Yamaha F12 User Guide

Enceintes
F12 F12M F15 F25
Caisson de grave
F28
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit YAMAHA. Pour obtenir les performances maximales de vos enceintes YAMAHA et garantir de nombreuses années d’utilisation sans problème, nous vous recommandons de lire attentivement tout ce mode d’emploi avant d’utiliser les enceintes et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Exemple de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation en suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Précautions
Eviter toute chaleur, humidité, poussière et vibrations excessives.
Lors de la sélection de l’emplacement d’installation des enceintes, éviter les endroits suivants:
• En plein soleil, soumis à de fortes températures (par exemple près d’un appareil de chauffage), ou à des températures excessivement basses.
• Forte humidité.
• Endroits soumis à une accumulation de poussière et des vibrations excessives.
• Surfaces inclinées ou instables.
Alimentation des enceintes
Pour éviter tout dommage des enceintes et des autres éléments de la chaîne, lors de la mise sous tension du système, TOUJOURS allumer l’ampli de puissance en dernier. Ceci évitera les brusques émissions de son puissant qui gêneront l’auditoire et feront sauter les enceintes. Lors de la mise hors tension de la chaîne, TOUJOURS éteindre l’amplificateur en dernier pour éviter les mêmes problèmes.
Vérifier que la chaîne est hors tension avant tout branchement ou débranchement
Toujours couper (OFF) les interrupteurs d’alimentation des éléments de la chaîne avant de brancher ou de débrancher les câbles. Sinon, l’on risque d’endommager les enceintes ainsi que l’appareil auquel elles sont raccordées.
Débrancher les câbles avant de déplacer la chaîne
Pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture des câbles, toujours débrancher les câbles avant de déplacer la chaîne.
Respecter les polarités des connecteurs
Lorsqu’on utilise deux paires d’enceintes ou plus, bien veiller à faire correspondre les polarités (+/–) des connecteurs d’enceinte à celles de l’amplificateur. Si les polarités ne correspondent pas, les sons restitués par les enceintes interféreront entre eux, et il ne sera pas possible d’obtenir un équilibre satisfaisant du champ sonore.
Conserver ce mode d’emploi en lieu sûr de façon à pouvoir s’y référer.
Protection des enceintes
Lors de la sélection de l’amplificateur à utiliser avec les enceintes, vérifier que sa puissance de sortie correspond à la capacité de puissance des enceintes (voir la fiche technique de la page 11). Si la puissance de sortie de l’amplificateur est inférieure à la capacité de puissance PGM (programme) des enceintes, les enceintes risquent d’être endommagées lors de l’écrêtage d’un signal d’entrée élevé.
Les phénomènes suivants risquent d’endommager les enceintes:
• Effet Larsen provoqué lors de l’utilisation d’un microphone.
• Haut niveau de pression sonore continu engendré par des instruments électroniques.
• Signaux déformés par une puissance de sortie élevée continue.
• Brusques émissions de son puissant provoquées par la mise sous tension des appareils ou le débranchement des éléments de la chaîne lorsque l’amplificateur est allumé.
Lorsqu’il est combiné à un amplificateur et/ou des haut-parleurs supplémentaires, cet appareil risque d’engendrer des niveaux sonores capables de provoquer une perte permanente d’audition.
NE PAS faire fonctionner à des niveaux de volume élevés ou inconfortables. Si l’on éprouve une gêne, qu’on ressent un bourdonnement dans les oreilles ou qu’on soupçonne une perte d’audition, consulter un spécialiste de l’ouïe.
Poignées d’enceinte
Les poignées qui sont fixées sur les enceintes sont conçues pour le transport. Les modèles F12M/F25/F28 ne sont pas conçus pour être suspendus ou accrochés. Seuls les modèles F12/F15 sont conçues pour être accrochés. Pour une suspension correcte, consulter un technicien qualifié.
Suspension
Pour la suspension, veuillez suivre les instructions données en page 10.
8
Mélangeur
Position full-range
F12/F12M/ F15/F25
Mélangeur
Diviseur de fréquences
1,4 kHz (24 dB/oct., Gc=–3 dB)
Position biamplifiée
F12/F12M/ F15/F25
HF
LF
Amplificateur
Polarité
Inversée
Normale
Amplificateur
Amplificateur
Diviseur de fréquences
80 Hz (18 dB/oct., Gc=–6 dB)
Polarité
Normale
Normale
Position full-range
F12/F15
F28
Mélangeur
HF
LF
Amplificateur
Amplificateur
Polarité
Inversée
Normale
Normale
F28
Amplificateur
Mélangeur
Diviseur de fréquences
LF/HF; 1,4 kHz (24 dB/oct., Gc=–3 dB)
SLF/LF; 80 Hz (18 dB/oct., Gc=–6 dB)
Position biamplifiée
F12/F15
HF
LF
SLF
Amplificateur
Amplificateur
1
2
1
2
Exemple de connexion
Connexions
Enceinte seule
Système d’enceintes full range
Système biamplifié
Avec un caisson de grave
Diviseur à 2 voies
• ENCEINTES: F12/F12M/F15/F25
• CAISSON DE GRAVE: F28
Diviseur à 3 voies
Enceintes et connecteurs Neutrik NL4FC
2–
1+
1–
Connecteur Neutrik NL4FC
2+
Mode biamplifié
Les enceintes F12/F12M/F15/F25 peuvent également fonctionner en mode biamplifié.
FULL-RANGE BI-AMP
PIN
1±=INPUT 2±=N.C.
PIN
1±=L.F. 2±=H.F.
Mode full-range
1+ 1– 2+ 2–
Pour le mode biamplifié, faites passer le commutateur de mode de la position
+
Mode biamplifié
1+ 1– 2+ 2–
FULL-RANGE à la position BI-AMP avec un tournevis à tête plate.
Attention: Ne changez pas de mode durant le fonctionnement de l’enceinte.
LF+ LF– HF+ HF–
Caisson de grave
1+ 1– 2+ 2–
+
9
1
2
3
4
5
Installation en suspension
Les enceintes F12/F15 peuvent être suspendues. Enlevez les quatre vis à tête fraisée sur la face supérieure ou inférieure de l’enceinte, vissez les quatre boulons à oeillet fournis comme accessoires et suspendez avec des câbles métalliques.
Pour suspendre une enceinte, faites appel aux conseils d’un expert afin d’utiliser une méthode sûre et appropriée pour le lieu et l’installation.
Vis à tête fraisée
Avertissement: • Utilisez toujours les boulons fournis.
• Effectuez toujours la suspension avec quatre boulons à oeillet sur une surface.
• Ne vous servez pas de la poignée pour suspendre l’enceinte.
Boulon à oeillet (3/8")
Normes et conditions dutilisation en suspension
Effectuez toujours la suspension avec quatre points d’ancrage. (Figure 1)
Utilisez les fixations des enceintes F12/F15 en veillant à ne pas dépasser le poids total de 172 kg en comptant les enceintes, les boulons à oeillet, les câbles, etc.
N’excédez pas un angle de 45° lors de la suspension. (Figure 2)
Lors d’une suspension en tour verticale, n’excédez pas 4 niveaux de F12 ou 3 niveaux de F15.
Vérifiez la fiabilité du câble, des fixations au plafond et des connexions.
* 1 – 5 constituent des valeurs de référence.
45° maximum
(Figure 1: Toujours ancrer à quatre points.) (Figure 2: Angle de rétraction: 45° maximum)
Contrôle dentretien
Les éléments peuvent se détériorer suite à de l’usure, de la corrosion, etc. Pour garantir la sûreté de votre installation, veillez à la contrôler régulièrement.
10
4 Ω
Fiche technique
ENCEINTES
Modèle F12 F12M F15 F25
Bande passante 55 Hz à 20 kHz 45 Hz à 20 kHz
Puissance BRUIT 350 W (EIA RS-426) 700 W (EIA RS-426)
PRGM 700 W 1400 W
MAX 1400 W 2800 W
Impédance nominale 8 Ω
Sensibilité 98 dB (W, m) 99 dB (W, m) 98 dB (W, m)
Dispersion nominale
Fréquence de transfert 1,5 kHz
Connecteurs d’entrée NEUTRIK NL4MPR × 2
Commutateur de mode Full Range & Bi-Amp
Composants LF Cône de 12” (JAY5130) Cône de 15” ( JAY6150 ) Cône de 15” × 2 (JAY6150)
Boîtier Type Bass Reflex
Dimensions (W × H × D) 500 × 714 × 375 mm 705 × 465 × 447 mm 575 × 855 × 435 mm 575 × 1225 × 550 mm
Poids 34 kg 32,5 kg 40 kg 63 kg
Accessoires Boulons à oeillet de
Horizontale 60° 40° 60°
Verticale 40° 60° 40°
HF Excitateur à diaphragme en titane de 3" (JAY2120)
Boulons à oeillet de
3/8" × 4 pcs
3/8" × 4 pcs
CAISSON DE GRAVE
Modèle F28
Bande passante 35 Hz à 2 kHz
Puissance BRUIT 1000 W (EIA RS-426)
PRGM 2000 W
MAX 4000 W
Impédance nominale 4 Ω
Sensibilité 98 dB (W, m)
Connecteurs d’entrée NEUTRIK NL4MPR × 2
Composants Cône de 18" × 2 (JAY7020)
Boîtier Type Bass Reflex
Dimensions (W × H × D) 1225 × 585 × 655 mm
Poids 72,5 kg
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Angle de montage au sol de la F12M
471
30°
11
TechnicalData
■F12/F12M
FrequencyResponse/Impedance
110
100
dB
90
80
16
8
RESPONSE
70
60
20
FREQUENCY(Hz
4
2
10k1k100
F12; HorizontalDirectivity
F12M; VerticalDirectivity
330
• 500Hz
°
• 1kHz
• 2kHz
3
0
0
°
5
0
40 40302010030 20 10 0
°
0
7
2
°
240
°
210
0°
3
0
°
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
60
°
9
0
°
0
5
°
0
2
1
°
0
5
°
180
1
3
0
0
°
5
0
40 40302010030 20 10 0
°
0
7
2
°
240
330
°
°
210
0°
°
180
3
0
°
60
°
9
0
°
0
5
°
0
2
1
°
0
5
1
F12; VerticalDirectivity
F12M; HorizontalDirectivity
3
3
0
500Hz
°
1kHz
2kHz
3
0
0
°
5
0
40 40302010030 20 10 0
°
0
7
2
°
0
4
2
°
0
1
2
0°
3
0
°
4kHz
8kHz
16kHz
6
0
°
9
0
°
0
5
°
0
2
1
°
0
5
°
180
1
32
3
0
0
°
5
0
40 40302010030 20 10 0
°
0
7
2
°
0
4
2
3
3
0
°
°
0 1 2
0°
°
180
3
0
°
6
0
°
9
0
°
0
5
°
0
2
1
°
0
5
1
Loading...