Yamaha F250A, FL250A User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
F250A FL250A
6P2-28199-83-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden påhængsmotoren sættes i funktion, eller du arbejder med den. Gem denne håndbog ombord i en vandtæt pose under bådfarten. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25103
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig for­ståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller ved­ligeholdelse af din påhængsmotor, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vig­tig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl- ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en til- skuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på på- hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er no­gen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de spe­cificerede, periodiske eftersyn og vedligehol­delsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et re­sultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage pro­duktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kontak­te den nærmeste forhandler for kunde-genre­gistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F250AET, FL250AET og standardtilbehørs­delene bruges som grundlag for forklaringer­ne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25121
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på
F250A, FL250A
BRUGERHÅNDBOG
©2007 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, juni 2007
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Generel information ..........................1
Registrering af
identifikationsnummer .................. 1
Påhængsmotorens serienummer....... 1
Nøglenummer..................................... 1
EU mærkat ...................................... 1
Læs betjeningsvejledningerne og
alle mærkater ............................... 3
Advarselsmærkater ............................ 3
Sikkerhedsinformation ..................... 7
Sikkerhedsinformation..................... 7
Roterende dele................................... 7
Varme dele......................................... 7
Elektriske stød.................................... 7
Elektrisk trim og tilt ............................. 7
Motorafbryderreb................................ 7
Benzin ................................................ 7
Udsættelse for benzin og spild........... 7
Kulilte.................................................. 8
Modifikationer..................................... 8
Sikkerhed ombord ........................... 8
Alkohol og narkotiske midler .............. 8
Redningsveste.................................... 8
Personer i vandet............................... 8
Passagerer......................................... 8
Overbelastning................................... 8
Undgå kollisioner................................ 8
Vejret.................................................. 9
Uddannelse af passagerer ................. 9
Udgivelser om bådsikkerhed.............. 9
Love og bestemmelser....................... 9
Grundlæggende krav ...................... 10
Optankningsinstruktioner .............. 10
Benzin .............................................. 10
Motorolie........................................... 10
Installationskrav ............................ 11
Angivelse af hestekræfter for
både.............................................. 11
Motormontering................................ 11
Krav til fjernbetjening........................ 11
Krav til batteri ................................... 11
Valg af skrue .................................... 12
Grundlæggende komponenter ...... 13
Hoveddelene................................. 13
Fjernstyring....................................... 14
Fjernstyringshåndtag........................ 15
Fri accelerator .................................. 15
Friktionsindstilling af gashåndtag ..... 16
Motorafbryderkontakt ....................... 16
Hovedkontakt ................................... 17
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen ................................ 17
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund ..................... 18
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)............. 18
Trimanode med anode ..................... 18
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 19
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type )............................... 20
Gennemskylningsudstyr ................... 20
Brændstoffilter/Vandudskiller ........... 21
Digital omdrejningsmåler.................. 21
Advarselslampe for lavt olietryk........ 21
Indikator for overophedning
(digital type) .................................. 22
Speedometer (digital type) ............... 22
Trimmåler (digital type)..................... 23
Timetæller (digital type).................... 23
Tripmåler .......................................... 23
Ur...................................................... 24
Brændstofmåler................................ 24
Brændstofadvarselslampe................ 24
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 25
Brændstofmåler................................ 25
Brændstofgennemstrømningsmå-
ler .................................................. 25
Brændstofforbrugsmåler................... 26
Brændstofsøkonomi ......................... 26
Synkronisering af omdrejningerne i
to motorer...................................... 27
Vandudskiller advarselslampe.......... 28
6Y8 Multifunktionsmålere................. 28
Indholdsfortegnelse
Omdrejningstæller............................ 28
Hastigheds- & brændstofmåler......... 31
Speedometerenhed.......................... 33
Brændstofmåler................................ 33
Advarselssystem ........................... 34
Advarsel mod overophedning........... 34
Advarsel om lavt olietryk .................. 35
Betjening.......................................... 36
Installation ..................................... 36
Montering af påhængsmotoren ........ 36
Indkøring af motor ......................... 37
Procedure for 4-takts modeller......... 37
Eftersyn inden drift ........................ 38
Brændstof......................................... 38
Betjeningsgreb ................................. 38
Stopkontakter................................... 38
Motoren ............................................ 38
Eftersyn af motoroliestanden............ 38
Påfyldning af brændstof ................ 39
Betjening af motoren ..................... 39
Spædning af brændstofsystemet ..... 39
Start motoren.................................... 39
Opvarm motoren ........................... 41
Elektrisk start modeller..................... 41
Gearskift........................................ 41
Stop af båden................................ 42
Stop motoren................................. 42
Procedure......................................... 42
Trimming påhængsmotor .............. 43
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt) ............................................ 43
Justering af bådtrim.......................... 44
Vippe op og ned ............................ 45
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk trim og tilt)............... 45
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk trim og tilt)............... 47
Sejlads på lavt vand ...................... 47
Modeller med elektrisk trim og tilt..... 47
Sejlads under andre forhold.......... 48
Vedligeholdelse............................... 49
Specifikationer .............................. 49
Transport og opbevaring af
påhængsmotor........................... 50
Opbevaring af påhængsmotor.......... 50
Procedure......................................... 51
Smøring............................................ 51
Pasning af batteri ............................. 52
Skylning af motoren.......................... 52
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 53
Periodisk vedligeholdelse ............. 53
Udskiftningsdele............................... 53
Hårde anvendelsesbetingelser......... 53
Vedligeholdelsesskema 1................. 55
Vedligeholdelsesskema 2................. 57
Smøring............................................ 58
Rensning og justering af tændrør ..... 59
Eftersyn brændstofsystem................ 60
Udskiftning af motorolie.................... 60
Efterse ledninger og stik................... 63
Udstrømning af udstødningsgas ...... 63
Utæthed af vand............................... 63
Motorolielækage ............................... 63
Eftersyn af power trim og tilt
systemet........................................ 63
Eftersyn af skrue .............................. 64
Afmontering af skrue ........................ 65
Installation af skrue .......................... 66
Udskiftning af gearolie...................... 66
Kontrol og udskiftning af anode(r) .... 68
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)....................................... 68
Tilslutning af batteriet ....................... 69
Frakobling af batteriet....................... 70
Eftersyn af øverste motorskærm ...... 70
Beklædning af bådens bund............. 71
Fejlgenopretning............................. 72
Fejlfinding...................................... 72
Foreløbig aktion i nødstilfælde...... 75
Slagskade......................................... 75
Indholdsfortegnelse
Kørende enkelt motor (dobbelte
motorer) ........................................ 76
Udskiftning af sikring ........................ 76
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre....... 77
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under cruising.................... 77
Behandling af neddykket motor..... 79
KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af be­spændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer

Generel information

1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, op­fylder visse dele af Europa-Parlamentets di­rektiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EUs overensstemmelseser­klæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnumme­ret præget på din nøgle som vist i illustratio­nen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Placering af EU-mærkat
1
Generel information
ZMU01696
2
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for­handler.
F250A, FL250A
3
Generel information
1
3
6K1-83623-50
KMU34641
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01681
ADVARSEL
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01671
ADVARSEL
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
2
6K1-83623-41
ZMU05708
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så moto­ren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
3
KWM01282
ADVARSEL
Brug kun en skrue med omdrejningsret­ning mod uret med denne motor. Skruer med retning mod uret er markeret med et bogstav “L;” alt efter størrelsesin- dikation. En forkert type skrue kan forårsage, at bå- den sejler i en uventet retning, hvilket kan føre til en ulykke.
4
Generel information
KMU33850
Andre mærkater
4
ZMU05711
KMU33841
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/Advarsel
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
Læs betjeningsvejledningen
ZMU05696
ZMU05667
ZMU05664
5
Generel information
Motorstart/ Igangsætning av motoren
ZMU05668
6

Sikkerhedsinformation

KMU33621
Sikkerhedsinformation
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste motor­skærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes el­ler udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor- skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Kontroller at der ikke er om­kringstående i dette område inden den elektri­ske trim- og tiltmekanisme anvendes. De elektriske kontakter til trim og tilt fungerer også når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tilt støttehånd- taget er låst. Det kan medføre alvorlige ska­der, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33670
Motorafbryderreb
Fastgør motorafbryderrebet således at moto­ren standser, hvis føreren falder overbord el­ler forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet og at den sejler over andre svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbryderreb på et sik­kert sted på din beklædning, arm eller ben un­der sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret, så længe båden sejler. Re­bet må ikke fastgøres til beklædning der let kan løsne og det må ikke føres gennem ste­der, hvor det kan vikles ind i noget og rebets funktion kan hindres. Anbring ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved et uheld. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under driften, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt, hvil­ket kan medføre at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 39 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå- ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø- jet, hvis du får benzin på det.
7
Sikkerhedsinformation
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ- gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modi­fikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alko­hol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke- svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear og stands moto­ren, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af områder hvor der svømmes. Det kan være svært at se svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte med at rote­re selvom motoren er i frigear. Stands moto­ren når der er personer i vandet i nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motoromdrejnin­gerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der ri­siko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne, selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens data- plade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33770
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen-
stande og andre både. Vær opmærksom på forhold som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
8
Sikkerhedsinformation
Sejl defensivt ved en sikker hastighed og
hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Følg ikke tæt efter andre både eller vand-
skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
rer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå i hvilken retning du sty­rer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan med­føre at du mister kontrollen, kastes over bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt på at undgå kollisio-
ner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes styreevnen. Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe i tide inden bå- den rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passage­rerne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts- regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
9

Grundlæggende krav

KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør- res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgåen- de søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU30910
Benzin
KMU25683
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAE- og API-olieklassifika­tioner
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroliekvantitet (eksklusiv oliefilter):
5.6 L (5.92 US qt) (4.93 Imp.qt)
BEMÆRK:
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan fås, kan en alternativ olie i følgende tabel væl- ges afhængig af temperaturbetingelserne, hvor båden bruges.
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
Anbefalet benzin:
Blyfri benzin med et mindste oktantal på 94 (RON).
10
ZMU01710
KMU33552
Installationskrav
KMU33560
Angivelse af hestekræfter for både
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale antal hestekræfter ikke overskrider bå- dens maksimalt tilladte antal hestekræfter, før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfabrikan­ten.
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
KMU33570
Motormontering
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værk- tøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side 36.
KWM01570
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Grundlæggende krav
KMU33580
Krav til fjernbetjening
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen modvirker at moto­ren kan startes, hvis den ikke er i frigear.
KWM01580
ADVARSEL
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bru­ge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
KMU25702
Krav til batteri
KCM01061
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikatio­nerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikatio­ner.
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin- gen er for lav.
11
Grundlæggende krav
KMU34190
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe- slutninger en sejler kan foretage. Skruens ty­pe, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføko- nomi, og selv motorens levetid. Yamaha de­signer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta- tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere egnet med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for den an­befalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 64.
x
-
123
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
ZMU04607
12

Grundlæggende komponenter

KMU2579D
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F250A, FL250A
1. Øverste motorskærm
2. Antikavitationsplade
3. Trimanode (anode)
4. Skrue*
5. Kølevandsindtag
6. Bespænding
7. Låsehåndtag til øverste motorskærm
8. Vandudskiller
9. Elektrisk kontakt til trim og tilt
10.Gennemskylningsudstyr
11.Tiltholderhåndtag
12.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
13.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
14.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
15.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
16.Digitalt speedometer*
17.Digital omdrejningsmåler*
18.Brændstofmåler*
13
Grundlæggende komponenter
1
4
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet ty­pe)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmåler (firkantet type)*
KMU26180
2
5
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
3
6
1
2
3
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
ZMU05429
4
ZMU04572
14
Grundlæggende komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashånd­taget, og motoren begynder at accelerere.
N
F
2
6
7
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
1
4
R
4
3
6
5
5
7
ZMU04573
KMU26232
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knap til fri ac­celerator trykkes og fjernstyringshåndtaget flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
2
3
1
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
Knappen til fri accelerator kan kun bruges,
når fjernstyringshåndtaget er i frigear stil­ling.
Når der trykkes på knappen, begynder gas-
håndtaget at åbne, efter fjernstyringshånd­taget er flyttes til en vinkel på mindst 35°.
15
Grundlæggende komponenter
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty-
ringshåndtaget sættes tilbage til frigearsstil­lingen. Knappen til fri accelerator vil automatisk gå tilbage til den indstillede stil­ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25971
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen kan føre til uheld.
ZMU04563
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
KMU25991
Motorafbryderkontakt
Clipsen skal være påsat afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på føre- rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle fal- de overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette for­hindrer, at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
ZMU04646
16
Grundlæggende komponenter
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes med klipsen fjernet.
3
2
1
ZMU04565
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
ON
ON
OFF
START
START
OFF
3
2
1
ZMU04564
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi- on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg- len kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) positi- on, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilba­ge til “” (tændt) position.
ON
OFF
ON
OFF
START
KMU32051
Elektrisk kontakt til trim og tilt på fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på- hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl- ken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmo- toren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kon­takt til trim og tilt, se siderne 43 og 45.
START
ON
OFF
START
ZMU04567
ZMU04566
17
Grundlæggende komponenter
UP
DN
ZMU03938
KMU26152
Elektrisk kontakt til trim og tilt på mo­torhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på si­den af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmes påhængsmoto- ren op, og derefter vipper den op. Når du tryk­ker på kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkon­takt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, me­dens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distra­here føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller forhindring.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kon­takt til trim og tilt, se side 45.
KMU26162
Elektriske kontakter til trim og tilt (dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på- hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl- ken. Når du skubber kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “” (ned) vippes påhængsmoto- ren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nu­værende stilling.
1
DN
UP
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjern-
styringsgrebet begge påhængsmotorer samtidig.
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 43 og 45.
KMU26243
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjenin­gen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
18
Grundlæggende komponenter
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve- sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter ind­stillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til ven­stre (bagbords side), skal trimanodens bag­ende drejes til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende dre­jes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæ- ring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
2. Bolt
3. Hætte
Bolt-tilspændingsmoment:
42.0 Nm (31.0 ft-lb) (4.28 kgf-m)
KMU26341
Tilt holderhåndtag for model med elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op stil­ling, låses tilt holderhåndtaget til bespændin- gen.
1. Trimanode
19
Grundlæggende komponenter
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU31420
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type )
For at fjerne den øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og skærmen løftes af. Den øverste motorskærm monteres ved at først placere den på skærmens oprin- delige plads, og derefter trykke låsehånd- tag(ene) ned således at skærmen låses fast.
BEMÆRK:
Når hjelmen monteres, skal man checke for
at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen.
Kontroller at revnen mellem den øverste og
underste motorskærm er jævn hele vejen rundt om skærmen. Hvis den øverste mo­torskærm er løs eller revnen er ujævn, skal skærmen ommonteres.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre moto­rens kølevandsgange ved hjælp af en have­slange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 52.
20
1. Gennemskylningsudstyr
+ 60 hidden pages