Yamaha EMX3000 User Manual [es]

Manual de Instrucciones
MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC
LINE
LINE
LINE
INSERT
INSERT
I O I O I O I O
1
GAIN
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
-15
MID
-15
LOW
-15
MONI 1
0
MONI 2
0
EFFECT
0
PAN
L
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
1
INSERT
2345678
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
2345678
INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE LINE
LINE
INSERT
GAIN
-34
+10
-16 -60
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
MONI 2
10
EFFECT
10
PAN
R
0
5
10
15
20
25 30 40 50
0dB
INSERT
I O
OUT IN
GAIN
GAIN
-34
+10
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
0
MONI 2
10
0
0
EFFECT
10
0
0
PAN
R
L
L
PFL
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
GAIN
-34
-34
+10
+10
-16 -60
-16 -60
PEAK
PEAK
HIGH
HIGH
+15
+15
-15
-15
MID
MID
+15
+15
-15
-15
LOW
LOW
+15
+15
-15
-15
MONI 1
MONI 1
10
10
0
0
MONI 2
MONI 2
10
10
0
0
EFFECT
EFFECT
10
10
0
0
PAN
PAN
R
R
L
L
PFL
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
L
R
L
ST 1
+4dB
RL
ST 2
R
+4dB
MONI MONI
12
+4dB
LR
P.AMP
IN
+4dB
BRIDGE
LIMITER
LEVEL
+4
10
+18+4+18
LR
BRIDGE
ST1 L MONI 1
MONO (BRIDGE)
POWER AMP
ST
10
10
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
0
ON
MIN
PARAMETERPROGRAM
VOCAL ECHO 1 VOCAL REVERB 1 HALL 1 PLATE 1
5
1
VOCAL REVERB 2
6
2
VOCAL ECHO 2
7
3
VOCAL REVERB 3
VOCAL ECHO 3
VOCAL REVERB 4
8
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
GRAPHIC EQUALIZER
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
FOOT SW
MONO
+4dB
EFFECT
+4dB
C-R PHONES
PEAK
+8
POWER
+5 +3 +1
PHANTOM +48V
(1-8ch)
0
ST1 R MONO
10
MAX
ON
-1
OFF
-3
-5
C-R/PHONES
-7
-10
-15
10
0
-20
ST 2
L
R
10
0
ST 1
9
13
HALL 2
PLATE 2
10
14
11
15
HALL 3
PLATE 3
ROOM
GATE REVERB
12
16
8K4K2K1K500250125
+12
6
ON
0 6
-12
8K4K2K1K500250125
0
0
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
40
50
50
MONOMONI 2MONI 1 ST 1EFFECT
A
A
GAIN
HIGH
MID
LOW
MONI 1
MONI 2
EFFECT
BAL
A B
+10
PEAK
-15
-15
-15
0
0
0
L
PFL
0
5 10
15
20
25 30 40 50
11 L
B
TAPE REC
-10dBV -10dBV
12 R
B
ST SUB 1STSUB 2
+4dB +4dB
MONI 1
-34
0
MONI 2
+15
0
ST
+15
0
PFL
ST SUB 1
+15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
ST
10
0
PFL
R
ST SUB 2
L
R
ST
10
0
PFL
10
TAPE IN
MONI 1 MONI 2
10
0
7
6 5
4 3
10
2
1
10
+12
6 0 6
10
-12
0
5
10
15
20
25 30 40 50
9 L
B
10 R
B
9 L 11 L L L
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
A
10 R 12 R R R
A
9 10
11 12
A B
GAIN
GAIN
-34
-34
+10
-16 -60
PEAK
HIGH
+15
-15
MID
+15
-15
LOW
+15
-15
MONI 1
10
0
MONI 2
10
0
EFFECT
10
0
PAN
R
L
PFL
0
5
10
15
20
25 30 40 50
-34
+10
PEAK
HIGH
+15
+15
-15
MID
+15
+15
-15
LOW
+15
+15
-15
MONI 1
10
10
0
MONI 2
10
10
0
EFFECT
10
10
0
BAL
R
R
L
PFL
PFL
0
5 10
15
20
25 30 40 50
11 129 10
Conserve este manual para futuras referencias.
S
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.

Introducción

Muchas gracias por la adquisición del mezclador con amplificador EMX3000 Yamaha. Para sacar el máximo partido del EMX3000 y disfrutar de él durante mucho tiempo sin problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.

Precauciones

Advertencias
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metáli-
cos pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen líquidos u objetos metálicos, se podrían produ­cir descargas eléctricas o un incendio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que
ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad sola-
mente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de ali-
mentación. Un cable de alimentación dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad,
sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimen­tación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimen­tación cubierto por una alfombra.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o
ruido, o si algún objeto extraño ha caído dentro de la uni­dad, desconecte inmediatamente su alimentación. Des­enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• Si esta unidad se han caído, o si la caja se ha dañado, des-
conecte la alimentación, desconecte el enchufe de ali­mentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuenta estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado
o con conductores al descubierto), solicite a su provee­dor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una
descarga eléctrica. Si cree que su unidad necesita repa­rarse, póngase en contacto con su proveedor.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el
riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica,
desconecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el
cable de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir una descarga eléctrica.
Introducción
Precauciones
• Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas, humectadores, etc.
- Superficies inestables, como una mesa bamboleante o inclinada.
- Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa.
- Lugares sometidos a humedad o a acumulación exce­siva de polvo.
• Esta unidad posee orificios de ventilación en la parte tra­sera, y derecha fin de evitar el recalentamiento interno de la misma. No los bloquee. El bloqueo de los orificios de ventilación podrá suponer el riesgo de incendios.
• Antes de reubicar la unidad, desconecte su alimentación, extraiga el enchufe del tomacorriente de CA, y después desenchufe todos los cables conectores. Los cables daña­dos podrían causar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• Antes de conectar la unidad, desconecte todos los instru­mentos musicales, equipos de audio, y altavoces. Utilice los cables conectores correctos y conéctelos como está especificado.
• Antes de desconectar la alimentación de la unidad, ponga el control de volumen al mínimo. La salida repen­tina del sonido podría dañar sus oídos.
• Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la toma SPEAKERS de esta unidad. Los contac­tos sucios podrían generar calor.
• Utilice solamente los cables de altavoces suministrados cuando conecte éstos a las salidas del amplificador. La utilización de otros tipos de cables podría provocar un incendio.
• Para desconectar el cable de alimentación del tomaco­rriente de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
• El interior de la unidad deberá limpiarse periódica­mente. La acumulación de polvo en el interior de la uni­dad podría causar su mal funcionamiento y suponer el riesgo de incendio. Con respecto a la limpieza, consulte a su proveedor.
• Para evitar descargas eléctrica cuando limpie la unidad, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
• Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si lo dejase
iii
EMX3000—Manual de instrucciones
iv
Introducción
conectado, supondría el riesgo de incendio.
• No toque el disipador térmico cuando esté utilizando el aparato. Puede estar muy caliente.
Notas sobre la operación
• Los circuitos digitales de esta unidad pueden inducir cierto ruido en aparatos de radio y televisión cercanos. Cuando se produzca tal ruido, reubique el equipo afec­tado.
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el telé­fono alejado de la unidad.
• Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (–).
• Las clavijas telefónicas están cableadas de la forma siguiente: manguito: masa, puenta: transmisión, y anillo: retorno.
• No ajuste todos los controles del ecualizador ni los regu­ladores de nivel al máximo. Si lo hiciese, podría provocar oscilación dependiendo de lass condiciones de la unidad y de los altavoces conectados, y dañar éstos.
• El rendimiento de los componentes don contactos móvi­les, tales como interruptores, controles giratorios, regu­ladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro dependerá del entorno de utiliza­ción, y es inevitable. Con respecto al reemplazo de com­ponentes defectuosos, consulte a su proveedor.

Características

El EMX3000 proporciona entradas versátiles, como dos canales de entrada estéreo y dos entradas secundarias estéreo, así como ocho canales de entrada monoaurales compatibles con señales de micrófono/línea. El mezcla­dor posee también gran potencia, con una salida máxima de 300 W+300 W (600 W en caso de conexión en puente), y es adecuada para una amplia gama de apli­caciones desde sistemas instalados a sistemas de audiodi­fusión de pequeña escala.
Esta unidad tiene incorporado un amplificador de potencia de dos canales. Las señales que salen a los alta­voces pueden seleccionarse como estéreo (ST1 L-R), monitoreo+monoaural (MONI 1-MONO), o monoau­rales (conexión en puente).
Estéreo
Las señales mezcladas estéreo principales salen a través de las tomas de salida para altavoces L y R del EMX3000. Usted podrá conectar uno o dos altavoces a cada toma de salida para altavoces.
Monitoreo+monoaural
La señal de mezcla monoaural principal sale a través de la toma de salida para altavoces R, y la señal de monito­reo a través de la toma de salida para altavoces L. Usted podrá conectar uno o dos altavoces a cada toma de salida para altavoces.
Monoaurales (conexión en puente)
El amplificador de potencia de dos canales está conectado en puente, y la señal mezclada monoaural principal sale a través de la toma BRIDGE. Para obtener sonido mucho más potente, usted podrá conectar un solo altavoz.
Además de las tomas de salida para altavoces, existen dos canales de salida estéreo, dos canales de salida de moni­toreo, una salida de efectos, y una salida monoaural. Usted podrá ampliar fácilmente el sistema añadiendo un amplificador de potencia o altavoces activos (con ampli­ficador incorporado).
El EMX3000 posee también una toma C-R/PHONES, que es muy útil para comprobar el sonido. Usted podrá monitorear solamente un canal específico o la señal de bus a través de unos auriculares.
La unidad tiene incorporados dos circuitos limitadores para evitar los niveles de entrada excesivos al amplifica­dor.
La unidad tiene incorporado también un sistema de die­ciséis tipos de efectos seleccionables. Usted podrá aplicar gran variedad de efectos para añadir reverberación o presencia ambiental a las voces o a los sonidos instru­mentales. En el EMX3000 se ha hecho realidad la más reciente tec­nología de excitación de amplificadores “EEEngine” Yamaha para crear una excitación de alta eficacia sin rival. El diseño para ahorro de energía/poca generación de calor EEEngine ha reducido el consumo de energía hasta un 50% o menos, y la generación de calor hasta un 35% o menos (en aplicaciones prácticas, en compara­ción con modelos Yamaha anteriores), y ha conducido a la reducción en el coste de la energía y a unos requisitos de instalación menos restrictivos en relación con la gene­ración de calor.

índice

Paneles frontal y posterior ............................1
Panel de control................................................1
Panel de entrada/salida....................................6
Panel posterior .................................................8
Instalación/Conexión.....................................9
Instalación ........................................................9
Conexiones.......................................................9
Conexión de equipos de entrada/salida .........10
Operación básica........................................11
Conexión de micrófonos e instrumentos ........11
Utilización de efectos digitales .......................11
Configuraciones de ejemplo........................12
Como sistema de sonido para sala de
conferencias/diversión....................................12
Como sistema de audiodifusión para una
banda..............................................................13
Utilización de un altavoz de subgraves ..........15
Especificaciones .........................................16
Especificaciones generales............................16
Especificaciones de entrada...........................17
Especificaciones de salida .............................17
Dimensiones...................................................18
Diagrama en bloques y de nivel .....................19
EMX3000—Manual de instrucciones
3

Paneles frontal y posterior

Panel de control

2
Sección de control de canales
En esta sección, usted podrá ajustar la ecualiza­ción (respuesta en frecuencia), el nivel del volu­men, el efecto, y los niveles de salida de monitoreo para la señal de entrada de cada canal.
A B
GAIN GAIN
1
3
HIGH
MID
+10
-16 -60
PEAK
-15
-34
HIGH
+15
MID
-34
+10
PEAK
+15
-15
4
5
-15
LOW
-15
MONI 1
MONI 2
EFFECT
+15
+15
10
0
10
0
LOW
MONI 1
MONI 2
EFFECT
+15
-15
+15
-15
10
0
10
0
6
PAN
10
0
BAL
10
0
7
9
R
L
PFL PFL
0
5
10
15
20
25 30
40 50
R
L
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
1
Control de ganancia (GAIN)
1
Utilice este control para ajustar la sensibilidad de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a fin de que el nivel de entrada sea apropiado.
A fin de conseguir el mejor equilibrio de la rela­ción señal-ruido y de la gama dinámica, ajuste este control de forma que el indicador de pico 3 se encienda raramente.
910
2
1
3
4
5
6
8
9
0
Selector de A/B (A/B) (Canales 9/10~11/ 12 solamente)
Clon este selector, usted podrá elegir los tomas de entrada para los canales 9/10~11/12.
Cuando el selector esté desenganchado, la señal entrará a través de los tomas A (tomas telefónicas
Cuando el selector esté enganchado, la señal entrará a través de los tomas B (tomas fono (3) del panel de entrada/salida).
Indicador de pico (PEAK)
3
Este indicador se encenderá 3 dB antes del des­crestamiento, indicando que la señal está a punto de recortarse.
Controles del ecualizador de bandas alta,
4
media, y baja (HIGH, MID, LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta las gamas de frecuencias altas, medias, y bajas de cada canal. Cuando los controles estén en la posición “
hacia la derecha, se reforzará la gama correspon­diente, y si lo gira hacia la izquierda, se reducirá.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama de refuerzo o de reducción, y el tipo de ecualiza­ción de cada banda son como sigue:
HIGH: 10 kHz, ±15 dB, tipo de aplanamiento MID: 2,5 kHz, ±15 dB, tipo de agudización LOW: 100 Hz, ±15 dB, tipo de aplanamiento
5
Controles de monitoreo 1/2 (MONI 1/2)
Para cada canal, estos controles regulan la cantidad de señal que se envía a los buses MONITOR 1/2.
La señal del bus MONITOR 1 se envía a la toma MONI 1 ( 9 del panel de entrada/salida). Si el selector del amplificador de potencia V está en la posición MONI 1-MONO, la señal también se enviará a los altavoces conectados a las tomas SPEAKERS L/MONI1 1/2.
La señal del bus MONITOR 2 se enviará a las tomas MONI 2 (9 del panel de entrada/salida).
Nota: La señal transmitida a los buses MONI-
TOR 1/2 no pasa a través del regulador de nivel de canal 0 (transmisión pre-regulación de ni­vel). Esto significa que no se verá afectada por el ajuste del regulador de canal.
Paneles frontal y posterior
del panel de entrada/salida).
”, la respuesta será plana. Si gira un control
1
EMX3000—Manual de instrucciones
Paneles frontal y posterior
PFL
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
MONI 1
MONI 2
ST
MONI 1
MONI 2
ST
ST SUB 2
PFL
ST SUB 1
C
D
D
A
B
C
B
A
2
Control de efecto (EFFECT)
6
Para cada canal, este control regula la cantidad de señal enviada al bus EFFECT.
La señal del bus EFFECT se envía a las tomas EFFECT (A del panel de entrada/salida). Tam­bién se envía al efecto incorporado cuando el interruptor ON P de la sección de efectos digita­les está en ON.
Nota: La cantidad de señal que transmite al
bus EFFECT desde cada canal se ve afectada no solamente por el ajuste del control EFFECT, sino también por el ajuste del regulador de ni­vel del canal 0 (transmisión post-regulación de nivel).
Controles de panoramización (PAN)
7
(Canales 1~8)
Estos controles ajustan la ubicación estéreo de la señal que se transmite al bus STEREO.
Sección secundaria de entrada estéreo
En esta sección podrá ajustar el nivel de entrada de un equipo externo conectado a las tomas ST SUB 1/2 del panel de entrada/salida.
Control de equilibrio (BAL)
8
(Canales 9/10~11/12)
Estos controles ajustan el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho, y asignan las señales recibidas en las entradas 9/10~11/12 al bus STE­REO.
9
Interruptor de monitoreo pre-regulación de nivel (PFL)
Los canales cuyo interruptor esté en ON emitirán una señal desde una ubicación de pre-regulación de nivel y post-ecualización a la toma C-R/PHO­NES (panel de entrada/salida B). Utilice este interruptor cuando desee usar los auriculares para monitorear un canal específico.
Nota:
Usted podrá escuchar la señal a través de los auriculares aunque el regulador de nivel del canal correspondiente esté ajustado a bajo ni­vel. La operación del interruptor no afectará la señal transmitida al bus STEREO, los buses MONITOR 1/2, ni el bus EFFECT.
Regulador de nivel de canal
0
Este regulador controla el nivel de salida de la señal del canal de entrada.
EMX3000—Manual de instrucciones
Control de monitoreo 1 (MONI 1)
A
Este control ajusta la cantidad de señal transmi­tida desde las tomas ST SUB 1 y 2 ( 4 del panel de entrada/salida) al bus MONITOR 1.
Control de monitoreo 2 (MONI 2)
B
Este control ajusta la cantidad de señal transmi­tida desde las tomas ST SUB 1 y 2 al bus MONI­TOR 2.
Control de estéreo (ST)
C
Este control ajusta la cantidad de señal estéreo transmitida de las tomas ST SUB 1 y 2 al bus STEREO.
Nota: El control ST no afectará el nivel de la se-
ñal transmitida a los buses MONITOR 1/2 (transmisión pre-regulación de nivel).
D
Interruptor de monitoreo pre-regulación de nivel (PFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal del punto anterior al control ST C se transmitirá a la toma C-R/PHONES ( B del panel de entrada/ salida).
K
L
TAPE IN
10
0
ST
PFL
Sección principal de control
En esta sección podrá ajustar el nivel final de las salidas.
AFLAFLAFLAFLAFL
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
0
5
10
15
20
25 30
40 50
MONOMONI 2MONI 1 ST 1EFFECT
E F G H I
Regulador de nivel de monitoreo
E
(MONI 1)
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida del bus MONITOR 1 a la toma MONI 1 (9 del panel de entrada/salida). Si el selector del amplificador de potencia V está ajus­tado a MONI 1-MONO, la utilización de este regulador de nivel le permitirá ajustar el nivel de la señal transmitida desde las tomas SPEAKERS L/MONI1 1/2 a los altavoces.
F
Regulador de nivel de monitoreo (MONI 2)
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida del bus MONITOR 2 a la toma MONI 2 ( 9 del panel de entrada/salida).
J
Panel de control
Nota: El ajuste de este regulador de nivel no afectará la señal de salida del bus STEREO a la toma ST 2.
Regulador de nivel monoaural (MONO)
I
Este regulador ajusta el nivel final de la señal monoaural que sale del bus STEREO a la toma MONO (0 del panel de entrada/salida).
Si el selector del amplificador de potencia V está ajustado a MONI 1-MONO, este regulador de nivel ajustará el nivel de la señal transmitida desde las tomas SPEAKERS R/MONO 1/2 a los altavoces.
Si el selector del amplificador de potencia V está ajustado a MONO (BRIDGE), este regulador de nivel ajustará el nivel de la señal transmitida desde la toma SPEAKERS BRIDGE al altavoz.
Interruptor de monitoreo post-regula-
J
ción de nivel) (AFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal que pasa a través del regulador de nivel correspon­diente se transmitirá a la toma C-R/PHONES ( B del panel de entrada/salida). Utilice este interrup­tor cuando desee monitorear un canal particular a través de auriculares.
Sección de entrada para graba­dora de casetes
En esta sección, usted podrá ajustar el nivel de entrada de una grabadora de casetes o de un reproductor de discos compactos que haya conectado a las tomas TAPE (5 del panel de entrada/salida).
3
G
Regulador de nivel de efectos (EFFECT)
Este regulador ajusta el nivel final de la señal de salida del bus EFFECT a la toma EFFECT ( A del panel de entrada/salida).
Nota: El ajuste de este regulador no afectara el nivel de la señal transmitida desde el bus EFFECT al efecto incorporado.
Regulador de nivel de estéreo (ST 1)
H
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida del bus STEREO a la toma ST 1 ( 8 del panel de entrada/salida). Si el selector del amplificador de potencia V está ajustado a ST1 L-ST1 R, este regulador ajustará también el nivel de la señal transmitida a la toma SPEAKERS (panel posterior 1).
Regulador de nivel de estéreo (ST)
K
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida de la toma TAPE al bus STEREO.
L
Interruptor de monitoreo pre-regulación de nivel (PFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal de entrada a través de las tomas TAPE se enrutará en el l punto anterior al control ST K a la toma C- R/PHONES (B del panel de entrada/salida).
EMX3000—Manual de instrucciones
4 Paneles frontal y posterior
Sección de efectos digitales
Esta sección le permitirá activar/desactivar los efectos digitales incorporados y seleccionar el tipo de efecto.
M N
MONI 1 MONI 2
10
0
8
9
7
6
10
11
5
4
12
13
3
2
14
1
15
16
O
M Control de monitoreo 1/2 (MONI 1/2)
Este control ajusta el nivel de la señal de retorno transmitida desde los efectos digitales incorpora­dos a los buses MONITOR 1/2.
N Control de estéreo (ST)
Este control ajusta el nivel de la señal de retorno transmitida desde los efectos digitales incorpora­dos al bus STEREO.
O Selector de programa
Este selector elije el tipo de efecto para los efectos digitales internos.
P Interruptor (ON)
Este interruptor activa/desactiva los efectos digi­tales internos.
Q Control de parámetros
Este control ajusta el parámetro de tiempo de los efectos digitales internos.
Nota: El regulador de nivel principal EFFECT no afectará la señal de los efectos digitales inter­nos.
P
ST
0
MIN
PARAMETERPROGRAM
5
VOCAL REVERB 2
6 7
VOCAL REVERB 3 VOCAL REVERB 4
8
10
MAX
Q
9
13
HALL 2
10
14
11
15
HALL 3 ROOM
12
16
10
0
ON
VOCAL ECHO 1 VOCAL REVERB 1 HALL 1 PLATE 1
1 2
VOCAL ECHO 2
3
VOCAL ECHO 3
4
VOCAL ECHO 4
DIGITAL EFFECT
PLATE 2 PLATE 3 GATE REVERB
Sección del ecualizador gráfico
Esta sección le permitirá ajustar el tono de la señal del bus STEREO.
SR
8K4K2K1K500250125
+12
6 0 6
-12
GRAPHIC EQUALIZER
+12
6
ON
0 6
-12
8K4K2K1K500250125
R Ecualizador gráfico
Éste es un ecualizador gráfico que le permitirá ajustar la respuesta en frecuencia de la señal del bus STEREO, proporcionando un máximo de ±12 dB de refuerzo/reducción para cada banda de frecuencias.
Este ecualizador gráfico afecta tanto la señal del bus estéreo, que se transmite a los altavoces, como la señal de nivel de línea, que se transmite desde las tomas ST 1/2 (8 del panel de entrada/ salida), y la toma MONO (0 del panel de entrada salida).
S Interruptor (ON)
Este interruptor activa/desactiva el ecualizador gráfico.
Sección del amplificador de
potencia
Esta sección le permitirá seleccionar las señales que entrarán al amplificador de potencia de dos canales incorporado.
T
U
V
LIMITER
LEVEL
+4
+18
LR
BRIDGE
ST1 L
MONI 1 MONO
(BRIDGE)
POWER AMP
+4
+18
ST1 R MONO
EMX3000—Manual de instrucciones
T Indicador de limitador (LIMITER)
Este indicador se encenderá cuando el nivel de la señal de salida de la sección del amplificador de potencia alcance el valor máximo y se active el limitador. Ajuste el control LEVEL U y el regula­dor de nivel apropiado de forma que el indicador solamente se encienda durante corto tiempo cuando la señal alcance el nivel máximo.
Loading...
+ 16 hidden pages