Yamaha ET300G Service Manual

CHAPITRE 1. GENERALITES
~
1"1"1
z
C)
, 2
l"l"'m
r-
-
~,...
en
1
::0
)>
1-1. VUE D'ENSEMBLE 1-
2.
NUMEROS D'IDENTIFICATION ...... ........
1-3. TERMES UTILISES . .
14.
ENTREPOSAGE
1-5.
PREPARATIFS AVANT LA SAISON . . .
1-6. ENTRETIEN
A.
Entretien
B.
Intervalles de Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
C. Bouchage
1-7. REGLAGE POUR HAUTE
OUTILS SPECIAUX ....
1-8.
.........
Periodique.
du
...........
..
. . . .
...............
....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Carburateur
ALTITUDE...........
........
: . .
.....
........
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
.
... ...
................
............
.....
.......................
..
......
...
..
. ..... .. ..
. .
....
. ....
.....
.....
.....
....
.......
.......
.
......
......
.......
..
......
.. ........
1-1
. . 1-1
. 1-2
1-3 1-3 1-6
1-9
1-11
1-4. STORAGE
If a s
nowmobile will
months, so that damaged.
1.
2. With the engine running at idl
3.
4.
5.
6. Loosen
7. Block
8. Protect the snowmobile
it
should be stored in a proper place
both
the engine and the track are not
Complete connect the tor.
into the carburetor until the engine dies. This the engine and Di
sasse grease suspension.
Light grease. Oil all lightly oiled
the
ly
will distribute
mble the suspension, clea
all parts, and reassemble the
ly
coat all shafts and axl
fittings
the track.
the chassis
floor.
not
be
used
drain the fuel tank, and dis-
fuel lin e
protect
and wire
cloth
from
oil
even
ly
it
aga
contro
.
so
that the track
with
the carbure-
in st rust.
for
seve
ral
e,
squirt
throughout
a covering.
es
ls
oil
n and
with
with
is off
a
1-4. ENTREPOSAGE
Si
le motoneige ne plusieurs mois, il s'agit de endroit et
1.
2.
adequat de sorte a proteger le
la chenille.
Vider sence sence Le
completement
et
du
moteur
va
pas etre utilise
l'entreposer
le reservoir d'es-
debrancher la canalisation d'es-
carburateur.
toumant
au ralenti, injecter
de l'huile dans le carburateur
De
qu'il cale. uniformement moteur
entier, ce qui le proegera de la
cette maniere l'huile sera
repartie a travers le
rouille. Demonter
3. graisser toutes les pieces
4.
Enduire taus
les arbres
5. Huiler par
cable avec un chiffon legerement
la suspension,
d'une
to
us les raccords
fine couche de graisse
et
axes.
nettoyer
et
la remonter.
et
commandes
imbibe d'hiule.
6. Detendre la chenille.
Poser le chassis sur des plots de sorte a
7.
liberer la chenille du sol.
8. Couvrir le motoneige
d'une
bache.
pendant
en
moteur
jusqu'a
un
ce
et
1-
5.
PRE
-SE
ASON PREPARATION
Perform the predel ivery servi
in the a months.
predeli very check list before operat ing
snow
mobile that has
been stored
ce
as
described
for
seve
ral
1-5. PREP ARA TIFS AVANT LA SAISON
Executer l'entretien avant livraison decrit dans la liste de controle avant livraison avant de
cor;duire un motoneige qui a ete entrepose
pendant
plusieurs mois .
1-3
1-6.
MAINTENANCE
A. Periodic Maintenance
(Use
this just
nents.
)
EN G
INE
1---
Tightness Bends, Abnormal Loose c Loose c Loose c Manual
-
C
arburetor
Operation Ignition C
ylinder
Cylinder
S
park
Tightening
DRIVE
Tightness
Wear
Primary V-
belt
S
econdary Sheave Sheave
Brake pad
Brake Guide Wear
Drive
Breaks
Bends Checking
Drive
Drive
**Retighten
Operation Mixing Idling
:
as
:
of
bolts
cracks
and
noise onnection and onnection onne
ct i
on
rope
starter
:
of
adjuster
speed
and
adjustment
timing
compressions head/exhaust
plug condition
of
the
of
bolts
on
slide
runners
drive
system
drive
distan
ce
offset
wear operation wheel
rubber
of
drive
track
track
adjustment
in
drive
track
in
front
and rear axles
of
lock
chain
adjustment
chain
oil
level
every
10
guide only . Certain conditions
Check point
and
nuts
wear
breaks
and
breaks
and
breaks
system
starter
jet
(pilot
adjustment
pipe
, gap and
cylinder
and
nuts
system
and
adjustment
wheel
washers
hours
from
of of of
screw)
of
oil
dec
arboni
cleaning
head**
sprocket
the
first
fuel oil
pipes
oil
delive
pump
and pulse
ry
ze
use
.
pipe
pipe
may
require more frequent inspection
Ev
ery
20
hrs.
or
40 hrs.
or
400
km
(250mi)
0 0
0
s
0 0 0
0 0
0 0
0
Initial
100
(6
0mi)
3
00
(200mi)
km
km
800
(
500
0
0
0
0
0 0 0 0 0 0 0
&
0
0 0 0 0 0
km mi)
80 hrs. 1,600
(1,000
0
km
mi)
or
Wh
necess
of
comp
o-
en
Seasona
ary
0 0
lly
0
0
1-4
BODY:
Tightness
Bends Welded Ski
adjustment
S
ki
runner
Breaks Cleaning
Fuel
filter
Loose
connection Breaks Oil filter
ELECT
RICAL: Wear, breakage Breaks Voltage Operation Operation Headlight Taillight Brake
light
of
bolts
and
cracks
riveted,
wear
in
fuel
of
fuel
in
oil
tank
in
high-tension
regulator
of
engine
of
tether
joints
tan
tank
of
Check
and
nuts
k
and
breaks
wire
cov
cord
working
stop
switch
point
in
ering
voltage
switch
fuel
pipe
20
400 (
250
hrs.
0 0 0
0
0
km
mil
or
Every
40
800
(5
hrs.
km
00mi)
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0
or
80
hrs.
1,600
(1 ,000
or km mil
Whe
n
necessary
Seasonally
0 0
0
0
B.
Lubrication
ENGINE:
Starter Oil Pump Oil
DRIVE:
Spider spider
S
econdary
sliding Front Shaft
(Slide rail) Drive
replacement
BODY:
S
teering
bearing Steering
bearing Steering Ski Ski wear pla Ski Brake
and
Check
case
pump
control
drive
in
the
oil
lever
roller
sheave axle 1
chain
column
column
links
column
retaining
wire
brake
Int
point
cover
tank
and
and collar
shaft
housing
oil
te
pin
and
stopper
lever
ervals
box
pin,
and
lower
upper
20
hrs.
400
km
(250mi)
or
Ev
ery
40
hrs.
800
(400mi)
0
0
0
0
0
0
0 0 0 0
0
km
or
80
hrs.
1,600
km
(1,000mi)
0 0
0
When
or
necessary Brande name
0
Seasonally
0
Aeroshell
Esso Beacon
Y
AMALU
Molydbenum snowmobil
Molydbenum snowmobile
Light
Gear SAE #75
Light
Motor
Light all-purpo
Esso Beacon
Oil/Grease
grease
#7
325
grease
BE
2-cycle
disulfide
e grease
disulfide
grease
all-purpose grease
oil
API
"GL-3"
or #
80
all-purpo
oil
se grease
se grease
325
grease
A or
oil
1-5
1-6. ENTRETIEN
A. Entretien
(Ce tableau n'est donne
Periodique
qu'a
titre indicatif. Selon les conditions de service, certain organes peuvent
necessiter des entretiens plus frequentes)
Eh~ment
MOTEUR:
Serrage des boulons Torsion, fissures
r---
·
Bruit anormal Raccord desserre et ruptures de conduites
d'alimentation Raccord desserre Raccord desserre
d'huile
Systeme de demarreur manuel a corde
Carbu
rateur
Fonct
Reglage
Reglage
Fonctionnement
Reglage d 'a vance a l'allumage
Taux de compression de cylindre Decalaminer Etat,
ecartement
Bloquage de culasse**
ENTRAINEMENT:
Serrage des boulons
Usure des cages laterales Systeme Courro
ie Systeme Alignement
Ecartement Usure de plaquette de fein Fonctionnement
Butee-
caoutchouc
Usure de roue den tee de dispositif
de chenille
Reglage de dispositif
Ruptures de dispositif Axes avant Verification des rondelles -frein Reglage de Niveau d 'huile
** Resserrage a effectuer toutes les
et
et
:
ionnement
de
melangeur (Vis de ralenti)
du
ralenti
et
Ia
culasse/le
des electrodes
d'entrainement
trapezoidale
d'entrainement
de
poulie
de
poulie
et
et
arriere
chaine
de
a verifier
et
ecrous
usure
conduites a pulsations
et
ruptures de conduites d'huile
et
ruptures
adjustment
et
reglage des freins
de
de transmission
chaine
de conduite
du starter
de
tuyau
d 'echappemen t et
ecrous
primaire
secondaire
galet-guide
d'entrainement
d'entrainement
tordus
de
transmission
10
heures a partir de
d'amenee
Ia
pompe a huile
nettoyage de
d'entrainement
de chenille
de
chenille
400
(250 mi)
Ia
bougie
100
(60 mi)
300 km
(200 mi)
Ia
premiere utilisation.
20 h
0
0
pres
A
0 0 0
0
0
0
0 0
0
ou
km
km
et
Tousles 40 h ou
800km
(500 mi)
0
0
0
0
0 0 0 0 0 0
0
0 0 0 0 0
80 h
1.600
(1.000
0
ou
km
mi)
Lorsque
cela est
necessaire
0 0
Par saison
0
0
1-6
r
No.
1 Dial
2 Dial 3 4
4-a 3­4-b 4-c 3-Way Puller 4-d 4-e 4-f 3-Way Puller 5 6-a 6-b Primary 7 Primary 8 9
10 11 12 AC Regulator Checker 13 Primary S
Gauge Gauge
Stand
Dial
Gauge
Needle (56 mm)
3-
Way
Puller
Way Pull er
3-Way Puller
an
Drive H
3-Way Puller
Rotor Handle
Primary
Bushing Tool
Sheave
Pocket Tester Electro Tester
dle
Sheave Puller Sheave Puller Attachment Sheave Subassembly
Guage
heave
Ass
'y Attachment Attachment Scre
w
Attachment Attachment
Holder
(M1
Description
8)
Too
l
Tool No 90890-03097 90890-01195 90890-03098
90890-01803 90890-01804 90890-01906 90890-01817 90890-01848 90890-01873 90890-01235
90890-01898 90890-0 1899 90890-01858 90890-01883 90890-01702 90890-03112 90890-0302 1 90890-03090 90890-01701
.
No.
Description No. d'outils
1 Comparateur 2 Support 3
Palpeur
de
Comparateur
de
Comparateur (56 mm)
4 Ens. l.Extracteur a Triple Fonction 4-a Accessoire pour Extracteur a Triple Fonction
4-b Acc 4-c 4-d
4-e 4-f
5 Outil
6-a Extracteur 6-b 7 Outil d'Assemblage 8
9 10 11
12 13
ess
oire pour Extracteur a Triple Fonction 90890-01804
Vis
d'Extracteur a Triple Fonction
Levier
de
Rotation
----
Corps d'Extracteur a Triple Fonction
Accessoire d'Extracteur
de
Maintien
de
Poulie Primaire
Ac
ces
soire pour Extracteur
Ou til
pour
Bague
a Poulie
Jauge Multimetre
de
poche
a Triple Fonction
de
Rotor
de
de
Poulie
(M
18)
Poulie Primaire
Electrotesteur
de
Verificateur Outil
de
Maintien
Regulateur a
de
Poulie Primaire
CA
90890-03097 90890-01195 90890-03098
90890-01803
90890-01906 90890-01817 90890-01848 90890-01873 90890-01235 90890-01898 90890-01899 90890-01858 90890-01883 90890-01702 90890-03112 90890-03021 90890-03090 90890-01701
1-
11
1
r
I
ENGINE
2-
1. ENGINE
You
do
order
to servi
Cy C Piston
Recoil
Flywheel Magneto Car Autolube
To
remove the engin
the
following comp
below.
1.
Muffler.
2. Drive guar "Removal")
3. Carburetor (Refer
4. D-handle rope start
5. Pulse
6.
Oil
Discon
line.
7.
Four
8. F
our
REMOVAL
not have
ce
the
linder
head
ylind
er
Starter
bur
etor
pump
d,
and
from
so
it
will
er
case.
pipe from
line that feeds
ne
ct
the
Do
not
let
flywheel magn
engine
mount
to
remove the engine in
follo
wing components:
e,
remove
onents in
V-belt
to
the starter
not
the
fuel
the a joint air
enter
eto
s; remove
or
the
(Refer 4-3, A
3-1, A
be
in
"Removal")
rop
pull
ed
pump
utolube pump
the
middle
the
line.
leads.
disconnect
order
e.
Knot the
.
the
given
into
of the
engine.
the
MOTEUR
2-1. DEPOSE DU MOTEUR
11
n'est
pas necessaire de deposer le
pour
l'entretien
des organes suivants: Culasse Cylindre Piston
Lanceur a
reenroulement Volant magnetique Carburateur Pompe
Pour
deposer le
au
prealable les organes suivant dans
autolube
moteur,
retirer
ou
indique.
1. Silencieux C
apot
2. zofdale
3. Ca
4.
Poignee de noeud
de transmission,
et
rbur
ateur
au
qu'elle ne puisse
poulie (Voir 4-3, A
(Voir
la
corde
bout
et
courroie trape-
3-1
, A
"Depose"
du
lanceur. Faire un
de la corde de sorte
etre
entrainee
terieur du carter de lanceur.
.
5. Tube de pulsation de la
pompe
tation.
6.
Conduite d'huile
alimentant Autolube debrancher le raccord situe au milieu de la conduite. Ne pas y laisser entrer
d'air.
7. Quatre fils de volant magnetique .
8. Quatre boulons de montage du deposer le
moteur.
moteur
debrancher
l'ordre
"Depose")
)
a l'in-
d'alimen-
la
pompe
moteur;
.
2-1
Loading...
+ 139 hidden pages