Yamaha DXR15 User Manual

Page 1
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsu­lated “dangerous voltage” within the prod­uct’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and main­tenance (servicing) instructions in the litera­ture accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
(UL60065_03)
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
authority, granted by the FCC, to use the product.
Relocate either this product or the device that is being
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
affected by the interference. and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc-
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
change the lead-in to co-axial type cable. with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distrib-
ute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620 users manual, may cause interference harmful to the opera­tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
The above statements apply ONLY to those products distrib-
uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol­lowing code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. * This information is located on the bottom of the unit.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
(3 wires)
* This information is located on the bottom of the unit.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 3
Page 4
English
PRECAUTIONS
Power supply/Power cord
Do not open
Water warning
Fire warning
If you notice any abnormality
Power supply/Power cord
Location
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators, and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over it.
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required voltage is printed on the name plate of the device.
• Use only the supplied power cord/plug. If you intend to use the device in an area other than in the one you purchased, the included power cord may not be compatible. Please check with your Yamaha dealer.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have accumulated on it.
• Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective grounding connection. Improper grounding can result in electrical shock.
• This device contains no user-serviceable parts. Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into any openings. If any liquid such as water seeps into the device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
• Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause a fire.
• When one of the following problems occur, immediately turn off the power switch and disconnect the electric plug from the outlet. Then have the device inspected by Yamaha service personnel.
- The power cord or plug becomes frayed or damaged.
- It emits unusual smells or smoke.
- Some object has been dropped into the instrument.
- There is a sudden loss of sound during use of the device.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold the
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used for
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally fall
• Unless the device is securely affixed, do not install it in a location where it might
• Do not block the vents. This device has ventilation holes at the rear to prevent
4 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
CAUTION
plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
extended periods of time, or during electrical storms.
over.
fall, even if the surface is level.
the internal temperature from becoming too high. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the device(s), or even fire.
• Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location. Make sure that there is adequate space between the device and surrounding walls or other devices: at least 30cm at the sides, 30cm behind and 30cm above. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the device(s), or even fire.
• Do not use the speaker’s handles for suspended installation. Doing so can result in damage or injury.
• Do not hold the bottom of the device when transporting or moving it. In doing so, you may pinch your hands under the device, and result in injury.
• Do not press the rear panel of the device against the wall. Doing so may cause the plug to come in contact with the wall and detach from the power cord, resulting in short circuiting, malfunction, or even fire.
• Do not place the device in a location where it may come into contact with corrosive gases or salt air. Doing so may result in malfunction.
• Before moving the device, remove all connected cables.
PA_en_1 1/2
Page 5
English
• When setting up the device, make sure that the AC outlet you are using is easily
Connections
Maintenance
Handling caution
accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect the plug from the outlet. Even when the power switch is turned off, electricity is still flowing to the product at the minimum level. When you are not using the product for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
• When transporting or moving the DXS15, DXS12, or DXR15, always use two or more people. Attempting to lift the DXS15, DXS12, or DXR15, by yourself may damage your back, result in other injury, or cause damage to the device itself.
• If you use the pole socket on the DXS15 to mount a satellite speaker, use a speaker of 19.3kg (42.5lbs) or less in weight and 60.1cm (23-5/8") or less in height. If you use the pole socket on the DXS12 to mount a satellite speaker, use a speaker of 14.6kg (32.2lbs) or less in weight and 50.2cm (19-6/8") or less in height. Also, use a speaker pole no longer than 120cm (47.2") with an outer diameter of 35mm (1-3/8").
• Always consult qualified Yamaha service personnel if the device installation requires construction work, and make sure to observe the following precautions.
- Choose mounting hardware and an installation location that can support the
weight of the device.
- Avoid locations that are exposed to constant vibration.
- Use the required tools to install the device.
- Inspect the device periodically.
• Before connecting the device to other devices, turn off the power for all devices. Before turning the power on or off for all devices, set all volume levels to minimum.
• Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the device (panel).
• Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into any gaps or openings on the device (panel) If this happens, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and avoid use excessive force on the buttons, switches or connectors.
• Do not use the device for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
• Do not operate the device if the sound is distorting. Prolonged use in this condition could cause overheating and result in fire.
• Do not pull the cables connected to the microphones, etc.
• Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the device.
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
Interference From Cell Phones
Using a cell phone near the speaker system can induce noise. If this occurs, move the cell phone further away from the speaker system.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the device is not in use.
The performance of components with moving contacts, such as switches, volume controls, and connectors, deteriorates over time. Consult qualified Yamaha service personnel about replacing defective components.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your instrument.
• Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
PA_en_1 2/2
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 5
Page 6

Introduction

English
DXR8 DXR10 DXR12 DXS12DXR15 DXS15
Introduction
Thank you for purchasing the Yamaha DXR series powered speaker or DXS series powered subwoofer. Please read this manual thoroughly to ensure optimum use of the DXR/DXS series for the longest possible period of time. Keep the manual in a safe place for future reference.

Contents

Introduction............................................................................. 6
Main Features of the DXR/DXS Series.................................. 6
Controls and Functions .......................................................... 7
Setup Examples ................................................................... 10
Troubleshooting.................................................................... 12
References ........................................................................... 80

Main Features of the DXR/DXS Series

FIR-X tuning™(DXR series)
The advanced DSP processing featured in these series has been inherited from the high-end DSR series. Our proprietary sound-processing technology utilizing a linear-phase FIR filter delivers excellent sound quality at high resolution with a smooth frequency response that is unaffected by phase interference near the crossover point.
Mixing/LINK functionality (DXR series)
The DXR series features mixing functionality, enabling you to mix sounds by directly inputting three channel signals into the unit.
In addition, the LINK function enables you to easily configure a stereo or dual-mono SR (Sound Reinforcement) system using two DXRs.
D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR)
D-CONTOUR is a multiband compressor that dynamically controls the level of each frequency range according to the application and human hearing characteristics. It features a FOH/MAIN mode for using your DXR as a main speaker, and a MONITOR mode that has been optimized for use as a floor monitor. Select the mode that suits your application.
D-XSUB (DXS series)
D-XSUB is a newly-developed processing technology exclusively for subwoofers that dynamically controls the low frequency range. It features a BOOST mode that enhances and provides punch to the sound, and an XTENDED LF mode that extends the bottom of the low frequency range. You can select either mode in accordance with various applications and musical genres.
6 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
(DXR series)
DSP-controlled advanced protection
system
Powerful protection circuits ensure secure protection in the speaker unit, amplifier unit, and power supply unit. This protection functionality promotes optimal performance of each component and optimum reliability without distortion even in challenging environments.

Included Accessories

•AC power cord
•Owner’s manual (this book)

Optional accessories

U brackets for mounting the DXR series on the wall or ceiling are available as follows:
•UB-DXR15 (for DXR15)
•UB-DXR12 (for DXR12)
•UB-DXR10 (for DXR10)
•UB-DXR8 (for DXR8)
Page 7
English

Controls and Functions

NOTE
NOTE
3
1
1
1
1
1
3
3
3
DXR15, DXR12, DXR10, DXR8 DXS15, DXS12

Rear panel

3
1
9
2
3
1
)
!
4
7
5
8
6
1
2
3
Controls and Functions
4
5
7
%
$
6
8
#
@
1
INPUT jacks
These are balanced XLR input jack(s) (INPUT 1), unbalanced phones (INPUT 2) and RCA pin input jacks (INPUT 3).
You can connect a mixing console or microphone to INPUT 1, a keyboard or electric-acoustic guitar to INPUT 2, and a portable audio player or CD player to INPUT 3. Signals from INPUT 1-3 are mixed inside the DXR unit.
The DXS series input features only balanced XLR input jacks (L, R). L and R signals are mixed inside the DXS unit.
2
THRU jack(s)
These are balanced XLR output jack(s). Input signals will be passed through unaffected, since these are parallel connected to the INPUT jacks.
3
LEVEL control
Adjusts the level of each INPUT signal. If you connect a device that features a nominal output level of +4dBu (such as a mixing console), set the MIC/LINE switch (9) on the DXR series to LINE, and adjust the LEVEL control using its 12 o’clock position as a reference.
4
LIMIT indicator
Lights when the output limiter is active. The output limiter will operate in order to protect the speaker and amp, attenuating the output signal to the amplifier. If this indicator stays lit, lower the level of the input signal.
^
If the output voltage of the amplifier has exceeded the maximum
value, or if excessive integral power consumption is detected, the LIMIT indicator will light when the amount of attenuation is 3dB or higher.
The integral power consumption refers to the sum of power
consumption provided to the speaker driver per unit time.
5
SIGNAL indicator
Lights when an audio input signal is detected.
6
PROTECTION indicator
Lights when the protection system is active. The protection system will operate and the speaker output will be muted in the following situations.
• If amplifier overheating is detected:
• If DC output is detected:
• If overcurrent is detected:
When turning the power on:
The protection system will be activated to prevent noise and the indicator will light for about two seconds. The indicator turns off when the power supply has started normally.
When turning the power off:
Or if the power turns off due to an unexpected error, the protection system will be activated to prevent noise, and then the power will be shut down.
If the protection system has engaged after the problem was detected, waiting until the amplifier cools down or powering off and on again will return to normal operation. If the unit does not return to normal operation, please contact your Yamaha dealer.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 7
Page 8
Controls and Functions
English
NOTE
NOTE
7
POWER indicator
Lights when the power switch (*) is set to on.
8
FRONT LED DISABLE switch
Selects turning on or off the FRONT LED at the left of the unit’s front grille. The LED will light when this switch is set to off (N). Turn this switch on (O) when you want to turn off the LED.
When the limiter for protecting the amplifier operates, the LED will light brighter than usual in proportion to the amount of attenuation (3dB or higher).
9
MIC/LINE switch (DXR series)
Set this switch to MIC or LINE for INPUT1 jack, depending on the level of the input signal. For low-level signals (such as microphones), set the switch to the MIC position. For high level signals (such as mixer), set the switch to the LINE position.
)
D-CONTOUR switch (DXR series)
Selects one of the D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR) presets. The FOH/MAIN setting will boost the high and low frequency components so that the frequency response will become suitable for a main speaker. The MONITOR setting also suppresses the low range, which could otherwise tend to be boomy if the speaker is set directly on the floor or used along with a main speaker. With the FOH/MAIN or MONITOR setting, the D-CONTOUR function is enabled and controls the boost and attenuation amounts dynamically in relation to the sound volume. When this switch is set to OFF, a generic frequency response setting will be used and the D-CONTOUR function will be turned off.
!
HPF switch (DXR series)
Specifies the HPF’s cut-off frequency. If the switch is set to 120Hz or 100Hz, the high-pass filter will
cut the frequency components below that threshold. If you plan to use your DXR without a subwoofer, set this switch to OFF. If you plan to use the DXR along with a subwoofer, we recommend that you set this switch to 120Hz or 100Hz.
@
LINK OUT jack (DXR series)
This XLR jack outputs signals (routed from each INPUT jack) to a connected DXR series speaker. Connect this jack to the INPUT 1 (XLR) jack on the linked DXR series speaker. Signals at the LINK OUT jack are line-level. Set the MIC/LINE switch on the linked DXR series speaker to LINE. For stereo signals, set the LEVEL control on the linked DXR to the 12 o’clock position to balance the levels between two DXRs.
#
LINK MODE switch (DXR series)
Enables you to select whether the mixed signal (on the original DXR) will be played in stereo or monaural on the original and linked DXRs. The following signals are mixed and output according to the switch setting.
LINK MODE STEREO MONO
Input of the original DXR
Output of the original DXR
Output of the linked DXR
If you use only a single, stand-alone DXR, set this switch to MONO (N). If you set the switch to STEREO (O), audio signals input at the R channel of INPUT 2/3 will not be output.
$
POLARITY switch (DXS series)
Selects the subwoofer polarity. In most cases, for example if the subwoofer and DXR series
speaker are installed on a speaker pole, set this switch to NORM (NORMAL). However, an INVT (INVERTED) setting may improve low-range response, depending on the type and location of the speaker system. Try both settings and select the one that produces the best low-end sound.
%
D-XSUB switch (DXS series)
Selects one of the D-XSUB presets. The BOOST setting boosts the low frequency range to enhance and punch-up the frequency response. The XTENDED LF extends the bottom of the low frequency range to enhance broad low­range frequency response. With the BOOST or XTENDED LF setting, the D-XSUB function is enabled and controls the boost amount dynamically in relation to the sound volume. When this is set to OFF, a generic frequency response will be used and the D-XSUB function will be turned off.
^
LPF switch (DXS series)
Specifies the low-pass filter’s cutoff frequency at 120Hz, 100Hz, or 80Hz. The filter will cut the frequency components above the specified threshold. If you are using the DXS along with a DXR, match this frequency to DXR’s HPF switch setting.
INPUT1

INPUT2/3 LR LR
INPUT1

INPUT2/3
8 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 9
Controls and Functions
English
NOTE
#
$
DXR15, DXR12, DXR10, DXR8, DXS15, DXS12
CAUTION
CAUTION
&
&
AC IN socket
Connect the supplied AC power cord here. First, connect the power cord to the device, then insert the power cord plug into the AC outlet.
Be sure to turn the power off before connecting or disconnecting the power cord.
CAUTION

Tiltable pole socket (DXR series)

(
(
Tiltable pole socket (DXR series)
This mount has two pole sockets. You can choose the angle of the DXR (mounted on a speaker pole) so that the speaker will be horizontal to the floor or tilting toward the floor by 7 degrees.
*
*
Power switch
Turns the power supply on or off. Press the switch to the On position to turn the power on (O).
If you are using multiple devices, turn on the power to each device individually. If you turn on the power to multiple devices simultaneously, a temporary drop in the power voltage may occur, possibly resulting in abnormal operation of the devices.
Rapidly turning the unit on and off in succession can cause it to malfunction. After turning the unit off, wait for about 5 seconds before turning it on again.

Suspended installation

If you plan to suspend your DXR series speaker, attach commercially-available eye bolts to the screw holes (which are sealed at the time of shipment) located on the top (two locations) and on the lower part of the rear (one location).
The size of the screw holes on the DXR15 and DXR12 is M10 (for an eye bolt length of 18mm or less). The size of the screw holes on the DXR10 and DXR8 is M8 (for an eye bolt length of 15mm or less). Keep in mind that you will need three eye bolts to suspend it. Make sure to use the eye bolts according to the standards and safety regulations in your area.
Before doing any installation or construction work, consult with an installation expert.
When choosing the installation location, suspension wire and mounting hardware, make sure all are strong enough to support the weight of the speaker.
Some fittings may deteriorate over extended periods of time due to wear and/or corrosion. For optimum safety, the installation should be checked thoroughly at regular intervals.
Yamaha cannot be held responsible for damage
or injury caused by insufficient strength of the
support structure or improper installation.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 9
Page 10

Setup Examples

English
NOTE
Setup Examples
1. Basic SR system
This example illustrates a basic SR system setup using two 2-way speakers. The system is suitable for a small-sized live space, a restaurant and a practice studio. As necessary, add a stage monitor system illustrated in no. 3.
2. SR system with subwoofer
This example illustrates an SR system setup using two 2-way speakers and subwoofers with speaker poles. The system is suitable for a small-sized music venue, a LEVEL control is set to a 12 o'clock position. If you prefer, you can adjust the level as desired. As necessary, add a stage monitor system illustrated in no. 3.
house of worship and an event site. We recommend that the subwoofer’s input
Pole sockets for mounting speaker poles are provided at the bottom of the DXR series, and at the top of the DXS series. Please refer to the “Precautions” (page 4).
If you use multiple subwoofers at the same time, set the POLARITY switch of adjacent subwoofers to the same position. Otherwise, the sounds from each speaker may cancel each other, resulting in diminished sound pressure.
Yamaha recommends that if you use the DSR118W as a subwoofer in combination with the DXR15 or DXR12. In this case, set HPF to 120Hz.
10 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 11
Setup Examples
English
NOTE
Next
3. Stage monitor system
This SR system is suitable as a performer’s monitoring system. For use as a vocal monitor, set D-CONTOUR to MONITOR. As necessary, connect speakers in parallel.
Up to four speakers can be connected in parallel.
4. SR system with a single DXR
This example illustrates an SR system using one 2-way speaker connected directly to a microphone, musical instrument, or playback source. This system can be used in a wide range of places such as corporate events, presentations, and restaurants. Adjust the volume with the LEVEL control to prevent feedback.
MONO
5. Simple SR system with two DXRs
This example illustrates a simple SR system using two 2-way speakers linked to each other. This system is suitable for a small­sized live venue. Audio can be output in stereo or monaural, by using one 2-way speaker connected directly to a microphone, musical instrument, or BGM sound source, then linking the speaker to another 2-way speaker via the LINK OUT jack. If you want to output in stereo, set the LINK MODE switch to the stereo position.
MONO STEREO
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 11
Page 12

Troubleshooting

Troubleshooting
Symptom Possible causes Possible solution
Power does not turn on.
Power suddenly went off.
No sound.
Sound is interrupted suddenly.
Sound howls (feedback)
The power cord is not connected properly.
The protection system has operated, shutting down the power supply.
The cable is not connected properly.
The LINK MODE switch is set incorrectly.
The protection system has operated, muting the output.
A microphone is directed toward the speaker.
Sound is amplified too much.
The setting of the HPF switch is not appropriate.
Connect the power cord properly.
Turn off the power, wait until the amplifier cools down, and then turn on again.
Connect to the INPUT jack properly.
If you are using a single DXR, set the LINK MODE switch to MONO.
Wait until the amplifier cools down. If the device won’t automatically reset itself, turn off the power, and then on again.
Keep the speaker away from the area where the microphone picks up sound.
Lower the volume of the input device and locate the microphone more closely to the sound source.
Set the HPF switch on 120Hz or 100Hz if you get feedback in low frequency bands.
Each speaker sound differs (if multiple speakers are used)
Sound is distorted
The microphone volume is too low.
Low and high frequency are unbalanced.
• (DXR series) Set the HPF and D-CONTOUR switches of each speaker to the same
Settings for each speaker differ.
Input volume is excessive.
Output volume is excessive.
The MIC/LINE switch is set to LINE. Set the MIC/LINE switch to the MIC position.
The output limiter is active.
positions.
• (DXS series) Set the POLARITY switch, the LPF switch, and D-XSUB switch of each speaker to the same position.
• Lower the volume of the input device to a point no higher than where the LIMIT indicator lights occasionally.
• If sound continues to be distorted even if you turn down the volume to the minimum, set the MIC/LINE switch to the LINE position (if the switch is set to MIC).
Use the LEVEL control to lower the output level to a point no higher than where the LIMIT indicator lights occasionally.
Lower the input level or the output level to a point no higher than where the LIMIT indicator lights occasionally.
*If any specific problem should persist, however, please contact your Yamaha dealer.
12 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 13

References

Italiano
Español
Français
Deutsch
English
References

Specifications

General DXR15 DXR12 DXR10 DXR8 DXS15 DXS12
System Type 2-way, Bi-amp Powered Speaker, Bass-reflex Type Powered Subwoofer, Band-pass Type
Frequency Range (-10dB) 49Hz – 20kHz 52Hz – 20kHz 56Hz – 20kHz 57Hz – 20kHz 45Hz – 160Hz 47Hz – 160Hz
Coverage Angle H90° x V60° Constant Directivity Horn
Crossover Type FIR-X tuning
Crossover Frequency 2.1kHz 2.1kHz 2.3kHz 2.4kHz
Measured Maximum SPL (peak) IEC noise@1m
133dB SPL 132dB SPL 131dB SPL 129dB SPL 132dB SPL 131dB SPL
Transducer DXR15 DXR12 DXR10 DXR8 DXS15 DXS12
LF Diameter 15" Cone 12" Cone 10" Cone 8" Cone 15" Cone 12" Cone
Voice coil 2.5" 2.5" 2" 2" 2.5" 2.5"
Magnet Ferrite
HF Diaphragm 1.4"
Type 1" Throat Compression Driver
Magnet Ferrite
(Linear Phase FIR Filter)
Enclosure DXR15 DXR12 DXR10 DXR8 DXS15 DXS12
Material, Finish, Color ABS, Matte Black Wood, Paint, Black
Floor Monitor Angle 50° Symmetrical 50° Symmetrical 50°
Dimensions (WxHxD, with rubber feet)
Net Weight 22.5kg (49.6lbs) 19.3kg (42.5lbs) 14.6kg (32.2lbs) 13.5kg (29.8lbs) 38.0kg (83.8lbs) 33.0kg (72.8lbs)
Handles Aluminium die-cast (Side x 2) Aluminium die-cast (Top x 1) Metal (Side x 2)
Pole Socket 35mm with 2-way feature (0 or 7 degree) 35mm (Top)
Rigging points Top x 2, Rear x 1
Optional Accessory (U-bracket) UB-DXR15 UB-DXR12 UB-DXR10 UB-DXR8
445×700×380 mm (17-1/2" x 27-1/2" x 15")
(Fits for M10 x 18mm eyebolts)
362×601×350 mm (14-1/4" x 23-5/8" x 13-3/4")
305×502×310 mm (12" x 19-3/4" x 12-1/4")
Top x 2, Rear x 1 (Fits for M8 x 15mm eyebolts)
280×458×280 mm (11" x 18" x 11")
478×618×624 mm (18-7/8" x 24-3/8" x 24-1/2")
397×563×594 mm (15-5/8" x 22-1/8" x 23-3/8")
Amplifier DXR15 DXR12 DXR10 DXR8 DXS15 DXS12
Amplifier Type Class-D Class-D
*1
Power Rating
Cooling Fan cooling, 4 speeds
AD/DA 24bit 48kHz sampling
Signal Processing 48bit (Accumulator: 76bit)
HPF/LPF OFF, 100, 120Hz 24dB/oct HPF 80, 100, 120Hz 24dB/oct LPF
DSP preset D-CONTOUR: FOH/MAIN, MONITOR, OFF D-XSUB: BOOST, XTENDED-LF, OFF
Protection Speaker Clip limiting, Integral Power Protection, DC-fault
Connectors Input INPUT1: XLR3-31 x 1, INPUT2: Phone x 2 (Unbalanced),
Input Impedance
Input Sensitivity (LEVEL: Maximum)
Dynamic 1100W (LF: 950W, HF: 150W) 950W
Continuous 700W (LF: 600W, HF: 100W) 600W
Amplifier Thermal, Output over current
Power supply Thermal, Output over voltage, Output over current
INPUT3: RCA PIN x 2 (Unbalanced)
Output THRU: XLR3-32 x 1 (Parallel with INPUT1), LINK OUT: XLR x1 THRU: XLR3-32 x 2 (Parallel with INPUT)
INPUT1 LINE: 12kΩ, MIC: 8kΩ 10kΩ
INPUT2, 3 L, R: 40kΩ, MONO: 20kΩ
INPUT1 LINE: +1dBu, MIC: -32dBu +1dBu
INPUT2, 3 -13dBu
INPUT: XLR3-31 x 2
80 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 14
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Amplifier DXR15 DXR12 DXR10 DXR8 DXS15 DXS12
Input Sensitivity (LEVEL: Center)
Maximum Input Level
Controls LEVEL x3, LINE/MIC, HPF, D-CONTOUR, FRONT LED DISABLE, LINK MODE,
Idle Power Consumption 35W
1/8 Power Consumption 110W 90W 120W
Power Requirements 100V – 240V, 50Hz/60Hz
0dBu is referenced to 0.775Vrms. *1 Power rating (120V, 25°C). This is total value of individual output power.
INPUT1 LINE: +11dBu, MIC: -22dBu +11dBu
INPUT2, 3 -3dBu
INPUT1 LINE: +24dBu, MIC: +20dBu +24dBu
INPUT2, 3 +16dBu
POWER
LEVEL, POLARITY, LPF, D-XSUB, FRONT LED DISABLE, POWER
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 81
Page 15
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
DXR8
280
280
458
DXR12
362 350
601
402
50°
DXR10
305 310
355
50°
502
DXR15
445 380
456
700
50°
Unit: mm Unit: mm
Unit: mm Unit: mm

Dimensions

82 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 16
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
DXS12DXS15
Unit: mm Unit: mm
478
618
624
397
563
594
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 83
Page 17
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
DXS block diagram
DXR block diagram
●PROTECTION●LIMIT
1 (MIC/LINE)
THRU
LINE/
MIC (100Hz HPF)
120Hz
LIMITER
SIGNAL
EQ FIR-X
DELAY LIMITER
AMP
(HF)
AMP
(LF)
MUTE
MUTE
TEMP.
DC-FAULT
OUTPUT
CURRENT
OUTPUT
VOLTAGE
INTEGRAL
OUTPUT
POWER
ON/OFF
MUTE
PROTECTION LOGIC
EQ
EQ
MONITOR
D-CONTOUR
FOH/MAIN
OFF
HPF
100Hz
OFF
L/MONO
R
L
R
2 (LINE)
3 (LINE)
HA
HA
HA
HA
HA
LINK OUT (LINE)
HF
LF
LEVEL
LEVEL
LEVEL
INPUT
AD
DA
DA
DSP
HF
LF
MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R)
STEREO: INPUT1+2(R)+3(R)
MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R)
STEREO: INPUT1+2(L)+3(L)
INPUT MIX
LINK (MONO/STEREO)
120Hz
SIGNAL
DELAY
AMP
TEMP. DC-FAULT
OUTPUT
CURRENT
OUTPUT
VOLTAGE
INTEGRAL
OUTPUT
POWER
ON/OFF
MUTE
PROTECTION LOGIC
EQ
D-XSUB
LPF
100Hz
80Hz
SUB WOOFER
AD DA
DSP
PORALITY
L (LINE)
THRU
HA
LEVEL
INPUT
R (LINE)
THRU
HA
INPUT MIX
XTENDED LF
BOOST
OFF
PROTECTION
LIMIT
LIMITER
MUTE

Block Diagram

84 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
Page 18
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on hu­man health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal ser­vice or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fach­gerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche nega­tive Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Ge­meindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Be­hörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et élec­troniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplica­bles, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla sa­lute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu)
Page 19
Suomi
Polski
Česky
Magyar
Eesti keel
Latviešu
Lietuvių kalba
Slovenčina
Slovenščina
Български език
Limba română
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoit-
teesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla
sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i
Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej)
lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže
uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy
Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális
szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen
kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta,
külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha
esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu,
apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti
apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų
svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas
puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku
nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu
spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite
spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
English
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Deutsch
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Français
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
Nederlands
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Español
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Italiano
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Português
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Ελληνικά
predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Svenska
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Norsk
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с
представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de
mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră
(pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
Dansk
http://europe.yamaha.com/warranty/
Important Notice: Guarantee Information
for customers in European Economic Area
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
(EEA) and Switzerland
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country (next page). * EEA: European Economic Area
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça,
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representa-
ção da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του
ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du
bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz)
ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte
Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
URL_3
Page 20
e_list_2
Yamaha Representative Offices in Europe
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
BELGIUM
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
CYPRUS
NAKAS Music Cyprus Ltd.
31C Nikis Ave., 1086 Nicosia
Tel: +357 (0)22 510 477
Fax: +357 (0)22 511 080
CZECH REPUBLIC
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
(Yamaha Scandinavia AB Filial Denmark)
Generatorvej 6A, 2730 Herlev, Denmark
Tel: +45 44 92 49 00
Fax: +45 44 54 47 09
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
FINLAND
(For Musical Instrument)
F - Musiikki OY
Kaisaniemenkatu 7, PL260
00101 Helsinki, Finland
Tel: +358 (0)9 618511
Fax: +358 (0)9 61851385
(For Pro Audio)
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
FRANCE
Yamaha Musique France
Zone d’activité de Pariest
7, rue Ambroise Croizat
77183 Croissy-Beaubourg, France
(B.P. 70, 77312 Marne la Vallée Cedex 2
France-Adresse postale)
Tel: +33 (0)1 64 61 4000
Fax: +33 (0)1 64 61 4079
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr 22-34
D-25462 Rellingen, b. Hamburg, Germany
Tel: +49 (0)4101 3030
Fax: +49 (0)4101 303 77702
GREECE
PH. Nakas S.A.Music House/Service
19 KM Leoforos Lavriou
19002 Peania / Attiki, Greece
Tel: +30 (0)210 6686260
Fax: +30 (0)210 6686269
HUNGARY
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
ICELAND
(For Musical Instrument)
HLJODFAERAHUSID EHF
Sidumula 20
108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354 525 50 50
Fax: +354 568 65 14
(For Pro Audio)
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
IRELAND (REPUBLIC OF IRELAND)
Yamaha Music UK Ltd.
Sherbourne Drive
Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
United Kingdom
Tel: +353 (0) 1526 2449
Fax: +44 (0) 1908 369278
ITALY
Yamaha Musica Italia s.p.a.
Viale Italia 88
20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39 (0)02 93577 1
Fax: +39 (0)02 937 0956
LATVIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zurich
Seefeldstrasse 94, CH-8008
Zürich, Switzerland
Tel: +41 (0)44 3878080
Fax: +41 (0)44 3833918
LITHUANIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street
Msida MSD06
Tel: +356 (0)2133 2093
Fax: +356 (0)2133 2144
NETHERLANDS
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
NORWAY
YS Oslo Liaison Office
(Yamaha Scandinavia AB Filial Norway)
Grini Naeringspark 1
1361 Osteras, Norway
Tel: +47 67 16 77 70
Fax: +47 67 16 77 79
POLAND
YAMAHA Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
ul. 17 Stycznia 56
02-146 WARSZAWA/POLSKA
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
Sucursal Portuguesa
Rua Alfredo da Silva
2610-016 Amadora, Portugal
Tel: +351 214 704 330
Fax: +351 214 718 220
ROMANIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
SLOVAKIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
SPAIN
Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
Ctra. de la Coruna km.17, 200
28230 Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34 902 39 8888
Fax: +34 91 638 4660
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
SWITZERLAND
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zurich
Seefeldstrasse 94, CH-8008
Zürich, Switzerland
Tel: +41 (0)44 3878080
Fax: +41 (0)44 3833918
UNITED KINGDOM
Yamaha Music UK Ltd.
Sherbourne Drive
Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
United Kingdom
Tel: +44 (0) 870 4445575
Fax: +44 (0) 1908 369278
Page 21
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925
MARTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya ma ha Mu si c E ur op e
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Ya ma ha Mu si c G ul f F ZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 6747-4374
TAI WAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yama ha Co rp ora ti on , Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AUSTRALIA
Yama ha Mu si c A us tra li a P ty. L td .
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yama ha Co rp ora ti on , Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
PA2 9
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 22
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2011 Yamaha Corporation
111MWCR*.*-**B0
Printed in China
ZA97860
Loading...