Yamaha DVD-S557 OWNER’S MANUAL

DVD PLAYER LECTEUR DE DVD
DVD-S557
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
DIGITAL VIDEO
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
2
Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé, frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3
Evitez de placer cette unité à proximité d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs pour ne pas l’exposer à des interférences.
4
Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela pourrait produire des électrocutions, un incendie, d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.
5
N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets ou des éclaboussures pourraient tomber sur son boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité: – D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou provoquer une décoloration du boîtier.
– Des objets brûlants (bougies, etc.); ils
pourraient provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou causer des dommages corporels.
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en effet être renversé et être à l’origine d’une électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6
Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des blessures corporelles.
7
Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8
Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une position renversée, car cela pourrait provoquer une surchauffe et d’éventuels dommages.
9
Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.
10
Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.
11
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12
Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale répondant aux exigences de voltage mentionnées en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre que celui figurant en face arrière.
13
Afin d’éviter des dommages causés par la foudre, il convient de déconnecter l’unité de la prise murale en cas d’orage.
14
N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15
Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant un certain temps (lorsque vous partez en vacances, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
16
Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre les mesures qui s’imposent avant de conclure que cette unité ne fonctionne plus correctement.
17
Avant de transporter cette unité, il convient d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité en état de veille et d’ensuite débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage possible de la chaîne audio, l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions appropriées si les sorties stéréo analogiques sont raccordées à un système d’amplification. Pour pouvoir obtenir une lecture DTS Digital Surround™, il faudra raccorder un décodeur DTS Digital Surround™ 5,1 canaux externe à la sortie numérique du lecteur.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Table des matières
Introduction
Code de zone..........................................................................2
Accessoires fournis................................................................ 2
Remarques à propos des disques .......................................2
Entretien des disques............................................................. 2
Marques déposées et brevets.............................................. 2
Aperçu des fonctions
Façade et panneau arrière.................................................... 3
Télécommande........................................................................ 4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions ............................ 5
Connexions numériques.......................................................5
Connexions analogiques .......................................................5
Connexions vidéo...................................................................6
Prise S-vidéo <A> ..............................................................................6
Prise vidéo composite <B>...........................................................6
Prise vidéo composante <C>......................................................6
Connexion Péritel <D>..................................................................6
Mise en route
Installation des piles dans la télécommande..................... 7
Utilisation de la télécommande...................................................7
Mise sous tension ................................................................... 7
Sélection du système de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur .......................................7
Sélection de la langue ............................................................8
Choix de la langue menu................................................................8
Choix de la audio, sous-titres et menu disque...................9
Utilisation des disques
Opérations de lecture élémentaires ................................10
Fonctions générales..............................................................10
Interruption de la lecture ............................................................. 10
Sélection d’une plage/d’un chapitre........................................10
Recherche en arrière/en avant.................................................. 10
Arrêt de la lecture............................................................................ 10
Sélection des diverses fonctions de répétition/lecture
aléatoire..................................................................................11
Lecture répétée et lecture au hasard.................................... 11
Répétition d'un passage d'un chapitre ou d'une
plage......................................................................................................... 11
Opérations de lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD) .............11
Utilisation du menu du disque .................................................. 11
Zoom sur image................................................................................ 11
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt...................................................................................................... 11
Affichage à l’écran (OSD)............................................................ 12
Fonctions spéciales DVD.................................................... 13
Lecture d’un titre .............................................................................. 13
Angle de caméra...............................................................................13
Audio.......................................................................................................13
Sous-titres ............................................................................................. 13
Fonctions spéciales CD-Vidéo & SVCD......................... 13
Contrôle de lecture (PBC).......................................................... 13
Prévisualisation ................................................................................... 13
Lecture d’un CD MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture ...........14
Généralités............................................................................................ 14
Sélection d’un dossier et d’une plage/d’un fichier.......... 15
Lecture répétée et lecture au hasard.................................... 15
Fonctions spéciales des disques d’images....................... 15
Prévisualisation (JPEG)................................................................... 15
Zoom sur image................................................................................ 16
Lecture multi-angle.......................................................................... 16
Effets de balayage ............................................................................. 16
Lecture simultanée de fichiers de musique MP3 et
d’images JPEG ..................................................................................... 16
Menu Setup
Menu d’installation générale.............................................. 17
Verrouillage/déverrouillage de lecture des DVD........... 17
Réglage de luminosité de l’écran utilisateur....................... 17
Programme (non disponible pour les CD d’images/
MP3)......................................................................................................... 17
Choix de la langue OSD.............................................................. 18
Économiseur d’écran...................................................................... 18
Arrêt progr........................................................................................... 18
Code d’inscription DivX
Menu Réglages Audio.......................................................... 19
Réglage de la sortie analogique ................................................ 19
Réglage de la sortie numérique................................................ 19
Augmentation de fréquence d’échantillonnage du
CD............................................................................................................. 20
Mode nocturne.................................................................................. 20
Menu Réglages vidéo........................................................... 20
Type TV................................................................................................. 21
Affichage TV........................................................................................ 21
Progressif ............................................................................................... 21
Réglages couleur................................................................................22
Commutation YUV/RGB ............................................................. 22
Menu relatif aux réglages préférentiels........................... 23
Choix de la langue doublage, sous-titres et menu
disque ...................................................................................................... 23
Limitation de lecture en configurant le Contrôle
parental................................................................................................... 23
PBC (Contrôle de lecture).......................................................... 23
Navigateur MP3/JPEG .................................................................... 24
Lecture du format VR....................................................................24
Modification du mot de passe................................................... 25
Restauration des réglages d’origine........................................ 25
®
VOD.............................................. 18
Codes de langue......................... 26
Guide de dépannage.................. 28
Glossaire ..................................... 30
Caractéristiques techniques..... 31
Français
1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour cette unité. Le présent manuel vous en expliquera le fonctionnement de base.
Code de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour toutes les zones (ALL) ou
ALL
pour la zone 2 pour être lus par ce lecteur de DVD. Vous ne pourrez pas lire des disques
2
étiquetés pour d’autres zones.
Accessoires fournis
– Télécommande – Piles (deux piles format AA) pour la
télécommande – Câble RCA/cinch audio – Câble RCA/cinch vidéo – Mode d’emploi
Remarques à propos des disques
– Cet appareil a été conçu pour la lecture des
DVD vidéo, Video CD, Super Video CD,
Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW et DVD-RW
(format VR). Cet appareil peut lire:
– Fichiers MP3, Fichiers Picture (Kodak,
JPEG) sur CD-R(W):
– Format JPEG/ISO 9660
– Affichage maximum de 30 caractères. – Fichier DivX® sur CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W]: (DivX 3.11, 4,x et 5,x)
DVD double couche
– – Les CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW et DVD-RW (format VR)
ne peuvent pas être lus, à moins qu'ils
n'aient été finalisés. – Selon les conditions de gravure
(configuration du PC et logiciel utilisé), il se
pourrait que certains disques que vous avez
gravés vous-même ne puissent pas être lus.
En outre, les caractéristiques (matériau) et
l’état (griffes, déformation, etc.) des disques
pourraient rendre leur lecture impossible.
–Veillez à ne charger que des CD-R et CD-
RW proposés par des fabricants fiables.
–N’utilisez jamais de disques de formes non
standardisées (en forme de cœur, etc.).
– N’insérez jamais de disques contenant
du papier collant, une décalcomanie ou tout autre object adhésif. Cela pourrait endommager l’unité.
– N’insérez jamais de disque avec une
étiquette confectionnée avec une imprimante grand public.
Entretien des disques
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie. Ne faites pas de mouvements circulaires.
• N’utilisez pas de solvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.
Marques déposées et brevets
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out”, sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc,.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
2
Façade et panneau arrière
Aperçu des fonctions
STANDBY/ON
– met l’appareil sous tension ou en mode
de veille (Standby)
Tiroir
/ OPEN/CLOSE
– ouvre et referme le tiroir
Témoin PROGRESSIVE
– s’allume quand le lecteur passe en
mode Progressive
– interrompt momentanément la lecture
– affiche diverses informations liées au
fonctionnement du lecteur
9 STOP
– arrête la lecture
; PAUSE
B PLAY
– lance la lecture
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
Cordon d’alimentation
– relier à une prise secteur
Sortie audio numérique COAXIAL
– branchez cette prise à l’entrée numérique
(coaxiale) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie audio numérique OPTICAL
– branchez cette prise à l’entrée numérique
(optique) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie VIDEO (composite)
– branchez cette prise à l’entrée vidéo d’un
récepteur AV
AUDIO OUT (gauche/droite)
– branchez cette prise à l’entrées AUDIO
d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
– branchez cette prise à un autre
appareil via un câble péritel
Sortie vidéo COMPONENT
– branchez ces prises aux entrées Y
B/CB PR/CR d’un récepteur AV
P
– branchez cette prise à l’entrée S-Video
Sortie S VIDEO
d’un récepteur AV
Français
Ecran
Prise AV
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau arrière. Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement l’appareil.
3
Aperçu des fonctions
Télécommande
TOP MENU/RETURN
– afficher le menu de disque
principal (DVD) / revenir au
menu précédent (VCD)
MENU
– pour accéder au menu d’un
disque (DVD) / activer/couper la
fonction PBC (VCD)
1 2 3 4
– (gauche/droite/haut/bas) opérer
une sélection dans le menu
ENTER/OK
– accepter la sélection du menu
S
– pour rechercher en arrière* /
passer à un chapitre ou à une
plage précédents
STOP ( 9 )
– pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
– pour débuter la lecture
PAUSE ( ; )
– pour interrompre
momentanément la lecture /
pour lire image par image
REPEAT
– pour répéter chapitre, plage, titre
ou disque / lancer la lecture aléatoire
de chapitres ou plages
23
1
546
8079
TOP MENU RETURN
MENU SETUP
ENTER
OK
STOP
PLAY
ZOOM AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
AB
REPEAT
DVD
ON SCREEN
PAUSE
MUTESCAN
|
B/
– mise sous tension de l’unité ou
activation du mode de veille (Standby)
Touches numériques
– permet de sélectionner des
options chiffrées dans le menu
ON SCREEN
– pour accéder au menu de
langue d'affichage du lecteur ou le supprimer
SETUP
– pour accéder au menu Setup
du lecteur ou le supprimer
T
– pour procéder à une recherche
en avant* / vers un chapitre ou une plage précédents
SUBTITLE
– pour sélectionner la langue de
sous-titrage
ANGLE
– pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
– pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
– pour sélectionner la langue de
doublage et le format
A-B
– répéter une séquence spécifique
SCAN
– pour vérifier le contenu d'une
plage ou du disque entier (VCD)
/ lire les premières 6 secondes
ou moins de chaque plage (CD)
MUTE
– activer ou couper le son
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions
N’effectuez jamais de connexion tant que l’appareil est sous tension.
• Suivant l’appareil que vous possédez et celui que vous voulez connecter, vous pouvez procéder de différentes façons au branchement de l’unité. Les illustrations ci-après indiquent les possibilités de branchement.
•Veuillez vous référer, si nécessaire, au mode d’emploi des appareils respectifs afin de réaliser les connexions optimales.
• Ne connectez pas l’unité via votre magnétoscope car la qualité vidéo pourrait être déformée par le système de protection contre la copie.
•Ne pas connecter la sortie audio de l’unité à l’entrée phono de la chaîne stéréo.
Connexions numériques
Cette unité dispose de prises de sortie numériques COAXIAL et OPTICAL. Reliez l'une ou les deux au récepteur AV doté d'un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG; utilisez pour cela des câbles disponibles dans le commerce.
Remarque: – Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur, le récepteur produira un son puissant et déformé ou pas de son du tout. Sélectionnez bien le format audio qui convient à l’écran de menu prévu sur le disque. Si vous appuyez une ou plusieurs fois sur AUDIO, vous risquez de changer non seulement la langue audio mais également les formats audio, et le format sélectionné s’affiche pendant quelques secondes sur la fenêtre d’état.
Connexions analogiques
Utilisez le câble audio fourni pour relier les prises AUDIO OUT L (gauche) et R (droite) de cet appareil aux prises d'entrée correspondantes de l'appareil audio, par exemple un amplificateur stéréophonique.
L
R
Câble RCA/cinch
audio
Français
C
O
Enceinte
avant
gauche
Récepteur AV
Enceinte centrale
Enceinte
surround arrière
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround droite
Subwoofer
COAXIALINOPTICAL
IN
Enceinte
surround gauche
Vous devrez placer la sortie numérique de l’unité sur ALL (voir page 19 “SORTIE NUMÉR”).
amplificateur
Enceinte
gauche
stéréo
Enceinte
droite
R
1 CD/DVD
RL
L
5
Opérations préalables
Connexions vidéo
Si votre récepteur AV possède des prises de sortie vidéo, raccordez-le (puis raccordez le télévisieur) de façon à pouvoir utiliser le même téléviseur pour plusieurs sources vidéo différentes (laserdisc, magnétoscope, etc.) simplement en réglant le sélecteur d’entrée de source de votre récepteur. Le lecteur de DVD possède 4 types de prises de sortie vidéo. Utilisez celle qui correspond aux prises d’entrée de l’appareil que vous voulez raccorder.
Câble RCA/cinch vidéo
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S
IN
V
VIDEO
Récepteur AV
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
<C><A> <B> <D>
Prise S-vidéo <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet une image plus claire que la connexion vidéo composite en séparant la chrominance et la luminance lors de la transmission des signaux. Utilisez un câble S-vidéo vendu dans le commerce. Le récepteur (et le téléviseur) devra être équipé d’une entrée S-vidéo.
Prise vidéo composite <B>
Utilisez le câble RCA/cinch vidéo fourni pour relier le lecteur à un récepteur AV.
Prise vidéo composante <C>
La connexion vidéo composante permet d’obtenir une haute fidélité de restitution des couleurs (meilleure qu’avec une connexion S-vidéo), en séparant les signaux vidéo en signaux de luminance (Y, code de couleur de prise verte), et différence de couleur (Pb, bleu/Pr, rouge). Utilisez des câbles coaxiaux vendus dans le commerce. Votre récepteur (et le téléviseur) devra être équipé d’une entrée à composantes. Observez la couleur de chaque prise pour les connexions. Si votre récepteur ne possède pas de prises de sortie à composantes, vous obtiendrez une meilleure restitution des images en raccordant directement la sortie vidéo à composantes du lecteur de DVD vidéo à l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Remarque: – Vous devrez placer la sortie composante de
l’unité sur YUV (voir page 22 “Commutation YUV/RGB”).
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement l’appareil à un téléviseur qui comporte seulement une borne comme entrée vidéo, utiliser la prise de sortie Péritel de l’appareil. Cette connexion offre la meilleure qualité d’image.
Remarque: – Assurez-vous que le câble SCART avec
l’indication “TV” est bien connecté au téléviseur et que le câble SCART avec l’indication “DVD” est relié au lecteur de DVD.
6
Mise en route
Step1: Installation des piles dans la télécommande
3
1
2
2
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Introduisez les eux piles fournies (type R06 ou AA); respectez les polarités (+ –) indiquées dans le logement.
3
Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande
Capteur de télé-
commande
Pointez la télécommande
vers le capteur et utilisez-
la à une distance maxi-
mum d’enviroòn 6m de
l’appareil.
30
30°
°
Step2: Mise sous tension
1
Reliez le câble d’alimentation à une prise secteur.
2
Mettez votre télévsion et votre ampli­tuner AV sous tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source de signal branchée à cette unité. Voyez le mode d’emploi de l’appareil en question pour davantage de renseignements.
4
Mettez cette unité sous tension.
5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre télévision (exemples: EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Voyez aussi le mode d’emploi de la télévision).
L’écran en face avant s’allume et le poste de télévision affiche la page par défaut.
Step3: Sélection du système de codage couleur qui correspond à votre téléviseur
Ce lecteur de DVD est compatible avec NTSC et PAL. Sélectionnez le système de couleur correspondant à votre TV.
Français
Précautions d’utilisation pour la télécommande
• Ne renversez jamais d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
• Ne laissez jamais tomber la télécommande.
• N’utilisez et ne rangez jamais la télécommande dans des endroits:
– très humides, comme à proximité d’une
baignoire;
– très chauds, comme à proximité d’un
radiateur ou d’un poêle;
– soumis à des températures très basses; – poussiéreux.
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV PAL AFFICHAGE TV NTSC PROGRESSIF MULTI PARAM COUL COMPOSANTES
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez à plusieurs reprises sur 2 pour
SETUP
.
sélectionner [PAGE RÉGLAGES VIDÉO].
3
Appuyez sur 34 pour sélectionner [TYPE TV], et appuyez sur 2.
7
Mise en route
4
Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une des options ci-dessous:
PAL
Si votre téléviseur ne peut décoder que le système PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera transcodé en PAL.
NTSC
Si votre téléviseur ne peut décoder que le système NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en PAL (VCD uniquement) sera transcodé en NTSC.
MULTI
Si le téléviseur connecté est compatible avec NTSC et PAL (multisystème), sélectionnez ce mode. Le codage de sortie dépendra du codage couleur du signal vidéo du disque.
5
Sélectionnez un élément et appuyez sur
ENTER/OK
Remarques: – Avant de modifier le réglage de norme TV,
vérifiez que votre téléviseur est compatible avec le système de la norme TV sélectionnée.
– Si le téléviseur n’affiche pas d’image
correcte, attendez pendant 15 secondes pour qu’elle soit récupérée automatiquement.
.
Step4: Sélection de la langue
Vous pouvez choisir votre langue préférée de façon à ce que ce lecteur de DVD sélectionne automatiquement cette langue quand vous chargerez un disque. Si la langue choisie n’est pas disponible sur le disque, la langue par défaut du disque sera utilisée à la place. La langue de l’affichage sur l’écran (OSD) du menu de système ne changera plus après être sélectionnée.
Choix de la langue menu
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
VERR DISQUE ENGLISH LUM AFFICHAGE DANSK PROGRAMME DEUTSCH LANGUE OSD ESPAÑOL ÉCONOM ÉCRAN FRANÇAIS VEILLE ITALIANO CODE VÀD DIVX(R) NEDERLANDS
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur 1 2 pour sélectionner [PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX].
3
Appuyez sur 34 pour sélectionner [LANGUE OSD], et appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
langue et appuyez sur ENTER/OK.
NORSK
SETUP
.
REMPLACEMENT PAL PAR NTSC:
1. VÉRIF.QUE TÉLÉ EST COMAT. NORME NTSC
2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ 15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
8
SUPPRIMEROK
Loading...
+ 23 hidden pages