Yamaha F2.5A, F4B, F5A, F6C User Manual [se]

Page 1
F2.5A F4B F5A F6C
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
Läs igenom denna handbok noga innan du använ-
der utombordsmotorn.
6BV-F8199-83-M0
Page 2
Läs igenom denna handbok noga innan du använder utombordsmotorn. För­vara handboken ombord i en vattentät påse när du är ute med båten. Hand­boken ska följa med utombordsmotorn vid försäljning.
Page 3

Viktig handboksinformation

MMU25107
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok in­nehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du till­godogör dig dessa enkla anvisningar kom­mer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok marke­ras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar säkerhetsvar­ningar. Den varnar för potentiella risker för personskada. Följ alla anvisningar som mar­keras av denna symbol, för att undvika risk för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING indikerar en risksituation som, om den inte undviks, kan medföra döds­fall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att undvika skador på utombordsmotorn el­ler annan egendom.
OBS:
OBS innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Eftersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid tiden för tryckningen, kan det därför förekomma mindre avvikelser mellan din motor och de
motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok. För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Skador som uppkommer till följd av uraktlåtenhet att följa dessa anvis­ningar omfattas inte av garantin. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be åter­försäljaren du köpte produkten av om infor­mation om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistrer­ing och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt för beskrivningar och för­klaringar används F2.5AMH, F4BMH, F5AMH, F6CMH med standardtillbehör. Där­för omfattar verkstadshandboken vissa pos­ter som kanske inte berör alla motormodeller.
MMU25141
F2.5A, F4B, F5A, F6C ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK ©2012 från Yamaha Motor Co., Ltd.
Första Utgåva, november 2012
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Frankrike
Page 4

Innehåll

Säkerhetsinformation ...................... 1
Säkerhet för
utombordsmotorer ....................... 1
Propeller ............................................. 1
Roterande delar ................................. 1
Varma delar ....................................... 1
Elektriska stötar ................................. 1
Motorfrånskiljarlina ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Exponering för och spill av
bensin ............................................. 1
Kolmonoxid ........................................ 1
Modifieringar ...................................... 2
Båtsäkerhet .................................... 2
Alkohol och droger ............................. 2
Flytanordningar .................................. 2
Människor i vattnet ............................. 2
Passagerare ....................................... 2
Överlast .............................................. 2
Undvik kollisioner ............................... 2
Väder ................................................. 3
Passagerarutbildning ......................... 3
Publikationer om båtsäkerhet ............ 3
Lagar och förordningar ....................... 3
Allmän information .......................... 4
ID-nummer ...................................... 4
Utombordsmotorns
serienummer ................................... 4
EG-deklaration om
överensstämmelse ..................... 4
EG-dekal ........................................ 4
Läs handböcker och dekaler .......... 6
Varningsdekaler ................................ 6
Varningsdekaler ................................ 9
Specifikationer och krav ............... 12
Specifikationer .............................. 12
Installationskrav ............................ 14
Båtens effektklassning ..................... 14
Montera utombordsmotorn ............... 14
Batterikrav (F4B, F5A, F6C) ......... 14
Val av propeller ............................. 14
Skydd mot start med ilagd växel
(F4B, F5A, F6C) ........................ 15
Motoroljekrav ................................ 15
Bränslekrav ................................... 16
Bensin .............................................. 16
Grumligt eller surt vatten .............. 16
Rötsäker färg ................................ 17
Krav vid avfallshantering av
motor ......................................... 17
Nödutrustning ............................... 17
Komponenter ................................. 18
Komponentskiss ........................... 18
Bränsletank (inbyggd
bränsletank) .................................. 19
Bränsletank (bärbar bränsletank)
(F4B, F5A, F6C) ........................... 20
Bränslekran ...................................... 20
Rorkultshandtag .............................. 22
Växelspak ........................................ 22
Gasreglage ..................................... 23
Gasindikator ..................................... 23
Justeranordning för gasreglagets
friktion ........................................... 24
Motorfrånskiljarlina med klämma ..... 24
Motorns stoppknapp ....................... 25
Utdragbar chokeknapp ..................... 25
Kåpa till bränsleanslutning (F4B, F5A,
F6C) .............................................. 26
Manuellt starthandtag ...................... 26
Justeranordning för styrfriktion ......... 26
Trimstång (uppvickningsstift) ........... 27
Uppvickningslåsmekanism (F4B,
F5A, F6C) ..................................... 27
Uppvickningsstödfäste (F4B, F5A,
F6C) .............................................. 28
Uppvickningsstödspak (F2.5A) ........ 28
Motorhuvens låsspak ....................... 28
Bärhandtag ...................................... 29
Installation ...................................... 30
Installation .................................... 30
Montera utombordsmotorn ............... 30
Fästa utombordsmotorn ................... 32
Drift ................................................. 34
Första användningen .................... 34
Fyll på motorolja ............................... 34
Inkörning av motor ........................... 34
Lär känna din båt ............................. 34
Page 5
Innehåll
Kontroller före motorstart .............. 34
Bränslenivå ...................................... 34
Ta bort den övre motorhuven ........... 35
Bränslesystem ................................. 35
Reglage ............................................ 36
Motorfrånskiljarlina ........................... 36
Motorolja .......................................... 37
Motor ................................................ 37
Montera den övre motorhuven ......... 37
Bränslepåfyllning .......................... 39
Använda motorn ........................... 41
Bränsletransport ............................... 41
Starta motorn ................................... 43
Kontroller efter motorstart ............. 46
Kylvatten .......................................... 46
Värma upp motorn ........................ 47
Uppvärmning .................................... 47
Kontroller när motorn
varmkörts ................................... 47
Växla ................................................ 47
Stoppbrytare .................................... 47
Växla ............................................. 47
Stoppa båten (F2.5A) ................... 49
Stoppa båten (F4B, F5A, F6C) ..... 49
Stoppa motorn .............................. 49
Gör så här ........................................ 49
Trimning av utombordsmotor ........ 51
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) .................... 52
Justera båttrimning .......................... 52
Vicka upp och ned ........................ 53
Vicka upp så här .............................. 54
Vicka ned så här .............................. 56
Grunt vatten (F4B, F5A, F6C) ...... 56
Köra i grunt vatten ............................ 56
Körning under andra
förhållanden ............................... 58
Underhåll ........................................ 59
Transportera och förvara
utombordsmotorn ...................... 59
Transportera/demontera
utombordsmotorn ......................... 59
Förvara utombordsmotorn ............... 62
Gör så här ........................................ 63
Smörjning ......................................... 67
Rengöra utombordsmotorn ............. 67
Kontrollera utombordsmotorns
målade ytor ................................... 67
Periodiskt underhåll ...................... 67
Reservdelar ...................................... 67
Krävande driftförhållanden ............... 68
Underhållsschema 1 ........................ 69
Underhållsschema 2 ........................ 70
Infettning .......................................... 71
Rengöra och justera tändstift ........... 73
Kontrollera bränslefiltret (F2.5A) ...... 74
Kontrollera bränslefiltret (F4B, F5A,
F6C) .............................................. 74
Kontrollera tomgångsvarvtalet ......... 74
Byta motorolja .................................. 74
Kontrollera kablar och
anslutningar .................................. 78
Kontroller av propeller ...................... 78
Ta bort propellern ............................. 78
Montera propellern ........................... 79
Byta växellådsolja ............................ 79
Undersöka och byta anod
(extern) ......................................... 81
Felavhjälpning ................................ 82
Felsökning .................................... 82
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ............................ 84
Krockskada ...................................... 84
Startanordningen fungerar inte ........ 84
Nödstarta motorn ............................. 85
Behandling av motor som hamnat
helt under vattnet ....................... 89
Page 6

Säkerhetsinformation

MMU33622
Säkerhet för utombordsmoto-
rer
Beakta alltid dessa säkerhetsåtgärder.
MMU36501
Propeller
Kontakt med propellern kan orsaka persons­kada eller dödsfall. Propellern kan röra sig även i friläge, och propellerns skarpa kanter kan orsaka skärskador även när den står stil­la.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt­net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll för alla personer, även när motorn är av­stängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flyta­nordningsremmar etc. kan fastna i motorns roterande delar, vilket kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Den övre motorhuven ska alltid vara på, när så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka motorhuven medan motorn är igång. Följ alltid de specifika instruktionerna i hand­boken för att köra motorn utan motorhuv. Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, flyta­nordningsremmar etc. borta från exponerade rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så varma att de kan orsaka brännskador. Und­vik att röra vid delar under den övre motor­huven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar el­ler använder motorn. De kan orsaka elektris­ka stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn stannar om föraren faller över bord eller läm­nar rodret. Därmed undviker man att båten lämnar området för motor och lämnar perso­ner i sjönöd, eller att den kör på personer eller föremål. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet under gång. Lossa den inte för att lämna rod­ret när båten rör sig. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av och dra den inte så att den kan trassla in sig och därmed inte fungera. Dra inte linan så att det finns risk att den dras ut av misstag. Om linan dras ut under gång stannar motorn och du förlorar det mesta av styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt, så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan explodera. Fyll på bränsle en-
ligt anvisningarna på sidan 41 för att mins­ka risken för brand och explosion.
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin. Om du spiller bensin ska denna genast tor­kas upp med torra trasor. Avfallshantera tra­sorna korrekt. Tvätta dig omgående med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem. Kontakta genast läkare om du sväljer bensin, andas in stora mängder bensinånga eller får bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller döds-
1
Page 7
Säkerhetsinformation
fall. Symptomen är illamående, yrsel och då­sighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilera­de. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Mo­difiering av utombordsmotorn kan försämra säkerhet och tillförlitlighet och göra utom­bordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de många viktiga säkerhetsåtgärder du bör be­akta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av de vanligaste bidragande orsakerna till båto­lyckor med dödlig utgång.
MMU33720
Flytanordningar
Se till att det finns godkända flytanordningar till alla ombord. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning i båten. Åt­minstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar under riskabla driftförhållanden.
MMU33731
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas personer i vattnet (simmare, vattenskidåka­re, dykare) när motorn är igång. Om någon befinner sig i vattnet nära båten ska du lägga i friläge och stänga av motorn. Håll dig borta från badplatser. Det kan vara svårt att se badande. Propellern kan fortsätta att röra sig även när motorn är i friläge. Stäng av motorn om det finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33751
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för informa­tion om hur passagerarna bör placera sig runt om i båten, och kontrollera att samtliga passagerare befinner sig på rätt ställe innan du accelererar, samt vid manövrer med hög­re hastighet än tomgångshastighet. En per­son som står eller sitter på olämpligt ställe kan kastas runt i båten eller överbord till följd av vågor, svallvågor eller plötsliga riktnings­ändringar. Varna passagerarna om du måste göra en oväntad manöver, även om de är korrekt placerade. Undvik alltid att studsa mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och högsta antal passagerare anges på kapaci­tetsplåten. Du kan också fråga båttillverka­ren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt för­delad enligt båttillverkarens instruktioner. Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra båten svårhanterlig och medföra olycka eller att båten kapsejsar eller sjunker.
MMU33772
Undvik kollisioner
Titta hela tiden efter människor, föremål och andra båtar. Var uppmärksam på förhållan­den som begränsar sikten eller skymmer andra.
ZMU06025
2
Page 8
Säkerhetsinformation
Manövrera defensivt i säker hastighet och håll säkra avstånd till människor, föremål och andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat­tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer som kan göra det svårt för andra att und­vika dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vat­tenytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag­gressiva manövrer, för att minska risken för att du förlorar kontrollen, kastas ur båten eller kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid för att undvika kol­lision. Kom ihåg! Båtar har inga bromsar. Om du stänger av motorn eller stryper gasen kan styrförmågan försämras. Om du inte är säker på att båten hinner stanna in­nan den kör på något föremål, gasar du och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man hanterar båten, för den händelse en nödsitu­ation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterli­gare publikationer och information kan erhål­las från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm­melser där du färdas med båt och följ dessa. Olika regler gäller på olika platser, men de
överensstämmer i grunden med internatio­nella sjöregler.
3
Page 9
MMU25171
ID-nummer
MMU25184
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordssida. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsälja­re eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
F2.5A
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
F4B, F5A, F6C
1

Allmän information

MMU37291
EG-deklaration om överens-
stämmelse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Eu­ropaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Med varje utombordsmotor som uppfyller di­rektiven bifogas en EG-försäkran om över­ensstämmelse. EG-försäkran om överens­stämmelse innehåller följande information;
Motortillverkarens namn
Modellnamn
Modellens produktkod (godkänd modell­beteckning)
Kod för direktiv som uppfylls
MMU25205
EG-dekal
Utombordsmotorer med denna “CE”-märk­ning uppfyller följande direktiv; 98/37/EG, 94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/EG.
F2.5A
ZMU06705
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
1. Placering av CE-märkning
4
Page 10
Allmän information
F4B, F5A, F6C
1. Placering av CE-märkning
ZMU06304
1
ZMU06712
5
Page 11
Allmän information
MMU33523
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på utombordsmotorn:
Läs den här handboken.
Läs alla handböcker som medföljer båten.
Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33832
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
F2.5A
6
Page 12
Allmän information
12
3
ZMU05811
MMU33922
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01701
Bensin är mycket eldfarligt och kan ex­plodera. Stäng av motorn innan du tankar. Dra åt tanklocket och luftningsskruven när de inte används.
2
MWM01681
3
MWM01711
Läs i ägarens verkstadshandbok och se på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.
Kontrollera att friläget är ilagt innan mo­torn startas.
Håll händer, hår och kläder borta från roterande delar när motorn är igång.
Rör aldrig vid eller demontera elektriska delar vid start eller körning.
7
Page 13
Allmän information
MMU35132
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
ZMU05696
Läs Ägarens verkstadshandbok
ZMU05664
Elfara
ZMU05666
Fara till följd av kontinuerlig rotation
ZMU05665
8
Page 14
Allmän information
MMU42710
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
F4B, F5A, F6C
4
1
2
3
ZMU06795
9
Page 15
Allmän information
1
3
MMU42760
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01691
Det finns ingen anordning för skydd mot start med ilagd växel vid nödstart. Kon­trollera att friläget är ilagt innan motorn startas.
2
MWM01681
2
4
ZMU07405
Rör aldrig vid eller demontera elektriska delar vid start eller körning.
3
MWM01671
Läs i ägarens verkstadshandbok och se på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.
Fäst motorfrånskiljarens lina på flyta­nordningen, armen eller benet, så att motorn stoppas om du skulle komma att lämna rodret, vilket skulle kunna för­hindra att båten skenar.
Håll händer, hår och kläder borta från roterande delar när motorn är igång.
10
Page 16
Allmän information
4
MWM01701
Bensin är mycket eldfarligt och kan ex­plodera. Stäng av motorn innan du tankar. Dra åt tanklocket och luftningsskruven när de inte används.
MMU42750
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
ZMU05696
Läs Ägarens verkstadshandbok
Fara till följd av kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elfara
ZMU05666
11
ZMU05664
Page 17

Specifikationer och krav

MMU38091
Specifikationer
OBS:
“(AL)” i specifikationerna nedan anges det numeriska värdet för den monterade alumi­niumpropellern.
MMU2821K
Mått:
Total längd:
F2.5AMH 623 mm (24.5 in) F4BMH 750 mm (29.5 in) F5AMH 750 mm (29.5 in) F6CMH 750 mm (29.5 in)
Total bredd:
F2.5AMH 345 mm (13.6 in) F4BMH 333 mm (13.1 in) F5AMH 333 mm (13.1 in) F6CMH 333 mm (13.1 in)
Total höjd S:
F2.5AMH 1021 mm (40.2 in) F4BMH 1040 mm (40.9 in) F5AMH 1040 mm (40.9 in) F6CMH 1040 mm (40.9 in)
Total höjd L:
F2.5AMH 1148 mm (45.2 in) F4BMH 1168 mm (46.0 in) F5AMH 1168 mm (46.0 in) F6CMH 1168 mm (46.0 in)
Rigghöjd S:
F2.5AMH 432 mm (17.0 in) F4BMH 440 mm (17.3 in) F5AMH 440 mm (17.3 in) F6CMH 440 mm (17.3 in)
Rigghöjd L:
F2.5AMH 559 mm (22.0 in) F4BMH 568 mm (22.4 in) F5AMH 568 mm (22.4 in) F6CMH 568 mm (22.4 in)
Vikt (AL) S:
F2.5AMH 17.0 kg (37 lb) F4BMH 27.0 kg (60 lb) F5AMH 27.0 kg (60 lb) F6CMH 27.0 kg (60 lb)
Vikt (AL) L:
F2.5AMH 17.0 kg (37 lb) F4BMH 28.0 kg (62 lb) F5AMH 28.0 kg (62 lb) F6CMH 28.0 kg (62 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
F2.5AMH 5250–5750 v/min F4BMH 4000–5000 v/min F5AMH 4500–5500 v/min F6CMH 4500–5500 v/min
Maximal effekt:
F2.5AMH 1.8 kWvid5500 v/min (2.5 hkvid5500 v/min) F4BMH 2.9 kWvid4500 v/min (4 hkvid4500 v/min) F5AMH 3.7 kWvid5000 v/min (5 hkvid5000 v/min) F6CMH 4.4 kWvid5000 v/min (6 hkvid5000 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
F2.5AMH 1900 ±100 v/min F4BMH 1500 ±50 v/min F5AMH 1500 ±50 v/min F6CMH 1500 ±50 v/min
Motor:
Typ:
4-takt S
Cylindervolym:
F2.5AMH 72.0 cm³ F4BMH 139.0 cm³ F5AMH 139.0 cm³ F6CMH 139.0 cm³
12
Page 18
Specifikationer och krav
Cylinderdiameter × slag:
F2.5AMH 54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in) F4BMH 62.0 × 46.0 mm (2.44 × 1.81 in) F5AMH 62.0 × 46.0 mm (2.44 × 1.81 in) F6CMH 62.0 × 46.0 mm (2.44 × 1.81 in)
Tändsystem:
F2.5AMH TCI F4BMH CDI F5AMH CDI F6CMH CDI
Tändstift (NGK):
F2.5AMH BR6HS F4BMH CR6HSB F5AMH CR6HSB F6CMH CR6HSB
Tänstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styrsystem:
Rorkult
Startsystem:
Manuell
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhet:
Växellägen:
F2.5AMH Framåt-neutralt F4BMH Framåt-neutralt-bakåt F5AMH Framåt-neutralt-bakåt F6CMH Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.08(27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Manuell uppvickning
Propellermärke:
F2.5AMH BS F4BMH BA F5AMH BA F6CMH BA
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet (inbyggd):
F2.5AMH 0.9 L (0.24 US gal,
0.20 Imp.gal) F4BMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal) F5AMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal) F6CMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Rekommenderad motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Kvantitet motorolja:
F2.5AMH 0.4 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt) F4BMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) F5AMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) F6CMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Smörjning:
F2.5AMH Stänk F4BMH Våtsump F5AMH Våtsump F6CMH Våtsump
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
13
Page 19
Specifikationer och krav
Kvantitet växellådsolja:
F2.5AMH 0.075 L (0.079 US qt,
0.066 Imp.qt) F4BMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt) F5AMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt) F6CMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
F2.5AMH 25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft­lb) F4BMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb) F5AMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb) F6CMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Ljud- och vibrationsnivå:
Ljudtrycksnivå för användaren (ICOMIA 39/94 och 40/94):
F2.5AMH 80.9 dB(A) F4BMH 77.5 dB(A) F5AMH 77.5 dB(A)
F6CMH 77.5 dB(A) Vibration på rorkultshandtag (ICOMIA 38/94):
F2.5AMH 3.8 m/s²
F4BMH 5.5 m/s²
F5AMH 5.5 m/s²
F6CMH 5.5 m/s²
MMU33554
Installationskrav
MMU33564
Båtens effektklassning
MWM01560
Om du använder en för kraftig motor, finns risk att båten blir mycket instabil.
Innan du installerar utombordsmotorn (-mo­torerna) kontrollerar du att motorns/motorer-
nas totala effekt inte överskrider den totala märkeffektklassningen för båten. Se båtens kapacitetsplåt eller kontakta tillverkaren.
MMU43000
Montera utombordsmotorn
F2.5A
MWM01570
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs specialutrustning och utbildning för att montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person ska montera motorn, med korrekt utrustning och fullständiga anvisningar för montering. Mer information finns på sidan 30.
F4B, F5A, F6C
MWM02430
En felmonterad utombordsmotor kan in­nebära risk för att båten blir svårhanterlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Kontakta din Yamaha­återförsäljare om du inte kan montera mo­torn ordentligt.
Det krävs två personer för att lyfta och mon­tera motorn. Mer information finns på sidan
30.
MMU40051
Batterikrav (F4B, F5A, F6C)
När du instalelrar ett batteri måste fyrspole­satsen vara installerad. Kontakta din Yamaha-återförsäljare angående installation av batteri och fyrspolesats.
MMU34195
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbeslut
14
Page 20
Specifikationer och krav
man måste fatta i båtlivet. Propellerns typ, storlek och konstruktion har direkt verkan på acceleration, topphastighet, bränsleekonomi och till och med motorns livslängd. Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar för alla Yamahas utombordsmotorer och alla an­vändningsområden. Din Yamaha-utombordsmotor levererades med en Yamaha-propeller som är utvald för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en annan propeller skulle vara lämpligare. Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt propeller för dina behov. Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Generellt bör du välja en propeller med hög stigning för låg arbets­belastning och en propeller med liten stigning för hög arbetsbelastning. Om du transporte­rar kraftigt varierande laster, väljer du en pro­peller som låter motorn arbeta i rätt område för den tyngsta lasten, och tänker på att du kan behöva minska gasen för att hålla dig inom rekommenderat varvtalsområde när du har lättare last. För att kontrollera propellern, se sidan 78.
F2.5A
x
-
123
ZMU04604
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
F4B, F5A, F6C
x
-
123
ZMU06853
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU39191
Skydd mot start med ilagd väx-
el (F4B, F5A, F6C)
Yamaha utombordsmotorer är försedda med anordning för skydd mot start med ilagd väx­el. Motorn kan då endast startas i friläge. Lägg alltid i friläge innan du startar motorn.
MMU39692
Motoroljekrav
Välj oljegrad utifrån genomsnittstemperatu­rerna i det område där utombordsmotorn kommer att användas.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Rekommenderad motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Rekommenderad motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Kvantitet motorolja:
F2.5AMH 0.4 L (0.42 US qt,
0.35 Imp.qt) F4BMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) F5AMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) F6CMH 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
15
Page 21
Specifikationer och krav
Om oljegraderna under Rekommenderad motorolja grupp 1 inte finns tillgängliga, väljer du en annan oljegrad under Rekommende­rad motorolja grupp 2.
Rekommenderad motoroljegrad 1
SAE API
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
10W–30
10W–40
SE SF SG SH
SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Rekommenderad motoroljegrad 2
SAE API
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
15W–40
SH
20W–40
SJ
SL
20W–50
ZMU06855
MMU36360
Bränslekrav
MMU40201
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst lägsta tillåtna oktantal. Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin Lägsta oktantal:
90
MCM01981
Använd inte blybensin. Blybensin kan ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och föroreningar i bränsletanken. Förorenat bränsle kan göra att motorn går sämre, eller till och med skada den. Använd bara färsk bensin som förvarats i rena behållare.
Bensin-alkoholblandning
Det finns två typer av bensin-alkoholbland­ning: bensin-alkoholblandning med etanol (E10) och med metanol. Etanol kan använ­das om etanolinnehållet inte överskrider 10% och bränslet har minst lägsta tillåtna oktantal. E85 är ett bränsle som innehåller 85% etanol och som inte får användas i utombordsmo­torn. Etanolblandningar som innehåller mer än 10% etanol kan skada bränslesystemet eller ge motorproblem vid start eller under körning. Yamaha rekommenderar inte ben­sin-alkoholblandning med metanol eftersom den kan skada bränslesystemet eller försäm­ra motorns prestanda. Vi rekommenderar att man installerar ett ma­rinbränslefilter med vattenavskiljning (högst 10 µm) mellan båtens bränsletank och utom­bordsmotorn vid användning av etanol. Eta­nol tar upp vatten som kan transporteras till båtens bränsletankar och -system. Vatten i bränslet kan orsaka korrosion av bränslesys­temdelar av metall, orsaka problem med start och körning samt göra att bränslesystemet kräver mer underhåll.
MMU36880
Grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du låter din återförsäljare installera den förkromade vattenpumpsatsen (tillval) om du använder utombordsmotorn i grumligt eller surt vatten.
16
Page 22
Specifikationer och krav
Detta behövs kanske inte, beroende på mo­dell.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av en rötsäker färg, som är godkänd för ditt om­råde, för att förhindra beväxt. Använd inte rötsäker färg som innehåller koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att motorn korroderar fortare.
MMU36341
Krav vid avfallshantering av
motor
Avfallshantera (släng) inte motorn på otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsul­terar återförsäljaren angående avfallshanter­ing av motorn.
MMU36352
Nödutrustning
Förvara nedanstående föremål ombord för eventuella utombordsmotorproblem.
Verktygssats med diverse skruvmejslar, tänger, skruvnycklar (tum och metriska) samt eltejp.
Vattensäker ficklampa med extra batterier.
En extra motorfrånskiljarlina (nödstopp­rep) med klämma.
Reservdelar, som en extra uppsättning
tändstift. Be din Yamaha-återförsäljare om en mer de­taljerad beskrivning.
17
Page 23

Komponenter

MMU2579Y
Komponentskiss
OBS:
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller (be­ställs från återförsäljare).
F2.5A
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak(ar)
3. Bärhandtag
4. Styrfriktionsinställning
5. Antikavitationsplåt
6. Propeller*
7. Kylvatteninlopp
8. Trimstång
9. Fästbygel
10.Rorkultshandtag
11.Luftningsskruv
12.Tanklock
13.Manuellt starthandtag
14.Justeranordning för gasreglagets friktion
15.Motorns stoppknapp/motorfrånskiljare
16.Fästskruv
17.Fästögla för säkerhetslina
18.Växelspak
19.Chokeratt
18
Page 24
Komponenter
F4B, F5A, F6C
1
9
8
7
4
6
5
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak
3. Bärhandtag
4. Antikavitationsplåt
5. Propeller*
6. Kylvatteninlopp
7. Trimstång
8. Fästbygel
9. Styrfriktionsinställning
10.Tanklock
11.Luftningsskruv
12.Manuellt starthandtag
13.Justeranordning för gasreglagets friktion
14.Rorkultshandtag
15.Gasreglage
16.Bränsleanslutning
17.Kåpa till bränsleanslutning
18.Bränslekran
19.Motorfrånskiljarlina
20.Motorns stoppknapp/motorfrånskiljare
21.Chokeratt
20 16
2
3
10
11
21
19 18
12
13
25
14
24
23
22.Fästskruv
23.Fästögla för säkerhetslina
24.Uppvickningsstödfäste
25.Växelspak
MMU39543
Bränsletank (inbyggd bränsletank)
Denna utombordsmotor har en inbyggd bränsletank med nedanstående delar.
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skru­ven genom att vrida den moturs.
22
17
15
ZMU06715
19
Page 25
Komponenter
F2.5A
1
2
1. Luftningsskruv
2. Tanklock
3. Inbyggd bränsletank
F4B, F5A, F6C
3
ZMU07357
1 2
3
ZMU06717
1. Luftningsskruv
2. Tanklock
3. Inbyggd bränsletank
MMU39355
Bränsletank (bärbar bränsletank) (F4B, F5A, F6C)
Den här modellen kan utrustas med en ex­tern bränsletank (tillval). Bränsletanken bes­tår av nedanstående delar.
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skru­ven genom att vrida den moturs.
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan­kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
4
3
1. Luftningsskruv
2. Bränslemätare
3. Bränsleanslutning
4. Tanklock
MWM00020
Den bränsletank som medföljer den här utombordsmotorn är bara avsedd att an­vändas som bensintank, inte för förvaring av reservbränsle. Kommersiella använda­re måste se till att de uppfyller alla gällan­de lagar och bestämmelser.
MMU42990
1
2
ZMU01992
Bränslekran
F2.5A
Med bränslekranen sätter du på och stänger av bränslematningen från bränsletanken till motorn.
20
Page 26
Komponenter
1. Bränslekran
F4B, F5A, F6C
Med bränslekranen sätter du på och stänger av bränslematningen från bränsletanken till motorn. Bränslekranen har 3 lägen: stängt läge, läge för inbyggd bränsletank och läge för extern bränsletank. Beroende på hur motorn ska användas, för du bränslekranen till önskat läge på dekalen på utombordsmotorn.
24
3
1
ZMU06880
1. Bränslekran
2. STÄNGT läge
3. Läge för inbyggd bränsletank
4. Läge för extern bränsletank
MMU42800
Stäng F2.5A
Stäng av bränsleflödet till motorn genom att vrida spaken eller ratten till stängt läge. Ställ alltid spaken eller ratten i stängt läge när motorn inte är igång.
1. Stängt läge
F4B, F5A, F6C
Stäng bränslekranen för att stänga av bräns­lematningen från bränsletanken till förgasa­ren. Stäng alltid bränslekranen när motorn inte går.
2
1
ZMU06883
1. Bränslekran
2. STÄNGT läge
MMU42810
Öppna F2.5A
När spaken/ratten står i detta läge, går bräns­let fram till förgasaren. Normal körning sker med spaken/ratten i det här läget.
21
Page 27
F2.5A
Komponenter
1
1. Öppet läge
F4B, F5A, F6C
beroende på typ av bränsletank, för bräns­lekranen till läget för inbyggd bränsletank el­ler extern bränsletank för att öppna bränsle­matningen från bränsletanken till förgasaren. För bränslekranen till läget för inbyggd bräns­letank om du använder inbyggd bränsletank. För bränslekranen till läget för extern bräns­letank om du använder extern bränsletank.
3
2
1. Bränslekran
2. Läge för inbyggd bränsletank
3. Läge för extern bränsletank
MMU25913
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
1
ZMU06882
ZMU07358
1. Rorkultshandtag
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06721
1. Rorkultshandtag
MMU42540
Växelspak
F2.5A
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt.
1. Fram “ ”
2. Friläge “
22
Page 28
Komponenter
F4B, F5A, F6C
För växelspaken framåt för framväxeldrev el­ler bakåt för backväxeldrev.
2
3
1. Läge framåt
2. Friläge
3. Läge bakåt
MMU25942
1
ZMU06864
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
F2.5A
1
F4B, F5A, F6C
1
ZMU07360
1. Gasreglage
MMU39711
Gasindikator
Gasindikatorn visar gasspjällsläget. När 100%-läget på gasindikatorn är i linje med skåran på rorkultshandtaget är gasspjället helt öppet. När 0%-läget på gasindikatorn är i linje med skåran på rorkultshandtaget är gasspjället helt stängt.
12
3
0% 100
3
1. Gasreglage
23
ZMU07359
4 4
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
3. Gasindikator
4. Spår
ZMU06877
Motorstartmärket “ ” på gasindikatorn visar gasspjällsläget för start av motorn.
Page 29
12
ZMU06808
1.
Startmärke “
2. Spår
MMU39243
Justeranordning för gasreglagets friktion
Justeranordningen för gasreglagets friktion ger justerbart motstånd för gasreglaget och kan ställas in efter användarens önskemål. Vrid justeranordningen för gasreglagets frik­tion medurs för att öka motståndet. Vrid justeranordningen för gasreglagets frik­tion moturs för att minska motståndet. Dra åt justeranordningen för gasreglagets friktion för att behålla den önskade gasreglagein­ställningen när konstant fart önskas.
VARNING! Dra inte åt justeranordningen för gasreglagets friktion för hårt. Om mot­ståndet är för stort kan det vara svårt att vrida reglaget, vilket kan leda till en olycka. F2.5A
[MWM02261]
1
Komponenter
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06724
1. Justeranordning för gasreglagets friktion
MMU25995
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskilja­ren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller be­net. Om användaren skulle falla överbord el­ler lämna rodret, drar linan ut klämman och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång. VARNING! Linan för
motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen el­ler benet när motorn är igång. Fäst inte li­nan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styr­förmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att män­niskor och föremål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
ZMU07361
1. Justeranordning för gasreglagets friktion
24
Page 30
Komponenter
F2.5A
1. Klämma
2. Lina
3. Motorfrånskiljare
F4B, F5A, F6C
1
2
3
1. Motorfrånskiljare
2. Lina
3. Klämma
MMU26003
Motorns stoppknapp
När motorns stoppknapp trycks in stannar motorn.
ZMU06725
F2.5A
1
ZMU07362
1. Motorns stoppknapp
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06726
1. Motorns stoppknapp
MMU26013
Utdragbar chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta.
F2.5A
25
1
ZMU07363
1. Chokeratt
Page 31
Komponenter
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06784
1. Chokeratt
MMU39723
Kåpa till bränsleanslutning (F4B, F5A, F6C)
Bränsleanslutningen är försedd med en kåpa. VARNING! Sätt alltid på bränsleans-
lutningens kåpa när du inte använder en extern bränsletank. Annars kan du skada dig om du skulle råka komma åt bräns­leanslutningen av misstag.
[MWM02411]
1
F2.5A
1
ZMU07364
1. Manuellt starthandtag
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06728
1. Manuellt starthandtag
MMU42820
Justeranordning för styrfriktion
MWM02270
ZMU06868
1. Kåpa till bränsleanslutning
MMU26074
Manuellt starthandtag
Det manuella starthandtaget används för att starta motorn.
Dra inte åt justeranordningen för styrfri­ktion för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
Justeranordningen för styrfriktion ger juster­bart motstånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Ju­steranordningen för styrfriktion sitter på vrid­fästet eller på utombordsmotorns babordssi­da.
26
Page 32
Komponenter
F2.5A
1
ZMU07365
1. Styrfriktionsinställning
F4B, F5A, F6C
1
1. Styrfriktionsinställning
Vrid justeranordningen för styrfriktion me­durs för att öka motståndet. Vrid justeranordningen för styrfriktion moturs för att minska motståndet.
MMU40101
Trimstång (uppvickningsstift)
Trimstångens (uppvickningsstiftets) placer­ing används för att justera utombordsmo­torns trimvinkel i förhållande till akterspegeln.
ZMU06729
F2.5A
1
1. Trimstång
ZMU07366
F4B, F5A, F6C
1
1. Trimstång
MMU39363
ZMU06843
Uppvickningslåsmekanism (F4B, F5A, F6C)
Uppvickningslåsmekanismen används för att förhindra att utombordsmotorn lyfts upp från vattnet när växelspaken är i backläge. När växelspaken förs till backläge, förhindrar uppvickningslåsmekanismen att utombords­motorn vickas upp.
27
Page 33
1. Växelspak
2. Läge bakåt
Komponenter
3. Läge för körning på grunt vatten
MMU42600
2
1
ZMU06838
Uppvickningsstödspak (F2.5A)
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fästby­geln för att hålla kvar utombordsmotorn i upp­vickat läge.
1
1
1. Uppfällningslås
När växelspaken förs till friläge eller framlä­ge, kan utombordsmotorn vickas upp.
MMU39832
Uppvickningsstödfäste (F4B, F5A, F6C)
Använd uppvickningsstödfästet för att hålla kvar utombordsmotorn i uppvickat läge eller för körning på grunt vatten.
ZMU06839
1
2
3
ZMU06731
1. Uppvickningsstödfäste
2. Uppfällt läge
MCM00660
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och loss­na. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stö­danordning för att säkra den i uppvickat läge.
MMU39263
Motorhuvens låsspak
Motorhuvens låsspak(ar) används för att låsa den övre motorhuven.
F2.5A
1
ZMU07367
1. Motorhuvens låsspak
28
Page 34
Komponenter
F2.5A
1
ZMU07368
1. Motorhuvens låsspak
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06850
1. Motorhuvens låsspak
MMU42850
Bärhandtag
F2.5A
Det sitter ett bärhandtag på utombordsmo­torns baksida. Med det kan du enkelt bära utombordsmotorn med en hand.
F4B, F5A, F6C
Bärhandtaget används för att bära utom­bordsmotorn. För ytterligare information om att bära och transportera utombordsmotorn, se sida 59.
1
ZMU06787
1. Bärhandtag
1. Bärhandtag
29
1
ZMU07369
Page 35
MMU39731

Installation

Informationen i detta avsnitt ska bara använ­das som referens. Det är omöjligt att ge full­ständiga upplysningar för varje enskild kom­bination av båt och motor. Rätt montering be­ror till en del på erfarenheten och den speci­fika kombinationen av båt och motor.
MWM02341
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket
instabil. Montera inte en motor med
högre effekt än vad båten tillåter (se ka-
pacitetsplåten). Rådfråga båttillverka-
ren om båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan-
terlig, att användaren tappar kontrollen
eller att det börjar brinna. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare om du inte kan
montera motorn ordentligt.
MMU42940
Montera utombordsmotorn
F2.5A
MWM01720
Installation
1
1. Mittlinje (köllinje)
F4B, F5A, F6C
MWM02300
Håll inte i den övre motorhuven eller ror­kultshandtaget när utombordsmotorn monteras eller demonteras. Utombords­motorn kan falla.
1. Motorn ska monteras när båten är på land. Dra upp båten på land om den lig­ger i vattnet.
2. Vrid justeringsanordningen för styrfri­ktion medurs för att förhindra styrrörel­ser.
ZMU01760
Återförsäljaren eller någon annan person med erfarenhet av motormontering bör visa dig hur utombordsmotorn ska mon­teras.
Utombordsmotorn ska monteras så att båten blir väl balanserad, annars kan båten bli svårstyrd. I båtar med en motor monteras motorn på båtens mittlinje (köllinje).
1
ZMU06827
1. Styrfriktionsinställning
3. Vrid rorkultshandtaget 180° så att det pekar bakåt.
30
Page 36
Installation
ZMU06836
4. Två personer håller i bärhandtaget och i greppet på framsidan av den undre mo­torhuven och lyfter utombordsmotorn.
2
1
1. Bärhandtag
2. Handtag
ZMU06821
är väl balanserad, annars blir den svårs­tyrd. Rådfråga återförsäljaren om båten saknar köl eller är asymmetrisk.
1
1. Mittlinje (köllinje)
ZMU01760
6. Vrid justeringsanordningen för styrfri­ktion moturs för att ställa in önskad styr­friktion. VARNING! Om motståndet är
för stort kan det bli svårt att styra, vil­ket kan leda till en olycka.
[MWM00721]
ZMU06835
5. Montera utombordsmotorn i båtens mitt­linje (köllinje) och se till att själva båten
31
1
ZMU06834
1. Styrfriktionsinställning
MMU39741
Monteringshöjd
För att båten ska arbeta så effektivt som möj­ligt ska båtens och utombordsmotorns vat­tenmotstånd (bromsverkan) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monterings­höjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt tenderar kavitation att uppstå, med minskad drivförmåga som följd. Om propellerspetsarna skär i luften blir varvtalet onormalt högt, vilket orsakar över­hettning av motorn. Sitter motorn för lågt ökar
Page 37
Installation
vattenmotståndet och därmed minskar mo­torns verkningsgrad. Montera utombordsmo­torn så att antikavitationsplåten sitter under båtbottnen, dock högst 25 mm (1 in) nedan­för denna.
F2.5A
1
0–25mm
(0–1in)
2
1. Tomgångshål
2. Antikavitationsplåt
ZMU07370
F4B, F5A, F6C
1
0-25 mm (0-1 in)
1. Tomgångshål
2. Antikavitationsplåt
MCM02170
Kontrollera att tomgångshålet ligger så högt att vatten inte kan tränga in i mo­torn ens om båten ligger stilla med max­imal last.
Om motorn är placerad på fel höjd eller om det förekommer hinder för vatten­strömmen (till exempel på grund av bå­tens utformning eller skick) kan det spruta upp vatten i luften när båten
2
ZMU06796
körs. Om motorn körs kontinuerligt med vattensprut i luften kan det tränga in så mycket vatten genom intagsöpp­ningen i den övre motorhuven att mo­torn skadas allvarligt. Eliminera orsa­ken till vattensprut i luften.
OBS:
Utombordsmotorns optimala monterings­höjd påverkas av kombinationen båt ­motor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöjder kan du få fram den optimala monterings­höjden. Kontakta din Yamaha-återförsälja­re eller båttillverkare för ytterligare infor­mation om rätt monteringshöjd.
Anvisningar för hur du ställer in utombords­motorns trimvinkel finns på sidan 51.
MMU39752
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe­geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt fästskruvarna jämnt och noggrant. Kon­trollera fästskruvarnas åtdragning då och då när motorn går, eftersom de kan lossas av motorvibrationen. VARNING!
Om fästskruvarna är lösa, finns det risk för att motorn faller av eller flyttar sig på akterspegeln. Detta kan få dig att tappa kontrollen, med svåra ska­dor som följd. Se till att fästskruvarna är ordentligt åtdragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är ordentligt åtdragna.
[MWM00642]
32
Page 38
Installation
1
1. Fästskruv
2. Fäst ena änden i avsedd fästögla på mo­torn och den andra i en säker anslut­ningspunkt i båten. Annars riskerar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
F2.5A
ZMU06811
1
ZMU07509
1. Fästögla för säkerhetslina
F4B, F5A, F6C
1
1. Fästögla för säkerhetslina
33
ZMU06812
Page 39

Drift

MMU36381
Första användningen
MMU36391
Fyll på motorolja
Motorn levereras från fabrik utan motorolja. Om återförsäljaren inte har fyllt motorn med olja, måste du fylla på motorolja innan du startar motorn. FÖRSIKTIGT: Kontrollera
att det finns olja i motorn innan du använ­der den första gången, annars kan motorn skadas allvarligt.
Motorn levereras med nedanstående klister­märke, som ska ta bort när motorn fyllts med olja första gången. För ytterligare information om kontroll av motoroljenivå, se sida 37.
MMU30174
Inkörning av motor
Den nya motorn behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska slitas in jämnt. Korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd. FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs kan följden bli minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
MMU40060
Gör så här för 4-taktsmodeller
En ny motor behöver 10 timmars inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska slitas in jämnt.
OBS:
Låt motorn gå i vatten under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) enligt ne­dan. Under 10 timmar för att köra in motorn:
[MCM01781]
ZMU01710
[MCM00801]
undvik långvarig tomgångskörning, grov sjö och områden med trängsel.
1. Den första timmen motorn används: Kör motorn med varierande varvtal, upp till 2000 v/min eller ungefär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används: Låt motorn gå på 3000 v/min eller unge­fär tre fjärdedels gas.
3. De återstående 8 timmarna: Kör motorn med valfritt varvtal. Undvik att köra med maximalt gaspådrag i mer än 5 minuter åt gången.
4. Efter de första 10 timmarna: Använd motorn normalt.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövre­ra försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför sig underolika förhållanden och med olika trimvinklar (se sidan 51).
MMU36413
Kontroller före motorstart
MWM01921
Om någon post i “Kontroller före motor­start” inte fungerar, ska detta kontrolleras och avhjälpas innan du använder utom­bordsmotorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och allvarliga motorskador.
MMU36560
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle för båtturen. En god regel är att använda 1/3 av bränslet för att nå destinationen och 1/3 för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt båten ligga horisontellt på en trailer eller
34
Page 40
Drift
i vattnet och kontrollera bränslenivån. Anvis­ningar för påfyllning av bränsle finns på sidan
39.
MMU43710
Ta bort den övre motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre motorhuven tas bort från den undre motor­huven. Ta bort den övre motorhuven genom att dra upp låsspaken/låsspakarna. Lyft där­efter upp motorhuven.
F2.5A
1
ZMU07486
1. Motorhuvens låsspak
F2.5A
1
ZMU07487
1. Motorhuvens låsspak
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06732
1. Motorhuvens låsspak
MMU36442
Bränslesystem
MWM00060
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte fö­rekommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, mås­te bränslesystemet repareras av en kva­lificerad mekaniker. En illa utförd repa­ration kan göra motorn farlig att använ­da.
MMU36451
Inspektion med avseende på bränsle­läckage
Kontrollera båten invändigt med avseende på bränsleläckage och bensinångor.
Kontrollera att det inte förekommer bräns­leläckage från bränslesystemet.
Kontrollera bränsletanken och bränsleled­ningarna med avseende på sprickor, sväll­ningar och andra skador.
35
Page 41
MMU42970
Reglage
F2.5A
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och höger för att kontrollera att det rör sig mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp­pet läge. Kontrollera att det rör sig jämnt och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka­belns anslutningar inte är lösa eller skada­de.
F4B, F5A, F6C
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och höger för att kontrollera att det rör sig mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp­pet läge. Kontrollera att gasreglaget rör sig jämnt och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att gasvajerns eller gasspjälls­länkens anslutningar inte är lösa eller ska­dade.
Drift
ZMU06852
Kontrollera att växellänken och vajern för skydd mot start med ilagd växel inte har några lösa eller skadade anslutningar.
ZMU06874
MMU36483
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med och
-klämman avseende på skador, som jack,
brott och slitage.
ZMU06851
1
2
ZMU06873
1. Klämma
2. Lina
36
Page 42
Drift
MMU42860
Motorolja
F2.5A
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Ta bort den övre motorhuven.
3. Kontrollera att oljenivån i synglaset lig­ger mellan övre och nedre märket. Fyll på eller tappa ur olja vid behov.
2 3
1
ZMU02346
1. Synglas för oljenivå
2. Övre märke
3. Nedre märke
F4B, F5A, F6C
1. Placera motorn i upprätt läge (ej upp­vickad). FÖRSIKTIGT: Om motorn inte
är korrekt placerad kan oljenivån på mätstickan ge fel indikering.
2. Ta bort oljepåfyllningskåpan och torka av oljemätstickan.
1
1. Oljepåfyllningskåpa
2. Synglas för oljenivå
[MCM01790]
2
ZMU06769
OBS:
Synglaset för smörjoljenivå anger inte moto­roljenivån. Synglaset för smörjoljenivå an­vänds för att kontrollera att motorn smörjs när den går.
3. Sätt på oljepåfyllningskåpan och dra åt den helt.
4. Ta bort oljepåfyllningskåpan igen och kontrollera att oljenivån på oljemätstick­an ligger mellan övre och nedre nivå­märket. Om oljenivån är felaktig fyller du på eller tappar ut olja tills nivån ligger mellan det övre och undre nivåmärket.
1
2 3
ZMU06737
1. Oljemätsticka
2. Övre märke
3. Nedre märke
5. Sätt på oljepåfyllningskåpan och dra åt den helt.
MMU27153
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska­dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
Inspektera med avseende på motorolje­läckage.
MMU42980
Montera den övre motorhuven
F2.5A
1. Kontrollera att alla motorhuvens låsspa­kar är frigjorda.
37
Page 43
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i sitt säte hela vägen runt motorn.
3. Placera motorhuven ovanpå tätningen.
4. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen.
5. Placera spakarna som bilden visar för att låsa motorhuven. FÖRSIKTIGT: Om
den övre motorhuven inte monteras korrekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under den övre motor­huven. Den övre motorhuven kan dessutom också flyga av i höga has­tigheter.
[MCM01991]
Drift
F4B, F5A, F6C
1. Kontrollera att inte gummitätningen är skadad. Låt din Yamaha-återförsäljare byta ut gummitätningen om den är ska­dad.
2. Passa in tanklocket och det manuella starthandtaget i respektive hål i den övre motorhuven.
1
ZMU06128
ZMU06130
När den övre motorhuven är pålagd trycker du på den med båda händerna för att kon­trollera att den är korrekt inpassad. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den övre motor­huven om den sitter löst.
2
3
ZMU06856
1. Tanklock
2. Manuellt starthandtag
3. Gummitätning
3. Haka fast den övre motorhuvshaken på den undre motorhuven och se sedan till att tanklocket och det manuella star­thandtaget passar exakt i respektive hål.
38
Page 44
Drift
1
ZMU06857
1. Hake
4. Kontrollera att gummitätningen sitter korrekt mellan övre och undre motorhuv.
5. Dra ned motorhuvens låsspak för att låsa den övre motorhuven.
1
ZMU06738
1. Motorhuvens låsspak
6. Tryck på den övre motorhuven med båda händerna för att kontrollera dess fastsättning. FÖRSIKTIGT: Om den
övre motorhuven inte monteras kor­rekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under den övre motor­huven. Den övre motorhuven kan dessutom också flyga av i höga has­tigheter.
[MCM01991]
ZMU06739
MMU39873
Bränslepåfyllning
MWM01950
Se till att utombordsmotorn är ordentligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MWM01830
Bensin och bensinånga är mycket eld­farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskada eller dödsfall. Hantera bensin försiktigt. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen. Sök ome­delbart läkare om du råkar svälja ben­sin, andas in stora mängder bensin­ånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller ben­sin på huden. Byt kläder om du får ben­sin på kläderna.
Kontrollera följande innan du tankar:
Förtöj båten väl på en plats med god ven­tilation och stoppa motorn. Se till att båten är stabil om den dras på släp.
Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, elektrostatisk urladdning och andra an­tändningskällor.
Använd bara godkänd bärbar bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
39
Page 45
Ladda ur eventuell statisk elektricitet i din kropp innan du tankar för att förebygga elektrostatiska gnistor.
Påfyllning av bränsle i inbyggd bränsletank
1. Ta bort tanklocket.
1
ZMU06875
1. Tanklock
2. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte.
VARNING! Fyll inte på för mycket. Om temperaturen stiger kan bränslet ex­pandera och svämma över.
[MWM02610]
Drift
4. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt enligt lokala föreskrifter. An­vänd bara godkänd bärbar bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
Påfyllning av bränsle i bärbar bränsletank (tillval) (F4B, F5A, F6C)
1. Koppla bort bränsleslangen och sätt se­dan på bränsleanslutningens kåpa.
VARNING! Sätt alltid på bränsleans­lutningens kåpa när du inte använder en extern bränsletank. Annars kan du skada dig om du skulle råka komma åt bränsleanslutningen av misstag.
[MWM02411]
1
Bränsletankens kapacitet (inbyggd):
F2.5AMH 0.9 L (0.24 US gal,
0.20 Imp.gal) F4BMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal) F5AMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal) F6CMH 1.1 L (0.29 US gal,
0.24 Imp.gal)
3. Dra åt tanklocket ordentligt.
ZMU06810
2
ZMU06753
1. Bränsleslang
2. Kåpa till bränsleanslutning
2. Ta bort den bärbara bränsletanken från båten.
3. Ta bort tanklocket.
1. Tanklock
40
Page 46
Drift
4. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte.
VARNING! Fyll inte på för mycket. Om temperaturen stiger kan bränslet ex­pandera och svämma över.
[MWM02610]
ZMU06832
5. Dra åt tanklocket ordentligt.
6. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt enligt lokala föreskrifter. An­vänd bara godkänd bärbar bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
MMU27452
Använda motorn
MWM00420
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå­ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftnings­skruven.
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen­de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och
kajuta väl ventilerade. Undvik att block­era avgasutsläpp.
MMU42871
Bränsletransport
Bränsletransport för inbyggd bränsletank (F2.5A)
1. Lossa luftningsskruven i bränsletanks­locket ett varv.
2. Öppna bränslekranen.
Bränsletransport för inbyggd bränsletank (F4B, F5A, F6C)
1. Lossa luftningsskruven 1 eller 2 varv.
41
Page 47
1
ZMU06740
1. Luftningsskruv
2. Ställ in bränslekranen för den inbyggda bränsletanken.
1
1
Drift
Anslutning av bärbar bränsletank (tillval) (F4B, F5A, F6C)
1. Lossa luftningsskruven på den bärbara bränsletanken 2 eller 3 varv.
1. Luftningsskruv
2. Om det finns bränsle i den inbyggda bränsletanken lossar du luftningsskru­ven 1 eller 2 varv för att förhindra att trycket växer inuti tanken på grund av att bränslet expanderar.
ZMU06720
1. Läge för inbyggd bränsletank
3. Ta bort den övre motorhuven och pumpa upprepade gånger på startpumpen i den undre motorhuven tills den börjar kännas något fast.
1
1. Startpump
4. Montera den övre motorhuven.
ZMU06826
1
ZMU06740
1. Luftningsskruv
3. Ta bort bränsleanslutningens kåpa. Pas­sa in bränsleanslutningen på bränsleled­ningen mot bränsleanslutningen på mo­torn, kläm om bränsleanslutningen så att startpumpens pil pekar mot utombords­motorn och anslut bränsleledningen till bränsleanslutningen.
42
Page 48
Drift
1
2
ZMU06743
1. Bränsleslang
2. Kåpa till bränsleanslutning
1. Pil
4. Ställ in bränslekranen för den bärbara bränsletanken.
1
1
ZMU06802
1. Läge för extern bränsletank
5. Transportera bränsle till förgasaren ge­nom att pumpa upprepade gånger på startpumpen, med pilmarkeringen upp­åt, tills den börjar kännas fast. Se till att hålla den bärbara bränsletanken i hori­sontellt läge när motorn är igång. Annars
kan inte bränslet överföras från bränsle­tanken.
1. Pil
MMU27494
Starta motorn
MWM01600
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Kontrollera att det inte finns badande i vattnet vid båten.
MMU42880
Manuell start
MWM01840
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar­linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
43
Page 49
Drift
Gör så här för att starta utombordsmotorn (F2.5A)
1. Placera växelspaken i friläge.
VARNING! Starta alltid motorn i frilä­ge, så att båten inte börjar röra sig av misstag.
[MWM00111]
2. Fäst motorfrånskiljarens lina (om sådan finns) på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motor­frånskiljaren.
4. Ställ chokeratten i läget “ ” (start). När motorn har startat för du tillbaka rat­ten till läget “
” (kör).
OBS:
Ställ chokeratten i läget “ ” (kör) när du startar om en varm motor.
Om chokeratten står kvar i läget “ ” (start) när motorn går, fungerar motorn då­ligt eller stannar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
3. Ställ gasreglaget i läget “ ” (start).
6. När motorn har startat för du långsamt tillbaka det manuella starthandtaget till utgångsläget, innan du släpper det.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
OBS:
När motorn är kall måste den värmas upp. För ytterligare information, se sida 47.
44
Page 50
Drift
Upprepa proceduren om motorn inte star­tar vid första försöket. Om motorn inte star­tar efter fyra eller fem försök, drar du på gasreglaget något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om motorn är varm och inte startar, öppnar du gas­reglaget lika mycket och försöker starta igen. Se sidan 82, om motorn fortfarande
inte startar. Gör så här för att starta utombordsmotorn (F4B, F5A, F6C)
1. För växelspaken till friläge.
1
ZMU06749
1. Friläge
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på
ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
12
ZMU06808
1.
Startmärke “
2. Spår
OBS:
Om omgivningstemperaturen är -15°C eller lägre, vrid gasreglaget så att motorstartmär-
” pekar förbi skåran på rorkultshandta-
ket “ get.
4. Dra ut chokeratten helt.
ZMU06865
3.
Rikta upp motorstartmärket “ reglaget mot skåran på rorkultshandta­get.
45
ZMU06744
” på gas-
1
ZMU06784
1. Chokeratt
Page 51
Drift
OBS:
Choke behövs inte vid start av varm motorn, till exempel strax efter att utombordsmotorn körts belastad.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget
tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa proceduren om motorn inte startar vid första försöket.
ZMU06746
6. När motorn har startat för du långsamt
tillbaka det manuella starthandtaget till ursprungsläget, innan du släpper det.
7. Värm upp motorn. För ytterligare infor-
mation, se sida 47.
8. För gradvis tillbaka chokeratten till ur-
sprungsläget.
9. För sakta tillbaka gasreglaget till helt
stängt läge.
MMU36510
Kontroller efter motorstart
MMU36523
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet vi­sar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
MCM01810
Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas och skadas allvarligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninlop­pet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo­kalisera och avhjälpa felet.
F2.5A
1
ZMU06818
ZMU07371
1. Kylvattnets styrhål
46
Page 52
Drift
F4B, F5A, F6C
1
Starta om motorn och kontrollera att mo­torn stannar när klämman tas bort från mo­torfrånskiljaren.
Kontrollera att motorn inte kan startas när klämman tagits bort från motorfrånskilja­ren.
MMU42840
Växla
MWM00180
ZMU06747
1. Kylvattnets styrhål
MMU27670
Värma upp motorn
MMU40070
Uppvärmning
När motorn startat för du tillbaka chokeratten en bit. Värm upp motorn på högst en femte­dels gas de första 5 minuterna efter start. När motorn är varm, trycker du in chokeratten helt. Annars förkortas motorns livslängd.
OBS:
Om chokeratten lämnas utdragen när mo-
torn startat, stannar motorn.
Vid -5°C eller kallare, lämnas chokeratten
helt utdragen i ca 30 sekunder efter start.
MMU36531
Kontroller när motorn varm-
körts
MMU36541
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspå­drag. Kontrollera att det går lätt att lägga i framväxel och backväxel och lägga ur växeln igen.
MMU36971
Stoppbrytare
Gör så här för att kontrollera att motorns stoppströmbrytare och motorfrånskiljaren fungerar korrekt.
Starta motorn och kontrollera sedan att
motorn stannar när du trycker ned motorns
stoppknapp.
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM02220
Innan du växlar, vrid gasreglaget till helt stängt läge och låt motorn gå ned på tom­gång. Annars kan växelmekanismen ta skada.
F2.5A
Lägga i växel från friläge (framväxel) För växelspaken bestämt mot fören.
Lägga i växel från friläge (backväxel)
1. Vrid utombordsmotorn 180° och flytta rorkultshandtaget så att det vetter mot fören.
47
Page 53
Drift
OBS:
Utombordsmotorn kan vridas 360° runt sin egen axel (svirvlande 360 grader).
2. För växelspaken bestämt mot aktern.
Lägga ur växel
1. För tillbaka gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
F4B, F5A, F6C
Lägga i växel eller backväxel För växelspaken till framläge eller backläge.
2
3
1. Läge framåt
2. Friläge
3. Läge bakåt
Lägga i friläge
1. För tillbaka gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
2. För växelspaken till friläge.
1
ZMU06864
1
2. När motorn går på tomgång med växel ilagd för du växelspaken bestämt till fri­läge.
ZMU06749
1. Friläge
48
Page 54
Drift
MMU38071
Stoppa båten (F2.5A)
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gas­reglaget förts tillbaka till helt stängt läge. Stoppsträckan varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
MMU39882
Stoppa båten (F4B, F5A, F6C)
MWM02321
Använd inte backväxeln för att sakta ned eller stanna båten. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, ramlar ur båten eller att lasten eller andra delar av båten påverkas. Det kan leda till svåra skador. Det kan också skada växelmeka­nismen.
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gas­reglaget förts tillbaka till tomgångsläge. Stoppsträckan varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
MMU27821
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
MMU42890
Gör så här
F2.5A
1. Håll motorns stoppknapp nedtryckt tills motorn stannat helt.
2. När motorn har stannat, drar du åt luft­ningsskruven på tanklocket och stänger bränslekranen.
OBS:
Du kan också stoppa motorn genom att dra ut linan och ta bort klämman från motorfråns­kiljaren.
F4B, F5A, F6C
1. Håll motorns stoppknapp nedtryckt tills motorn stannat helt. Du kan också stop­pa motorn genom att dra ut motorfråns-
49
Page 55
kiljarlinan och ta bort klämman från mo­torfrånskiljaren.
1
Drift
ZMU06726
1. Motorns stoppknapp
3
ZMU06867
1. Motorfrånskiljare
2. Lina
3. Klämma
2. Dra åt luftningsskruven i tanklocket.
1
1. Luftningsskruv
3. Ställ in bränslekranen i stängt läge.
1
2
1. STÄNGT läge
4. Om en extern bränsletank används kopplar du bort bränsleslangen och sät­ter på bränsleanslutningens kåpa.
VARNING! Sätt alltid på bränsleans­lutningens kåpa när du inte använder en extern bränsletank. Annars kan du skada dig om du skulle råka komma åt bränsleanslutningen av misstag.
[MWM02411]
1
1
ZMU06871
1. Luftningsskruv
ZMU06751
50
Page 56
Drift
1
2
ZMU06753
1. Bränsleslang
2. Kåpa till bränsleanslutning
MMU40111
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil eller är svår att styra, sakta farten eller ju­stera trimvinkeln eller båda delarna.
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trim­vinkel påverkas av variabler som båtlast, sjö­förhållanden och hastighet.
F2.5A
1. Trimvinkel
51
Page 57
Drift
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06754
1. Trimvinkel
MMU42830
Justera trimvinkel (modeller med ma­nuell uppvickning)
MWM00400
Stanna alltid motorn innan du ställer in trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ­ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Stäng av motorn.
2. Vicka upp utombordsmotorn något och ta bort trimstången från fästbygeln.
F2.5A
1
A
B
ZMU07372
1. Trimstång
F4B, F5A, F6C
A
B
1
ZMU06755
1. Trimstång
3. Om du vill höja fören (“uttrimning”), ska du placera trimstången närmare “A”. Om du vill sänka fören (“intrimning”), ska du placera trimstången närmare “B”.
OBS:
Du ändrar utombordsmotorns trimvinkel ca 4 grader varje gång som du flyttar trimstången 1 hål.
4. Provkör båten med utombordsmotorn i olika trimvinklar så att du hittar den vinkel som passar bäst för båten och driftför­hållandena.
MMU40121
Justera båttrimning
I allmänhet är båten stabil när båtens köllinje höjts cirka 3 till 5 grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt
52
Page 58
Drift
ena hållet. Om detta inträffar, ställ in trimvin­keln.
För upp
Vid för stor uttrimning hamnar båtens för all­tför högt i vattnet. Vid för stor utttrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
MMU27923
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller om båten ankras på grunt vatten, ska du vicka upp utombordsmotorn, för att skydda propellern och växelhuset från kollisionsska­dor och minska rostangrepp.
För ned
För stor intrimning gör att båten “plöjer” ge­nom vattnet, vilket ger sämre bränsleekono­mi och gör det svårare att öka farten. Mot­ståndet vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och riskfylld hantering.
53
MWM00222
Kontrollera att ingen befinner sig nära ut­ombordsmotorn, när vickar upp eller ned utombordsmotorn. I annat fall kan kroppsdelar komma i kläm mellan motorn och fästbygeln.
MWM00230
Läckande bränsle utgör en brandfara. Dra åt luftningsskruven och stäng bränslek­ranen om du skall ha motorn uppvickad längre tid än några minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
Page 59
MCM00231
Följ anvisningarna under “Stoppa mo­torn” i detta kapitel innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombords­motorn medan den går. Den kan skadas allvarligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget för att fälla upp motorn. Det kan gå av.
Motorpaketet skall alltid vara högre än propellern. Annars kan vatten rinna in i cylindern och skada den.
Utombordsmotorn kan inte vickas upp när backväxeldrevet är ilagt eller när ut­ombordsmotorn är svängd 180° (pekar bakåt).
MMU42930
Vicka upp så här
F2.5A
1. Ställ växelspaken i friläge (om det finns) och se till att motorn pekar framåt.
Drift
4. Stäng bränslekranen.
5. Håll i bärhandtaget och vicka upp motorn helt tills uppvickningsstödspaken låses automatiskt.
2. Dra åt justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den medurs, för att för­hindra att motorn svänger fritt.
3. Dra åt luftningsskruven.
OBS:
Om motorn inte är vänd framåt kan uppvick­ningsstödspaken inte låsas automatiskt. Om uppvickningsstödspaken inte låser sig auto­matiskt, svänger du motorn något åt vänster och höger.
F4B, F5A, F6C
1. Ställ in bränslekranen i stängt läge.
54
Page 60
Drift
1
1
ZMU06871
1. STÄNGT läge
2. För växelspaken till friläge.
1
ZMU06749
1. Friläge
3. Vrid justeringsanordningen för styrfri­ktion medurs för att förhindra styrrörel­ser.
1
ZMU06751
1. Luftningsskruv
5. Om en extern bränsletank används kopplar du bort bränsleslangen och sät­ter på bränsleanslutningens kåpa.
VARNING! Sätt alltid på bränsleans­lutningens kåpa när du inte använder en extern bränsletank. Annars kan du skada dig om du skulle råka komma åt bränsleanslutningen av misstag.
[MWM02411]
1
1. Styrfriktionsinställning
4. Dra åt luftningsskruven.
55
1
ZMU06827
2
ZMU06753
1. Bränsleslang
2. Kåpa till bränsleanslutning
6. Håll i den bakre delen av den övre mo­torhuven och vicka upp utombordsmo­torn helt. Sänk utombordsmotorn något från helt uppvickat läge och placera upp­vickningsstödfästet ordenligt i hållaren på fästbygeln.
Page 61
Drift
1
1
2
1. Uppvickningsstödfäste
2. Hållare
MMU42950
ZMU06829
Vicka ned så här
F2.5A
1. Vicka upp utombordsmotorn något.
2. Vicka sakta ned motorn genom att dra upp uppvickningsstödspaken.
3. Frigör justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den moturs och justera styrfriktionen efter önskemål.
VARNING! Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
F4B, F5A, F6C
1. Vicka upp utombordsmotorn något.
2. Vicka sakta ned motorn genom att dra upp uppvickningsstödfästet.
[MWM00721]
ZMU06833
1. Uppvickningsstödfäste
3. Vrid justeringsanordningen för styrfri­ktion moturs för att ställa in önskad styr­friktion. VARNING! Om motståndet är
för stort kan det bli svårt att styra, vil­ket kan leda till en olycka.
[MWM00721]
1
ZMU06834
1. Styrfriktionsinställning
MMU28062
Grunt vatten (F4B, F5A, F6C)
MMU39891
Köra i grunt vatten
MWM02391
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal när du kör på grunt vatten. Om du kör på ett hinder under vattnet kan utom­bordsmotorn lyftas upp ur vattnet, vil­ket kan resultera i att du tappar kontrol­len.
Backa inte båten vid körning på grunt vatten. Backkraft kan få utombordsmo­torn att lyftas upp ur vattnet, vilket in-
56
Page 62
Drift
nebär ökad risk för olyckor och per­sonskador.
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatten­ytan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett­ning, med allvarliga skador som följd.
2
1
ZMU06760
1. Läge för körning på grunt vatten
2. Uppvickningsstödfäste
MMU40041
Gör så här för att återgå till normal kör­ning
1. För att vicka ned utombordsmotorn till normal körposition placerar du växels­paken i friläge.
1
1. Kylvatteninlopp
MMU39583
ZMU06819
Gör så här vid körning på grunt vatten
1. För växelspaken till friläge.
1
ZMU06749
1. Friläge
2. Håll i bakänden av den övre motorhuven och vicka upp motorn tills uppvicknings­stödfästet låses automatiskt. Utom­bordsmotorn kan köras i detta läge på grunt vatten. Utombordsmotorn har 3 lä­gen för körning på grunt vatten.
1
ZMU06749
1. Friläge
2. Vicka upp utombordsmotorn något och vicka sedan sakta ned utombordsmotorn genom att dra upp uppvickningsstödfäs­tet.
57
Page 63
1
ZMU06881
1. Uppvickningsstödfäste
MMU28195
Körning under andra förhållan-
den
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för att förhindra att de blir igensatta. Skölj även utsidan av utombordsmotorn med färskvat­ten.
Köra i dyigt, grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ­der den förkromade vattenpumpsatsen (till­val) (se sidan 16) om du använder utom­bordsmotorn i surt vatten eller vatten med stora mängder sediment, som till exempel dyigt eller grumligt vatten. När motorn an­vänts i sådant vatten, ska du spola ur kylvat­tenpassagerna med färskvatten för att för­hindra korrosion. Skölj även utsidan av ut­ombordsmotorn med färskvatten.
Drift
58
Page 64

Underhåll

MMU43051
Transportera och förvara ut-
ombordsmotorn
MWM02620
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns­letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt. Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bräns­lebehållaren. Detta kan orsaka bränsle­läckage, vilket utgör en brandfara.
Läckande bränsle utgör en brandfara. Koppla bort bränsleledningen för att förhindra att det läcker bränsle när du transporterar eller förvarar utombords­motorn.
Gå aldrig under utombordsmotorn när den är uppvickad. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
Använd inte uppvickningsstödspaken eller uppvickningsstödsratten när bå­ten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om utombordsmotorn inte kan transporteras i normalt körläge, an­vänds en extra stödanordning för att sä­kra den i uppvickat läge.
MCM02440
Om utombordsmotorn ska förvaras en längre tid måste bränsletanken tömmas på bränsle. Åldrat bränsle kan sätta igen bränsleledningen, vilket kan göra motorn svår att starta eller orsaka funktionsfel.
Följ alltid anvisningarna nedan vid förvaring eller transport av utombordsmotorn.
Koppla loss bränsleslangen från bräns­leanslutningen på utombordsmotorn och placera bränsleanslutningens kåpa.
Stäng bränslekranen på utombordsmotorn och dra åt den inbyggda bränsletankens tanklock och luftningsskruv.
Dra åt den bärbara bränsletankens tan­klock och luftningsskruv.
Förvara den bärbara bränsletanken i ett ut­rymme med god ventilation.
Förvara den bärbara bränsletanken i ett
stabilt utrymme som inte utsätts för stötar. Följ alltid anvisningarna nedan om utom­bordsmotorn är uppvickad under längre tid vid förtöjning eller transport av båten.
Koppla loss bränsleslangen från bräns-
leanslutningen på utombordsmotorn och
placera bränsleanslutningens kåpa.
Stäng bränslekranen på utombordsmotorn
och dra åt den inbyggda bränsletankens
tanklock och luftningsskruv.
Dra åt den bärbara bränsletankens tan-
klock och luftningsskruv. Utombordsmotorn ska transporteras och för­varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera mo­torn i detta läge, används uppvickat läge till­sammans med en motorstödanordning (till exempel en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare de­taljer.
MMU42901
Transportera/demontera utombords­motorn
F2.5A
Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras demonterad från båten.
59
Page 65
Underhåll
OBS:
Lägg en handduk eller liknande under utom­bordsmotorn, för att skydda den från skador.
F4B, F5A, F6C
MWM02300
Håll inte i den övre motorhuven eller ror­kultshandtaget när utombordsmotorn monteras eller demonteras. Utombords­motorn kan falla.
1. Stoppa motorn och dra upp båten på
land.
2. Dra åt tanklocket och luftningsskruven
ordentligt.
1
2
ZMU06844
1. Luftningsskruv
2. Tanklock
3. Ställ in bränslekranen i stängt läge.
1
1
ZMU06871
1. STÄNGT läge
4. Om bärbar bränsletank används, kopp-
lar du bort bränsleslangen från bräns­leanslutningen och sätter på bränsleans-
60
Page 66
Underhåll
lutningens kåpa. VARNING! Sätt alltid på bränsleanslutningens kåpa när du inte använder en extern bränsletank. Annars kan du skada dig om du skulle råka komma åt bränsleanslutningen av misstag.
[MWM02411]
1
2
ZMU06753
1. Bränsleslang
2. Kåpa till bränsleanslutning
5. Vrid justeringsanordningen för styrfri­ktion medurs för att förhindra styrrörel­ser.
1
ZMU06827
1. Styrfriktionsinställning
6. Vrid rorkultshandtaget 180° så att det pekar bakåt.
ZMU06836
7. Lossa fästskruvarna.
8. Två personer håller i bärhandtaget och i greppet på framsidan av den undre mo­torhuven och lyfter utombordsmotorn för att demontera den från båten.
2
1
1. Bärhandtag
2. Handtag
ZMU06821
61
ZMU06835
Page 67
9. Placera utombordsmotorn på ställ när den transporteras eller förvaras demon­terad från båten.
ZMU06761
10. Om motorn oundvikligen måste trans­porteras eller förvaras horisontellt drar du åt fästskruvarna helt, placerar en handduk eller liknande under utom­bordsmotorn för att skydda den från ska­da och placerar sedan utombordsmotorn så som visas. Om utombordsmotorns framsida är vänd nedåt vrider du fästby­geln 90° så att den inte är i kontakt med marken och vrider sedan justerings­anordningen för styrfriktion medurs för att låsa fästbygeln.
Underhåll
ZMU06762
ZMU06807
MMU43661
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (2 månader eller mer), måste du vid­ta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför­säljare innan den ställs undan. Följande åt­gärder kan du dock genomföra själv.
MCM02551
ZMU06806
Lägg inte utombordsmotorn på sidan innan kylvattnet har runnit ut helt. Det kan komma vatten i cylindern genom avgasventilen och orsaka problem i mo­torn.
Transportera och förvara utombords­motorn så som anges i “Transportera/ demontera utombordsmotorn”.
62
Page 68
Underhåll
Förvara utombordsmotorn i torrt utrym­me med god ventilation, skyddad från direkt solljus.
MMU28305
Gör så här
MMU43031
Spola i testtank
MCM00301
Kontrollera att det finns vatten i kylvat­tenpassagerna innan du startar motorn. Annars kan motorn överhettas och ta ska­da.
Kylsystemet måste spolas för att inte bli igen­satt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehandlas/smör­jas för att förhindra allvarliga rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt.
F2.5A
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
[MCM01840]
vatten i luftintaget.
För ytterli-
gare information, se sidan 67.
2. Stäng bränslekranen. Dra åt luftnings­skruven i tanklocket.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten.
4. Ta bort propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 78.
5. Placera utombordsmotorn på testtan­ken.
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
6. Fyll upp tanken med färskvatten över an­tikavitationsplåtnivån. FÖRSIKTIGT:
Om vattennivån ligger under antika­vitationsplåtens nivå, eller om det inte finns tillräckligt med vatten, kan mo­torn börja kärva.
[MCM00291]
7. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge. VARNING! Rör aldrig
vid elektriska delar vid start eller kör­ning. Håll händer, hår och kläder bor­ta från svänghjulet och andra roteran­de delar när motorn går.
[MWM00091]
8. Omedelbart innan du stänger av motorn sprutar du snabbt in “dimbildningsolja” i förgasaren. Om detta görs på rätt sätt kommer det kraftig rök från motorn, var­på den nästan stannar.
9. Om det inte finns någon “dimbildnings­olja”, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
10. Lossa luftningsskruven ett varv. Öppna bränslekranen.
11. Avlägsna genomföringen. Placera en behållare under förgasarens dränerings­hål för att fånga upp bensinen och lossa sedan dräneringsskruven.
63
Page 69
12. Dra åt dräneringsskruven. Sätt tillbaka genomföringen.
13. Stäng bränslekranen. Dra åt luftnings­skruven helt.
14. Om “dimbildningsolja” inte finns tillgäng­lig avlägsnar du tändstiftet. Häll en tes­ked ren motorolja i cylindern. Dra runt motorn flera gånger för hand. Sätt till­baka tändstiftet.
15. Ta bort utombordsmotorn från testtan­ken.
16. Sätt dit ljuddämparplåten och den övre motorhuven.
17. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör motorns utsida omsorgsfullt.
18. Sätt dit propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 79.
F4B, F5A, F6C
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
[MCM01840]
vatten i luftintaget.
gare information, se sidan 67.
För ytterli-
Underhåll
2. Om den inbyggda bränsletanken an­vänds tömmer du ut allt bränsle ur bräns­letanken och ställer in bränslekranen i stängt läge och drar åt luftningsskruven. Kontakta din Yamaha-återförsäljare angående tömning av den inbyggda bränsletanken.
3. Om en extern bränsletank används kopplar du bort bränsleslangen, sätter på bränsleanslutningens kåpa och stäl­ler in bränslekranen i stängt läge.
1
1
ZMU06871
1. STÄNGT läge
4. Ta bort den övre motorhuven och kåpan över hålet för dimbildningsolja.
1
ZMU06822
1. Kåpa
5. Ta bort propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 78.
6. Placera utombordsmotorn på testtan­ken.
64
Page 70
Underhåll
3
ZMU06862
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
3. Kylvatteninlopp
7. Fyll testtanken med färskvatten över an­tikavitationsplåtnivån. FÖRSIKTIGT:
Om vattennivån ligger under antika­vitationsplåtens nivå, eller om det inte finns tillräckligt med vatten, kan mo­torn börja kärva.
8. För växelspaken till friläge.
9. Starta motorn och låt den gå på tomgång några minuter. VARNING! Rör aldrig
vid elektriska delar vid start eller kör­ning. Håll händer, hår och kläder bor­ta från svänghjulet och andra roteran­de delar när motorn går.
10. Innan motorn stannar sprutar du snabbt in “dimbildningsolja” i ljuddämparen. Om detta görs på rätt sätt kommer det kraftig rök från motorn, varpå den stannar.
11. Om det inte finns någon “dimbildnings­olja”, låt motorn gå på tomgång tills
[MCM00291]
[MWM00091]
ZMU06823
bränslesystemet är tomt och motorn stannar. Kontrollera att motorn har stan­nat och ta sedan bort tändstiftet. Häll en tesked ren motorolja i cylindern. Dra runt motorn flera gånger för hand. Sätt i tänd­stiftet.
12. Ta bort utombordsmotorn från testtan­ken.
13. Tappa ut allt kylvatten ur utombordsmo­torn. Rengör motorns utsida omsorgs­fullt.
14. Sätt dit kåpan över hålet för dimbild­ningsolja samt den övre motorhuven.
15. Sätt dit propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 79.
MMU39624
Spola med vattenspolningsplugg (tillval) (F4B, F5A, F6C)
MCM00301
Kontrollera att det finns vatten i kylvat­tenpassagerna innan du startar motorn. Annars kan motorn överhettas och ta ska­da.
Kylsystemet måste spolas för att inte bli igen­satt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehandlas/smör­jas för att förhindra allvarliga rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
[MCM01840]
vatten i luftintaget.
För ytterli-
gare information, se sidan 67.
2. Om den inbyggda bränsletanken an­vänds tömmer du ut allt bränsle ur bräns­letanken och ställer in bränslekranen i stängt läge och drar åt luftningsskruven. Kontakta din Yamaha-återförsäljare angående tömning av den inbyggda bränsletanken.
65
Page 71
3. Om en extern bränsletank används kopplar du bort bränsleslangen, sätter på bränsleanslutningens kåpa och stäl­ler in bränslekranen i stängt läge.
1
1
ZMU06871
1. STÄNGT läge
4. Ta bort den övre motorhuven och kåpan över hålet för dimbildningsolja.
1
Underhåll
1
ZMU02509
1. Vattenspolningsplugg
9. För växelspaken till friläge.
10. Starta motorn och låt den gå på tomgång
några minuter. VARNING! Rör aldrig
vid elektriska delar vid start eller kör­ning. Håll händer, hår och kläder bor­ta från svänghjulet och andra roteran­de delar när motorn går.
11. Innan motorn stannar sprutar du snabbt in “dimbildningsolja” i ljuddämparen. Om detta görs på rätt sätt kommer det kraftig rök från motorn, varpå den stannar.
[MWM00091]
ZMU06822
1. Kåpa
5. Ta bort propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 78.
6. Ta bort skruven bredvid “
” spol­ningsmärket på den undre motorhuven. Sätt dit vattenspolningspluggen och an­slut den till färskvattenkranen.
7. Tejpa över kylvatteninloppet.
8. Vrid på vattentillförseln till utombords­motorn.
ZMU06823
12. Om det inte finns någon “dimbildnings­olja”, låt motorn gå på tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar. Kontrollera att motorn har stan­nat och ta sedan bort tändstiftet. Häll en tesked ren motorolja i cylindern. Dra runt motorn flera gånger för hand. Sätt i tänd­stiftet.
66
Page 72
Underhåll
13. Stäng av vattentillförseln till utombords­motorn och avlägsna vattenspolnings­plugg och tejp.
14. Tappa ut allt kylvatten ur utombordsmo­torn. Rengör motorns utsida omsorgs­fullt. Sätt dit kåpan över hålet för dim­bildningsolja samt den övre motorhuven.
15. Sätt dit propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 79.
MMU39280
Smörjning
1. Sätt i tändstiftet och momentdra enligt specifikationen. Information om isättning av tändstift finns på sidan 73.
2. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på sidan 79. Kontrollera att det inte finns vatten i oljan det kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning ska göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 71.
OBS:
Vid en längre tids förvaring rekommenderar vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om dimbildningsolja och åtgärder för din motor.
MMU28452
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färs­kvatten.
ZMU06763
MMU28461
Kontrollera utombordsmotorns måla­de ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor eller flagnande färg på utombordsmotorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bättringsmåla vid behov. Det finns bätt­ringsfärg att köpa hos din Yamaha-återför­säljare.
MMU37074
Periodiskt underhåll
MWM01981
Dessa förfaranden kräver mekanikkun­skaper, verktyg och materiel. Om du inte har erforderliga färdigheter, verktyg eller materiel för att utföra en underhållsåt­gärd, ska du låta en Yamaha-återförsälja­re eller annan kvalificerad mekaniker ut­föra arbetet. Arbetet innefattar att demontera motorn och blottlägga farliga delar. Följ anvis­ningarna nedan för att minska risken för skada till följd av rörliga, heta eller spän­ningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av motorn och ta med dig motorfrånskil­jarlinan (rep) när du utför underhåll.
Låt motorn svalna innan du hanterar heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan den tas i drift.
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller reservdelar av likvärdig konstruktion och kva­litet. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsa­ka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
67
Page 73
MMU34151
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en eller flera av de nedan angivna körsätten fö­rekommer regelbundet:
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns maximivarvtal under många timmar
Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal under många timmar
Användning utan tillräcklig tid för motorn att varmköras respektive svalna
Ofta förekommande snabb acceleration och retardation
Korta intervall mellan växlingar
Motor(er) startas och stoppas ofta
Ofta omväxlande lätt och tung last Motorer som används under något av de ovan beskrivna förhållandena kräver kortare underhållsintervall. Yamaha rekommenderar att du utför denna service dubbelt så ofta som angivet i underhållsschemat. Om det till ex­empel anges att en viss service ska utföras efter 50 timmar, utför du den i stället efter 25 timmar. Det hjälper till att förhindra att mo­torns komponenter slits fortare.
Underhåll
68
Page 74
Underhåll
MMU34446
Underhållsschema 1 OBS:
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn
under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende
av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle. Symbolen “ Symbolen “
Anod (extern)
Anod (termostatlock)
Kylvattenläckage
Motorhuvens låsspak Kontroll Motorstartförhållan-
den/buller Tomgångsvarvtal/bull-
er Motorolja Byte Motoroljefilter (vevhus)
(F4B, F5A, F6C) Bränslefilter (engå-
ngstyp) (F4B, F5A, F6C)
Bränslefilter (i inbyggd bränsletank)
Bränsleledning Kontroll
Bränsleledning
Bränslepump (F4B, F5A, F6C)
Läckage bränsle/olja Kontroll Växellådsolja Byte Smörjpunkter Smörjning
” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. ” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll, rengöring eller byte vid behov
Byte
Kontroll och rengöring vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
69
Page 75
Post Åtgärder
Pumphjul/vattenpump­hus
Pumphjul/vattenpump­hus
Propeller/propellermut­ter/saxpinne
Växellänk
Tändstift
Tändstiftshatt/tändka­bel
Vatten från kylvattnets styrhål
Gasspjällänk/gasvajer
Termostat
Ventilspel Kontroll och justering Kylvatteninlopp Kontroll
Stoppströmbrytare
Kontaktanslutningar/ kabelanslutningar
Bränsletank (extra Yamaha extern bräns­letank) (F4B, F5A, F6C)
Bränsletank (inbyggd)
MMU34451
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Underhållsschema 2
Post Åtgärder
Avgasledare/avgas­grenrör
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
1000 timmar
300 tim-
mar (3 år)
Efter
Underhåll
500 tim-
mar (5 år)
70
Page 76
Underhåll
MMU28943
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
F2.5A
71
Page 77
F4B, F5A, F6C
Underhåll
ZMU06764
72
Page 78
Underhåll
MMU39293
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig motorkomponent. Tändstiftets skick ger en indikation på mo­torns skick. Om exempelvis elektroden i mit­ten är mycket vit, kan det tyda på insugnings­läckage eller att det är fel på förbränningen i den aktuella cylindern. Försök inte göra fel­sökning själv. Ta istället med utombordsmo­torn till din Yamaha-återförsäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet.
1. Ta bort tändstiftshatten från tändstiftet.
F2.5A
1
ZMU07373
1. Tändstiftshatt
F4B, F5A, F6C
VARNING! Var försiktig så att inte iso­latorn skadas när du tar bort eller sät­ter dit ett tändstift. En skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vil­ket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
[MWM00561]
Standardtändstift:
F2.5AMH BR6HS F4BMH CR6HSB F5AMH CR6HSB F6CMH CR6HSB
3. Använd alltid angivet tändstift, annars kanske inte motorn fungerar normalt. Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter i tändstiftet. Byt ut om specifikationen inte uppfylls.
1
1. Tändstiftshatt
ZMU06803
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt eroderad eller om det förekommer myck­et sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
73
1. Tändstiftsgap
2. Artikelnummer för tändstift
3. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gängor­na och skruva i pluggen med rätt åtdrag­ningsmoment.
Page 79
Underhåll
Tändstiftets åtdragningsmoment:
F2.5AMH 25.0 Nm (2.55 kgf-m,
18.4 ft-lb) F4BMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb) F5AMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb) F6CMH 13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
OBS:
Om du inte har en momentnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare 1/4 till 1/2 varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU42462
Kontrollera bränslefiltret (F2.5A)
Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid rengöring eller byte av bränslefilter vid de in­tervall som anges i schemat för periodiskt underhåll.
MMU39921
Kontrollera bränslefiltret (F4B, F5A, F6C)
Bränslefiltrena är placerade i den inbyggda bränsletankens påfyllningshål och i den und­re motorhuven. Kontrollera bränslefiltren med jämna mellanrum. Rengör eller byt filt­ren om de inte är rena. Fråga din Yamaha­återförsäljare om råd vid rengöring eller byte av bränslefilter.
1
MMU40140
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MCM02230
När du kontrollerar motorns tomgångs­hastighet, måste du se till att det finns vatten i kylvattenpassagerna genom att låta utombordsmotorn gå i vatten eller en testtank. Alternativt kan du använda en spolningsmuff.
För att okntrollera motorns tomgångshastig­het krävs en diagnostisk varvräknare. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid kontroll och justering av motorns tomgångshastighet.
MMU42910
Byta motorolja
F2.5A
Vänta några minuter efter att motorn stängts av innan du byter motorolja, så att oljan är varm men inte het.
MWM01950
Se till att utombordsmotorn är ordentligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MCM01710
Byt motorolja första gången efter 20 tim­mars användning eller 3 månader, där­efter var 100:e timme eller en gång om året. Annars slits motorn snabbare.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
FÖRSIKTIGT: Om utombordsmotorn inte är korrekt placerad kan oljenivån på oljemätstickan ge fel indikering.
[MCM01861]
1
1. Bränslefilter
ZMU06765
74
Page 80
Underhåll
2. Ta fram en lämplig behållare, med större volym än motorns oljekapacitet. Skruva ur dräneringsskruven samtidigt som du håller behållaren under dräneringshålet. Ta sedan bort oljepåfyllningskåpan. Låt all olja rinna ut. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
rätt åtdragningsmoment med en skiftnyckel så snart som möjligt.
4. Häll rätt mängd olja i påfyllningshålet. Sätt tillbaka påfyllningskåpan.
FÖRSIKTIGT: För mycket olja kan or­saka läckage eller skada motorn. Om oljenivån ligger över den övre mar­keringen tappar du ut olja tills nivån ligger inom de angivna värdena.
[MCM01850]
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja:
0.4 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt)
1. Dräneringsskruv
3. Sätt en ny packning på oljedränerings­skruven. Stryk lite olja på packningen och sätt dit dräneringsskruven.
Dräneringsskruvens åtdragningsmoment:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
OBS:
Om du inte har en skiftnyckel, drar du åt skru­ven för hand tills packningen tar i kanten på dräneringshålet. Dra sedan åt ytterligare 1/4 till 1/2 varv. Dra åt dräneringsskruven med
75
1. Oljepåfyllningskåpa
5. Starta motorn och kontrollera att var­ningsindikatorn för lågt oljetryck (om så­dan finns) släcks. Kontrollera att det inte förekommer oljeläckage.
FÖRSIKTIGT: Om varningsindikatorn för lågt oljetryck inte slocknar, eller om det förekommer oljeläckor, måste du stoppa motorn och ta reda på or­saken. Om du fortsätter att använda motorn när det är fel på den, kan den skadas allvarligt. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
[MCM00682]
6. Stäng av motorn och vänta i 3 minuter. Kontrollera igen att oljenivån i synglaset
Page 81
ligger mellan övre och nedre märket. Fyll på eller tappa ur olja vid behov.
7. Hantera den gamla oljan enligt lokala be­stämmelser.
OBS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un­der svårare förhållanden som långvarig trolling.
F4B, F5A, F6C
MCM01710
Underhåll
ZMU06766
2. Starta motorn. Låt den bli varm och gå på tomgångsvarvtal under 5-10 minuter.
3. Stoppa motorn och vänta 5-10 minuter.
4. Ta bort den övre motorhuven.
5. Ta bort oljepåfyllningskåpan.
1
2
Byt motorolja första gången efter 20 tim­mars användning eller 3 månader, där­efter var 100:e timme eller en gång om året. Annars slits motorn snabbare.
Töm ut motoroljan med hjälp av oljebytare.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
FÖRSIKTIGT: Om utombordsmotorn inte är korrekt placerad kan oljenivån på oljemätstickan ge fel indikering.
[MCM01861]
ZMU06769
1. Oljepåfyllningskåpa
2. Synglas för oljenivå
OBS:
Synglaset för smörjoljenivå anger inte moto­roljenivån. Synglaset för smörjoljenivå an­vänds för att kontrollera att motorn smörjs när den går.
6. För in oljebytarens slang i oljepåfyll­ningshålet och tappa av all motorolja med hjälp av oljebytaren.
76
Page 82
Underhåll
10. Sätt på oljepåfyllningskåpan och dra åt den helt.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
1
1. Oljebytare
7. Om du inte har någon oljebytare tar du bort dräneringsskruven medan du håller ett uppsamlingskärl under dräneringshå­let. Låt all olja rinna ut. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
2
1. Dräneringsskruv
2. Bricka
8. Om dräningsskruven tagits bort, sätt dit en ny bricka och dräningsskruv och dra åt dränerinsgskruven.
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
9. Häll rätt mängd olja i påfyllningshålet.
FÖRSIKTIGT: För mycket olja i olje­tanken kan orsaka läckage eller skada motorn. Om oljenivån ligger över den övre markeringen, tappa ur olja tills nivån ligger mellan den övre och und­re markeringen.
[MCM02181]
ZMU06767
1
ZMU06768
11. Lämna utombordsmotorn under 5-10 mi­nuter.
12. Ta bort oljepåfyllningskåpan och torka av oljemätstickan.
13. Sätt på oljepåfyllningskåpan och dra åt den helt.
14. Ta bort oljepåfyllningskåpan igen och kontrollera att oljenivån på oljemätstick­an ligger mellan övre och nedre nivå­märket. Om oljenivån är felaktig fyller du på eller tappar ut olja tills nivån ligger mellan det övre och undre nivåmärket.
1
2 3
ZMU06737
1. Oljemätsticka
2. Övre märke
3. Nedre märke
15. Starta motorn och kontrollera att det inte förekommer några oljeläckor.
FÖRSIKTIGT: Om oljeläckage förelig­ger ska du stoppa motorn och identi­fiera orsaken. Kontakta din Yamaha­återförsäljare om du inte kan lokalise­ra och avhjälpa felet. Om du fortsätter att använda motorn när det är fel på
77
Page 83
den, kan den skadas allvarligt.
[MCM02150]
16. Hantera den gamla oljan enligt lokala be­stämmelser.
OBS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un­der svårare förhållanden som långvarig trolling.
17. Montera den övre motorhuven.
MMU39771
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontakta din Yamaha-återförsäljare angåen­de följande kontroll av kablar och anslutning­ar.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt kopplade.
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt anslutna.
MMU39301
Kontroller av propeller
MWM02280
Underhåll
ZMU06879
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om de är nötta av kavitation eller ventilation el­ler på annat sätt skadade.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska­dad.
Kontrollera splinesen med avseende på slitage och skador.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att propelleraxelns packbox inte är skadad.
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av pro­pellern. Innan propellern inspekteras, tas bort eller monteras placerar du växelväl­jaren i friläge och tar bort klämman från motorfrånskiljaren.
Håll inte emot med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
1
ZMU06777
1. Propelleraxel
MMU30662
Ta bort propellern
MMU39310
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med en tång.
2. Ta bort propellermuttern och brickan.
VARNING! Håll inte i propellern med
78
Page 84
Underhåll
händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern.
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
[MWM01890]
3. Ta bort propellern och axelbrickan.
MMU30672
Montera propellern
MMU39323
Modeller med splines
MCM00501
Använd alltid en ny saxpinne och böj över ändarna ordentligt. Annars kan propel­lern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha D-fett (korrosionsbe­ständigt fett) på propelleraxeln.
2. Montera axelbrickan och propellern på propelleraxeln. FÖRSIKTIGT: Se till att
montera axelbrickor innan du monte­rar propellrarna. Annars kan växelhu­set och propellerbussningen skadas.
[MCM01881]
3. Montera brickan och dra åt propellermut­tern tills propellern sitter fast.
4. Passa in propellermutterhålet mot pro­pelleraxelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålen och böj dess ändar.
FÖRSIKTIGT: Återanvänd inte sax-
pinnen. Om du gör det kan propellern lossna under körning.
[MCM01891]
OBS:
Om propellermutterhålet inte är i linje med propelleraxelns hål efter det att propellermut­tern dragits åt, dra åt muttern ytterligare eller lossa den tills den är i linje med hålen.
MMU39782
Byta växellådsolja
MWM02350
Se till att utombordsmotorn är ordentligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Placera en lämplig behållare under väx­ellådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv och packning.
79
Page 85
Underhåll
F2.5A
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
F4B, F5A, F6C
2
1
ZMU06779
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
4. Ta bort oljenivåpluggen och packningen, så att all olja kan rinna ut.
FÖRSIKTIGT: Kontrollera den avtap­pade, använda växellådsoljan. Mjöl­kig växellådsolja eller växellådsolja som innehåller stora mängder metall­partiklar innebär att växellådan kan vara skadad. Låt en Yamaha-återför­säljare kontrollera och reparera utom­bordsmotorn.
OBS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare om hur man hanterar gammal olja.
5. Spruta in växellådsolja i växellådans ol­jedräneringshål med en böjlig eller tryck­satt påfyllningsanordning.
[MCM00713]
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
F2.5AMH 0.075 L (0.079 US qt,
0.066 Imp.qt) F4BMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt) F5AMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt) F6CMH 0.100 L (0.106 US qt,
0.088 Imp.qt)
F2.5A
F4B, F5A, F6C
ZMU06780
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen. När det börjar komma ut olja genom hå­let för oljenivåpluggen sätter du dit olje­nivåpluggen och drar åt den.
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
80
Page 86
Underhåll
7. Sätt en ny packning på växellådans ol­jedräneringsskruv. Sätt dit växellådans oljedräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU39332
Undersöka och byta anod (extern)
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvanisk anod. Kontrollera den externa anoden med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anodens yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta den externa anoden.
MCM00720
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
F2.5A
1
F4B, F5A, F6C
1
ZMU06781
1. Anod
1. Anod
81
ZMU07374
Page 87

Felavhjälpning

MMU39523
Felsökning
I detta avsnitt beskrivs sannolika orsaker bakom och lösningar på problem, till exempel rörande bränsle-, kompressions- eller tänd­system, startsvårigheter samt effektförluster. Observera att vissa punkter kanske inte be­rör din motormodell. Om din utombordsmotor är i behov av repa­ration tar du den till din Yamaha-återförsälja­re.
Motorn startar inte.
Fråga: Är bränsletanken tom? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslefiltret igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Fungerar bränslepumpen dåligt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är det fel på elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är klämman på motorfrånskiljarens lina fastsatt? Svar: Sätt fast klämman på motorfrånskilja­ren.
Fråga: Är motorns inre delar skadade? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslefiltret igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är tändstiftet igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet. Rengör eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter tändstiftshatten fel? Svar: Kontrollera och sätt tillbaka hatten.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Byt ut tändstiftet.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
82
Page 88
Felavhjälpning
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar bränslepumpen dåligt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven åtdragen? Svar: Lossa luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Återställ till utgångsläget.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är utombordsmotorn monterad på fel höjd på akterspegeln? Svar: Montera utombordsmotorn på rätt höjd.
Fråga: Är båtbottnen beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiftet igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet. Rengör eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat främmande material insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort främmande material och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränslefiltret igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är gasvajern felaktigt justerad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn verkar svag.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diame­tern felaktig? Svar: Montera en propeller som passar för motorns varvtal (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
83
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Byt ut tändstiftet.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Page 89
Felavhjälpning
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven åtdragen? Svar: Lossa luftningsskruven.
Fråga: Fungerar bränslepumpen dåligt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Motorn vibrerar kraftigt.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat främmande material insnott runt propellern? Svar: Ta bort och rengör propellern.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
MMU29433
Tillfälliga åtgärder i nödsitua-
tioner
MMU29441
Krockskada
MWM00870
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
1. Stoppa motorn genast.
2. Kontrollera styrsystemet och samtliga komponenter så att inget är skadat. Kon­trollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU43680
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte dras runt av startmotorn), kan mo­torn startas med nödstartlinan.
84
Page 90
Felavhjälpning
MMU42921
Nödstarta motorn
F2.5A
MWM01452
Använd bara den här metoden i nödfall och kör direkt till hamn för reparation.
Se till att du lagt i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på klä­derna, armen eller benet när du kör bå­ten.
Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du drar i startrepet. Den kan snärta till ba­kåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid svänghjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka startanord­ningen eller den övre motorhuven me­dan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln, tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Avlägsna bultarna från bränsletanken.
3. Avlägsna bultarna från startmotorhöljet.
4. Lyft upp bränsletanken och avlägsna bulten från startmotorhöljet.
5. Avlägsna hylsan med fläns.
6. Lyft upp startmotorhöljet och lossa cho­kevajern från förgasaren.
85
Page 91
Felavhjälpning
7. Avlägsna startmotorhöljet genom att dra det mot dig.
8. Montera bränsletankfästet genom att sätta i bultarna.
9. Sätt i två bultar i den bakre delen av bränsletanken.
10. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 43. Se till att mo­torn verkligen befinner sig i friläge och att klämman är fastsatt vid motorfrånskilja­ren.
11. Vrid spaken på förgasaren för att använ­da chokesystemet när motorn är kall. När motorn har startat, för du tillbaka spaken till utgångsläget.
12. Håll bränsletanken upplyft och för in knu­ten på änden av nödstartlinan i skåran på svänghjulsrotorn och linda repet flera varv medurs.
OBS:
Om repet är för långt efter att du lindat det runt svänghjulet, förkortar du det vid handta­get.
13. Dra långsamt i linan tills du känner mot­stånd.
14. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
86
Page 92
Felavhjälpning
F4B, F5A, F6C
MWM02361
Använd den här metoden i bara för nöd­start av motorn och kör direkt till när­maste hamn för reparation.
När du använder nödstartlinan för att starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att du lagt i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på klä­derna, armen eller benet när du kör bå­ten.
Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du drar i startlinan. Den kan snärta till ba­kåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid
svänghjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka startanord­ningen eller den övre motorhuven me­dan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln, tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder ut­ombordsmotorn. Du kan få en elektrisk stöt.
Läs nödstartsdekalen på den manuella star­tanordningen/svänghjulsmagnetskåpan in­nan du utför nedanstående åtgärder.
1
ZMU06866
1. Nödstartsdekal
1. För växelspaken till friläge.
1
ZMU06749
1. Friläge
2. Ta bort den övre motorhuven.
3. Lossa muttern och koppla sedan loss va­jern för skydd mot start med ilagd växel.
87
Page 93
2
1
ZMU06872
1. Vajer för skydd mot start med ilagd växel
2. Mutter
4. Skruva ur bultarna och ta bort den ma­nuella startanordningen/svänghjulsmag­netskåpan.
2
1
1
Felavhjälpning
linan runt svänghjulsmagneten flera varv medurs.
1
2
ZMU06876
1. Spår
2. Nödstartlina
7. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
ZMU06782
1. Bultar
2. Manuell startanordning/svänghjulsmagnets­kåpa
5. Sätt dit 2 bultar igen för att hålla fast bränsletanken.
ZMU06783
6. För in nödstartlinans knutände i sväng­hjulsmagnetens spår och linda nödstart-
8.
Rikta upp motorstartmärket “ reglaget mot skåran på rorkultshandta­get.
12
1.
Startmärke “
ZMU06744
” på gas-
ZMU06808
88
Page 94
Felavhjälpning
2. Spår
9. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn.
ZMU06785
OBS:
Dra ut chokeratten om motorn inte startar ef­ter flera försök.
1
ZMU06816
1. Chokeratt
MMU33501
Behandling av motor som ham-
nat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan korrosionsangrepp börja nästan omedelbart. FÖRSIKTIGT: Försök inte att
köra utombordsmotorn förrän den ge­nomgått en komplett undersökning.
[MCM00401]
89
Page 95
Page 96
Tryckt i Frankrike Januari 2013–0.3 × 1 CR
Loading...