OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
DIGITAL VIDEO
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
toute référence ultérieure.
2
Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3
Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs pour ne pas l’exposer à des
interférences.
4
Evitez des sauts de température drastiques
(froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un
endroit humide (dans une pièce avec
humidificateur, par exemple) pour éviter tout
risque de condensation à l’intérieur de l’unité.
Cela pourrait produire des électrocutions, un
incendie, d’endommager l’unité et/ou de
provoquer des blessures.
5
N’installez jamais cette unité à un endroit où des
objets ou des éclaboussures pourraient tomber
sur son boîtier. Ne placez jamais les objets
suivants sur l’unité:
– D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou
provoquer une décoloration du boîtier.
– Des objets brûlants (bougies, etc.); ils
pourraient provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou causer des
dommages corporels.
–
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
effet être renversé et être à l’origine d’une
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6
Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une
bonne ventilation. Une température trop élevée
à l’intérieur du boîtier peut provoquer un
incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des
blessures corporelles.
7
Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8
Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et d’éventuels dommages.
9
Maniez les touches, commandes et/ou câbles
avec soin.
10
Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il
convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble
d’alimentation.
11
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12
Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.
13
Afin d’éviter des dommages causés par la foudre,
il convient de déconnecter l’unité de la prise
murale en cas d’orage.
14
N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15
Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
un certain temps (lorsque vous partez en
vacances, par exemple), débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
16
Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
cette unité ne fonctionne plus correctement.
17
Avant de transporter cette unité, il convient
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
en état de veille et d’ensuite débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif
sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage possible de la chaîne audio,
l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions
appropriées si les sorties stéréo analogiques sont
raccordées à un système d’amplification. Pour pouvoir
obtenir une lecture DTS Digital Surround™, il faudra
raccorder un décodeur DTS Digital Surround™ 5,1
canaux externe à la sortie numérique du lecteur.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l’appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter
toute exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant,
ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
Table des matières
Introduction
Code de zone..........................................................................2
– Affichage maximum de 30 caractères.
– Fichier DivX® sur CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W]: (DivX 3.11, 4,x et 5,x)
DVD double couche
–
– Les CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW et DVD-RW (format VR)
ne peuvent pas être lus, à moins qu'ils
n'aient été finalisés.
– Selon les conditions de gravure
(configuration du PC et logiciel utilisé), il se
pourrait que certains disques que vous avez
gravés vous-même ne puissent pas être lus.
En outre, les caractéristiques (matériau) et
l’état (griffes, déformation, etc.) des disques
pourraient rendre leur lecture impossible.
–Veillez à ne charger que des CD-R et CD-
RW proposés par des fabricants fiables.
–N’utilisez jamais de disques de formes non
standardisées (en forme de cœur, etc.).
– N’insérez jamais de disques contenant
du papier collant, une décalcomanie ou
tout autre object adhésif. Cela pourrait
endommager l’unité.
– N’insérez jamais de disque avec une
étiquette confectionnée avec une
imprimante grand public.
Entretien des disques
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon en le frottant du centre
vers la périphérie. Ne faites pas de
mouvements circulaires.
• N’utilisez pas de solvants comme
l’essence, les diluants, les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce
ou les vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Marques déposées et brevets
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby” et le symbole
double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out”, sont
des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc,.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques
commerciales de DivXNetworks,
Inc. et sont utilisés sous licence.
Ce produit incorpore une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des revendications de
méthode de certains brevets américains et par d’autres
droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou
autre visionnement limité sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique
et le désossage de cette technologie sont interdits.
2
Façade et panneau arrière
Aperçu des fonctions
STANDBY/ON
– met l’appareil sous tension ou en mode
de veille (Standby)
Tiroir
/ OPEN/CLOSE
– ouvre et referme le tiroir
Témoin PROGRESSIVE
– s’allume quand le lecteur passe en
mode Progressive
– interrompt momentanément la lecture
– affiche diverses informations liées au
fonctionnement du lecteur
9 STOP
– arrête la lecture
; PAUSE
B PLAY
– lance la lecture
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
Cordon d’alimentation
– relier à une prise secteur
Sortie audio numérique COAXIAL
– branchez cette prise à l’entrée numérique
(coaxiale) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie audio numérique OPTICAL
– branchez cette prise à l’entrée numérique
(optique) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie VIDEO (composite)
– branchez cette prise à l’entrée vidéo d’un
récepteur AV
AUDIO OUT (gauche/droite)
– branchez cette prise à l’entrées AUDIO
d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
– branchez cette prise à un autre
appareil via un câble péritel
Sortie vidéo COMPONENT
– branchez ces prises aux entrées Y
B/CB PR/CR d’un récepteur AV
P
– branchez cette prise à l’entrée S-Video
Sortie S VIDEO
d’un récepteur AV
Français
Ecran
Prise AV
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau
arrière. Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement
l’appareil.
3
Aperçu des fonctions
Télécommande
TOP MENU/RETURN
– afficher le menu de disque
principal (DVD) / revenir au
menu précédent (VCD)
MENU
– pour accéder au menu d’un
disque (DVD) / activer/couper la
fonction PBC (VCD)
1 2 3 4
– (gauche/droite/haut/bas) opérer
une sélection dans le menu
ENTER/OK
– accepter la sélection du menu
S
– pour rechercher en arrière* /
passer à un chapitre ou à une
plage précédents
STOP ( 9 )
– pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
– pour débuter la lecture
PAUSE ( ; )
– pour interrompre
momentanément la lecture /
pour lire image par image
REPEAT
– pour répéter chapitre, plage, titre
ou disque / lancer la lecture aléatoire
de chapitres ou plages
23
1
546
8079
TOP MENU RETURN
MENUSETUP
ENTER
OK
STOP
PLAY
ZOOM AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
AB
REPEAT
DVD
ON SCREEN
PAUSE
MUTESCAN
|
B/
– mise sous tension de l’unité ou
activation du mode de veille
(Standby)
Touches numériques
– permet de sélectionner des
options chiffrées dans le menu
ON SCREEN
– pour accéder au menu de
langue d'affichage du lecteur ou
le supprimer
SETUP
– pour accéder au menu Setup
du lecteur ou le supprimer
T
– pour procéder à une recherche
en avant* / vers un chapitre ou
une plage précédents
SUBTITLE
– pour sélectionner la langue de
sous-titrage
ANGLE
– pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
– pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
– pour sélectionner la langue de
doublage et le format
A-B
– répéter une séquence spécifique
SCAN
– pour vérifier le contenu d'une
plage ou du disque entier (VCD)
/ lire les premières 6 secondes
ou moins de chaque plage (CD)
MUTE
– activer ou couper le son
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions
N’effectuez jamais de connexion tant que
l’appareil est sous tension.
• Suivant l’appareil que vous possédez et
celui que vous voulez connecter, vous
pouvez procéder de différentes façons
au branchement de l’unité. Les
illustrations ci-après indiquent les
possibilités de branchement.
•Veuillez vous référer, si nécessaire, au
mode d’emploi des appareils respectifs
afin de réaliser les connexions optimales.
• Ne connectez pas l’unité via votre
magnétoscope car la qualité vidéo
pourrait être déformée par le système
de protection contre la copie.
•Ne pas connecter la sortie audio de l’unité
à l’entrée phono de la chaîne stéréo.
Connexions numériques
Cette unité dispose de prises de sortie
numériques COAXIAL et OPTICAL.
Reliez l'une ou les deux au récepteur AV
doté d'un décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG; utilisez pour cela des câbles
disponibles dans le commerce.
Remarque:
– Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
le récepteur produira un son puissant et
déformé ou pas de son du tout.
Sélectionnez bien le format audio qui
convient à l’écran de menu prévu sur le
disque. Si vous appuyez une ou plusieurs
fois sur AUDIO, vous risquez de changer
non seulement la langue audio mais
également les formats audio, et le format
sélectionné s’affiche pendant quelques
secondes sur la fenêtre d’état.
Connexions analogiques
Utilisez le câble audio fourni pour relier les
prises AUDIO OUT L (gauche) et R
(droite) de cet appareil aux prises d'entrée
correspondantes de l'appareil audio, par
exemple un amplificateur stéréophonique.
L
R
Câble RCA/cinch
audio
Français
C
O
Enceinte
avant
gauche
Récepteur AV
Enceinte
centrale
Enceinte
surround arrière
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround droite
Subwoofer
COAXIALINOPTICAL
IN
Enceinte
surround gauche
Vous devrez placer la sortie numérique
de l’unité sur ALL (voir page 19
“SORTIE NUMÉR”).
amplificateur
Enceinte
gauche
stéréo
Enceinte
droite
R
1 CD/DVD
RL
L
5
Opérations préalables
Connexions vidéo
Si votre récepteur AV possède des prises
de sortie vidéo, raccordez-le (puis
raccordez le télévisieur) de façon à
pouvoir utiliser le même téléviseur pour
plusieurs sources vidéo différentes
(laserdisc, magnétoscope, etc.) simplement
en réglant le sélecteur d’entrée de source
de votre récepteur.
Le lecteur de DVD possède 4 types de
prises de sortie vidéo. Utilisez celle qui
correspond aux prises d’entrée de
l’appareil que vous voulez raccorder.
Câble
RCA/cinch
vidéo
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S
IN
V
VIDEO
Récepteur AV
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
<C><A><B><D>
Prise S-vidéo <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet
une image plus claire que la connexion
vidéo composite en séparant la
chrominance et la luminance lors de la
transmission des signaux. Utilisez un câble
S-vidéo vendu dans le commerce. Le
récepteur (et le téléviseur) devra être
équipé d’une entrée S-vidéo.
Prise vidéo composite <B>
Utilisez le câble RCA/cinch vidéo fourni
pour relier le lecteur à un récepteur AV.
Prise vidéo composante <C>
La connexion vidéo composante permet
d’obtenir une haute fidélité de restitution
des couleurs (meilleure qu’avec une
connexion S-vidéo), en séparant les signaux
vidéo en signaux de luminance (Y, code de
couleur de prise verte), et différence de
couleur (Pb, bleu/Pr, rouge). Utilisez des
câbles coaxiaux vendus dans le commerce.
Votre récepteur (et le téléviseur) devra
être équipé d’une entrée à composantes.
Observez la couleur de chaque prise pour
les connexions. Si votre récepteur ne
possède pas de prises de sortie à
composantes, vous obtiendrez une
meilleure restitution des images en
raccordant directement la sortie vidéo à
composantes du lecteur de DVD vidéo à
l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Remarque:
– Vous devrez placer la sortie composante de
l’unité sur YUV (voir page 22
“Commutation YUV/RGB”).
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement
l’appareil à un téléviseur qui comporte
seulement une borne comme entrée
vidéo, utiliser la prise de sortie Péritel de
l’appareil. Cette connexion offre la
meilleure qualité d’image.
Remarque:
– Assurez-vous que le câble SCART avec
l’indication “TV” est bien connecté au
téléviseur et que le câble SCART avec
l’indication “DVD” est relié au lecteur de
DVD.
6
Mise en route
Step1: Installation des piles
dans la télécommande
3
1
2
2
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Introduisez les eux piles fournies (type R06
ou AA); respectez les polarités (+ –)
indiquées dans le logement.
3
Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande
Capteur de télé-
commande
Pointez la télécommande
vers le capteur et utilisez-
la à une distance maxi-
mum d’enviroòn 6m de
l’appareil.
30
30°
°
Step2: Mise sous tension
1
Reliez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
2
Mettez votre télévsion et votre amplituner AV sous tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source
de signal branchée à cette unité. Voyez le
mode d’emploi de l’appareil en question
pour davantage de renseignements.
4
Mettez cette unité sous tension.
5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre
télévision (exemples: EXT1, EXT2, AV1,
AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Voyez aussi le
mode d’emploi de la télévision).
➜
L’écran en face avant s’allume et le
poste de télévision affiche la page par
défaut.
Step3: Sélection du système
de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur
Ce lecteur de DVD est compatible avec
NTSC et PAL. Sélectionnez le système de
couleur correspondant à votre TV.
Français
Précautions d’utilisation pour la
télécommande
• Ne renversez jamais d’eau ou d’autres
liquides sur la télécommande.
• Ne laissez jamais tomber la
télécommande.
• N’utilisez et ne rangez jamais la
télécommande dans des endroits:
– très humides, comme à proximité d’une
baignoire;
– très chauds, comme à proximité d’un
radiateur ou d’un poêle;
– soumis à des températures très basses;
– poussiéreux.
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TVPAL
AFFICHAGE TVNTSC
PROGRESSIFMULTI
PARAM COUL
COMPOSANTES
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez à plusieurs reprises sur 2 pour
SETUP
.
sélectionner [PAGE RÉGLAGES VIDÉO].
3
Appuyez sur 34 pour sélectionner [TYPE
TV], et appuyez sur 2.
7
Mise en route
4
Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une
des options ci-dessous:
PAL
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système PAL, choisissez ce mode. Dans ce
cas, le signal vidéo d’un disque enregistré
en NTSC sera transcodé en PAL.
NTSC
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système NTSC, choisissez ce mode. Dans
ce cas, le signal vidéo d’un disque
enregistré en PAL (VCD uniquement) sera
transcodé en NTSC.
MULTI
Si le téléviseur connecté est compatible
avec NTSC et PAL (multisystème),
sélectionnez ce mode. Le codage de sortie
dépendra du codage couleur du signal
vidéo du disque.
5
Sélectionnez un élément et appuyez sur
ENTER/OK
Remarques:
– Avant de modifier le réglage de norme TV,
vérifiez que votre téléviseur est compatible
avec le système de la norme TV
sélectionnée.
– Si le téléviseur n’affiche pas d’image
correcte, attendez pendant 15 secondes
pour qu’elle soit récupérée
automatiquement.
.
Step4: Sélection de la langue
Vous pouvez choisir votre langue préférée
de façon à ce que ce lecteur de DVD
sélectionne automatiquement cette langue
quand vous chargerez un disque. Si la
langue choisie n’est pas disponible sur le
disque, la langue par défaut du disque sera
utilisée à la place. La langue de l’affichage
sur l’écran (OSD) du menu de système ne
changera plus après être sélectionnée.