (engangs­lter)
Drivstoffsystem Kontroll Drivstofftank (Yamahas
bærbare tank) Girolje Skifting
Smørepunkter Smøring med smørefett
Tomgangshastighet Kontroll
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell og splint Kontroll / utskifting Girforbindelse / girka-
bel Termostat Kontroll / utskifting Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt Vannpumpe Kontroll / utskifting
Motorolje Kontroll / skifting
Oljelter (patron) Skifting
Kontroll / utskifting
Kontroll / utskifting
Kontroll / rengjøring
Kontroll / justering
Kontroll / justering
10 timer
(1 mnd)
50 timer
(3 mnd)
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
60
Page 68
Vedlikehold
Del Tiltak
Tennplugg(er)
Registerrem Kontroll / utskifting Ventilklaring (OHC,
OHV)
NMU28874
Vedlikeholdskart (ekstra)
Del Tiltak
Registerrem Utskifting Drivstoflter (dampse-
paratortank) Anode(r) (eksosdek-
sel, dekselforbindelse) Ekosleder, eksosmani-
fold
Rengjøring / justering / utskifting
Kontroll / justering
Utskifting
Utskifting
Kontroll / utskifting
I begynnelsen Senere etter
10 timer
(1 mnd)
500 timer (2.5 år) 1000 timer (5 år)
50 timer
(3 mnd)
Senere etter
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
61
Page 69
Vedlikehold
NMU28940
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
NMU28952
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplo­sjon eller brann.
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro-
ZMU05087
blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmo­toren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennplug­gen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp. Hvis elektrodetæringen blir for stor, el­ler hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
Standard tennplugg:
DPR6EB-9
62
Page 70
Vedlikehold
Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en ledningstykkel­sesmåler. Juster om nødvendig avstanden i samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen. Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tenn­pluggen med riktig moment.
til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller andre skader på drivstoffslangene. Hvis du oppdager en feil, må denne utbedres umid­delbart av Yamaha-forhandleren eller en an­nen kvalifisert mekaniker.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
63
ZMU05094
Kontrollpunkter
Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
Sprekker eller annen skade på drivstoff-
Page 71
Vedlikehold
slange
Lekkasje i bensinkopling
NMU29041
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse med kontrollen. Resultatene kan variere, av­hengig av om testingen utføres med spyle­klokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den ikke er helt varm, blir tomgangshastig­heten høyere enn normalt. Hvis du har pro­blemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangs­hastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker
NMU29073
Skifting av motorolje
NWM00760
FARE
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og må håndteres med forsiktighet for å unngå forbrenninger.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv.
NCM00970
ADVARSEL:
Fyll ikke på for mye olje og sørg for at utenbordsmotoren er i loddrett stilling (ikke oppvippet) når du skal kontrollere og skifte motoroljen.
Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiser­te kapasiteten. Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade.
NCM01240
ADVARSEL:
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 10 timer og deretter hver 100. time eller med intervaller på 6 måneder. Ellers ut­settes motoren for større slitasje.
MERK:
Skift motorolje mens oljen fortsatt er varm.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du fin­ner tomgangsverdiene på side 53.
64
Page 72
Vedlikehold
i kontakt med dreneringshullets overflate. Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdrei­ning til. Du må snarest mulig få trukket til dre­neringsskruen med riktig moment ved hjelp av en momentnøkkel.
4. Fyll på riktig mengde olje gjennom på- fyllingshullet. Sett på påfyllingslokket.
ZMU03659
2. Gjør klar en egnet beholder som rom­mer en større mengde olje enn motorol­jekapasiteten. Løsne og ta ut dreneringsskruen samtidig som du hol­der beholderen under dreneringshullet. Ta av oljepåfyllingslokket. La all olje ren­ne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
1
ZMU03660
1. Dreneringsskrue
3. Sett en ny pakning på dreneringsskruen. Ha litt olje på pakningen og skru i drene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for dreneringsskrue:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i dreneringsskruen, trekker du den til med fingrene til pakningen kommer
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljemengde (uten oljefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
1
ZMU05101
1. Oljepåfyllingslokk
5. Start motoren og se etter at indikatoren for lavt oljetrykk (hvis montert) slås av. Kontroller at det ikke er noen oljelekka­sjer.
NCM00680
ADVARSEL:
Hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk ikke slås av eller hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig motorska­de. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
6. Stopp motoren og vent i 3 minutter. Kon­troller oljenivået igjen med peilepinnen
65
Page 73
Vedlikehold
for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmer­ket. Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
132
ZMU05091
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
7. Spillolje skal håndteres i henhold til re­gelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte ol­jen. Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29140
Motoroljelekkasje
Kontroller om det er oljelekkasjer på og rundt motoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du oppdager lekkasjer.
NMU29163
Kontroll av power trim- og tiltsystem / power tiltsystem
NWM00430
FARE
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned. Forsikre deg om at ingen befinner seg
under utenbordsmotoren før du gjen­nomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power trim- og tiltenheten / po­wer tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne / power tiltbryterne for å kontrollere at alle bryte­re fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at trim- og tilstaget / tiltstaget er skjø- vet helt ut.
66
Page 74
Vedlikehold
1
rundt.
ZMU03662
1. Trim og tilt stag
4. Kontroller at trim- og tiltstaget / tiltstaget er frie for korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at trim- og tiltstaget / tiltstaget beveger seg jevnt og uhindret.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis noe ikke fungerer som det skal.
NMU29171
Kontroll av propell
NWM00321
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen.
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tennplugghette­ne fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “”- posisjon (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også ledningen fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryte­ren for batteriet, hvis en slik er montert i båten. Du må ikke holde i propellen med hån-
den når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og pro­pellen slik at propellen ikke kan dreie
ZMU03663
ZMU01897
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på slitasje, tæring som følge av ka­vitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd. Kontroller om splines / brytepinne er slitt
eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
67
Page 75
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
MERK:
Hvis det er montert brytepinne: Den er kon­struert slik at den knekker hvis propellen tref­fer en hard hindring i vannet for å beskytte propellen og drivmekanismen. Da vil propel­len rotere fritt på akselen. I så fall må bryte­pinnen skiftes.
NMU30660
Demontering av propell
NMU29194
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt).
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
Vedlikehold
1
3
6
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
NMU30670
Montering av propell
NMU29231
Modeller med splines
NCM00340
ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan under­vannshus og propellboss bli påført skade. Husk å sette inn en ny splint og bøye
endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven og propellen på propellak­selen.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hul-
2
4
ZMU03228
68
Page 76
Vedlikehold
let i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU29282
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg. Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at girol­jedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Fjern giroljedreneringsskruen og pak­ningen.
2
1
ZMU03273
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne­tisk, fjerner du alle metallpartikler fra skru­en før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke de de­monterte pakningene om igjen.
4. Fjern oljenivåpluggen og pakningen slik at all olje tappes ut.
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade gir­mekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tet- ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i loddrett stilling, presser du girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt på-
69
Page 77
Vedlikehold
fyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F40DET 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F50FED 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F50FET 430.0 cm3 (14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) F60CET 430.0 cm
3
(14.54 US oz) (15.17 Imp.oz) FT50GET 670.0 cm
3
(22.65 US oz) (23.63 Imp.oz) FT60DET 670.0 cm3 (22.65 US oz) (23.63 Imp.oz)
ZMU03274
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
7. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomluf­ting. Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon. Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid- del på tanken. Sett på lokket og rist tan­ken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkop­lingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i en­den av sugerøret) i et egnet rensemid-
70
Page 78
Vedlikehold
del. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop­lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontrol­ler de utvendige anodene med jevne mel­lomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-for­handler i forbindelse med utskifting av utven­dige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
ZMU03664
ZMU03665
71
ZMU04721
ZMU04722
NMU29320
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM00330
FARE
Batterisyren (elektrolytten) er farlig. Den inneholder svovelsyre og er følgelig giftig og svært etsende. Ta alltid disse forholdsreglene:
Få ikke batterisyre på kroppen, etter­som den kan gi alvorlige forbrenninger
Page 79
og varige øyeskader.
Bruk vernebriller ved håndtering av el-
ler arbeid i nærheten av batterier. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (UTVORTES):
HUD - skyll med vann.
ØYNE - skyll med vann i 15 minutter og
oppsøk straks lege. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (INNVORTES):
Drikk store mengder vann eller melk.
Innta deretter magnesiamelk, piskede
egg eller matolje. Kontakt straks lege. Batterier produserer også eksplosiv hy­drogen. Således må du alltid ta følgende forholdsregler:
Lad batteriet på et sted med god gjen-
nomlufting.
Hold batterier unna ild, gnister eller
åpen flamme (for eksempel sveiseut-
styr, tente sigaretter o.l.).
IKKE RØYK når du skal lade eller hånd-
tere batterier. OPPBEVAR BATTERIER OG BATTERISY­RE UTILGJENGELIG FOR BARN.
NCM00360
ADVARSEL:
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
Vann rett fra springen inneholder mine-
raler som skader batteriet og må ikke
brukes ved etterfylling.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået) minst én gang i måneden. Etter­fyll om nødvendig opp til produsentens anbefalte nivå. Batteriet må bare etter­fylles med destillert vann (eller rent av­saltet vann egnet for bruk i batterier).
Vedlikehold
2. Sørg for at batteriet alltid er tilstrekkelig ladet. Montering av et voltmeter vil gjøre det enklere å holde et øye med batteri­ets tilstand. Hvis du ikke kommer til å bruke båten på en måned eller mer, bør du ta batteriet ut av båten og lagre det på et kjølig og mørkt sted. Batteriet må lades helt opp igjen før du tar det i bruk.
3. Hvis batteriet skal lagres i mer enn en måned, må du kontrollere væskens spe­sifikke vekt minst én gang i måneden og lade batteriet når spenningen er lav.
MERK:
Kontakt en Yamaha-forhandler når du skal lade batterier.
NMU29331
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt opp­ladete batteriet i holderen.
NCM01121
ADVARSEL:
Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før du begynner å arbeide med batteri­et.
Hvis du bytter om batterikablene, vil
72
Page 80
Vedlikehold
elektriske komponenter bli påført ska­de. Kople til den RØDE kabelen først når
batteriet skal settes på plass og kople fra den SVARTE kabelen først når du skal ta ut batteriet. Hvis ikke, kan de elektriske komponentene bli skadd.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Kople først den RØDE kabelen til den POSI­TIVE (+) polen. Kople deretter den SVARTE kabelen til den NEGATIVE (-) polen.
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
NMU29370
Frakopling av batteriet
Kople først den SVARTE kabelen fra den NEGATIVE (-) polen. Kople deretter den RØDE kabelen fra den POSITIVE (+) polen.
NMU29390
Kontroll av motordekselet
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass ved å trykke mot det med begge hen­der. Hvis det er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
73
ZMU01943
Page 81

Utbedring av feil

NMU29424
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhand­ler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elek­trisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 36.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er ledning til stoppbryter ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
74
Page 82
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
75
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 83
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in- jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
det.
Sp. Er trimvinkelen feil Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termo­stat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmo­toren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
76
Page 84
Utbedring av feil
tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
77
Page 85
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes- te havn, uavhengig av om du har regis­trert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU30680
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringshol­deren og tar ut sikringen ved hjelp av en sik­ringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (ampe­retall).
NWM00630
FARE
Påse at sikringen er av riktig type. Sikring av feil type eller en ståltrådbit kan resulte­re i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det elektriske syste­met og fare for brann.
Utbedring av feil
1
3
2
2
1
ZMU05099
1. Sikring (20 A × 3, 30 A × 1)
2. Reservesikring (20 A × 3, 30 A × 1)
3. Sikringstrekker
NMU29522
Power trim og tilt / power tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power trim og tilt/ power tilt som følge av flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten / power tiltenheten, kan motoren vippes ma­nuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen mot urviserne til den stopper.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.
78
Page 86
Utbedring av feil
1
ZMU03668
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk deretter til skruen for den manuelle ven­tilen med urviserne.
NMU31601
Varselindikatoren for vannseparatoren blinker under kjøring
NWM01500
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Dette arbeidet må ikke utføres på moto­ren når den er varm eller går. La moto­ren bli kald først.
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
Under utførelsen av dette arbeidet vil det renne ut litt bensin. Fang opp bensi­nen i en fille. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl med det samme. Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller ek­splosjon.
gangsmåten nedenfor.
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern strips.
1
ZMU05475
1. Strips
4. Kople fra vannvarselbryterens koplings­plugg.
NCM01570
ADVARSEL:
Pass på så det ikke kommer vann på vannvarselbryterens koplingsplugg, el­lers kan det oppstå funksjonssvikt.
Hvis varselindikatoren for vannseparatoren på turtelleren blinker, benytter du fram-
79
Page 87
1
ZMU05476
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
MERK:
Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skrur av filterkoppen.
1
2
Utbedring av feil
plugg godt til, til du hører et klikk.
1
ZMU05509
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
9. Fest vannvarselbryterens ledning med strips.
1
ZMU05477
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge den opp med en fille.
MERK:
Kasser fillen på en forsvarlig måte.
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
MERK:
Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skrur filterkoppen på filterhu­set.
8. Kople vannvarselbryterens koplings-
ZMU05475
1. Strips
10. Sett på motordekselet.
11. Start motoren og påse at varselindikato­ren for vannseparatoren forblir slukket.
MERK:
Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren etter at du har kommet til havn.
NMU29541
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (moto­ren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor. Du kan imidlertid ikke starte motoren manu-
80
Page 88
Utbedring av feil
elt hvis batterispenningen er lav. Hvis batte­riet er utladet til 9 volt eller lavere, fungerer ikke den elektriske drivstoffpumpen.
NWM01021
FARE
Denne fremgangsmåten må bare benyt­tes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få repa- rert motoren. Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyt­telsen mot start i gir. Kontroller at fjern­kontrollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Kontroller at ingen står rett bak deg når du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten- de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordek-
sel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled­ning, tennplugghette eller andre elek­triske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elek­trisk støt.
NMU29581
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Ta av svinghjulsdekselet.
ZMU03670
3. Klargjør motoren for start. Se side 36 for nærmere opplysninger. Kontroller at motoren står i fri og at motorstopplednin­gens låseplate er festet til stoppbryteren for motoren.
4. Slå på hovedbryteren.
81
Page 89
ON STARTOFF
ZMU01906
5. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
6. Trekk snoren hardt rett ut for å starte motoren. Gjenta om nødvendig.
NWM00620
FARE
Sett ikke på motordekselet når motoren går.
Utbedring av feil
enfor å begrense skadene på motoren:
NMU29790
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l. med ferskvann.
2. Skru ut tennpluggene og plasser moto­ren med tennplugghullene vendt ned slik at du kan få tappet ut eventuelle rester etter vann, slam og urenheter.
3. Tapp ut bensinen i dampseparator, driv­stoffilter og drivstoffslange.
4. Tilfør konserveringsolje eller motorolje via inntaksmanifold og tennplugghull samtidig som du trekker motoren rundt med nødstartsnoren.
5. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kon­troll.
ZMU03671
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmes­te Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart. Hvis du ikke har mulighet til omgående å le­vere inn utenbordsmotoren hos en Yamaha­forhandler, må du gjøre som beskrevet ned-
82
Page 90
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan April 2006–0.6 × 1
!
Trykt på resirkulert papir
Loading...