Yamaha EMX3000 User Manual

Mode d’emploi
MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC
LINE
LINE
LINE
INSERT
INSERT
I O I O I O I O
1
GAIN
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
-15
MID
-15
LOW
-15
MONI 1
0
MONI 2
0
EFFECT
0
PAN
L
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
1
INSERT
2345678
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
2345678
INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE LINE
LINE
INSERT
GAIN
-34
+10
-16 -60
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
MONI 2
10
EFFECT
10
PAN
R
0
5
10
15
20
25 30 40 50
0dB
INSERT
I O
OUT IN
GAIN
GAIN
-34
+10
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
0
MONI 2
10
0
0
EFFECT
10
0
0
PAN
R
L
L
PFL
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
L
R
L
ST 1
+4dB
RL
ST 2
R
+4dB
MONI MONI
12
+4dB
LR
P.AMP
IN
+4dB
BRIDGE
LIMITER
LEVEL
+4
10
+18+4+18
LR
BRIDGE
ST1 L MONI 1
MONO (BRIDGE)
POWER AMP
ST
10
10
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
0
ON
MIN
PARAMETERPROGRAM
VOCAL ECHO 1 VOCAL REVERB 1 HALL 1 PLATE 1
5
1
VOCAL REVERB 2
6
2
VOCAL ECHO 2
7
3
VOCAL REVERB 3
VOCAL ECHO 3
VOCAL REVERB 4
8
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
GRAPHIC EQUALIZER
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R PHONES
PEAK
+8
POWER
+5 +3 +1
PHANTOM +48V
(1-8ch)
0
ST1 R MONO
10
MAX
ON
-1
OFF
-3
-5
C-R/PHONES
-7
-10
-15
10
0
-20
ST 2
L
R
10
0
ST 1
9
13
HALL 2
PLATE 2
10
14
11
15
HALL 3
PLATE 3
ROOM
GATE REVERB
12
16
8K4K2K1K500250125
+12
6
ON
0 6
-12
8K4K2K1K500250125
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
MONOMONI 2MONI 1 ST 1EFFECT
A
A
GAIN
HIGH
MID
LOW
MONI 1
MONI 2
EFFECT
BAL
A B
+10
PEAK
-15
-15
-15
0
0
0
L
PFL
0
5 10
15
20
25 30 40 50
11 L
B
TAPE REC
-10dBV -10dBV
12 R
B
ST SUB 1STSUB 2
+4dB +4dB
MONI 1
-34
0
MONI 2
+15
0
ST
+15
0
PFL
ST SUB 1
+15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
ST
10
0
PFL
R
ST SUB 2
L
R
ST
10
0
PFL
10
TAPE IN
MONI 1 MONI 2
10
0
7
6 5
4 3
10
2
1
10
+12
6 0 6
10
-12
0
5
10
15
20
25 30 40 50
9 L
B
10 R
B
9 L 11 L L L
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
A
10 R 12 R R R
A
9 10
11 12
A B
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
-34
+10
PEAK
HIGH
+15
+15
-15
MID
+15
+15
-15
LOW
+15
+15
-15
MONI 1
10
10
0
MONI 2
10
10
0
EFFECT
10
10
0
BAL
R
R
L
PFL
PFL
0
5 10
15
20
25 30 40 50
11 129 10
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX3000 Powered Mixer. Afin d’exploiter au mieux les possibilités du EMX3000 à l’abri de tout problème durant de longues années, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver en un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Précautions

Avertissements
• Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de
petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de
l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’élec­trocution.
• Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil
qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
• Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon
d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil
lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’ali­mentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cette précaution est notamment vala­ble lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
• Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la
fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appa­reil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions consti­tue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé,
coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque
d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre revendeur.
• Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
• En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès
que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
• En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout
contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est
Introduction
toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution.
Précautions
• Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants:
- Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile ou à de la vapeur (à proximité de cuisinières, d’humidifica­teurs, etc.).
- Des surfaces instables, telles un table mal balancée ou une surface inclinée.
- Les endroits soumis à une chaleur excessive (à l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres fermées) ou en plein soleil.
- Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération à l’arrière et à droite afin d’éviter que la température interne ne monte trop. Des orifices d’aération obstrués constituent donc un risque d’incendie.
• Avant de changer cet appareil de place, coupez l’alimen­tation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les câbles de connexion. Des câbles endommagés constituent un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Coupez tous les instruments de musique, les appareils audio et les enceintes avant de les brancher à cet appa­reil. Utilisez les câbles de connexion adéquats et bran­chez-les selon les consignes données.
• Réglez le volume en position minimum avant de mettre cet appareil sous tension. Une explosion sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
• Nettoyez les contacts d’une prise avant de la brancher au jack SPEAKER de cet appareil. Des contacts sales ris­quent de générer de la chaleur.
• N’utilisez que des câbles pour enceintes lors de leur con­nexion avec un amplificateur. L’utilisation d’autres câbles constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électro­cution.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
• L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement nettoyé. L’accumulation de poussière peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil voire provoquer un incen­die. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur ce nettoyage.
• Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation au préa­lable.
iii
EMX3000—Mode d’emploi
iv
Introduction
• Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une longue période (si vous partez en vacance, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’incendie.
• Evitez tout contact avec le dissipateur thermique tant que l’unité est allumée. Le dissipateur peut en effet deve­nir très chaud.
Notes pour la manipulation
• Les circuits numériques de cet appareil peuvent provo­quer un léger bruit si vous placez une radio ou un télévi­seur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du récepteur.
• L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
• Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
• Branchez ici des jacks TRS ayant le câblage suivant: gaine= masse, pointe= envoi, anneau= retour.
• Ne réglez jamais toutes les commandes d’égalisation et tous les curseurs sur le maximum. Il peut y avoir oscilla­tion en fonction de l’appareil et des enceintes branchées ce qui risque d’endommager les enceintes.
• Les performances des éléments avec contacts mobiles tels que commutateurs, potentiomètres, curseurs et con­necteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de dété­rioration dépend de l’environnement et est inévitable. Veuillez donc consulter votre revendeur pour remplacer les éléments défectueux.
mixage principal mono est transmis via la borne BRIDGE. Vous ne pouvez y brancher qu’une enceinte pour obtenir un son beaucoup plus fort.
Outre les bornes de sortie pour enceintes, l’appareil pro­pose deux canaux de sortie stéréo pour des signaux de niveau ligne, deux canaux de sortie d’écoute (monitor), une sortie effet et une sortie mono. Vous pouvez facile­ment élargir le système en y ajoutant un amplificateur de puissance ou des enceintes actives.
Le EMX3000 dispose également d’une borne C-R/PHO­NES qui permet de vérifier le son. Elle permet de n’écou­ter qu’un canal particulier ou le signal du bus via le casque.
Deux circuits limiteurs sont intégrés pour éviter des niveaux d’entrée trop élevés vers l’ampli.
Un effet numérique comptant 16 types d’effets est égale­ment inclus. Il permet de faire appel à divers effets pour ajouter de la réverbération ou une atmosphère particu­lière au chant ou aux instruments.
Le EMX3000 fait appel à la technologie d’amplification révolutionnaire de Yamaha “EEEngine” afin de créer un mécanisme d’une efficacité inégalée. La conception EEEngine à basse consommation et basse production de chaleur réduit la consommation de 50% et plus et la production de chaleur de 35% et plus (lors d’utilisation sur terrain, par comparaison avec des modèles Yamaha plus anciens) et a entraîné une réduc­tion de coût d’énergie ainsi que des normes d’installation moins restrictives concernant la production de chaleur.

Caractéristiques

Le EMX3000 offre des entrées flexibles telles que les deux canaux d’entrée stéréo et les deux entrées stéréo subsi­diaires ainsi que les huit canaux d’entrée mono compati­bles avec des signaux micro/ligne. La console de mixage dispose en outre d’une puissance considérable avec un niveau de sortie maximum de 300 W+300 W (600 W avec connexion pontée) et peut être utilisée dans de nombreuses configurations allant des installations fixes aux systèmes de sonorisation de petite échelle.
Un amplificateur de puissance à deux canaux est intégré. Les signaux envoyés aux enceintes peuvent être sélec­tionnés de diverses manières: en tant que signal stéréo (ST1 L-R), écoute de contrôle + signal mono (MONI 1­MONO) ou signal mono (connexion pontée).
Stéréo
Le signal de mixage principal stéréo est envoyé via les bornes de sortie L et R (gauche et droite) du EMX3000. Vous pouvez brancher une ou deux enceintes à chacune de ces bornes.
Ecoute + signal mono
Le signal de mixage principal mono est envoyé via la borne de sortie R (droite) tandis que le signal d’écoute l’est via la borne L (gauche). Vous pouvez brancher une ou deux enceintes à chacune de ces bornes.
Mono (connexion pontée)
L’amplificateur à deux canaux est ponté et le signal de

Sommaire

Faces avant et arrière...................................1
Panneau de commandes..................................1
Panneau entrée/sortie ......................................6
Face arrière ......................................................8
Installation/Connexions.................................9
Installation ........................................................9
Connexions.......................................................9
Connexion de matériel entrée/sortie...............10
Opérations élémentaires.............................11
Connexion de microphones et d’instruments .11 Utilisation du processeur d’effet numérique ...11
Exemples de configurations........................12
Système de sonorisation d’une salle de
conférence/de fête..........................................12
Sonorisation pour groupe ...............................13
Utilisation d’un subwoofer...............................15
Fiche technique...........................................16
Caractéristiques générales.............................16
Caractéristiques d’entrée................................17
Caractéristiques de sortie...............................17
Dimensions.....................................................18
Schéma et représentation de niveau..............19
EMX3000—Mode d’emploi

Faces avant et arrière

Panneau de commandes

Section canaux
Cette section vous permet d’ajuster l’égalisation (la réponse en fréquence), le volume, les niveaux de sortie des effets et de l’écoute pour le signal d’entrée de chaque canal.
1
3
4
5
6
7
9
GAIN GAIN
-34
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL PFL
HIGH
MID
LOW
MONI 1
MONI 2
EFFECT
BAL
A B
-34
+10
PEAK
+15
-15
+15
-15
+15
-15
10
0
10
0
10
0
R
L
2
1
3
4
5
6
8
9
Faces avant et arrière
2
Commutateur A/B (canaux 9/10~11/12 uniquement)
Ce commutateur sélectionne les bornes d’entrée des canaux 9/10~11/12.
Lorsque le commutateur est relevé, le signal entre via les bornes A (tableau entrée/sortie 3 ).
Lorsque ce commutateur est enfoncé, le signal entre via les bornes B (tableau entrée/sortie 3 ).
3
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau atteint 3 dB avant le seuil de saturation afin de vous avertir.
Commandes d’égalisation (HIGH, MID,
4
LOW)
Il s’agit d’un égaliseur à trois bandes qui permet d’ajuster les bandes des fréquences hautes, moyennes et basses pour chaque canal. La réponse est linéaire lorsque les boutons se trou­vent en position “▼”. Tournez le bouton vers la droite pour accentuer la bande de fréquences concernée et vers la gauche pour l’atténuer.
Voici la fréquence de base (ou fréquence cen­trale), la plage d’accentuation ou d’atténuation et le type d’égalisation pour chaque bande:
HIGH: 10kHz, ±15 dB, en plateau MID: 2.5kHz, ±15 dB, en crête LOW: 100Hz, ±15 dB, en plateau
1
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
1
1
Commande GAIN
Servez-vous de cette commande pour ajuster la sensibilité en fonction du niveau du signal d’entrée afin de rendre ce niveau adéquat.
Pour obtenir un équilibre S/B et une plage dynami­que optimale, ajustez cette commande de sorte que le témoin de crête 3 s’allume sporadiquement.
910
0
Commandes d’écoute 1/2 (MONI 1/2)
5
Ces commandes contrôlent pour chaque canal la quantité de signal envoyée aux bus MONITOR 1/2.
Le signal du bus MONITOR 1 est envoyé à la borne MONI 1 (panneau entrée/sortie 9). Si le commutateur de sélection de l’ampli V est en position MONI 1-MONO, le signal est également envoyé aux enceintes branchées aux bornes SPEAKERS L/MONI 1 1/2.
Le signal du bus MONITOR 2 est envoyé aux bornes MONI 2 (panneau entrée/sortie 9).
Remarque: Le signal envoyé aux bus
MONITOR 1/2 ne passe pas par le curseur de canal 0 (envoi avant curseur). Cela signifie qu’il ne sera pas affecté par le réglage du cur­seur en question.
EMX3000—Mode d’emploi
Faces avant et arrière
PFL
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
MONI 1
MONI 2
ST
MONI 1
MONI 2
ST
ST SUB 2
PFL
ST SUB 1
C
D
D
A
B
C
B
A
2
Commande d’effet (EFFECT)
6
Cette commande permet de contrôler la quantité de signal envoyée au bus EFFECT.
Le signal du bus EFFECT est envoyé aux bornes EFFECT (panneau entrée/sortie A). Il est égale­ment envoyé au processeur d’effet intégré lorsque le commutateur ON P de la processeur d’effet numérique est activé.
Section d’entrée stéréo sub
Cette section vous permet d’ajuster le niveau d’entrée du matériel externe branché aux bornes ST SUB 1/2 du panneau entrée/sortie.
Remarque:
La quantité de signal envoyée au bus EFFECT en provenance des divers canaux dépend non seulement du réglage de la com­mande EFFECT mais aussi du réglage du cur­seur de canal 0 (envoi après curseur).
7
Commande PAN (panoramique) (canaux 1~8)
Les boutons PAN déterminent la position stéréo du signal envoyé au bus STEREO.
8
Commande BAL (balance) (canaux 9/10~ 11/12)
Les boutons BAL déterminent la balance entre les canaux droit et gauche et assignent les signaux reçus via les entrées 9/10~11/12 au bus STEREO.
Commutateur PFL (écoute avant curseur)
9
Lorsque le commutateur PFL (pre-fader listen) d’un canal est activé, son signal est pris après l’égalisation mais avant le curseur de canal et envoyé à la prise C-R/PHONES (panneau entrée/ sortie B). C’est pratique lorsque vous souhaitez écouter un canal particulier via le casque.
Remarque:
Vous pouvez écouter le signal via le casque même si le curseur du canal correspon­dant est en position minimum. L’utilisation du commutateur n’affecte pas le signal envoyé au bus STEREO, aux bus MONITOR 1/2 ou au bus EFFECT.
A
Commande MONI 1 (monitor 1)
La commande MONI 1 permet d’ajuster la quan­tité de signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2 (panneau entrée/sortie 4) au bus MONITOR 1.
Commande MONI 2 (monitor 2)
B
The MONI 2 permet d’ajuster la quantité de signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2 au bus MONITOR 2.
Commande ST (stéréo)
C
La commande ST permet d’ajuster la quantité de signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2 au bus STEREO.
0
Curseur de canal
Ce curseur détermine le niveau de sortie du signal du canal d’entrée.
EMX3000—Mode d’emploi
Remarque: Le réglage de la commande ST
n’affecte pas le niveau du signal envoyé aux bus MONITOR 1/2 (envoi avant curseur).
Commutateur PFL (écoute avant curseur)
D
Lorsque ce commutateur est activé, le signal est pris avant la commande ST C et envoyé à la borne C-R/PHONES (panneau entrée/sortie B).
K
L
TAPE IN
10
0
ST
PFL
Section Master (maître)
Cette section vous permet de régler le niveau définitif des sorties.
AFLAFLAFLAFLAFL
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
MONOMONI 2MONI 1 ST 1EFFECT
E F G H I
E
Curseur MONI 1 (monitor 1)
Le curseur MONI 1 ajuste le niveau définitif du signal envoyé du bus MONITOR 1 à la borne MONI 1 (panneau entrée/sortie 9 ). Si le com­mutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur MONI 1-MONO, ce curseur vous permet d’ajus­ter le niveau du signal envoyé aux enceintes via les bornes SPEAKER L/MONI1 1/2.
J
Panneau de commandes
Curseur MONO
I
Le curseur MONO permet de régler le niveau final du signal mono venant du bus STEREO et allant à la borne MONO (panneau entrée/sortie
0
).
Si le commutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur MONI 1-MONO, ce curseur vous per­met d’ajuster le niveau du signal envoyé aux enceintes via les bornes SPEAKER R/MONO 1/2.
Si le commutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur MONO (BRIDGE), ce curseur vous per­met d’ajuster le niveau du signal envoyé à l’enceinte via la borne SPEAKERS BRIDGE.
AFL (écoute après curseur)
J
Lorsque le commutateur AFL (after-fader listen) est activé, le signal de sortie passant par le curseur correspondant est envoyé à la borne C-R/PHO­NES (panneau entrée/sortie B ). Servez-vous de ces commutateurs pour écouter un signal de sor­tie particulier via le casque.
Section Tape in
Cette section vous permet de régler le niveau d’entrée d’un enregistreur à cassette ou d’un lec­teur de CD branché aux bornes TAPE (panneau entrée/sortie 5).
3
Curseur MONI 2 (monitor 2)
F
Le curseur MONI 2 ajuste le niveau définitif du signal envoyé du bus MONITOR 2 à la borne MONI 2 (panneau entrée/sortie 9).
Curseur EFFECT
G
Le curseur EFFECT ajuste le niveau définitif du signal du bus EFFECT allant à la borne EFFECT (panneau entrée/sortie A ).
Remarque: Le réglage de ce curseur n’affecte pas le niveau du signal du bus EFFECT envoyé au processeur d’effet interne.
H
Curseur ST 1 (stéréo 1)
Le curseur ST 1 ajuste le niveau définitif du signal du bus STEREO envoyé à la borne ST 1 (panneau entrée/sortie 8 ). Si le commutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur ST1 L-ST1 R, ce cur­seur détermine également le niveau du signal envoyé aux bornes SPEAKERS (face arrière 1).
Remarque: Le réglage de ce curseur n’affecte pas le niveau du signal du bus STEREO envoyé à la borne ST 2.
Commande ST (stéréo)
K
Cette commande détermine le niveau du signal venant de la borne TAPE et envoyé au bus STE­REO.
L Commutateur PFL (écoute avant curseur)
Lorsque ce commutateur est activé, le signal entrant via les bornes TAPE est pris avant la com­mande ST K et acheminé à la borne C-R/PHO­NES (panneau entrée/sortie B).
EMX3000—Mode d’emploi
4 Faces avant et arrière
Processeur d’effet numérique
Cette section vous permet d’activer et de couper le processeur d’effet numérique ainsi que de sélectionner le type d’effet voulu.
M N
MONI 1 MONI 2
10
0
8
9
7
6
10
11
5
4
12
13
3
2
14
1
15
16
O
M Commande MONI 1/2 (monitor 1/2)
Cette commande permet de régler le niveau du signal revenant du processeur d’effet numérique intégré (retour d’effet) et allant aux bus MONI­TOR 1/2.
N Commande ST (stéréo)
Cette commande permet de régler le niveau du retour d’effet envoyé au bus STEREO.
O Sélecteur PROGRAM
Cette commande permet de déterminer le type d’effet voulu pour le processeur d’effet interne.
P Commutateur ON
Ce commutateur active et coupe le processeur d’effet interne.
P
ST
0
MIN
PARAMETERPROGRAM
5
VOCAL REVERB 2
6 7
VOCAL REVERB 3 VOCAL REVERB 4
8
10
MAX
Q
9
13
HALL 2
10
14
11
15
HALL 3 ROOM
12
16
10
0
ON
VOCAL ECHO 1 VOCAL REVERB 1 HALL 1 PLATE 1
1 2
VOCAL ECHO 2
3
VOCAL ECHO 3
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
PLATE 2 PLATE 3 GATE REVERB
Egaliseur graphique
Cette section vous permet d’ajuster la tonalité du signal du bus STEREO.
8K4K2K1K500250125
+12
6 0 6
-12
GRAPHIC EQUALIZER
+12
6 0 6
-12
8K4K2K1K500250125
R Egaliseur graphique
Il s’agit d’un égaliseur graphique à 7 bandes qui vous permet de régler la réponse en fréquence du signal du bus STEREO avec une accentuation/ atténuation maximale de ±12 dB pour chaque bande de fréquence.
Cet égaliseur graphique affecte le signal du bus STEREO envoyé aux enceintes ainsi que le signal de niveau ligne envoyé via les bornes ST 1/2 (pan­neau entrée/sortie 8) et MONO (panneau entrée/sortie 0).
S Commutateur ON
Ce commutateur active et coupe alternativement l’égaliseur graphique.
Amplificateur
Cette section vous permet de sélectionner le signal envoyé à l’amplificateur interne à 2 canaux.
SR
ON
Q Commande PARAMETER
Cette commande ajuste le paramètre temps du processeur d’effet numérique interne.
Remarque: Le réglage du curseur EFFECT de la section master n’affecte pas le signal d’effet numérique interne.
EMX3000—Mode d’emploi
T
U
V
LIMITER
LEVEL
+4
+18
LR
BRIDGE
ST1 L
MONI 1 MONO
(BRIDGE)
POWER AMP
+4
+18
ST1 R MONO
T Témoin LIMITER
Ce témoin s’allume lorsque le niveau du signal transmis de l’amplificateur de puissance atteint la valeur maximale et active le limiteur. Réglez la commande LEVEL U et le curseur en question de façon à ce que le témoin ne s’allume que briè­vement lorsque le signal atteint son niveau maxi­mum.
Loading...
+ 16 hidden pages