Yamaha DXR15, DXR12, DXR10, DXR8, DXS15 User Guide

...
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsu­lated “dangerous voltage” within the prod­uct’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and main­tenance (servicing) instructions in the litera­ture accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
authority, granted by the FCC, to use the product.
Relocate either this product or the device that is being
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
affected by the interference. and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc-
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
change the lead-in to co-axial type cable. with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distrib-
ute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620 users manual, may cause interference harmful to the opera­tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
The above statements apply ONLY to those products distrib-
uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol­lowing code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. * This information is located on the bottom of the unit.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
(3 wires)
* This information is located on the bottom of the unit.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 3
Français
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/Cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/Cordon d'alimentation
Emplacement
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des­sus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébu­cher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique dif­férente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez­la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur uneprise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc électrique.
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bou­gies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
• Si l'appareil vient à tomber ou à s'endommager, coupez immédiatement l'inter­rupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces pré­cautions n'est toutefois pas exhaustive :
Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se ren­verse accidentellement.
• Même si l'appareil est solidement fixé, ne l'installez pas à un endroit d'où il pourrait tomber, même si la surface est de niveau.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération à l'arrière pour empêcher la température interne de monter trop haut. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommage­ment de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré. Veillez à laisser un espace approprié entre la console de mixage et les murs environnants ou d'autres appareils : 30 cm minimum sur les côtés, 30 cm derrière et 30 cm au-dessus.
PA_en_1 1/2
22 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Mode d'emploi
• N'utilisez pas les poignées de l'enceinte pour les installations suspendues, au risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
• Lorsque vous transportez ou déplacez l'appareil, ne le tenez pas par le bas. Vous pourriez vous coincer les doigts dans les fentes arrière et vous blesser.
• N'adossez pas le panneau arrière de l'appareil au mur. La fiche électrique pour­rait se retrouver coincée contre le mur et se détacher du cordon d'alimentation, entraînant un court-circuit, un dysfonctionnement, voire un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provo­quer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utili­sez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Français
• En cas de transport ou de déplacement des modèles DXS15, DXS12 ou DXR15,
Connexions
Entretien
Précautions de manipulation
faites toujours appel à au moins deux personnes. En essayant de les soulever seul, vous risquez de vous faire mal au dos ou ailleurs, ou d'endommager l'appareil lui-même.
• Si vous utilisez la prise du modèle DXS15 pour monter une enceinte satellite, utilisez une enceinte d'un poids inférieur ou égal à 19,3 kg (42,5 lbs) et d'une taille inférieure ou égale à 60,1 cm (23-5/8"). Si vous utilisez la prise du modèle DXS12 pour monter une enceinte satellite, utilisez une enceinte d'un poids infé­rieur ou égal à 14,6 kg (32,2 lbs) ou d'une taille inférieure ou égale à 50,2 cm (19-6/8"). De plus, utilisez un support d'enceinte d'une taille maximale de 120 cm (47,2") et d'un diamètre extérieur de 35 mm (1-3/8").
• Veillez toujours à consulter un technicien Yamaha qualifié dans le cas où l'ins­tallation desenceintes nécessite des travaux de construction et prenez soin, le cas échéant, d'observer les précautions ci-après.
- Choisissez un matériel de fixation et un emplacement d'installation suffisam-
ment résistants pour supporter le poids de l'appareil.
- Évitez les emplacements soumis à des vibrations constantes.
- Utilisez les outils appropriés pour installer l'appareil.
- Inspectez l'appareil périodiquement.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture de l'appareil.
• Évitez d'introduire ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les orifices ou les ouvertures de l'instrument. Si cela se pro­duit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un tech­nicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
• Ne débranchez pas les câbles reliés aux microphones, etc.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme IEC60268) : broche 1 : masse, broche 2 : point chaud (+) et broche 3 : point froid (-).
Interférences causée s par les téléphones portables
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du système d'enceintes peut générer un bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable du système d'enceintes.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants avec des contacts mobiles, tels que les commutateurs, les commandes de volume et les connecteurs, se dégradent avec le temps. Deman­dez à un technicien Yamaha qualifié de remplacer les composants défectueux.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur votre appareil.
• Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
PA_en_1 2/2
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Mode d'emploi 23

Introduction

Français
DXR8 DXR10 DXR12 DXR15 DXS15DXS12
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté l'enceinte amplifiée Yamaha DXR ou le caisson de basses amplifié DXS. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une utilisation optimale et durable du modèle DXR/DXS. Conservez-
le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Table des matières

Introduction........................................................................... 24
Principales caractéristiques du modèle DXR/DXS............... 24
Commandes et fonctions ..................................................... 25
Exemples d'installation.........................................................28
Dépistage des pannes..........................................................30
Références ........................................................................... 80

Principales caractéristiques du modèle DXR/DXS

FIR-X tuning™ (série DXR)
La fonction avancée de traitement DSP dans ces modèles est héritée du modèle DSR haut de gamme. Notre technolo­gie brevetée de génération des sons, qui utilise un filtre FIR à phase linéaire, produit une qualité sonore exceptionnelle haute résolution et une réponse en fréquence homogène, qui n'est pas affectée par l'interférence de phase à proximité du point de recouvrement.
D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR)
(série DXR)
D-CONTOUR est un compresseur multibandes qui contrôle de manière dynamique le niveau de chaque plage de fré­quence en fonction des caractéristiques de l'application et de l'oreille humaine. Il dispose d'un mode FOH/MAIN per­mettant d'utiliser votre DXR comme enceinte principale et d'un mode MONITOR qui a été optimisé afin d'être utilisé comme moniteur de studio. Sélectionnez le mode le mieux adapté à votre application.
Fonctionnalité de mixage/LINK
(série DXR)
Le modèle DXR dispose d'une fonctionnalité de mixage per­mettant de mixer les sons en envoyant directement trois si­gnaux de canal à l'appareil.
En outre, la fonction LINK vous permet de configurer facile­ment un système SR (Sound Reinforcement) stéréo ou dou­ble mono en utilisant deux DXR.
Système de protection avancée DSP
Des circuits de protection puissants assurent une protection en toute sécurité des enceintes, de l'amplificateur et de l'ali­mentation. Cette fonctionnalité de protection garantit les per­formances optimales de chaque composant ainsi qu'une fiabilité maximale sans distorsion, même dans des environ­nements difficiles.

Accessoires inclus

D-XSUB (série DXS)
D-XSUB est une nouvelle technologie de traitement mise au point exclusivement pour les caissons de basses qui contrôle de façon dynamique la gamme de basses fréquences. Elle offre un mode BOOST qui améliore le son et lui donne du punch, ainsi qu'un mode XTENDED LF qui étend le bas de la gamme de basses fréquences. Vous pouvez sélectionner l'un de ces modes en fonction des différentes applications et des divers genres musicaux.
• Cordon d'alimentation secteur
• Mode d'emploi (ce manuel)

Accessoires en option

Des supports de montage en U des enceintes DXR au mur ou au plafond sont disponibles comme suit :
• UB-DXR15 (pour la DXR15)
• UB-DXR12 (pour la DXR12)
• UB-DXR10 (pour la DXR10)
• UB-DXR8 (pour la DXR8)
24 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Mode d'emploi
Français

Commandes et fonctions

REMAR QUE
REMAR QUE
3
1
1
1
1
1
3
3
3
DXR15, DXR12, DXR10, DXR8 DXS15, DXS12

Panneau arrière

3
1
9
2
3
)
1
!
Commandes et fonctions
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
%
$
#
@
1
Connecteurs INPUT
Il s'agit de connecteurs d'entrée XLR (INPUT 1) symétriques, de connecteurs d'entrée téléphoniques asymétriques (INPUT 2) et de connecteurs d'entrée à broches RCA asymé­triques.
Vous pouvez connecter une console de mixage ou un micro­phone à INPUT 1, un clavier ou une guitare électrique et acoustique à INPUT 2 et un lecteur audio portable ou un lec­teur de CD à INPUT 3. Les signaux des connecteurs INPUT 1 à 3 sont mixés dans l'unité DXR.
L'entrée de la série DXS est dotée uniquement de prises jack d'entrée XLR symétriques (G, D). Les signaux G et D sont mélangés dans l'unité DXS.
2
Connecteur(s) THRU
Il s'agit de prises jack de sortie XLR symétriques. Les si­gnaux d'entrée sont transmis sans être affectés, puisque ce connecteur est branché en parallèle avec les connecteurs INPUT.
Si la tension de sortie de l'amplificateur dépasse la valeur maxi-
male, ou si une consommation électrique globale excessive est dé­tectée, le voyant LIMIT s'allume lorsque l'atténuation est égale ou supérieure à 3 dB.
La consommation électrique globale correspond à la somme de la
consommation électrique du circuit d'attaque du haut-parleur par uni té de temps.
5
Voyant SIGNAL
Il s'allume lorsqu'un signal d'entrée audio est détecté.
6
Voyant PROTECTION
Il s'allume lorsque le système de protection est actif. Le sys­tème de protection fonctionne et la sortie des enceintes est désactivée dans les situations suivantes.
• Si une surchauffe de l'amplificateur est détectée.
• Si une sortie CC est détectée.
^
• Si une surtension est détectée.
3
Commande LEVEL
Permet de régler le niveau de chaque signal INPUT. Si vous connectez un périphérique dont le niveau de sortie nominal est de +4 dBu (comme pour une console de mixage), placez le commutateur MIC/LINE (9) du modèle DXR sur LINE et réglez la commande LEVEL avec comme référence sa posi­tion 12 heures.
4
Voyant LIMIT
Il s'allume lorsque le limiteur de sortie est actif. Le limiteur de sortie fonctionne pour protéger les enceintes et l'ampli, en at­ténuant les signaux de sortie vers l'amplificateur. Si ce voyant reste allumé, baissez le niveau du signal d'entrée.
À la mise sous tension :
Le système de protection est activé pour éviter tout bruit et le voyant s'allume pendant environ deux secondes. Le voyant s'éteint une fois que l'alimentation est normale.
À la mise hors tension :
• Si l'appareil s'éteint en raison d'une erreur inattendue, le sys­tème de protection est activé pour éviter tout bruit, puis l'ali­mentation est coupée.
Si le système de protection est activé après la détection d'un problè­me, une fois refroidi ou éteint puis rallumé, l'amplificateur fonctionne de nouveau normalement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre re­vendeur Yamaha.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Mode d'emploi 25
Loading...
+ 15 hidden pages