Yamaha EPH-WS01 User Manual

English
G
Earphones Casques Intra-auriculaires
イヤホン
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG MANUAL DE INSTRUçõES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語
Refer to “Part names / how to use” on P. 1.
Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 1.
Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 1.
Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 1.
Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 1.
Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 1.
Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 1.
Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 1.
См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 1.
请参阅第 1 页上的“部件名称/如何使用”。
P.1의 “부품명/사용 방법”을 참조하십시오.
P.1「各部の名称 / 使いかた」を参照してください。
i
C
A
B
D
E
ii
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT:
use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE:
listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, USA. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Responsible Party: Yamaha Corporation of America A/V Division Address: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA Telephone: 1-714-522-9011 Type of Equipment: Earphones Model Name: EPH-WS01 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation of this device.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
When connecting this product to accessories and/or another product
This product has been tested and found to comply with the requirements
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
En
i
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
En
ii
Thank you for selecting this Yamaha product.
To assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
WARNING
x Do not listen with the earphones while driving or cycling.
Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound increases the risk of an accident.
x Do not damage the USB power supply cable.
- Do not place heavy objects on it.
- Do not fasten it with staples.
- Do not modify it.
- Do not place it near heating equipment.
- Do not subject it to excessive strain.
Using a cable that has exposed conductors could cause fire or electric shock.
x Never charge this product if it is leaking.
Doing so could cause electric shock, or fire or malfunction due to a shorted electronic circuit.
x If this product is dropped or damaged, you must request the dealer to inspect
and repair it. Continued use in such a condition could cause fire or electric shock.
x Do not disassemble or modify this product.
Doing so could cause fire or electrical shock. Ask a dealer to perform any repairs or adjustments.
CAUTION
■ Cautions against hearing damage
x Avoid continuous earphones-use at high volume. It may cause hearing loss.
Using the earphones for a long time with the device at a high volume, may result in hearing loss. Do not exceed 40 hours/week at 80 dB(A) or 5 hours/ week at 89 dB(A).
x Minimize the volume from the device to be connected before connecting the
plug.
■ For your safety
x In case the earphones irritate your skin, stop use immediately. x Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small
parts.
x Do not use the earphones with the earpieces detached or broken. Otherwise,
they may cause injury or illness.
x Securely attach the earpieces to the earphones. If the earpieces are detached
from the earphones and stuck in your ears, they may cause injury or illness.
x Do not place or hold the earphones in the vicinity of a clock, magnetic card,
or other object that can be affected by the magnetic field of the product. Otherwise, the data on the affected device may be destroyed.
En
iii
x When disconnecting a USB plug, do not pull the USB power supply cable.
Doing so could damage the cable, causing fire or electric shock.
x Do not place this product in direct sunlight, or where abnormally high
temperatures may occur (such as near a heater). Doing so could deform the
external finish or adversely affect the internal circuitry, causing fire.
Notes on use
x Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected. x When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the
plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage
it.
x Do not disassemble the earphones. Do not use earphones that are
malfunctioning.
x Your ears may tingle in geographical locations where the air is very dry. This
is not a malfunction of the earphones, but is caused by static electricity on
your body or a connected device.
x If the earpieces are not securely positioned in your ears, you may not hear
the bass range clearly. To enjoy better sound quality, adjust the earpieces so
they will fit your ears perfectly. For example, you might replace poor-fitting
earpieces with earpieces of an appropriate size.
x Clean the earphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty
otherwise the sound may be distorted.
x Do not expose the earphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture. x Take care not to pinch your finger in the clip of the
Bluetooth
receiver.
Etiquette
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from the earphones will be a nuisance to people around you.
iv
En
Products with CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), the EMC Directive (2001/108/EC), and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commision of the European Community. * For the device which tests accordance to EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
+A12:2011, it is mandatiry to perform audio tests for EN50332. This device have been tested to comply with the Sound Pressure Level requirement laid down in the applicable EN50332-1 and/or EN50332-2 standards.
CAUTION:
headphones are used at high volume for prolonged periods of time. Warning statement: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
This product in compliance with Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Permanent hearing loss may occur if earphones or
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
En
v
Features
C
D
x You can enjoy music wirelessly via x Internal mic lets you answer calls and carry on conversations. x Ear cuffs included with the earphones can be attached for an ideal fit that is
unlikely to be dislodged even during sports.
x Water-resistant earphones can be used during sports without worrying
about rain or sweat.
Bluetooth
connection.
Part names / how to use
Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear.
Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this manual.
Ear Pieces
A
Replacing the Ear Pieces
Using the ear pieces is recommended. Ear pieces are supplied in four sizes (L, M, S, XS). The S size ear pieces are attached to the earphones on purchase. Use the most suitable size.
Smart Cable Holder
B
Using the Smart Cable Holder
When not using the earphones, slide the Smart Cable Holder for tangle­prevention fully upward. Furthermore, insert the plug in the Smart Cable Holder to avoid the whole cable becoming tangled.
L
L
L-shaped Plug
Ear Cuffs ( P. 2)
Bluetooth
E
Receiver ( P. 3)
1
En
Using the ear cuffs
There is one ear cuff each for the left and right ears.
Pass the cable through the ear cuff’s cable retainer.
1
Cable retainer
Place the ear cuff on your ear so that the protruding tab of the
2
ear cuff is behind your ear.
The cable should pass through the cable retainer and hang down behind your ear.
4–5 cm (approximate)
2
Tab goes
behind your ear
Adjust the length of the cable, and insert the earphones into
3
your ear.
3
2
En
Using the
Bluetooth
Description of each part
Mic
receiver
Earphone jack
Indicator
Play button
The button is internal. Press the Yamaha logo to operate the button.
microUSB port
Volume buttons (+/–)
Clip
You can use the clip to attach the receiver to your clothing.
Song skip buttons
Power button
3
En
Charging
Use the included USB power cable to connect the receiver to a
computer or other charging device.
• The indicator lights red while charging is taking place. When charging is complete, the indicator lights blue.
• Charging will complete in approximately two hours.
Indicator
microUSB port
Turning the power on/off
Press and hold the power button (approximately two seconds).
Power button
A melody plays from the earphones.
Checking the power supply status
If you are not sure whether the receiver is powered-on, such as if the indicator is unlit, you can check this as follows.
Briefly press any button other than the play button.
If the indicator blinks once or twice, the power is on.
En
4
Registering a
Bluetooth
device (Pairing)
“Pairing” is the process of registering a Pairing must be performed when you use a time, or if the pairing data has been deleted.
Bluetooth
device with the receiver.
Bluetooth
connection for the first
1. Turn off the power of the receiver.
2. Press and hold the power button (approximately four seconds).
The indicator blinks rapidly; the receiver is waiting for pairing.
3. Perform the pairing process on your
details, refer to the owner's manual of your
1. Access the
2. If the
3. In the list of detected devices, tap “EPH-BR01 Yamaha” to select it.
Pairing is completed.
• This receiver can pair with up to eight has succeeded with the ninth device, pairing data is deleted for the device with the oldest
• If three minutes elapses before pairing is completed, the receiver stops waiting for pairing.
• If you are asked to enter a pass key, enter the numerals “0000. ”
Establishing a
Turn on the power of the receiver.
A
Bluetooth
Bluetooth
• If the connection does not occur automatically, briefly press the power button once more.
• If you turn off the connection is not established with that device when you turn on the power of the receiver.
Bluetooth
Bluetooth
connection is established with the most-recently connected
device.
settings screen on your
setting is disabled, enable it.
Bluetooth
connection.
Bluetooth
Bluetooth
connection
setting of the
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
connections. When pairing
Bluetooth
device, a
device (for
device).
device.
Bluetooth
Ending a
If a
Bluetooth
Bluetooth
connection exists, you can end it in either of the
following ways.
x Turn off the power of the receiver. x End the
Bluetooth
connection on your
connection
Bluetooth
device.
5
En
Listening to music
Press the following buttons as needed.
Play button
Volume buttons (+/–)
Song skip buttons
Play
Pause
Stop (only for supported devices)
Next song
Previous song
Adjust the volume
Press the play button once. * If you want to select a specific song and play
it, perform the appropriate operations on your
Bluetooth
device.
While the song is playing, press the play button once.
Press and hold the play button (approximately two seconds)
Slide the song skip button toward [<]
Slide the song skip button toward [>]
Press the volume buttons (+/–)
Using the phone
Press the following buttons as needed.
Receive a phone call
End a call
Ignore a call
Switch the audio (earphones ó
Adjust the volume
Bluetooth
device)
When a call comes in, press the play button once
During the conversation, press the play button once
When a call comes in, press and hold the play button until you hear a beep
During the conversation, quickly press the play button twice
Press the volume buttons (+/–)
6
En
Using voice control / Siri
Quickly press the play button twice.
Voice control / Siri starts.
This works only for a device that supports Siri or other voice control.
Viewing the indicator
The indicator lights to show the status of the receiver.
Status of the receiver Indicator
When the power turns on
When the power turns off
When waiting for pairing
No
Bluetooth
(power on)
Playing music
During a phone conversation
connection
Lights 2.5 seconds
Lights 2.5 seconds
Blinks rapidly
Blinks slowly
Blinks twice at 2.5 second intervals
Blinks once at 2.5 second intervals
Using multiple
Bluetooth
(multi-point connection)
It is possible to have a
• To establish a on that
Bluetooth
• Audio from the second connected or stopping music.
Bluetooth
connection with two devices simultaneously.
Bluetooth
connection with the second device, perform the process
device.
devices
Bluetooth
device can be switched by playing
7
En
Troubleshooting
If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
If this happens Check this
No sound / Sound is heard only from one channel
Can't establish a
Bluetooth
connection
x Check that the plug is inserted all the way into
the earphone jack.
x Check the
receiver and the
x Make sure that the output destination of your
Bluetooth
(EPH-BR01 Yamaha).
x Check whether the volume might be minimized
on the receiver or on your
x Make sure that the
Bluetooth
x If you can't establish a connection, try
performing the pairing operation once again.
Bluetooth
connection between the
Bluetooth
device.
device is specified as the receiver
Bluetooth
Bluetooth
device is turned on.
device.
function of your
Specifications
Bluetooth
version .................................................. Version 4.0
Supported profiles ................................................. A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Number of devices that can be registered .......... Up to eight devices
Supported codecs................................................... SBC, aptX®
Maximum communication distance ................... Approximately 10 m (Class 2)
Internal rechargeable battery ...............................Lithium polymer battery
Recharging time ..................................................... Approximately 2 hours
Continuous standby time ..................................... Approximately 160 hours
Continuous talk time ............................................ Approximately 5 hours*
Continuous music playback time ........................ Approximately 5 hours*
* Depends on the conditions of use.
(two simultaneous connections)
* Specifications and appearances are subject to change for improvement without
notice.
* © 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
* Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
8
mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its
®
En
Bluetooth
x
Bluetooth
is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft.) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
x
Bluetooth
is a registered trademark of the Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Bluetooth
x The 2.4 GHz band used by
shared by many types of equipment. While use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
x The speed of signal transfer and the distance at which communication is
possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
x Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and
devices compatible with
communications
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
SIG and is used by
compatible devices is a radio band
Bluetooth
compatible devices
function.
Caution Regarding the Waterproofing
The earphones of this product feature a water-resistant design that allows them be used even if they are exposed to a certain amount of rain or sweat, but please be aware of the following precautions.
x Do not allow large amounts of water to contact the earphones.
If the earphones are exposed to a large amount of water, let them dry out in a dry location for at least one day before using them. When letting them dry, do not use a hair drier or similar device, since this may cause the earphones to malfunction or to become deformed.
x Do not place the earphones in water.
They may malfunction if they fall into water.
x If a large amount of sweat or water droplets should adhere to this
product, wipe it off with a dry cloth as soon as possible.
x Do not allow the L-shaped plug or the
Since the L-shaped plug and the resistant, doing so could cause malfunctions.
Malfunctions caused by water entering the earphones due to incorrect handling will not be covered by the warranty even if the warranty period is still in effect.
Bluetooth
Bluetooth
receiver to get wet.
receiver are not water-
9
En
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.
This device contains a lithium-ion battery. After usage, you may recycle the battery, but never attempt to remove it by yourself. Dispose of it properly according to relevant environmental laws and disposal rules in your area.
Warranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland, Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website. EEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/) Australia: (http://au.yamaha.com/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge. Please visit our website for full details. U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)
10
En
11
En
INFORMATION DE LA FCC
(pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les
instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 I MPORTA NT:
raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concer nant l’inst allation. Le non re spect des inst ructi ons peut inva lide r l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE:
aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en « RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, États-Unis. Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
N’util iser que des câb les blindés de haute qualit é po ur le
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA Téléphone: 1-714-522-9011 Type d’équipement: Casques Intra-auriculaires Nom de modèle: EPH-WS01 Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Se reporter au mode d’emploi si des interférences semblent perturber la réception radio.
Fr
i
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Éloigner davantage l’appareil du récepteur. – Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté. Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne. Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ii
Fr
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
x N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou
montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans
des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site
de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous
n’entendez pas les bruits environnants.
x Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation.
- Ne posez pas d'objet lourd dessus.
- Ne le fixez pas avec des agrafes.
- Ne le modifiez pas.
- Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage.
- Ne le manipulez pas avec brusquerie. L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque d'incendie ou d'électrocution.
x Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite.
Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de poser un danger d'électrocution et d'incendie.
x Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le
inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution.
x Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout travail de réparation ou tout réglage à un revendeur.
ATTENTION
■ Prévention des dommages auditifs
x L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des
pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures d’écoute par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A).
x Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.
■ Pour votre sécurité
x Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser. x Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les
petites pièces.
x N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés.
Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé.
x Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent
des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des blessures ou des maladies.
iii
Fr
x Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une
carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique affecté.
x Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne
tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de causer un incendie ou une électrocution.
x N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart
des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses circuits internes, posant un risque d'incendie.
Remarques concernant l’utilisation
x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-
même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.
x Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de
dysfonctionnement.
x Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un
picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement des écouteurs, ce phénomène est simplement causé par l’électricité statique de votre corps ou d’un périphérique connecté.
x Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous
n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité de son, ajustez les embouts pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles. Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille appropriée.
x Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien
nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé.
x N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la
chaleur ou à l’humidité.
x Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur
Bluetooth
.
Convenances
N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.
iv
Fr
Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par la Commission de la Communauté Européenne. * Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1
1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la norme de pression acoustique maximum EN50332.
Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2.
ATTENTION:
pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible. Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, n’écoutez jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes.
Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD).
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Fr
v
Fonctionnalités
A
B
x Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion x Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler
avec votre interlocuteur.
x Les crochets d’oreilles équipant les écouteurs permettent de fixer ces
derniers pour obtenir une tenue idéale même durant les activités sportives.
x Les écouteurs étanches de ce modèle ne craignent ni la pluie ni la
transpiration.
Bluetooth
.
Nom des éléments / utilisation des écouteurs
Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite.
Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.
Embouts d’écouteur
Remplacement des embouts d’écouteur
Nous vous recommandons d’utiliser les embouts d’écouteur. Vous avez le choix entre 4 tailles d’embouts d’écouteur (L, M, S, XS). Les embouts d’écouteur de taille S sont d’ores et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez la taille appropriée.
Support de câble intelligent
Utilisation du support de câble intelligent
Quand vous n’utilisez pas les écouteurs, glissez le support de câble intelligent jusqu’en bout de câble pour éviter que les fils s’emmêlent. Logez en outre la fiche dans le support de câble intelligent pour éviter les nœuds dans le câble.
L
L
Fiche en forme de L
C
Crochets d’oreille
D
E
Récepteur
Bluetooth
( P. 2)
( P. 3)
1
Fr
Utilisation des crochets d’oreille
1
Chaque écouteur dispose d’un crochet d’oreille.
Passez le câble à travers le dispositif de retenue de câble du
crochet d’oreille.
Dispositif de
retenue de câble
Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte que
2
la patte du crochet se trouve derrière votre oreille.
Veillez à ce que le câble passe bien dans le dispositif de retenue du crochet et à ce qu’il pende derrière votre oreille.
4–5 cm (environ)
2
La patte doit se
trouver derrière
votre oreille.
Ajustez la longueur du câble et insérez l’écouteur dans votre
3
oreille.
3
Fr
2
Utilisation du récepteur
Description des éléments
Micro
Bluetooth
Prise pour écouteurs
Témoin
Bouton de lecture
Ce bouton est logé à l'intérieur de l'émetteur. Appuyez sur le logo Yamaha pour utiliser ce bouton.
Port microUSB
Boutons de volume (+/–)
Pince
La pince permet de fixer le récepteur à vos vêtements.
Boutons de sélection de morceau
Bouton d'alimentation
3
Fr
Charge
Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un
dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni.
Témoin
Port microUSB
• Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est terminée, le témoin s’allume en bleu.
• La charge complète prend environ deux heures.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 2 secondes).
Bouton d'alimentation
Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs.
Vérifier le statut d’alimentation
Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par exemple), suivez la procédure ci-dessous.
Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de
lecture.
Si le témoin clignote une ou deux fois, l’appareil est sous tension.
Fr
4
Enregistrement d’un dispositif
“L’appariement” désigne l’enregistrement d’un dispositif Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion
Bluetooth
pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.
Bluetooth
Bluetooth
(appariement)
sur le récepteur.
1. Mettez le récepteur hors tension.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 4 secondes).
Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt pour l’appariement.
3. Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil
Bluetooth
de l’appareil
1. Affichez la page des paramètres
2. Si le paramètre
3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01
L’appariement est terminé.
(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
Bluetooth
Bluetooth
Yamaha” pour la sélectionner.
.
Bluetooth
).
Bluetooth
est désactivé, activez-le.
de votre dispositif
• Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la plus ancienne connexion
• Si l’appariement n’est pas terminé dans les trois minutes suivant le début de la procédure, le récepteur annule l’appariement.
• Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.
Établir une connexion
Bluetooth
sont supprimées.
Bluetooth
Mettez le récepteur sous tension.
Une connexion connecté à l’appareil.
• Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation.
• Si vous désactivez le paramètre connexion quand vous mettez le récepteur sous tension.
Rompre une connexion
Bluetooth
est établie avec le dernier dispositif
Bluetooth
Bluetooth
ne sera pas établie avec le dispositif en question
du dispositif
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une
connexion
x Mettez le récepteur hors tension. x Rompez la connexion
Bluetooth
existante.
Bluetooth
sur votre dispositif
Bluetooth
Bluetooth
, la
.
5
.
Fr
Écouter de la musique
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Boutons de volume (+/–)
Bouton de lecture
Boutons de sélection de morceau
Lecture
Pause (arrêt momentané)
Arrêt de lecture (uniquement pour les dispositifs compatibles)
Morceau suivant
Morceau précédent
Régler le volume
Appuyez une fois sur le bouton. * Pour choisir et lire un morceau spécifique,
effectuez les opérations ad hoc sur votre dispositif
Bluetooth
Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant la lecture d’un morceau.
Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé (pendant environ 2 secondes).
Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<].
Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>].
Utilisez les boutons de volume (+/–).
.
Utiliser le téléphone
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Prendre un appel
Mettre fin à un appel
Ignorer un appel
Changer de signal audio (écouteurs ó dispositif
Bluetooth
Régler le volume
Fr
6
)
Appuyez une fois sur le bouton de lecture quand vous recevez un appel.
Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant un appel en cours.
Pour ignorer un appel entrant, appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture pendant un appel en cours.
Utilisez les boutons de volume (+/–).
Loading...
+ 142 hidden pages