Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX3000 Powered Mixer. Afin
d’exploiter au mieux les possibilités du EMX3000 à l’abri de tout problème durant de
longues années, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver en
un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Précautions
■
Avertissements
• Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de
petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou
des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a
risque d’incendie ou d’électrocution.
• Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de
l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil
qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques
données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi,
il y a risque d’incendie.
• Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon
d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé
constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil
lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou
une électrocution. Cette précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
• Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la
fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou,
encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits
objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement
hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé,
coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise
secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de
l’appareil dans ces conditions constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un
nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil
avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un
risque d’incendie ou d’électrocution.
• N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque
d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir
une révision, un entretien ou une réparation, veuillez
contacter votre revendeur.
• Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
• En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès
que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
• En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout
contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est
Introduction
toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi
une électrocution.
■
Précautions
• Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants:
- Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile ou à de
la vapeur (à proximité de cuisinières, d’humidificateurs, etc.).
- Des surfaces instables, telles un table mal balancée ou
une surface inclinée.
- Les endroits soumis à une chaleur excessive (à l’intérieur
d’un véhicule toutes fenêtres fermées) ou en plein soleil.
- Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération à l’arrière et
à droite afin d’éviter que la température interne ne
monte trop. Des orifices d’aération obstrués constituent
donc un risque d’incendie.
• Avant de changer cet appareil de place, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur et débranchez tous les câbles de connexion. Des
câbles endommagés constituent un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Coupez tous les instruments de musique, les appareils
audio et les enceintes avant de les brancher à cet appareil. Utilisez les câbles de connexion adéquats et branchez-les selon les consignes données.
• Réglez le volume en position minimum avant de mettre
cet appareil sous tension. Une explosion sonore brutale
risque d’endommager votre ouïe.
• Nettoyez les contacts d’une prise avant de la brancher au
jack SPEAKER de cet appareil. Des contacts sales risquent de générer de la chaleur.
• N’utilisez que des câbles pour enceintes lors de leur connexion avec un amplificateur. L’utilisation d’autres
câbles constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant
sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains
mouillées. Il y a risque d’électrocution.
• L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement nettoyé.
L’accumulation de poussière peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil voire provoquer un incendie. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir
plus sur ce nettoyage.
• Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation au préalable.
iii
EMX3000—Mode d’emploi
iv
Introduction
• Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une
longue période (si vous partez en vacance, par exemple),
débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout
risque d’incendie.
• Evitez tout contact avec le dissipateur thermique tant
que l’unité est allumée. Le dissipateur peut en effet devenir très chaud.
■
Notes pour la manipulation
• Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une radio ou un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
récepteur.
• L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil
peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez
le téléphone mobile.
• Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1=
masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
• Branchez ici des jacks TRS ayant le câblage suivant:
gaine= masse, pointe= envoi, anneau= retour.
• Ne réglez jamais toutes les commandes d’égalisation et
tous les curseurs sur le maximum. Il peut y avoir oscillation en fonction de l’appareil et des enceintes branchées
ce qui risque d’endommager les enceintes.
• Les performances des éléments avec contacts mobiles
tels que commutateurs, potentiomètres, curseurs et connecteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de détérioration dépend de l’environnement et est inévitable.
Veuillez donc consulter votre revendeur pour remplacer
les éléments défectueux.
mixage principal mono est transmis via la borne
BRIDGE. Vous ne pouvez y brancher qu’une enceinte
pour obtenir un son beaucoup plus fort.
✦
Outre les bornes de sortie pour enceintes, l’appareil propose deux canaux de sortie stéréo pour des signaux de
niveau ligne, deux canaux de sortie d’écoute (monitor),
une sortie effet et une sortie mono. Vous pouvez facilement élargir le système en y ajoutant un amplificateur de
puissance ou des enceintes actives.
✦
Le EMX3000 dispose également d’une borne C-R/PHONES qui permet de vérifier le son. Elle permet de n’écouter qu’un canal particulier ou le signal du bus via le
casque.
✦
Deux circuits limiteurs sont intégrés pour éviter des
niveaux d’entrée trop élevés vers l’ampli.
✦
Un effet numérique comptant 16 types d’effets est également inclus. Il permet de faire appel à divers effets pour
ajouter de la réverbération ou une atmosphère particulière au chant ou aux instruments.
✦
Le EMX3000 fait appel à la technologie d’amplification
révolutionnaire de Yamaha “EEEngine” afin de créer un
mécanisme d’une efficacité inégalée.
La conception EEEngine à basse consommation et basse
production de chaleur réduit la consommation de 50%
et plus et la production de chaleur de 35% et plus (lors
d’utilisation sur terrain, par comparaison avec des
modèles Yamaha plus anciens) et a entraîné une réduction de coût d’énergie ainsi que des normes d’installation
moins restrictives concernant la production de chaleur.
Caractéristiques
✦
Le EMX3000 offre des entrées flexibles telles que les deux
canaux d’entrée stéréo et les deux entrées stéréo subsidiaires ainsi que les huit canaux d’entrée mono compatibles avec des signaux micro/ligne. La console de mixage
dispose en outre d’une puissance considérable avec un
niveau de sortie maximum de 300 W+300 W (600 W
avec connexion pontée) et peut être utilisée dans de
nombreuses configurations allant des installations fixes
aux systèmes de sonorisation de petite échelle.
✦
Un amplificateur de puissance à deux canaux est intégré.
Les signaux envoyés aux enceintes peuvent être sélectionnés de diverses manières: en tant que signal stéréo
(ST1 L-R), écoute de contrôle + signal mono (MONI 1MONO) ou signal mono (connexion pontée).
✧
Stéréo
Le signal de mixage principal stéréo est envoyé via les
bornes de sortie L et R (gauche et droite) du EMX3000.
Vous pouvez brancher une ou deux enceintes à chacune
de ces bornes.
✧
Ecoute + signal mono
Le signal de mixage principal mono est envoyé via la
borne de sortie R (droite) tandis que le signal d’écoute
l’est via la borne L (gauche). Vous pouvez brancher une
ou deux enceintes à chacune de ces bornes.
✧
Mono (connexion pontée)
L’amplificateur à deux canaux est ponté et le signal de
Sommaire
Faces avant et arrière...................................1
Panneau de commandes..................................1
Schéma et représentation de niveau..............19
EMX3000—Mode d’emploi
Faces avant et arrière
Panneau de commandes
■
Section canaux
Cette section vous permet d’ajuster l’égalisation
(la réponse en fréquence), le volume, les niveaux
de sortie des effets et de l’écoute pour le signal
d’entrée de chaque canal.
1
3
4
5
6
7
9
GAINGAIN
-34
+10
-16-60
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFLPFL
HIGH
MID
LOW
MONI 1
MONI 2
EFFECT
BAL
A
B
-34
+10
PEAK
+15
-15
+15
-15
+15
-15
10
0
10
0
10
0
R
L
2
1
3
4
5
6
8
9
Faces avant et arrière
2
Commutateur A/B (canaux 9/10~11/12
uniquement)
Ce commutateur sélectionne les bornes d’entrée
des canaux 9/10~11/12.
Lorsque le commutateur est relevé, le signal entre
via les bornes A (tableau entrée/sortie 3).
Lorsque ce commutateur est enfoncé, le signal entre
via les bornes B (tableau entrée/sortie 3).
3
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau atteint 3 dB
avant le seuil de saturation afin de vous avertir.
Commandes d’égalisation (HIGH, MID,
4
LOW)
Il s’agit d’un égaliseur à trois bandes qui permet
d’ajuster les bandes des fréquences hautes,
moyennes et basses pour chaque canal. La
réponse est linéaire lorsque les boutons se trouvent en position “▼”. Tournez le bouton vers la
droite pour accentuer la bande de fréquences
concernée et vers la gauche pour l’atténuer.
Voici la fréquence de base (ou fréquence centrale), la plage d’accentuation ou d’atténuation et
le type d’égalisation pour chaque bande:
HIGH: 10kHz, ±15 dB, en plateau
MID:2.5kHz, ±15 dB, en crête
LOW:100Hz, ±15 dB, en plateau
1
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
1
1
Commande GAIN
Servez-vous de cette commande pour ajuster la
sensibilité en fonction du niveau du signal
d’entrée afin de rendre ce niveau adéquat.
Pour obtenir un équilibre S/B et une plage dynamique optimale, ajustez cette commande de sorte que
le témoin de crête 3 s’allume sporadiquement.
910
0
Commandes d’écoute 1/2 (MONI 1/2)
5
Ces commandes contrôlent pour chaque canal la
quantité de signal envoyée aux bus MONITOR 1/2.
Le signal du bus MONITOR 1 est envoyé à la
borne MONI 1 (panneau entrée/sortie 9). Si le
commutateur de sélection de l’ampli V est en
position MONI 1-MONO, le signal est également
envoyé aux enceintes branchées aux bornes
SPEAKERS L/MONI 1 1/2.
Le signal du bus MONITOR 2 est envoyé aux
bornes MONI 2 (panneau entrée/sortie 9).
Remarque: Le signal envoyé aux bus
MONITOR 1/2 ne passe pas par le curseur de
canal 0 (envoi avant curseur). Cela signifie
qu’il ne sera pas affecté par le réglage du curseur en question.
EMX3000—Mode d’emploi
Faces avant et arrière
PFL
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
MONI 1
MONI 2
ST
MONI 1
MONI 2
ST
ST SUB 2
PFL
ST SUB 1
C
D
D
A
B
C
B
A
2
Commande d’effet (EFFECT)
6
Cette commande permet de contrôler la quantité
de signal envoyée au bus EFFECT.
Le signal du bus EFFECT est envoyé aux bornes
EFFECT (panneau entrée/sortie A). Il est également envoyé au processeur d’effet intégré lorsque
le commutateur ON P de la processeur d’effet
numérique est activé.
■
Section d’entrée stéréo sub
Cette section vous permet d’ajuster le niveau
d’entrée du matériel externe branché aux bornes
ST SUB 1/2 du panneau entrée/sortie.
Remarque:
La quantité de signal envoyée au
bus EFFECT en provenance des divers canaux
dépend non seulement du réglage de la commande EFFECT mais aussi du réglage du curseur de canal 0 (envoi après curseur).
7
Commande PAN (panoramique) (canaux
1~8)
Les boutons PAN déterminent la position stéréo
du signal envoyé au bus STEREO.
8
Commande BAL (balance) (canaux 9/10~
11/12)
Les boutons BAL déterminent la balance entre les
canaux droit et gauche et assignent les signaux
reçus via les entrées 9/10~11/12 au bus STEREO.
Commutateur PFL (écoute avant curseur)
9
Lorsque le commutateur PFL (pre-fader listen)
d’un canal est activé, son signal est pris après
l’égalisation mais avant le curseur de canal et
envoyé à la prise C-R/PHONES (panneau entrée/
sortie B). C’est pratique lorsque vous souhaitez
écouter un canal particulier via le casque.
Remarque:
Vous pouvez écouter le signal via le
casque même si le curseur du canal correspondant est en position minimum. L’utilisation du
commutateur n’affecte pas le signal envoyé au
bus STEREO, aux bus MONITOR 1/2 ou au
bus EFFECT.
A
Commande MONI 1 (monitor 1)
La commande MONI 1 permet d’ajuster la quantité de signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2
(panneau entrée/sortie 4) au bus MONITOR 1.
Commande MONI 2 (monitor 2)
B
The MONI 2 permet d’ajuster la quantité de
signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2 au bus
MONITOR 2.
Commande ST (stéréo)
C
La commande ST permet d’ajuster la quantité de
signal envoyée des bornes ST SUB 1 et 2 au bus
STEREO.
0
Curseur de canal
Ce curseur détermine le niveau de sortie du
signal du canal d’entrée.
EMX3000—Mode d’emploi
Remarque: Le réglage de la commande ST
n’affecte pas le niveau du signal envoyé aux bus
MONITOR 1/2 (envoi avant curseur).
Commutateur PFL (écoute avant curseur)
D
Lorsque ce commutateur est activé, le signal est
pris avant la commande ST C et envoyé à la
borne C-R/PHONES (panneau entrée/sortie B).
K
L
TAPE IN
10
0
ST
PFL
■
Section Master (maître)
Cette section vous permet de régler le niveau
définitif des sorties.
AFLAFLAFLAFLAFL
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
5
10
15
20
25
30
40
50
0
5
10
15
20
25
30
40
50
MONOMONI 2MONI 1ST 1EFFECT
EFGHI
E
Curseur MONI 1 (monitor 1)
Le curseur MONI 1 ajuste le niveau définitif du
signal envoyé du bus MONITOR 1 à la borne
MONI 1 (panneau entrée/sortie 9). Si le commutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur
MONI 1-MONO, ce curseur vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé aux enceintes via
les bornes SPEAKER L/MONI1 1/2.
J
Panneau de commandes
Curseur MONO
I
Le curseur MONO permet de régler le niveau
final du signal mono venant du bus STEREO et
allant à la borne MONO (panneau entrée/sortie
0
).
Si le commutateur de sélection de l’ampli V est
réglé sur MONI 1-MONO, ce curseur vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé aux
enceintes via les bornes SPEAKER R/MONO 1/2.
Si le commutateur de sélection de l’ampli V est
réglé sur MONO (BRIDGE), ce curseur vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé à
l’enceinte via la borne SPEAKERS BRIDGE.
AFL (écoute après curseur)
J
Lorsque le commutateur AFL (after-fader listen)
est activé, le signal de sortie passant par le curseur
correspondant est envoyé à la borne C-R/PHONES (panneau entrée/sortie B). Servez-vous de
ces commutateurs pour écouter un signal de sortie particulier via le casque.
■
Section Tape in
Cette section vous permet de régler le niveau
d’entrée d’un enregistreur à cassette ou d’un lecteur de CD branché aux bornes TAPE (panneau
entrée/sortie 5).
3
Curseur MONI 2 (monitor 2)
F
Le curseur MONI 2 ajuste le niveau définitif du
signal envoyé du bus MONITOR 2 à la borne
MONI 2 (panneau entrée/sortie 9).
Curseur EFFECT
G
Le curseur EFFECT ajuste le niveau définitif du
signal du bus EFFECT allant à la borne EFFECT
(panneau entrée/sortie A).
Remarque: Le réglage de ce curseur n’affecte
pas le niveau du signal du bus EFFECT envoyé
au processeur d’effet interne.
H
Curseur ST 1 (stéréo 1)
Le curseur ST 1 ajuste le niveau définitif du signal
du bus STEREO envoyé à la borne ST 1 (panneau
entrée/sortie 8). Si le commutateur de sélection
de l’ampli V est réglé sur ST1 L-ST1 R, ce curseur détermine également le niveau du signal
envoyé aux bornes SPEAKERS (face arrière 1).
Remarque: Le réglage de ce curseur n’affecte
pas le niveau du signal du bus STEREO envoyé
à la borne ST 2.
Commande ST (stéréo)
K
Cette commande détermine le niveau du signal
venant de la borne TAPE et envoyé au bus STEREO.
L Commutateur PFL (écoute avant curseur)
Lorsque ce commutateur est activé, le signal
entrant via les bornes TAPE est pris avant la commande ST K et acheminé à la borne C-R/PHONES (panneau entrée/sortie B).
EMX3000—Mode d’emploi
4Faces avant et arrière
■ Processeur d’effet numérique
Cette section vous permet d’activer et de couper
le processeur d’effet numérique ainsi que de
sélectionner le type d’effet voulu.
MN
MONI 1MONI 2
10
0
8
9
7
6
10
11
5
4
12
13
3
2
14
1
15
16
O
M Commande MONI 1/2 (monitor 1/2)
Cette commande permet de régler le niveau du
signal revenant du processeur d’effet numérique
intégré (retour d’effet) et allant aux bus MONITOR 1/2.
N Commande ST (stéréo)
Cette commande permet de régler le niveau du
retour d’effet envoyé au bus STEREO.
O Sélecteur PROGRAM
Cette commande permet de déterminer le type
d’effet voulu pour le processeur d’effet interne.
P Commutateur ON
Ce commutateur active et coupe le processeur
d’effet interne.
P
ST
0
MIN
PARAMETERPROGRAM
5
VOCAL REVERB 2
6
7
VOCAL REVERB 3
VOCAL REVERB 4
8
10
MAX
Q
9
13
HALL 2
10
14
11
15
HALL 3
ROOM
12
16
10
0
ON
VOCAL ECHO 1VOCAL REVERB 1HALL 1PLATE 1
1
2
VOCAL ECHO 2
3
VOCAL ECHO 3
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
PLATE 2
PLATE 3
GATE REVERB
■ Egaliseur graphique
Cette section vous permet d’ajuster la tonalité du
signal du bus STEREO.
8K4K2K1K500250125
+12
6
0
6
-12
GRAPHIC EQUALIZER
+12
6
0
6
-12
8K4K2K1K500250125
R Egaliseur graphique
Il s’agit d’un égaliseur graphique à 7 bandes qui
vous permet de régler la réponse en fréquence du
signal du bus STEREO avec une accentuation/
atténuation maximale de ±12 dB pour chaque
bande de fréquence.
Cet égaliseur graphique affecte le signal du bus
STEREO envoyé aux enceintes ainsi que le signal
de niveau ligne envoyé via les bornes ST 1/2 (panneau entrée/sortie 8) et MONO (panneau
entrée/sortie 0).
S Commutateur ON
Ce commutateur active et coupe alternativement
l’égaliseur graphique.
■ Amplificateur
Cette section vous permet de sélectionner le signal
envoyé à l’amplificateur interne à 2 canaux.
SR
ON
Q Commande PARAMETER
Cette commande ajuste le paramètre temps du
processeur d’effet numérique interne.
Remarque: Le réglage du curseur EFFECT de
la section master n’affecte pas le signal d’effet
numérique interne.
EMX3000—Mode d’emploi
T
U
V
LIMITER
LEVEL
+4
+18
LR
BRIDGE
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
POWER AMP
+4
+18
ST1 R
MONO
T Témoin LIMITER
Ce témoin s’allume lorsque le niveau du signal
transmis de l’amplificateur de puissance atteint la
valeur maximale et active le limiteur. Réglez la
commande LEVEL U et le curseur en question
de façon à ce que le témoin ne s’allume que brièvement lorsque le signal atteint son niveau maximum.
Panneau de commandes5
Remarque: Si l’amplificateur de puissance est
sérieusement surchargé, ce témoin s’allume ou
clignote pendant plus longtemps pour signaler
un endommagement possible. Evitez que cela
se produise.
U Commandes LEVEL
Ces commandes vous permettent d’ajuster le
niveau des signaux allant de la section de mixage
à la section amplificateur. Tournez la commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau du signal d’entrée. Utilisez un
tournevis d’une largeur de 3 mm ou moins pour
régler ces commandes.
Si vous avez branché un appareil externe aux bornes P.AMP (panneau entrée/sortie 6), ces com-
mande permettent d’ajuster la sensibilité d’entrée
de l’amplificateur (le niveau d’entrée qui offre le
niveau de sortie maximum dans la section amplificateur). La plage de sensibilité est la suivante:
+18 dB~+4 dB. Tournez les commandes dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la sensibilité d’entrée..
Remarque: Si le commutateur de sélection de
l’ampli V est réglé sur MONO (BRIDGE), seule
la commande L/BRIDGE LEVEL est activée.
V Commutateur de sélection de l’ampli
Sélectionnez un des trois réglages suivants pour
déterminer les signaux à acheminer vers les bornes correspondantes en fonction des connexions
d’enceintes aux bornes SPEAKER 1 en face
arrière.
• ST1 L-ST1 R
Les signaux du bus STEREO sont émis via les
bornes SPEAKERS L/MONI1 1/2 et SPEAKERS
R/MONO 1/2. Le niveau final de ces signaux est
déterminé par le curseur master ST 1.
• MONI 1-MONO
Les signaux du bus MONITOR 1 sont envoyés
aux bornes SPEAKERS L/MONI1 1/2 tandis
qu’un mixage des signaux du bus stéréo est
envoyé aux bornes SPEAKERS R/MONO 1/2. Les
curseurs master MONI 1 et MONO permettent
de régler le niveau final de ces signaux.
■ Autres témoins et commandes
W
PEAK
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-20
L
ST 1
R
POWER
PHANTOM +48V
(1-8ch)
ON
OFF
C-R/PHONES
0
ST 2
0
10
10
W Témoin de crête (PEAK)
Ce témoin vous permet de contrôler le niveau du
signal sortant via la borne ST 1. Le témoin “0”
s’allume dès que le niveau de sortie atteint +4 dB.
X Témoin POWER
Ce témoin s’allume lorsque le EMX3000 est sous
tension.
Y Commutateur et témoin PHANTOM
(+48V)
Ce commutateur active et coupe l’alimentation
fantôme pour les bornes d’entrée MIC des
canaux 1~8. Lorsque ce commutateur est activé,
le témoin est allumé.
Z Commande C-R/PHONES (écoute en
régie/casque)
Cette commande permet de régler le volume du
signal écouté via la borne C-R/PHONES (panneau entrée/sortie B).
[ Commande ST 2 (stéréo 2)
Cette commande permet de régler le niveau final
du signal du bus STEREO allant à la borne ST 2
(panneau entrée/sortie 8).
Remarque: Le réglage de cette commande
n’affecte pas les signaux qui sont envoyés du
bus STEREO à la borne ST 1 ainsi qu’aux bornes SPEAKERS.
X
Y
Z
[
• MONO (BRIDGE)
Le signal mono, un mixage du bus STEREO, est
envoyé à la borne BRIDGE. Le curseur master
MONO permet de régler le niveau final de ce
signal. Réglez le commutateur sur cette position
lorsque vous ne branchez qu’une enceinte afin de
produire un son fort.
EMX3000—Mode d’emploi
6Faces avant et arrière
Panneau entrée/sortie
C857
MICMICMICMICMICMICMICMIC
INPUTOUTPUT
1
LINE
INSERT
I OI OI OI O
12345678
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINELINELINELINE
0dB
INSERT
I O
OUT IN
1 Entrées (MIC, LINE) des canaux 1~8
Ces bornes constituent les entrées des canaux
1~8.
La commande GAIN (panneau de commandes
1) vous permet de brancher n’importe quelle
entrée à une vaste gamme de sources allant des
micros aux appareils de niveau ligne (comprenant notamment des synthétiseurs et des boîtes à
rythme). Les bornes MIC peuvent fournir une
alimentation fantôme de +48V ce qui vous permet d’utiliser des microphones à condensateur.
Les bornes MIC et LINE sont symétriques.
Elles peuvent accueillir des microphones d’une
impédance de sortie de 50~600Ω ou des appareils
de niveau ligne de 600Ω. Le niveau d’entrée
nominal est de –34 dB~+10 dB pour les bornes
LINE et de –60 dB~–16 dB pour les bornes MIC.
* Vous pouvez également brancher un borne normal asymé-
trique.
12
3
+-
GND
GND
RST
+-
L
9 L
B
10 R
B
9 L11 LLL
(MONO)(MONO)(MONO)(MONO)
A
10 R12 RRR
A
9 10
11 12
A
A
L
11 L
B
TAPEREC
-10dBV-10dBV
12 R
R
B
ST
SUB 1
+4dB+4dB
ST
SUB 2
L
R
R
ST 1
+4dB
RL
ST 2
+4dB
MONIMONI
12
+4dB
LR
P.AMP
IN
+4dB
BRIDGE
B93426
Remarque: Il n’est pas possible d’utiliser
simultanément les entrées MIC et LINE d’un
canal donné. Pour chaque canal, n’utilisez
qu’une des entrées, en fonction de la source
branchée.
L’alimentation fantôme est activée et coupée
pour les canaux 1~8 simultanément. Pour cette
raison, branchez les sources (en particulier les
sources asymétriques) autres que des microphones à condensateur aux entrées LINE des
canaux 1~8 ou 9/10~11/12 lorsque le commutateur PHANTOM +48V (panneau de commandes Y) est activé.
2 Bornes INSERT I/O (insertion) 1~4
Ces bornes TRS vous permettent d’insérer un
processeur d’effet externe, tel qu’un compresseur/
limiteur, entre l’égaliseur et le curseur des canaux
d’entrées 1~4. Ces connexions nécessitent un
câble spécial “Y” illustré plus bas. Les niveaux
d’entrée/de sortie nominaux sont de 0 dB.
à l'entrée du processeur
externe
à la borne INSERT I/O
Gaine
Gaine
Anneau
Pointe
à la sortie du processeur
externe
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R
PHONES
Pointe
0
A
EMX3000—Mode d’emploi
3 Entrées des canaux 9~12A
Entrées des canaux 9~12B
Ces bornes sont les entrées des canaux 9/10~11/
12 et permettent de brancher des instruments
électroniques, des enregistreurs à cassette ou des
lecteurs de CD stéréo.
Panneau entrée/sortie7
Le commutateur A/B (panneau de commandes
2) permet de sélectionner des bornes (A) ou des
bornes RCA/Cinch (B). Le niveau d’entrée nominal est de –34 dB~+10 dB.
Remarque: Pour brancher un appareil mono
pourvu de bornes, utilisez la borne L (A).
4 Borne ST SUB 1 (stéréo sub 1)
Borne ST SUB 2 (stéréo sub 2)
Ces bornes vous permettent de brancher les sorties stéréo d’une console de mixage subsidiaire.
Le signal arrivant ici peut être acheminé aux bus
MONITOR 1, MONITOR 2 et STEREO. Le
niveau d’entrée nominal est de +4 dB.
Remarque: Pour brancher un appareil mono,
servez-vous de la borne L uniquement.
5 Bornes TAPE
Ces entrées permettent d’acheminer le signal
provenant d’un appareil externe tel qu’un enregistreur à cassette ou un lecteur CD au bus STEREO. Le niveau d’entrée nominal est de –10 dBV.
6 Bornes P.AMP IN (entrées de l’ampli)
Ces bornes vous permettent d’acheminer des
signaux de niveau ligne vers l’amplificateur
interne à deux canaux. Branchez-y la sortie d’une
console de mixage externe. Le niveau d’entrée
nominal est de +4 dB.
Remarque: Si vous insérez une fiche dans cette
borne, le canal correspondant de l’amplificateur sera isolé et aucun signal de la section de
mixage n’y arrivera. Servez-vous de la commande LEVEL (panneau de commandes U)
pour ajuster le niveau du signal d’entrée vers
l’amplificateur.
7 Bornes REC (enregistrement)
Ces bornes RCA/Cinch permettent de relier les
entrées d’un appareil d’enregistrement tel qu’un
enregistreur à cassette pour enregistrer le signal
du bus STEREO.
Le niveau d’entrée nominal est de –10 dBV.
Remarque: Le réglage de l’égaliseur graphique
ou de la commande LEVEL du panneau de
commandes n’affecte pas les signaux émis par
ces bornes. Ajustez le niveau d’enregistrement
sur l’appareil enregistreur.
8 Bornes ST 1 (stéréo 1)
Bornes ST 2 (stéréo 2)
Ces bornes produisent les signaux de niveau ligne
du bus STEREO. Branchez-y une console de
mixage externe ou un système de sonorisation
supplémentaire.
Servez-vous du curseur ST 1 (panneau de commandes H) pour ajuster le niveau de sortie final
des bornes ST 1 et la commande ST 2 (panneau de
commandes) pour le niveau de sortie final des bornes ST 2. Le niveau de sortie nominal est de +4 dB.
9 Borne MONI 1 (monitor 1)
Borne MONI 2 (monitor 2)
Ces bornes produisent les signaux de niveau ligne
des bus MONITOR 1/2. Branchez-y des amplificateurs d’écoute de scène ou des enceintes actives.
Servez-vous des curseurs MONI 1 (panneau de
commandes E) et MONI 2 (panneau de com-
mandes F) pour ajuster le niveau de sortie final
respectif de ces deux sorties. Le niveau de sortie
nominal est de +4 dB.
0 Borne MONO
Cette borne transmet un mixage mono des
signaux du bus stéréo. Branchez-y un système de
sonorisation supplémentaire. Servez-vous du
curseur MONO (panneau de commandes I)
pour ajuster le niveau de sortie final. Le niveau de
sortie nominal est de +4 dB.
A Borne EFFECT
Vous pouvez y brancher l’entrée d’un processeur
d’effet externe tel qu’un Delay ou un Echo.
Le signal ajusté par la commande EFFECT de
chaque canal sera envoyé au bus EFFECT, son
niveau sera déterminé par le curseur EFFECT
(panneau de commandes G) et il sera émis via
cette borne.
Le niveau de sortie nominal est de +4 dB.
B Borne C-R/PHONES (écoute en cabine/
casque)
Cette sortie est de type borne stéréo et permet
d’écouter les canaux sélectionnés par les commutateurs PFL situés en face avant ainsi que les bus
sélectionnés par les commutateurs AFL. Branchez-y un casque ou un système d’écoute avec un
câble en “Y”.
La sortie nominale est de 3mW avec un casque et
de +4 dB avec un système d’écoute de niveau ligne.
C Borne FOOT SW (commutateur au pied)
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied
FC5 de Yamaha, disponible en option. Vous
pourriez ainsi piloter (activer/couper) le processeur d’effet interne. Le commutateur ON du processeur d’effet situé en face avant doit être activé
pour pouvoir utiliser le commutateur au pied.
EMX3000—Mode d’emploi
8Faces avant et arrière
Face arrière
1
R/MONO
21
AC IN
SPEAKERS
BRIDGE
POWER
ON OFF
L/MONI 1
21
23
1 Bornes SPEAKERS (enceintes)
Vous pouvez y brancher des enceintes.
Le type de signaux produits, le nombre d’encein-
tes ainsi que l’impédance varient en fonction du
réglage du commutateur de sélection de l’ampli
(panneau de commandes V).
■ Lorsque le commutateur de sélection de
l’ampli est sur ST1 L-ST1 R ou MONI 1MONO:
• Connexion à deux canaux
Vous pouvez brancher une ou deux enceintes à
chacune des bornes L/MONI1 et R/MONO.
Lorsque le commutateur de sélection de l’ampli
est sur ST1 L-ST1 R, les enceintes branchées aux
bornes L/MONI1 et R/MONO produiront les
signaux des bus ST L et ST R. Lorsque le commutateur est réglé sur MONI 1-MONO, les enceintes
produisent le signal MONITOR 1 et le signal
mono respectivement.
Quelle que soit la façon dont le commutateur est
réglé, branchez des enceintes à 4~8Ω si vous
n’utilisez qu’une enceinte par canal. Le niveau de
sortie maximum est de 300W+300W avec deux
enceintes à 4Ω.
Attention:
Lorsque vous faites une connexion à deux
canaux ou à deux canaux en parallèle, ne
branchez pas de haut-parleur à la bornes
BRIDGE.
En mode ponté, vous ne pouvez rien connecter aux prises L/MONI1 ou R/MONO.
La bornes BRIDGE est protégée par un capuchon qui empêche la connexion d’un hautparleur tant que vous travaillez en mode deux
canaux ou deux canaux en parallèle.
N’oubliez pas d’ôter ce capuchon lorsque
vous désirez travailler en mode ponté.
■ Lorsque le commutateur de sélection de
l’ampli est réglé sur MONO (BRIDGE):
• Connexion en pont
Si vous ne branchez qu’une seule enceinte à la
borne BRIDGE, utilisez une enceinte à 8~16Ω.
Celle-ci émet le signal du bus MONO et le niveau
de sortie maximum est de 600W avec une impé-
dance de 8Ω.
Si vous désirez utiliser le signal reçu via une prise
P.AMP, branchez la source à la prise P.AMP IN L.
2 Commutateur POWER
Ce commutateur met le EMX3000 sous et hors
tension.
Remarque: Avant de mettre le EMX3000 sous
tension, réglez les curseur et commandes de la
section Master sur leur niveau minimum.
3 Prise AC IN
Reliez la petite fiche du câble d’alimentation à
cette prise et l’autre bout à une prise murale.
Veillez à choisir une prise qui correspond aux exigences figurant sous la prise AC IN.
• Connexion parallèle à deux canaux
Si vous souhaitez utiliser deux enceintes par
canal, servez-vous d’enceintes à 8~16Ω. Le
niveau de sortie maximum est de 300W+300W
avec une impédance de 8Ω.
EMX3000—Mode d’emploi
Installation/Connexions9
Installation/Connexions
Installation
L’EMX3000 se sert d’un système de refroidissement forcé avec prise d’air dans le bas de la face arrière et évacuation dans le haut pour éviter de bloquer le flux d’air chaud.
Eva-
cuation
Avant
NO
30cm
ou moins
30cm
NO
Prise d’air
ou moins
Connexions
Lors du branchement de divers appareils, veillez à utiliser les câbles et les fiches adéquates.
D’autre part, il convient d’utiliser des câbles pour haut-parleurs pour la connexion des enceintes.
■ Connexion des enceintes
Il y a trois manière de brancher des enceintes au EMX3000.
1 Connexion à deux canaux — Vous pouvez brancher une seule enceinte à la borne 1 ou 2 des sorties SPEA-
KERS L/MONI1 et SPEAKERS R/MONO.
2 Connexion parallèle à deux canaux — Vous pouvez brancher deux enceintes en parallèle aux bornes 1 et 2
des sorties SPEAKERS L/MONI1 et SPEAKERS R/MONO.
3 Connexion en pont — Vous pouvez brancher une seule enceinte à la borne BRIDGE.
Pour chaque type de connexion, l’impédance des enceintes varie. Pour en savoir plus, voyez l’illustration cidessous et veillez à ne pas utiliser d’enceintes avec une impédance inférieure à la valeur spécifiée.
• Connexion à deux canaux• Connexion parallèle à deux canaux
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
ou
ST1 R
MONO
ST1 R
MONO
R/MONO
21
Haut-parleur
principal
SPEAKERS
Pas de
Pas de
connexion
connexion
BRIDGE
4Ω~8Ω4Ω~8Ω
21
Haut-parleur
principal/ coute
L/MONI 1
R/MONO
21
8Ω~16Ω 8Ω~16Ω8Ω~16Ω 8Ω~16Ω
Haut-parleurs
principaux
SPEAKERS
Pas de
Pas de
connexion
connexion
BRIDGE
principaux/ coute
L/MONI 1
21
Haut-parleurs
EMX3000—Mode d’emploi
10Installation/Connexions
• Connexion en pont
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
ST1 R
MONO
R/MONO
21
Pas de
Pas de
connexion
connexion
SPEAKERS
BRIDGE
8Ω~16Ω
Haut-parleur principal
L/MONI 1
21
Pas de
Pas de
connexion
connexion
Connexion de matériel entrée/sortie
Commutateur au pied
Microphone
Enregistreur à cassette
Enceintes principales
Lecteur CD
MICMICMICMICMICMICMICMIC
LINE
LINE
LINE
INSERT
INSERT
I OI OI OI O
12345678
INSERT
INPUTOUTPUT
LINE
LINELINELINELINE
INSERT
0dB
INSERT
I O
OUT IN
Synthétiseur
88
Processeur d’effet (compresseur)
9 L
11 L
B
10 R
9 L11 LLL
(MONO)(MONO)(MONO)(MONO)
A
10 R12 RRR
A
9 10
B
12 R
B
B
A
A
11 12
Boîte à rythme
Processeur d’effet (reverb)
L
TAPEREC
-10dBV-10dBV
R
ST
SUB 1STSUB 2
+4dB+4dB
88
L
L
R
MONIMONI
12
LR
BRIDGE
Casque
Amplicateur
R
ST 1
+4dB
RL
ST 2
+4dB
+4dB
P.AMP
IN
+4dB
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R
PHONES
Enceintes de contrôle
Système de sonorisation
supplémentaire/alternatif
Normalement, branchez les hautparleurs aux prises en face arri re.
Si vous avez besoin de sorties
suppl mentaires, vous pouvez
utiliser les prises OUTPUT ST 1
pour une sortie st r o et la prise
OUTPUT MONI pour une sortie
mono.
EMX3000—Mode d’emploi
Opérations élémentaires
Opérations élémentaires11
Connexion de microphones et d’instruments
1 Avant de brancher des micros ou des ins-
truments, veillez à couper l’alimentation
de tout le matériel concerné. Assurezvous aussi que le tous les curseurs de
canal et les curseurs de la section master
sont en position minimum. Voyez si le
commutateur de sélection de l’ampli du
panneau de commandes est sur ST1 L-ST1
R.
2 Branchez les câbles à vos micros et instru-
ments et insérez fermement l’autre extrémité dans la borne adéquate MIC/LINE
(canaux 1~8) ou aux bornes 9~12 (canaux
9/10~11/12).
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser les bornes MIC et LINE des canaux 1~8 simultanément.
3 Mettez d’abord les instruments périphéri-
ques sous tension puis le EMX3000.
Remarque: Lors de la mise hors tension du système, inversez cet ordre.
4 Tout en parlant dans le micro (ou en
jouant de l’instrument), ajustez le gain de
sorte à ce que le témoin de crête (PEAK)
ne s’allume que sporadiquement au
volume maximum.
5 Amenez le curseur ST1 de la section mas-
ter sur la position “10” et, tout en jouant
sur l’instrument (ou en parlant dans le
micro), ajustez le curseur de canal de
sorte que la diode 0 de l’indicateur de
crête s’allume sporadiquement. Servezvous de la commande LEVEL pour régler
le volume maximum des enceintes.
6 Si vous souhaitez régler la tonalité de cha-
que canal, actionnez les commandes de
l’égaliseur.
7 Utilisez l’égaliseur graphique et le curseur
ST dans la section master pour ajuster le
volume et la tonalité de l’ensemble.
Remarque: Le volume est déterminé par les
réglages des égaliseurs de canaux et de l’égaliseur graphique. Lorsque vous faites des réglages d’égalisation, gardez un oeil sur les témoins
de crête et réglez le curseur ST si nécessaire.
Utilisation du processeur
d’effet numérique
Le EMX3000 dispose d’un processeur d’effet
numérique vous permettant d’ajouter de la
réverbération ou une ambiance particulière à la
voix ou aux instruments.
1 Branchez un micro ou un instrument aux
canaux voulus et ajustez le volume et la
tonalité.
2 Appuyez sur le commutateur ON de la
section d’effet numérique.
3 Servez-vous du sélecteur PROGRAM pour
sélectionner le type d’effet voulu.
VOCAL ECHO 1~4 ....... Echo pour la voix.
VOCAL REVERB 1~4.... Réverbération pour la
voix.
HALL 1~3....... Réverbération d’une grande salle.
ROOM............ Réverbération d’une petite salle.
PLATE 1~3 ...........Réverbération de type plaque
à écho.
GATE REVERB ....Effet spécial de réverbération
tronquée.
4 Augmentez les commandes EFFECT des
canaux auxquels vous voulez ajouter de
l’effet.
5 Servez-vous de la commande ST de l’effet
numérique pour régler le niveau du signal
d’effet.
Remarque: Vous pouvez envoyer le signal
d’effet au bus MONITOR 1/2 en augmentant le
niveau de la commande MONI 1/2 dans la section d’effet numérique. Si le signal d’effet est
saturé alors que les commandes ST et MONI 1/
2 de la section d’effet numérique sont au minimum, diminuez le niveau des commandes
EFFECT de la section d’effet.
EMX3000—Mode d’emploi
12Exemples de configurations
6 Amenez la commande PARAMETER de la
section d’effet numérique au niveau
voulu.
Remarque: Le réglage du curseur EFFECT de
la section master n’affecte pas l’effet interne.
Exemples de configurations
Cette section vous donne quelques exemples de systèmes au sein desquels le EMX3000 peut être utilisé et
décrit les connexions et le fonctionnement.
Système de sonorisation d’une salle de conférence/de fête
Voici comment utiliser le EMX3000 comme système de sonorisation d’une salle de conférence ou de fête.
R/MONO
21
MICMICMICMICMICMICMICMIC
LINE
LINE
INSERT
I OI OI OI O
12345678
GAIN
+10
-16-60
PEAK
HIGH
-15
MID
-15
LOW
-15
MONI 1
0
MONI 2
0
EFFECT
0
PAN
L
0
5
10
15
20
LINE
INSERT
INSERT
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16-60
-16-60
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
MONI 2
MONI 2
Microphone
10
10
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
PAN
PAN
R
R
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
INPUTOUTPUT
LINELINELINELINE
LINE
INSERT
0dB
INSERT
I O
OUT IN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
-34
-34
-34
+10
+10
-16-60
PEAK
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
0
MONI 2
10
0
0
EFFECT
10
0
0
PAN
R
L
L
PFL
0
5
10
15
20
+10
-16-60
-16-60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
PFL
L
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
Lecteur CD
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
PFL
L
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
PFL
SPEAKERS
BRIDGE
R 1R 2L 1L 2
Enceintes
principales
9 L
B
10 R
B
9 L11 LLL
(MONO)(MONO)(MONO)(MONO)
10 R12 RRR
AAA
9 10
A
B
GAIN
-34
+10
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
0
510
15
20
L
11 L
B
TAPEREC
-10dBV-10dBV
12 R
R
B
A
ST
SUB 1STSUB 2
+4dB+4dB
11 12
A
B
MONI 1
GAIN
-34
-34
+10
0
PEAK
MONI 2
HIGH
+15
+15
0
-15
MID
ST
+15
+15
0
-15
LOW
PFL
ST SUB 1
+15
+15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
ST
EFFECT
Enregistreur à cassette (lecture)
10
10
0
0
PAN
PFL
R
R
L
ST SUB 2
PFL
0
5
10
15
20
ST
10
0
PFL
10
TAPE IN
MONI 1MONI 2
10
0
6
5
4
3
10
2
10
+12
606
10
-12
0
5
10
15
20
7
1
8
16
L
R
BRIDGE
10
9
10
11
12
13
14
15
10
15
20
MONI MONI
0
5
L
12
LR
+18+4+18
ON
1234
L/MONI 1
21
R
ST 1
FOOT SW
+4dB
RL
ST 2
MONO
+4dB
+4dB
EFFECT
+4dB
+4dB
P.AMP
IN
C-R
PHONES
+4dB
LIMITER
PEAK
+8
+5
LEVEL
ST
MIN
PARAMETERPROGRAM
5678
DIGITAL EFFECT
0
510
15
20
ST1 R
MONO
0
VOCAL REVERB 2VOCAL REVERB 3VOCAL REVERB 4
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
10
-20
L
R
MAX
ST 1
9
HALL 2
1011
HALL 3ROOM
12
8K4K2K1K500250125
8K4K2K1K500250125
0
5
10
15
20
+4
LR
BRIDGE
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
POWER AMP
10010
VOCAL ECHO 1VOCAL REVERB 1HALL 1PLATE 1
VOCAL ECHO 2
VOCAL ECHO 3
VOCAL ECHO 4
GRAPHIC EQUALIZER
+12
-12
10
15
20
13141516
606
0
5
ST 2
PLATE 2PLATE 3GATE REVERB
POWER
PHANTOM +48V
(1-8ch)
ON
OFF
C-R/PHONES
0
0
ON
AFLAFLAFLAFLAFL
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
10
10
Enregistreur à cassette
(enregistrement)
ST1 R
MONO
EMX3000—Mode d’emploi
Sonorisation pour groupe13
■ Connexions
• Branchez les micros aux entrées 1~8.
• Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD/LD ou
un enregistreur à cassette aux entrées des canaux
9/10 et 11/12.
• Pour enregistrer une réunion ou une fête, reliez la
borne REC du EMX3000 à l’entrée d’un enregistreur à cassette et, pour écouter l’enregistrement
sur le EMX3000, reliez la borne TAPE du
EMX3000 à la sortie de l’enregistreur.
• Branchez les enceintes principales aux bornes
SPEAKERS L/MONI1 1/2 et SPEAKERS R/
MONO 1/2 puis réglez le commutateur de sélection de l’ampli sur ST1 L-ST1 R.
■ Reproduction avec un lecteur CD
1 Mettez les appareils périphériques sous
tension puis le EMX3000.
2 Lancez la reproduction sur le lecteur CD.
Ajustez la commande GAIN des canaux 9/
10 de sorte que le témoin de crête PEAK,
situé sous la commande GAIN, s’allume
sporadiquement. Amenez ensuite le curseur ST 1 sur la position “10” et réglez le
curseur de canal 9/10 de telle manière
que le témoin PEAK s’allume sporadiquement.
Sonorisation pour groupe
Voici comment utiliser le EMX3000 comme petit système de sonorisation pour un groupe. Dans cet exemple,
les enceintes de contrôle produisent un mixage différent de celui des enceintes principales. Un processeur
d’effet externe (Delay ou Reverb) est inclus dans ce système.
■ Connexions
• Branchez les microphones ou les instruments tels
que claviers, aux bornes des canaux 1~12.
• Branchez les enceintes principales aux bornes
SPEAKERS R/MONO 1/2 et les enceintes de contrôle aux bornes SPEAKERS L/MONI1 1/2.
Réglez le commutateur de sélection de l’ampli sur
“MONI 1-MONO.”
• Si vous vous servez d’un processeur d’effet
externe tel qu’un Delay ou une Reverb, reliez la
borne EFFECT du EMX3000 à l’entrée de l’effet
externe et branchez la sortie de l’effet externe à la
borne ST SUB 1 du EMX3000.
Remarque: Si vous vous servez d’un effet
externe, nous vous conseillons de couper toutes les commandes EFFECT de la section d’effet
numérique interne.
Vous pouvez relier la sortie d’un effet externe
aux canaux 9/10 et 11/12 afin de pouvoir égaliser le retour d’effet. Dans ce cas, cependant,
assurez-vous que les commandes EFFECT se
trouvent en position minimum pour les
canaux qui reçoivent le signal d’effet. Si les
commandes EFFECT ne sont pas au minimum,
il y aura de la rétroaction (du feedback) ce qui
risque d’endommager vos enceintes.
EMX3000—Mode d’emploi
14Exemples de configurations
R/MONO
21
Enceintes principales
MICMICMICMICMICMICMICMIC
LINE
LINE
INSERT
I OI OI OI O
12345678
GAIN
+10
-16-60
PEAK
HIGH
-15
MID
-15
LOW
-15
MONI 1
0
MONI 2
0
EFFECT
0
PAN
L
0
5
10
15
20
25304050
LINE
INSERT
INSERT
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16-60
-16-60
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
Microphone
10
10
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
EFFECT
EFFECT
* Direct box,
effet, pré-
10
10
0
PAN
PAN
ampli, etc.
R
R
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
INPUTOUTPUT
LINELINELINELINE
LINE
INSERT
0dB
INSERT
I O
OUT IN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
-34
PEAK
HIGH
+15
MID
+15
LOW
+15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
-34
+10
+10
-16-60
-16-60
PEAK
PEAK
HIGH
+15
-15
-15
MID
+15
-15
-15
LOW
+15
-15
-15
MONI 1
10
0
0
MONI 2
10
0
0
EFFECT
D.I.*Effet
10
0
0
PAN
R
R
L
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
-34
+10
-16-60
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
L
0
5
10
15
20
25304050
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
GuitareBasse
40
40
50
50
SPEAKERS
BRIDGE
9 L
B
10 R
B
9 L11 LLL
(MONO)(MONO)(MONO)(MONO)
10 R12 RRR
AAA
9 10
A
B
GAIN
-34
+10
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
0
510
15
20
25304050
L
11 L
B
TAPEREC
-10dBV-10dBV
12 R
R
B
A
ST
SUB 1STSUB 2
+4dB+4dB
11 12
A
B
MONI 1
GAIN
-34
-34
+10
0
PEAK
MONI 2
HIGH
+15
+15
0
-15
MID
ST
+15
+15
0
-15
LOW
PFL
ST SUB 1
+15
+15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
ST
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PFL
R
R
L
ST SUB 2
PFL
0
5
10
15
20
25304050
L/MONI 1
21
Enceintes de contrôle
L
R
L
ST 1
+4dB
RL
ST 2
R
+4dB
MONI MONI
12
+4dB
LR
P.AMP
IN
+4dB
BRIDGE
10
+18+4+18
0
LR
BRIDGE
ST1 L
MONI 1
PFL
MONO
(BRIDGE)
TAPE IN
0
ON
8
9
7
6
10
11
5
VOCAL ECHO 1VOCAL REVERB 1HALL 1PLATE 1
1
12
2
VOCAL ECHO 2
13
3
3
VOCAL ECHO 3
2
14
4
VOCAL ECHO 4
1
15
16
0
5
10
15
20
25304050
LIMITER
LEVEL
+4
ST1 R
MONO
POWER AMP
ST
10010
10
0
MIN
MAX
PARAMETERPROGRAM
5
VOCAL REVERB 2
67
VOCAL REVERB 3VOCAL REVERB 4
8
DIGITAL EFFECT
Processeur d’effet
GRAPHIC EQUALIZER
0
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
Clavier
40
40
50
50
ST
10
10
MONI 1MONI 2
10
4
10
10
+12
606
10
-12
0
5
10
15
20
25304050
L 1L 2R 1R 2
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R
PHONES
PEAK
+8
POWER
+5
+3
+1
PHANTOM +48V
(1-8ch)
0
ON
-1
OFF
-3
-5
C-R/PHONES
-7
-10
-15
10
0
-20
ST 2
L
R
10
0
ST 1
9
13
HALL 2
PLATE 2
10
14
11
15
HALL 3
PLATE 3
ROOM
GATE REVERB
12
16
88
8K4K2K1K500250125
+12
6
ON
06
-12
8K4K2K1K500250125
AFLAFLAFLAFLAFL
0
0
5
5
10
15
20
25304050
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
ST1 R
MONO
■ Mixage indépendant vers les
enceintes de contrôle
1 Réglez le curseur MONI 1 en position “10”.
2 Augmentez les commandes MONI 1 pour
les canaux que vous souhaitez entendre
via les enceintes de contrôle.
Remarque: Les commandes MONI ne sont pas
concernées par les réglages de niveau des différents canaux. Cela vous permet de créer un
mixage indépendant du mixage principal.
3 Réglez le volume global avec le curseur
MONI 1 de la section master.
■ Utilisation d’un effet externe
Vous pouvez aussi vous servir d’un processeur
d’effet externe tel qu’un écho ou une boîte multieffet.
EMX3000—Mode d’emploi
Suivez les étapes décrites ci-dessous.
1 Mettez le curseur EFFECT de la section
master en position “10”.
2 Augmentez le niveau des commandes
EFFECT des canaux devant recevoir le
signal d’effet externe.
3 Utilisez le curseur EFFECT de la section
master pour ajuster le niveau du signal
envoyé au processeur d’effet externe afin
d’éviter toute distorsion à l’entrée du processeur d’effet externe.
4 Servez-vous de la commande du canal ST
SUB qui reçoit le signal traité par le processeur d’effet afin d’ajuster le niveau du
signal d’effet.
Utilisation d’un subwoofer
Voici comment insérer un subwoofer dans le système d’enceintes.
Utilisation d’un subwoofer15
R/MONO
21
MICMICMICMICMICMICMICMIC
LINE
LINE
INSERT
I OI OI OI O
12345678
GAIN
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
-15
MID
-15
LOW
-15
MONI 1
0
MONI 2
0
EFFECT
0
PAN
L
0
5
10
15
20
25
30
40
50
LINE
INSERT
INSERT
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
PAN
PAN
R
R
L
PFL
PFL
0
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
2345678
1
INPUTOUTPUT
LINE
LINELINELINELINE
INSERT
0dB
INSERT
I O
OUT IN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
-34
-34
-34
+10
+10
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
+15
-15
-15
MID
+15
-15
-15
LOW
+15
-15
-15
MONI 1
10
0
0
MONI 2
10
0
0
EFFECT
10
0
0
PAN
R
L
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
15
20
25
30
40
50
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
SPEAKERS
BRIDGE
R 1R 2L 1L 2
Enceintes principales
9 L
B
10 R
B
9 L11 LLL
(MONO)(MONO)(MONO)(MONO)
10 R12 RRR
AAA
9 10
A
B
GAIN
-34
+10
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
0
5
10
15
20
25
30
40
50
L
11 L
B
TAPEREC
-10dBV-10dBV
12 R
R
B
A
ST
SUB 1STSUB 2
+4dB+4dB
11 12
A
B
MONI 1
GAIN
-34
-34
+10
0
PEAK
MONI 2
HIGH
+15
+15
0
-15
MID
ST
+15
+15
0
-15
LOW
PFL
ST SUB 1
+15
+15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
ST
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PFL
R
R
L
ST SUB 2
PFL
0
5
10
15
20
25
30
40
50
11 129 10
ST
10
0
PFL
10
TAPE IN
MONI 1MONI 2
10
0
6
5
4
3
10
2
10
+12
6
0
6
10
-12
0
5
10
15
20
25
30
40
50
L
R
8
7
9
10
14
1
15
16
21
L
R
ST 1
+4dB
RL
ST 2
+4dB
MONI MONI
12
+4dB
LR
P.AMP
IN
+4dB
BRIDGE
LIMITER
LEVEL
+4
10
+18+4+18
LR
BRIDGE
ST1 L
ST1 R
MONI 1
MONO
MONO
(BRIDGE)
POWER AMP
ST
10010
10
0
ON
MIN
MAX
PARAMETERPROGRAM
11
VOCAL ECHO 1 VOCAL REVERB 1 HALL 1 PLATE 1
5
1
12
VOCAL REVERB 2
6
2
VOCAL ECHO 2
13
7
3
VOCAL REVERB 3
VOCAL ECHO 3
VOCAL REVERB 4
8
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
GRAPHIC EQUALIZER
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
L/MONI 1
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R
PHONES
PEAK
L
ST 1
9
HALL 2
10
11
HALL 3
ROOM
12
0
5
10
15
20
25
30
40
50
Yamaha
Diviseur de fréquences PN90
LEFT
INPUTS
RIGHT
+8
POWER
+5
+3
+1
PHANTOM +48V
(1-8ch)
0
ON
-1
OFF
-3
-5
C-R/PHONES
-7
-10
-15
10
0
-20
ST 2
R
10
0
13
PLATE 2
14
15
PLATE 3
GATE REVERB
16
8K4K2K1K500250125
+12
6
ON
0
6
-12
8K4K2K1K500250125
AFLAFLAFLAFLAFL
0
5
10
15
20
25
30
40
50
MONOMONI 2MONI 1ST 1EFFECT
ST1 L
MONI 1
MONO
(BRIDGE)
LEFTRIGHT
Amplificateur
TO POWER
AMP INPUTS
HIGH
ST1 R
MONO
LOW
LEFTRIGHT
Subwoofer
EMX3000—Mode d’emploi
16Fiche technique
Fiche technique
■ Caractéristiques générales
STEREO:300 W+300 W/4Ω @0,5% THD à 1 kHz
Puissance de sortie max.
BRIDGE: 600 W/8Ω@0,5% THD à 1 kHz
20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @1 W
Séparation des canaux à 1 kHz–70 dB entrée adjacente, –70 dB entrée vers sortie
Commande de gain MIC IN44 dB variable
Commande de niveau POWER
AMP
Egalisation sur canaux d’entrée
VU-mètresVU-mètre à 13 diodes
Témoins de crête (Peak)Une diode rouge par canal; s’allume lorsque le signal égalisé atteint le niv eau –3 dB av ant satur ation.
LimiteurComp.: THD≥0,5%
Témoins LIMITS’allument lorsque la THD≥0,5%
Egaliseur graphique7 bandes (125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 8k Hz), ±12 dB maximum
Effet numérique interne16 programmes, commande PARAMETER
Commutateur au piedPilotage de l’effet numérique: activé/non activé
Circuit de protection (ampli)Commutateur POWER on/off, Mute; détection de CC, température (dissipateur thermique ≥90º C)
Circuit de ventilationArrêt — vitesse lente (50°C) — variable — vitesse rapide (70°C)
Alimentation fantôme+48 V, fournie à des entrées symétriques.
OptionCommutateur au pied FC5
Alimentation/Consommation
Dimensions (LxHxP)480×125×454 mm
Poids16 kg
AccessoiresCordon d’alimentation, Mode d’emploi
20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB
@+4 dB sortie à 600Ω
(ST OUT, MONO OUT, EFFECT
SEND, MONITOR OUT)
Moins de 0.5% @20 Hz~20 kHz, 150 W sortie à 4Ω (SPEAKER OUT)
Moins de 0.3% @20 Hz~20 kHz, +14 dB sortie à 600Ω
(ST OUT, MONO OUT, EFFECT SEND, MONITOR OUT)
–128 dB bruit d’entrée équivalent
–63 dB bruit de sortie résiduel (SPEAKER OUT)
–95 dB bruit de sortie résiduel (ST OUT, MONO OUT, EFFECT SEND, MONITOR OUT)
–87 dB
(ST OUT, MONO OUT)
–64 dB (68 dB S/N)
(ST OUT, MONO OUT)
–80 dB
(EFFECT SEND, MONITOR OUT)
91 dBMIC IN vers SPEAKER OUT (Can. 1~8)
64 dBMIC IN vers ST OUT(Can. 1~8)
38 dBLINE IN vers ST OUT(Can. 1~8)
38 dBST IN vers ST OUT(Can. 9/10, 11/12)
70 dBMIC IN vers EFFECT SEND (Can. 1~8)
64 dBMIC IN vers MONITOR OUT (Can. 1~8)
14 dB variable
HIGH10 kHzplateau*
MID2,5 kHzcrête
LOW100 Hzplateau*
*Fréquence centrale pour plateau: 3 dB sous le niveau variable maximum.
USA et Canada: 120 V AC 60 Hz, 250 W
Europe:230 V AC 50 Hz, 300 W
Autres:240 V AC 50 Hz, 300 W
215 W+215 W/8Ω @0.5% THD à 1 kHz
Commandes Gain de tous les canaux au minimum.
Commandes Gain de tous les canaux au minimum.
Curseurs ST/MONO master au maximum et tous les autres
curseurs de canaux au minimum.
Curseurs ST/MONO maître et 1 curseur de canal au maximum. Et commande GAIN d’1 canal au maximum.
Curseur master au maximum et toutes les commandes de
niveau des canaux au minimum.
EMX3000—Mode d’emploi
■ Caractéristiques d’entrée
Caractéristiques d’entrée17
Impédance
EntréesGain
MIC INPUT (1–8)
LINE INPUT (1–8)
ST INPUT (9–12)
ST SUB IN (1, 2)+4 dB (1,23 V)+20 dB (7,75 V)
TAPE IN (L, R)–10 dBV (316 mV)+10 dBV (3,16 V)Cinch (RCA)
CH INSERT IN (1–4)0 dB (775 mV)+20 dB (7,75 V)
POWER AMP IN (L, R)
1. La sensibilité est le niveau le plus bas que peut produire une sortie de +4 dB (1,23 V) ou le niveau de sortie nominal lorsque le gain de
l’appareil est réglé au maximum.
2. Symétriques. (T=CHAUD, R=FROID, S=MASSE)
3. Asymétriques.
4. Asymétriques. (T=Sorties, R=Entrées, S=MASSE)
5. Commande POWER AMP= maximum (+4)
• Lorsque dB représente une tension spécifique dans ces caractéristiques, 0 dB est référencé à 0,775 Vrms, 0 dBV est référencé à 1 Vrms.
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
de charge
réelle
5 kΩ50~600Ω Micros
50 kΩ
10 kΩ
Impédance
nominale
600Ω Ligne
Sensibilité
–60 dB (775 µV)
–16 dB (123 mV)
–34 dB (15,5 mV)
+10 dB (2,45 V)
–34 dB (15,5 mV)
+10 dB (2,45 V)
+4 dB (1,23 V)
Niveau d’entrée
1
Max. avant satura-
–40 dB (7,75 mV)
+4 dB (1,23 V)
–14 dB (155 mV)
+30 dB (24,5 V)
–14 dB (155 mV)
+30 dB (24,5 V)
5
+18 dB (6,16 V)
tion
Connecteurs sur la
console de mixage
XLR-3-31
Jack (TRS)
3
Jack
Jack (I/O)
5
Jack
3
2
2
4
■ Caractéristiques de sortie
Niveau de sortie
Sorties
ST OUT 1, 2 (L/R)
MONO OUT
EFFECT SEND
MONITOR OUT 1, 2
REC OUT (L/R)
CH INSERT OUT (1–4)0 dB (775 mV)+20 dB (7,75 V)
C-R/PHONES
OUT
SPEAKER OUT 1, 2 (L/R)
BRIDGE OUT8Ω enceinte600 W/8Ω