BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen
Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen.
Bewahren Sie sie für die spätere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
2
Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten,
kühlen, trockenen und staubfreien Ort — meiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit oder Kälte. Beim Einbau in einen Schrank muss
an allen Seiten des Gerätes ein Freiraum von mindestens
2,5cm gelassen werden.
3
Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe anderer elektrischer Geräte, Motoren oder Transformatoren, um Brummen
zu vermeiden.
4
Setzen Sie das Gerät niemals starken Temperatursprüngen
(von kalt zu warm) aus und meiden Sie feuchte Orte (z.B. die
Nähe eines Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu vermeiden. Das könnte nämlich zu Stromschlägen, Brand, anderen Schäden und/oder Verletzungen führen.
5
Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die Gefahr
besteht, dass andere Gegenstände darauf fallen bzw.
Flüssigkeiten darauf tropfen können. Folgende Dinge dürfen
niemals auf die Geräteoberseite gestellt werden:
– Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse beschädigen
und/oder zu Verfärbungen führen können.
– Brennende Gegenstände (z.B. Kerzen), weil sie einen
Brand verursachen, das Gerät beschädigen und/oder zu
Verletzungen führen können.
– Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass sie
umgestoßen werden, so dass die Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt. Das kann zu Kurzschlüssen und/oder anderen Schäden führen.
6
Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung, Tischdecke,
Gardine o.ä. ab, weil dann keine ausreichende Lüftung mehr
gewährleistet ist. Ein eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu Brand, Schäden und/oder Verletzungen führen.
7
Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an, nachdem Sie alle
notwendigen Verbindungen hergestellt haben.
8
Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer richtig herum
auf, um eine Überhitzung und damit einhergehende Schäden
zu vermeiden.
9
Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel immer mit
der gebührenden Umsicht.
10
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker — niemals am Kabel selbst.
11
Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit chemischen
Lösungsmitteln. Diese könnten nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild
erwähnten Netzspannung. Die Verwendung einer anderen
Netzspannung kann zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen führen. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die
sich aus der Verwendung einer unsachgemäßen Netzspannung ergeben.
13
Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, müssen Sie
im Falle eines Gewitters den Netzanschluss lösen.
14
Nehmen Sie keine an dem Gerät vor. Überlassen Sie alle
erforderlichen Wartungsarbeiten einer von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
15
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten
(z.B. weil Sie in Urlaub fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.
16
Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst das Kapitel
„STÖRUNGSBESEITIGUNG” durch.
17
Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie STANDBY/
ON drücken, um den Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den
Netzanschluss lösen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken.
Wenn das Gerät an die Wandsteckdose angeschlossen ist, halten
Sie die Augen von der Öffnung des Disc-Fachs oder anderen
Öffnungen fern, und blicken Sie in diesem Fall nicht in das Innere
des Geräts.
Gewisse Laser-Komponenten in diesem Gerät sind in der
Lage, Strahlen abzugeben, die Grenzwerte der Klasse 1
überschreiten.
ZUR BEACHTUNG
Page 3
■ Über diese Anleitung
•Wo nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das Modell für
den amerikanischen Markt.
• y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
• Einige Bedienungsvorgänge können durch
die Betätigung der Bedienungselemente auf
dem Gerät oder auf der Fernbedienung durchgeführt werden. In diesem Fall werden in
dieser Bedienungsanleitung die Bedienungsvorgänge beschrieben, die mit Hilfe der Fernbedienung durchgeführt werden.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der
Produktion gedruckt. Nachträgliche Änderungen aufgrund von Verbesserungen des
Produktes bleiben Vorbehalten.
• Einige der Abbildungen können von den
eigentlichen auf der Verpackung angeführten
Abbildungen und Bezeichnungen der Teile
verschieden sein.
• Die Namen der gelieferten Gegenstände (Verpackung, Aufdruck auf den Geräten usw.)
stimmen eventuell nicht mit den Bezeichnungen in der Bedienungsanleitung überein.
Ausgänge, die mit einer Vielzahl von Audio- und
Heimkino-Geräten verbunden werden können.
Video-Ausgabe:
Kompositanschlüsse (zwei Kanäle) (Modell für
die USA und Australien)
S Video-Anschluss (zwei Kanäle)
RGB SCART-Anschluss (Modell für das Vereinigte Königreich und Europa)
Video-Anschluss (komposit, zwei Kanäle)
Audio-Ausgabe
Digital:Koaxbuchse (ein Kanal)
Optische Buchse (ein Kanal)
Analog:(L/R) Buchsen
Diskrete 6-Kanal-Anschlüsse
SUB OUT-/BASS MGMT (Manage-
Optimale Bild- und Tonqualität dank diskreter Schaltkreise für SACD und DVD sowie separaten Einstellungen
◆
Dolby Digital- und DTS-Decoder
◆
DCDi Progressive-Ausgang (Modell für die USA)
◆
MP3-Multisession-Unnterstützung
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories:
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
„DCDi” ist ein Warenzeichen von
Faroudja, einer Abteilung von Genesis
Microchip, Inc.
Dieses Produkt verwendet Urheberrechtschutz-Technologie, die
durch Methoden-Patentansprüche bestimmter US-Patente
geschützt sind sowie durch andere Rechte bezüglich intellektuellen Eigentums, die sich im Besitz der Firma Macrovision Corporation und andere Eigentümer befinden. Die Verwendung der
Urheberrechtschutz-Technologie muss von der Firma Macrovision Corporation genehmigt werden und darf nur für zu Hause
und andere beschränkte Wiedergabezwecke verwendet werden,
falls nicht anders von Macrovision Corporation genehmigt. Die
rückwärtige Konstruktion oder das Auseinandernehmen des
Produkts ist verboten.
Disc-Arten, die von diesem Gerät
wiedergegeben werden können
Dieses Gerät kann die folgenden Disc-Arten wiedergeben. Legen
Sie nie eine andere Disc-Art in das Gerät ein, da das Gerät andererfalls beschädigt werden kann.
•DVD-Modus• SACD-Modus
DIGITAL VIDEO
In dieser Bedienungsanleitung werden die Disc-Arten wie folgt
angezeigt.
DVD-VideoDVD-AudioVideo-CDAudio-CD
DVD-VDVD-AVCDCD
Super-Audio-CD
Hinweise
• Mit diesem Gerät können folgende Datenträger
abgespielt werden: Photo CD, CD-ROM, DVD-ROM, DVDRAM, SVCD, CDV
• Manche Discs können je nach den Disc-Eigenschaften oder
Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden. (Verwenden Sie nur Discs von zuverlässigen Herstellern.)
•DVD-RWs können nur abgespielt werden, wenn sie im Videoformat gebrannt wurden.
• CD-R/RW, DVD-R/RW und DVD+R-Discs können erst wiedergegeben werden, nachdem sie finalisiert wurden.
•Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs (etwa
herzförmige usw.).
• Einige DVD- und VCD-Eigenschaften, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, stehen möglicherweise nicht
zur Verfügung oder funktionieren auf andere Weise, da sie den
Design-Eigenschaften des Signalträger-Herstellers unterworfen sind. Lesen Sie daher die Anleitungen für jede Disc.
• Dieses Gerät kann die Bildteile einer Disc, die im PAL-Videosignalformat aufgezeichnet sind, nicht wiedergeben. (Modell
für die USA)
■
Regionsverwaltungsinformation
Dieses Gerät ist so gebaut, dass es der DVD-Norm bezüglich des
Regionsverwaltungssystems entspricht. Überprüfen Sie den
Regionalnummercode, der auf der Disc-Hülle aufgedruckt ist.
Falls die Nummer nicht mit der Regionalnummer dieses Geräts
übereinstimmet (siehe die auf der Unterseite oder Rückseite des
Geräts gezeigte Tabelle), wird die betreffende Disc nicht von
diesem Gerät wiedergegeben.
Modell
Modelle für die
USA und Kanada
Modelle für
Großbritannien
und Europa
Modell für Australien
Regionalnummer
dieses Geräts
1
2
4
Discs, die wiedergegeben
1, ALL
Regionalnummer 1 enthält.
2, ALL
Regionalnummer 2 enthält.
4, ALL
Regionalnummer 4 enthält.
nicht
werden können
oder eine Markierung, die
oder eine Markierung, die
oder eine Markierung, die
2
Page 5
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und
–) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
1
schrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben
können.
•Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen und daß
diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
EINLEITUNG
2
3
1
Schieben Sie den Batteriefachdeckel von der
Fernbedienung ab.
2
Zwei Batterien (vom Typ AA, R06, UM-3) einsetzen, wobei auf die richtige Ausrichtung
der Pole + und – geachtet wird.
3
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
Auswechseln erschöpfter Batterien
Wenn die Batterien allmählich erschöpft sind, lässt die
Reichweite der Fernbedienung nach. Wechseln Sie dann
beide Batterien aus.
Hinweise
•Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine Abnahme im
Bedienungsbereich der Fernbedienung feststellen.
•Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
•Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs (wie
Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie die Auf-
■
Verwendung der Fernbedienung
Fernbedie-
nungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor (Reich-
30°
Handhabung der Fernbedienung
•Verschütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf
die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in
der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im Badezimmer auftreten;
– Staubige Orte; oder
– An Orten, die extrem niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind.
weite: ±6m)
30°
Deutsch
3
Page 6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel / Fernbedienung
12 4
0
1
POWER
Hiermit schalten Sie das Gerät aus und ein.
2
Disc-Fach
Die wiederzugebende Disc muss in dieses Fach eingelegt werden.
vv
3
vv
(Fronttafel), OPEN/CLOSE (Fernbedienung)
Drücken Sie diese Taste, um das Disc-Fach zu öffnen
und zu schließen.
ww
4
ww
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
dd
5
dd
Drücken Sie diese Taste, um den Betrieb vorübergehend zu unterbrechen.
aa
6
aa
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
tt
ee
/
ee
,
rr
rr
7
tt
Jedes Mal, wenn diese Tasten gedrückt werden,
beginnt die Disc-Wiedergabe am Anfang des
gewählten Video-Titels. Wenn Sie die Tasten wiederholt drücken, wird ein Suchlauf in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung durchgeführt.
8
SACD/DVD
Hiermit wählen Sie abwechselnd den DVD- und
SACD-Modus
9
SACD-Modusanzeige
Leuchtet, wenn der SACD-Modus aktiv ist.
0
Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
8
4
6
d
wertq
3
y
u
i
5
o
p
a
s
356
/
yy
yy
89
7
4
Page 7
q
PROGRESSIVE-Anzeige (nur auf dem Modell
für die USA)
Leuchtet bei Verwendung der Progressive-Ausgabe.
w
VIDEO OFF-Diode
Leuchtet, wenn die VIDEO OFF-Funktion aktiv ist.
e
DVD-Modusanzeige
Leuchtet im DVD-Modus.
r
PHONES LEVEL-Regler
Hiermit stellen Sie den Pegel im Kopfhörer ein.
t
PHONES
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
y
Von links:
PLAY MODE
Drücken, um die Zufalls-, Programm- oder normale
Wiedergabe zu wählen.
REPEAT
Drücken, um die Wiedergabe zu wiederholen.
A-B
Drücken, um die gewählte Passage wiederholt abzuspielen.
MARKER
Drücken, um bestimmte Positionen für die spätere
Verwendung zu speichern.
u
Von links:
SUBTITLE
Drücken Sie diese Taste um die Sprache der Untertitel
zu wählen.
AUDIO
Drücken, um die DVD-Audiosprache zu wählen.
ANGLE
Drücken, um einen anderen Kamerawinkel zu werden
(bei Discs, die dieses Verfahren unterstützen).
i
Von oben links:
TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, damit die oberste Seite des
Disc-Menüs angezeigt wird.
MENU
Drücken Sie diese Taste, um den auf der Disc vorhandenen Menü-Bildschirm aufzurufen.
hh
ll
nn
kk
,
nn
kk
Hiermit wählen Sie einen Eintrag der Menüseite bzw.
bestätigen Sie einen Befehl.
ON SCREEN
Drücken Sie diese Taste, um die Bildschirmsymbole
auf dem Videomonitor ein- und auszuschalten.
RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf den vorherigen Bildschirm zurückzugehen, wenn der Menü-Bildschirm
verwendet wird.
/ENTER
,
hh
,
ll
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
o
Von links:
tttt yyyy
Wiederholt drücken, um zum Beginn des vorangehenden/nächsten Titels zu springen.
ee
ee
Drücken, um zurück- oder vorzuspulen.
p
Zifferntasten
Drücken Sie diese Taste, um Zahlen einzugeben.
CANCEL
Drücken Sie die Taste, um einen bestimmten Modus
oder eine Einstellung zu löschen.
a
Von links:
GROUP
Drücken, um eine DVD-Audiogruppe zu wählen.
PAGE
Drücken, um ein Standbild einer DVD-Audio zu
wählen.
PROGRESSIVE-Taste (nur auf dem Modell für
die USA)
Hiermit wählen Sie die „Progressive”- oder „Interlaced”-Bildausgabe im DVD-Modus.
VIDEO OFF
Drücken, um die Bildausgabe während der DVDAudio-Wiedergabe ein- und auszuschalten.
s
Von links:
TIME
Drücken, um die Zeitanzeige im SACD-Modus aufzurufen.
DIMMER
Drücken, um die Helligkeit des Geräte-Displays im
SACD-Modus einzustellen.
MULTI/2CH
Drücken, um im SACD-Modus die Stereo- oder Mehrkanalwiedergabe zu wählen. Nur belegt für SuperAudio-CDs, die sowohl Stereo- (zwei Kanäle) als
auch Mehrkanaldaten enthalten.
d
SETUP
Drücken Sie diese Taste, um den Einstellmenü-Bildschirm aufzurufen.
(Skip)
rr
rr
(Langsam/Suche)
EINLEITUNG
Deutsch
5
Page 8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel-Display
1234
876
1
Disc-Art-Anzeigen
Diese Anzeigen geben die Art der eingelegten Disc an.
SACD:
Super-Audio-CD
CD:
DVD A UDIO:
DVD VIDEO:
VCD:
Video-CD
MP3:
CD-R oder CD-RW im MP3-For-
2
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe.
Sie blinkt, während die Fortsetzungsfunktion verwendet wird. (Siehe “Fortsetzungsfunktion” auf S. 10).
3
Wiedergabemodus-Anzeigen
Die Anzeige des aktuell gewählten Modus’ leuchtet.
PROG:
RNDM:
REP:
Wiederholungswiedergabe
REP A-B:
REP ALL:
4
Audioformatanzeigen
Es leuchtet nur jeweils die Anzeige des momentan verwendeten Audioformats. Wenn eine Disc mehrere
Audioformate enthält, leuchtet die Anzeige des über das
Disc-Menü oder auf der Frontplatte gewählten Formats.
A-B-Wiederholung
Audio-CD
DVD-Audio
DVD-Video
mat
Programmwiedergabe
Zufallswiedergabe
Wiederholung alle
59
5
Multiinformationsanzeige
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt,
wie die DVD-Titel-, Kapitel- oder Titelnummer, die
verstrichene Wiederg abezeit usw .
6
ANGLE-Anzeige
Erscheint während der Wiedergabe von Szenen, für
die mehrere Kamerablickwinkel belgt sind.
7
Mehrzweckanzeigen
GROUP:
TITLE:
TRACK:
CHAP:
8
Pauseanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, während das Gerät auf
Wiedergabepause geschaltet ist.
9
Lautsprecherkanalanzeigen
Hier erfahren Sie, welche Audiokanäle momentan verwendet werden.
L:
Subwoofer;
Im Display wird die Gruppennummer
angezeigt
Im Display wird die Titelnummer
angezeigt
Im Display wird die Track-Nummer
angezeigt.
Im Display wird die Kapitelnummer
angezeigt.
Diese Anzeige erscheint während der W iedergabe eines
DVD-Audio-Titels, der mehrere Audiokanäle enthält
(die zu zwei Kanälen kombiniert werden können).
VSS:
Leuchtet im virtuellen Surround-Modus.
6
Page 9
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE
Vor Herstellen der Anschlüsse müssen Sie den Netzanschluss dieses Gerätes und der übrigen Komponenten lösen.
Schließen Sie die Geräte erst ans Netz an, nachdem Sie sie miteinander verbunden haben.
Anschlussbeispiel
Diese Video-Ausgänge mit
Diese Audio-Ausgänge
mit den Audio-Eingängen eines AV-Verstärkers
verbinden.
dem Video-Anschluss eines
AV-Verstärkers oder dem
Eingang eines Monitors
verbinden.
ZUR NETZ-
STECKDOSE
Das Gerät erst nach
Herstellen der Verbindungen ans Netz
anschließen.
VORBEREITUNG
Diese Buchse ist nur für Wartungstechniker gedacht. Hier
darf nichts angeschlossen
werden.
Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel, das für den Anschluss der jeweiligen Art von Buchsen spezifiziert ist.
Für die Audiokomponente
Audio-Stiftkabel
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Für die Audio-/Videokomponente
Audio-/Videokabel
(Ein Kabel gehört zum Lieferumfang)
Ein-/Ausgänge zum Durchschleifen des Fernbedienungssignals.
Für die Videokomponente
Video-Stiftkabel
S-Videokabel
Komponenten-Videokabel
(Modelle für die USA und Australien)
SCART-Kabel
(Modelle für Vereinigte Königreich
und Europa)
Deutsch
7
Page 10
ANSCHLÜSSE
Video-Verbindungen
Der Video-Ausgang dieses Gerätes kann mit einem Monitor oder mit dem Video-Eingang eines AV-Verstärkers (der seinerseits an einen Monitor angeschlossen ist) verbunden werden. Die Verbindung erlaubt das Bündeln der Audio- und VideoSignale mit einem AV-Verstärker. Der AV-Verstärker kann über das Display dieses Gerätes eingestellt werden.
Dieses Gerät bietet mehre Video-Anschlusstypen. Wählen
Sie also immer einen Anschluss, der auch vom Monitor
unterstützt wird. Verbinden Sie das Gerät über ein
geeignetes Kabel mit einem AV-Verstärker und den AVVerstärker mit dem Monitor.
1
S VIDEO-Ausgänge (1, 2)
Die S VIDEO-Buchsen übertragen die C- und Y-Signale separat, um eine höhere Bildqualität zu erzielen
als mit Kompositinformationen möglich wäre. Verbinden Sie das eine Ende eines S Video-Kabels (gehört
nicht zum Lieferumfang) mit einer der beiden S
VIDEO-Buchsen. Verbinden Sie das andere Ende mit
einem S Video-Eingang des AV-Verstärkers oder
Videomonitors.
2
VIDEO-Ausgänge (1, 2)
Die VIDEO-Buchsen übertragen normale KompositVideosignale. Verwenden Sie die gelben Stecker eines
Audio-/Videokabels für die Verbindung einer der
beiden VIDEO-Buchsen mit einem AV -Verstärker oder
Monitor.
VIDEO 1 und VIDEO 2 geben dasselbe Signal aus, so
dass auch zwei Geräte (z.B. ein Monitor
Verstärker) angeschlossen werden können.
3
COMPONENT-Ausgänge
(Nur auf dem Modell für die USA und Australien)
Diese Buchsen geben separate CCY-Signale
(„Komponenten-Video”) aus, deren Qualität noch
besser ist als bei S Video-Signalen.
(Nur auf dem Modell für die USA)
Dieses Gerät bietet eine DCDi-Schaltung (mit der
neuesten Konturenkorrektur) und einen ProgressiveAusgang, der dafür sorgt, dass die Bildqualität selbst
bei Verwendung großer Bildschirme optimal ist. Verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (gehört
nicht zum Lieferumfang), um die COMPONENTAusgänge-Buchsen mit den betreffenden Eingängen
des AV-Verstärkers oder Monitors zu verbinden.
und
ein AV-
Hinweis
•Verbinden Sie dieses Gerät niemals über den Umweg
eines Videorecorders mit dem Monitor. Sonst ist es nämlich denkbar, dass der Kopierschutz dieses Gerätes greift
und eine optimale Bilddarstellung verhindert.
Monitor
AV-Verstärker
Zu S VIDEO
Zu VIDEO
12
MONITOR OUT
Zu COMPONENT
VIDEO
34
4
AV-Buchse
(Nur auf dem Modell für das Vereinigte Königreich
und Europa)
Wenn der Monitor nur einen Bildeingang aufweist,
können Sie den SCART-Ausgang dieses Gerätes
direkt an den Monitor anschließen. Damit erzielen Sie
die beste Bildqualität.
8
Page 11
ANSCHLÜSSE
Audio-Verbindungen
Wuahlen Sie immer Ausgänge, die einerseits vom Verstärker unterstützt werden und andererseits die bestmögliche Qualität zur Folge haben.
1
DIGITAL OUT-Buchsen
Verwendung des 6.1-Decoders (DVD-Video)
und der Surround-Effekte des AV-Verstärkers:
•Verbinden Sie die OPTICAL-Buchse mit dem optischen Digital-Eingang des Verstärkers. Hierfür benötigen Sie ein Glasfaserkabel (liegt nicht bei).
-oder-
•Verbinden Sie die COAXIAL-Buchse mit dem digitalen Koax-Eingang des Verstärkers. Hierfür brauchen
Sie ein Koaxkabel (liegt nicht bei).
DIGITAL INPUT
Zu COAXIAL
Lautsprecher
AV-Verstärker
VORBEREITUNG
Hinweis
• Während der SACD-Wiedergabe liegt an den DIGITAL
OUT-Buchsen kein Signal an. Verwenden Sie bei Bedarf
die Buchsen 2 oder 3 unten.
2
MIXED 2CH-Buchsen
Verwenden Sie das beiliegende Audio/Video-RCAKabel zum Verbinden dieser Buchsen mit den analogen Stereo-Eingängen des Verstärkers. Schließen Sie
den weißen Stecker an die L-Buchse an. Schließen Sie
den roten Stecker an die R-Buchse an. (Der gelbe
Stecker ist für Bildsignale gedacht.)
3
6CH DISCRETE-Buchsen
Abspielen von SACD- oder MehrkanalAudioton:
Verbinden Sie diese Buchsen über ein RCA-Audiokabel (liegt nicht bei) mit den betreffenden Kanaleingängen (z.B. MAIN L/R, CENTER) des
Verstärkers (diese heißen in der Regel “6CH INPUT”).
Verbinden Sie die SUBWOOFER-Buchse mit dem
Tieftönereingang des Verstärkers. An dieser Buchse
liegt ein hochwertigeres Bass-Signal an als an der
unten beschriebenen SUB OUT/BASS MGMTBuchse. Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle gibt
jedoch der Subwoofer keinen Ton aus weil keine LFESignale (Tieftönersignale) vorhanden sind.
★
SUB OUT/BASS MGMT-Buchse
Die SUB OUT/BASS MGMT-Buchse gibt die gebündelten Bass-Signale sämtlicher Kanäle aus. Ist als
Alternative für 6CH DISCRETE SUBWOOFER
gedacht. SUB OUT/BASS MGT erzeugt eine Anhebung des Bassbereichs, was den Klang sogar bei
kleinen Hauptlautsprechern (Woofer mit einem Durchschnitt von 16cm oder weniger) druckvoller macht.
Verbinden Sie die SUB OUT/BASS MGT-Buchse
über ein RCA-Audiokabel (liegt nicht bei) mit dem
Tieftönereingang des Verstärkers.
Zu OPTICAL
Zu AUDIO
(analoger Ste-
reo-Eingang)
12 3
Zu 6CH INPUT
Eine von beiden
★
Ein-/Ausgangsbuchsen für die Fernbedienung
Diese Buchsen können in selbst zusammengestellten
Anlagen zum Durchschleifen der Fernbedienungssignale
verwendet werden.
•Verbinden Sie REMOTE CONTROL IN mit einem
Ausgang des Fernbedienungssystems.
•Verbinden Sie REMOTE CONTROL OUT mit dem
Fernbedienungseingang eines anderen Gerätes, das die
Fernbedienungssignale ebenfalls auswerten soll.
Deutsch
9
Page 12
WIEDERGABE EINER DISC
WIEDERGABE EINER DISC
Vor Starten der Wiedergabe
Vor Starten der Disc-Wiedergabe müssen Sie die Audiound Videobuchsen mit einem AV-Verstärker oder einem
anderen Gerät Ihrer Anlage verbinden (siehe Seite 8 und 9).
Hinweis
•Wenn Sie das Gerät auf der digitalen Ebene mit einem
Verstärker verbinden, der keinen DTS-Decoder enthält,
müssen Sie DTS DIGITAL SURROUND auf „PCM” (Werksvorgabe, siehe das Setup/Audio-Menü) stellen. Andernfalls
wird nämlich nur Rauschen ausgegeben, das nicht nur die
Boxen beschädigen, sondern auch zu Hörschäden führen kann.
Drücken Sie bei Bedarf SACD/DVD, um den
4
richtigen Modus zu wählen.
Siehe „Anwahl des des Disc-Wiedergabebetriebs“ auf
Seite 10 (unten).
Drücken Sie die Taste
5
Das Disc-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt.
y
•Wenn die Symbole
Bildschirm angezeigt werden:
Siehe „Verwendung des Disc-Menüs“ auf Seite 13.
•Wenn dieses Gerät die DVD-Wiedergabe abschließt, stoppt die
Wiedergabe oder es erscheint der Menü-Bildschirm.
DVD-ADVD-V
ww
ww
.
auf dem Menü-
VCD
Allgemeiner Betrieb
DVD/SACD-
POWER
SACD/DVD
Modusanzeigen
OPEN/CLOSE
Hinweise
• Dieses Gerät kann keine CD-R- und CD-RW-Discs wiedergeben, die nicht finalisiert wurden. Vergewissern Sie sich daher
immer, dass eine Disc auf dem CD-Recorder finalisiert wurde,
bevor Sie sie auf diesem Gerät wiedergeben. („Finalisieren”
verweist auf die Vorbereitung der CD-R- und CD-RW-Discs
für die Wiedergabe mit normalen Playern).
■
Anwahl des des Disc-Wiedergabebetriebs
Halten Sie die Wiedergabe an oder öffnen Sie
das Disc-Fach und drücken Sie SACD/DVD.
Das Gerät weist separate Schaltkreise für SACDs und
DVDs auf und garantiert somit jederzeit eine optimale
Wiedergabequalität.
• Um eine SACD abzuspielen, müssen sie den SACD-
Modus wählen.
• Zum Abspielen anderer Disc-Typen müssen Sie den
DVD-Modus wählen.
Wählen Sie für den SACD-Modus.
Die SACD-Modusanzeige erscheint.
Wählen Sie für , , und
den DVD-Modus
Die DVD-Modusanzeige erscheint.
y
• Bei Hybrid-Discs, die sowohl SACD- als auch CD-Daten enthalten,
können Sie wahlweise den SA CD-Modus (SACD-Format) oder den
DVD-Modus (herkömmliches CD-Format) aktivieren.
SACD
DVD-ADVD-V
VCDCD
Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät
1
einzuschalten.
2
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, um das
Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein.
3
10
■
Um die Wiedergabe zu stoppen
Drücken Sie die Taste
■
Fortsetzungsfunktion
Dieses Gerät speichert die Stelle, an der die Taste a
gedrückt wurde, solange das Gerät eingeschaltet bleibt
(die Anzeige W blinkt auf dem Display).
aa
aa
.
Page 13
WIEDERGABE EINER DISC
Wenn Sie in dieser Situation die T aste w drücken, wird die
Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der Sie die Taste
w
gedrückt hatten.
Um die gespeicherte Stelle zu löschen, drücken Sie die
Taste a nochmals, so dass die Anzeige W erlischt.
(W enn eine D VD-V ideodisc wiederge geben wird, wird ein
Kapitelüberprüfungs-Bildschirm angezeigt.)
Hinweis
•Wenn Sie das Disc-Fach öffnen, wird die Fortsetzungsfunktion
ausgeschaltet.
■
Kapitelüberprüfungs-Funktion
Diese Funktion spielt die ersten Sekunden eines jeden
Kapitels an, und zwar vom Anfang des DVD-Titels bis zur
gespeicherten Stelle, damit Sie auf diese Weise die
vorherigen Kapitel überprüfen können.
Drücken Sie die Taste w, während die Meldung für die
Kapitelüberprüfung auf dem Bildschirm angezeigt ist.
(Wenn Sie die Taste w nicht drücken, verschwindet die
Meldung wieder und die Wiedergabe wird fortgesetzt.)
Hinweise
• Diese Funktion kann bei einigen DVDs nicht v erwendet werden.
• Durch das Ausschalten der Fortsetzungsfunktion wird auch die
Kapitelüberprüfungs-Funktion ausgeschaltet.
■
Nach dem Betrieb
Entnehmen Sie die Disc, indem Sie die Taste v drücken,
und drücken Sie die Taste POWER.
DVD-V
■
Wahl eines bestimmten Titels
VCDCDSACD
Geben Sie die gewünschte Titelnummer mit Hilfe der
Zifferntasten ein.
Beispiel (Wahl des Titels Nr. 27):
VCDCD
Drücken Sie die Taste ≥10.
1
2
Drücken Sie die Taste 2.
3
Drücken Sie die Taste 7.
SACD
1
Drücken Sie ≥10 zweimal.
2
Drücken Sie die Taste 7.
■
Suchlauf
Drücken Sie die Taste r (oder e) auf der Fernbedienung, um einen Suchlauf in Vorwärtsrichtung (oder Rückwärtsrichtung) durchzuführen.
- oder -
Drücken und halten Sie die Taste r/y (oder
an der Fronttafel, um einen Suchlauf in Vorwärtsrichtung
(oder Rückwärtsrichtung) durchzuführen.
y
• Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, halten Sie die Taste r,
e auf der Fernbedienung gedrückt bzw. drücken Sie sie
wiederholt, oder halten Sie die Taste r/y, t/e) an der
Fronttafel gedrückt.
t/e)
WIEDERGABE EINER DISC
,
1
7
≥10
■
Übersprung (Skip)
Drücken Sie y (oder t) auf der Fernbedienung, um
zum nächsten (oder vorigen) Eintrag zu springen.
Drücken Sie r/y (oder t/e) auf der Frontplatte,
um zum nächsten (oder vorigen) Eintrag zu springen.
Drücken Sie t auf der Fernbedienung oder t/e auf
der Frontplatte, um zum Beginn des aktuellen Kapitels
oder Titels zu springen.
Hinweis
• Bei der Wiedergabe einer VCD mit Wiedergabesteuerung
(Seite 13) erfolgt der Übersprungbetrieb möglicherweise nicht
wie beschrieben.
■ Pause
Drücken Sie die Taste dddd.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste w.
■ Einzelbild-Weiterschaltung/Rück-
schaltung
Zum Vor-/Zurückgehen: Halten Sie das Bild
an bzw. aktivieren Sie die P ause und drücken
Sie die Cursortasten (llll, hhhh).
• Um wieder auf die normale Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste w.
• Jedes Mal, wenn Sie die Cursortasten (l, h)
drücken bzw. gedrückt halten, werden die Einzelbilder immer schneller weiter- bzw. zurückgeschaltet.
• Die Einzelbilder werden auch weitergeschaltet,
wenn Sie die Taste d drücken.
• Bei einigen DVD-Audio-Discs erfolgt die Einzelbild-Weiterschaltung/Rückschaltung nur in den
Videoteilen.
Hinweis
• Bei Video-CDs kann nicht zurückgeschaltet werden.
VCDDVD-A DVD-V
Deutsch
11
Page 14
WIEDERGABE EINER DISC
Zeitlupenwiedergabe
■
Für die Zeitlupenwiedergabe müssen Sie das
Bild anhalten oder den Pausebetrieb wählen:
Drücken Sie
nung.
- oder -
Drücken und halten Sie
an der Fronttafel.
• Um wieder auf die normale Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste w.
• Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, halten Sie
die T aste r, e auf der Fernbedienung gedrückt
bzw. drücken Sie sie wiederholt, oder halten Sie
die T aste r/y, t/e an der Fronttafel
gedrückt.
Hinweis
• Bei Video-CDs kann nicht zurückgeschaltet werden.
ee
ee
(oder
rr
rr
) auf der Fernbedie-
rr
yy
rr
/
yy
(oder
Super Audio-CDs
Es gibt drei Super Audio-CD-Typen:
•
2-kanalige Discs
•
Mehrkanal-Disc
•
Kombinierte Discs
daten.
mit Stereo-Audio
mit bis zu sechs (6) Kanälen
mit sowohl 2- als auch Mehrkanal-
tt
tt
VCDDVD-A DVD-V
ee
/
ee
MP3-Wiedergabe
Dieses Gerät kann Audiodaten im MP3-Format wiedergeben, die für persönliche Zwecke mit einem Computer oder
dergleichen auf CD-R oder CD-RW aufgezeichnet wurden.
•Wenn die Qualität der MP3-Datei zu gering ist, kann sie eventuell nicht abgespielt werden.
)
Struktur der Disc (Beispiel)
MP3-Discs unterscheiden sich von üblichen Audio-CDs.
Das MP3-Format ist dermaßen kompakt und effizient,
dass mehrere Alben auf einer Disc gespeichert werden
können.
Ordner werden einem „Titel“, und Dateien einem „Kapitel“ zugeordnet.
Stammverzeichnis
: Titel (Ordner)
: Kapitel (Datei)
2-Kanalbereich
Mehrkanalbereich
■
Umschalten zwischen den Kanalbereichen
Bei kombinierten Discs kann man die Anzahl der Kanäle
durch Anwahl eines Bereiches bestimmen.
MULTI/2CH
Halten Sie das Gerät an und drücken Sie
MULTI/2CH.
Bei Anwahl des Mehrkanalbereichs leuchtet die MULTIAnzeige im Display. Bei Anwahl des 2-Kanalbereichs
leuchtet die 2CH-Anzeige im Display.
Starten der Wiedergabe ab einem gewählten
Kapitel
Wählen Sie ein Kapitel mit den Zifferntasten an (siehe
„W ahl eines bestimmten T itels“ auf Seite 11), und drücken
Sie ENTER.
Wiederholung
Sie können Kapitelwiederholung oder Titelwiederholung
verwenden. (Siehe Seite 18.)
Hinweise
• Dieses Gerät kann MP3-Discs mit Bitraten zwischen 32kbps
und 320kbps und einer Sampling-Frequevonn 44,1kHz oder
48kHz abspielen. (Die Frequenz 32kHz wird nicht unterstützt.)
• Die Programm- und Zufallswiedergabe sind für MP3-Discs
nicht belegt.
•Eventuell werden die Kapitel nicht in der aufgezeichneten
Reihenfolge abgespielt.
Bildschirmsymbole für Disc-Information während
der Wiedergabe
Kapitelgesamtzahl
C
1/ 59
Aktuelles KapitelVerstrichene Wiedergabezeit (nur
0 : 01
Anzeige)
12
Page 15
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
Verwendung des Disc-Menüs
Die Discs können mehrere Audio-Titel, Untertitel, Indexund Bonus-Materialien, wie Trailer und Besetzung usw.,
enthalten. Und viele von ihnen haben Menü-Bildschirme,
die Ihnen die Steuerung dieser Funktionen ermöglicht.
Dieser Abschnitt bietet allgemeine Anleitungen zur Bedienung dieser Bildschirme. Jedoch konn die Bedienungsmethode je nach der Disc leicht verschieden sein.
TOP MENU
, , ,
/ ENTER
MENU
RETURN
Zifferntasten
ww
ww
(PLAY):
yy
yy
:
tt
tt
:
aaaa
(STOP):
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe des gewählten Eintrags zu beginnen.
Drücken Sie diese Taste, damit der nächste
Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie diese Taste, damit der vorherige
Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie diese T aste, während ein Menü-Bildschirm auf dem V ideomonitor angezeigt wird, um
die Wiedergabesteuerung auszuschalten.
Hinweise
• Während der Programmwiedergabe oder der Zufallswiedergabe wird die Wiedergabesteuerung automatisch aufgehoben.
• Bestimmte Discs verhalten sich nicht, wie oben beschrieben.
Bessere Bildqualität – Progressive-Ausgabe (nur auf dem Modell für die USA)
Der COMPONENT-Videoanschluss dieses Gerätes kann
„Progressive”-Signale ausgeben, die bei Verwendung
eines kompatiblen Monitors eine noch bessere Bildqualität
bewirken.
WIEDERGABE EINER DISC
DVD-VDVD-A
1
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU
während der Wiedergabe.
Der Monitor zeigt nun ein Menü an.
• Bei einigen Discs erscheint der Menü-Bildschirm
automatisch, wenn Sie mit der Wieder gabe beginnen.
kk
nn
ll
Drücken Sie die Cursortaste (
2
kk
hh
,
nn
,
ll
,
hh
), um
den gewünschten Eintrag zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
(Wenn eine andere Menüseite erscheint, müssen Sie
diesen Schritt wiederholen.)
■
Wiedergabesteuerung einer
Video-CD (PBC-Menüwiedergabe)
VCD
Video-CDs mit „Wiedergabesteuerung” erlauben die
Anwahl bestimmter Szenen oder Informationen über ein
Menü.
In dieser Bedienungsanleitung wollen wir die Verwendung
von Menüs für die Video-CD-Wiedergabe die „Menüwiedergabe” nennen.
Zifferntasten:
RETURN:
Drücken Sie diese Tasten, um der gewünschten
Eintrag zu wählen.
Drücken Sie diese Taste, um die erste
Menüseite zu wählen.
PROGRESSIVE
PROGRESSIVE-Anzeige
Drücken Sie PROGRESSIVE.
Die PROGRESSIVE-Anzeige erscheint.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, müssen Sie
PROGRESSIVE noch einmal drücken.
Hinweise
•Falls das Bild seitlich verrutscht, siehe dann „Korrigieren der
Bildposition” unten.
• Bei der Wiedergabe von 4:3-Bildmaterial mit einem 16:9Monitor im Progressive-Modus wird das Bild eventuell horizontal gedehnt, um den Bildschirm zu füllen. Dann müssen Sie
ein anderes Verhältnis wählen. Wenn das nichts hilft, müssen
Sie die Progressive-Funktion ausschalten. (Dann wird die
„Interlace”-Ausgabe statt „Progressive” verwendet.)
•Wenn die „Progressive”-Funktion aktiv ist, liegen nur an den
COMPONENT -Ausgänge-Buchsen V ideosignale an.
Deutsch
13
Page 16
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
■
Korrigieren der Bildposition (im
„Progressive”-Modus)
Bestimmte Monitore versetzen das Bild im ProgressiveModus. Das kann man über die Fernbedienung korrigieren:
1
Drücken Sie
ativieren.
2
Siehe Schritt 1 unter „Bedienung des MenüBalkens“ auf Seite 20 und rufen Sie die Pic-
ture-Einstellung auf.
3
Wählen Sie mit den Cursortasten (
Symbol ganz rechts ( ).
4
Korrigieren Sie die Bildposition.
Um das Bild nach links zu verschieben, müssen Sie
die Zifferntaste 1 drücken.
Um das Bild nach rechts zu verschieben, müssen Sie
die Zifferntaste 3 drücken.
Beispiel:
3, drücken, um nach rechts zu schieben
•Wenn Sie nach Betätigen von 1 oder 3 die Zifferntaste 2 drücken, springt das Bild wieder zur Ausgangsposition.
• Um zu kontrollieren, ob das Bild zentriert ist,
müssen Sie wieder die Normalausgabe wählen
(drücken Sie PROGRESSIVE, um die gleichnamige Anzeige auszuschalten.)
5
Speichern Sie die neue Position.
Drücken Sie zuerst a und danach SETUP, um das
Setup-Menü aufzurufen. Drücken Sie SETUP erneut
(oder RETURN), um die Position zu speichern.
(Selbst wenn Sie die Korrektur nicht speichern, wird
sie bis zum Ausschalten des Gerätes beibehalten.)
BITTE BEACHTEN SIE, DASS NICHT ALE HIGH DEFINITION-FERNSEHER ZU DIESEM GERÄT KOMPATIBEL
SIND, SODASS AB UND ZU ARTEFAKTE AUF DEM BILDSCHIRM ERSCHEINEN KÖNNEN. IM FALLE VON PROBLEMEN MIT 525 PROGRESSIVE SCAN-BILDERN RATEN
WIR, DIE „STANDARD DEFINITION” -AUSGABE ZU
WÄHLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT IHRES
MONITORS MIT DIESEM GERÄT WENDEN SIE SICH
BITTE AN UNSEREN KUNDENDIENST.
Dieses Gerät ist kompatibel zu den Serien der
YAMAHA-Projektoren, darunter der DPX-1, LPX-500, PDM1 und DPX-1000.
dd
dd
, um die Wiedergabepause zu
ll
hh
ll
,
hh
) das
Eigenschaften der DVD-Audio-Discs
DVD-A
, , ,
/ ENTER
GROUP
■
Wiedergabe eines Titels in einer
PAGE
bestimmten Gruppe
1
Drücken Sie die Taste GROUP.
Die Symbole für die Gruppe und den Titel werden auf
dem Videomonitor angezeigt.
kk
2
Drücken Sie die Cursortasten (
Gruppennummer zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste ENTER.
3
Drücken Sie die Cursortasten (
Titelnummer zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste ENTER.
Die Wiedergabe des gewählten Titels beginnt.
y
• Sie können die Gruppe und den Titel auch mit den Zifferntasten wählen.
■
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Einige Discs enthalten Bonusgruppen. Falls diese ein vierstelliges Passwort erfordern, sehen Sie bitte auf der DiscHülle usw. nach.
1
Drücken Sie die Taste GROUP.
Die Symbole für die Gruppe und den Titel werden auf
dem Videomonitor angezeigt.
Drücken Sie die Cursortasten (
2
Bonusgruppe zu wählen, und drücken Sie dann
die Taste ENTER oder die Cursortaste (hhhh).
nn
kk
,
nn
), um eine
kk
nn
kk
,
nn
), um eine
kk
kk
, nnnn), um eine
3 Geben Sie das vierstellige Passwort mit Hilfe
der Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
die T aste ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten (kk
einen Titel zu wählen, und drücken Sie dann
die T aste ENTER.
kk
, nnnn), um
14
Page 17
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
■
Um die Seite zu ändern
DVD-Audio-Discs können Informationsbildschirme
enthalten, die „Seiten“ genannt werden und die Fotogalerien, Biografien der Künstler, Songtexte usw. enthalten.
Wenn eine Seite angezeigt wird, können Sie auf eine
andere Seite umschalten, indem Sie den Taste PAGE
drücken. (Die Seitennummer wird auf dem Display
angezeigt, wenn Sie die Seitennummer ändern.)
Umschalten der Audio-Titel, der
Untertitel und des Bildwinkels
DVD-V VCDDVD-A
Einige Discs sind mit mehreren Audio-Titeln, mehrsprachigen Untertiteln oder mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet. Lesen Sie auf der Disc-Hülle, über welche
dieser Funktionen die jeweilige Disc verfügt.
SUBTITLE
, , ,
AUDIO
ANGLE
RETURN
y
• Die Wiedergabe beginnt am Anfang des gegenwärtigen Titels,
falls Sie den Audio-Titel während der Wiedergabe einer DVDAudio-Disc wechseln, mit Ausnahme des Videoteils.
• Bei DVD-Audio-Discs kann die Titelnummer 2 angezeigt werden, selbst wenn die Disc nicht über die Multi-AudiotitelFunktion verfügt.
• Sie können die Taste auch verwenden, um den Vokalteil von
Karaoke-Discs ein- oder auszuschalten.
■
Untertitel
Drücken Sie die Taste SUBTITLE während der
Wiedergabe.
ON
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor
1
ENG
angezeigt.
• Durch wiederholtes Drücken von SUBTITLE
werden alle auf der Disc aufgezeichneten Untertitel durchlaufen. Sie können auch die Cursortasten
(k, n) und die Zifferntasten verwenden, um die
Untertitel zu wechseln.
y
•Falls die Disc keine Untertitel enthält, wird „- -“ angezeigt.
Hinweis
• Die Untertitel wechseln möglicherweise nicht sofort, nachdem
Sie die Taste drücken.
Ein-/Ausschalten der Untertitel:
WIEDERGABE EINER DISC
Zifferntasten
■
Audio-Titel
Verschiedene Audiotitel-Sprachen und/oder Formate
können gewählt werden, falls sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie die Taste AUDIO während der
Wiedergabe.
LPCM
96k24b
1
• Durch wiederholtes Drücken von AUDIO werden
alle auf der Disc aufgezeichneten Audio-Titel
durchlaufen. Sie können auch die Cursortasten (k,
n
) und die Zifferntasten verwenden, um die Titel
zu wechseln.
Dieses Symbol wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste SUBTITLE.
1
Drücken Sie die Cursortaste (
2
DVD-ADVD-V
(NUR , )
3
Drücken Sie die Cursortaste (
Einstellung ON und OFF zu wählen.
■
Aufnahmewinkel
Drücken Sie die Taste ANGLE.
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor
1
angezeigt.
•Wird ANGLE wiederholt gedrückt, werden alle
auf der Disc aufgezeichneten Aufnahmewinkel
durchgeschaltet. Sie können auch die Cursortasten
(k, n) oder die Zifferntasten benutzen, um den
Aufnahmewinkel zu ändern.
■
Um die Symbole auszuschalten
Drücken Sie die Taste RETURN.
Hinweis
• Bei manchen Discs können die Audiotitel, Untertitel und
Aufnahmewinkel nur über das Menü geändert werden.
hh
hh
kk
kk
).
nn
,
nn
), um die
Deutsch
15
Page 18
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
Programmwiedergabe
CDDVD-A VCDSACD
Mit dieser Funktion können Sie sich die Titel in einer
selbst festgelegten Reihenfolge anhören. Dieses Gerät
erlaubt die Programmierung von bis zu 32 Titeln.
PLAY MODE
, , ,
/ ENTER
Zifferntasten
CANCEL
1
Drücken Sie die Taste
zu stoppen.
2
Drücken Sie die Taste PLAY MODE wiederholt,
um den Programm-Bildschirm zu wählen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste PLAY MODE
drücken, wechselt der Bildschirm wie folgt:
Anzeige auf dem Videomonitor (Beispiel)
Programm-Bildschirm (Programmwiedergabe-Modus)
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
RETURN
Choose a track, then press ENTER.
No Track
1
Total time
Press PLAY to start
PLAY MODE
SELECT
ENTER
aa
aa
, um die Wiedergabe
CDDVD-A VCD
Time
Play
Clear
Clear all
0:00
Hinweis
• Bei kombinierten Discs (mit 2- und Mehrkanalbereich) können
nur Titel des momentan gewählten Bereiches programmiert
werden.
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Titel zu
3
wählen.
Drücken Sie die Taste
4
ww
ww
, um mit der Wieder-
gabe zu beginnen.
y
• Sie können auch die Zifferntasten verwenden, um eine Gruppe
oder einen einen Titel zu wählen.
DVD-A
• Der Bildschirm „All group play“ (Wiedergabe der gesamten
Gruppe) wird in Schritt 2 hinzugefügt.
• Drücken Sie in Schritt 4 die Cursortasten (k, n), um die
Gruppe zu wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Drücken Sie dann die Cursortasten (k, n) erneut, um einen
Titel zu wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
■
Ändern des Programms bzw. hinzufügen von Titeln während der
Programmwiedergabe
1
Drücken Sie die Taste
Programmwiedergabe zu stoppen.
2
Drücken Sie die Cursortasten (
Reihenfolge der wiederzugebenden Titel zu
wählen.
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Titelnummer einzugeben.
■
Löschen von programmierten
aa
aa
wiederholt, um die
kk
nn
kk
,
nn
), um die
Titeln
1
Drücken Sie die Taste
Programmwiedergabe zu stoppen.
aa
aa
wiederholt, um die
Zufalls-Bildschirm (Zufallswiedergabe-Modus)
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
Rückkehr auf die normale Wiedergabe
SACD
Drücken Sie die Taste wiederholt, damit die Anzeigen in
folgender Reihenfolge leuchten:
PROG (Programmwiedergabe)
RNDM (Zufallswiedergabe)Normale Wiedergabe
Beispiel: (Programmwiedergabe)
16
2
Drücken Sie die Cursortasten (
zu löschenden Titel zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste CANCEL.
Hinweis
•Wenn Sie einen Titel von einer Video-CD programmieren, wird die Wiedergabesteuerung während der Programmwiedergabe aufgehoben.
kk
nn
kk
,
nn
), um den
Page 19
■
Um die Seiten auf dem ProgrammBildschirm nach oben und nach
unten zu durchlaufen
Drücken Sie die Taste e, um die Seite nach oben zu
bewegen, oder die Taste r, um die Seite nach unten zu
bewegen.
■
Aussprung aus dem Programmmodus
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste PLAY MODE
2
Die Anzeige „RNDM“ erlischt.
• Dieser Modus wird auch aufgehoben, wenn Sie
das Disc-Fach öffnen.
Hinweis
•Wenn dieses Gerät auf Zufallswiedergabe geschaltet ist,
während eine Video-CD eingelegt ist, wird die Wiedergabesteuerung während der Zufallswiedergabe aufgehoben.
• Für die Zufallswiedergabe eines SACD können bis zu 100 Titel
programmiert werden.
WIEDERGABE EINER DISC
Drücken Sie die Taste
1
Programmwiedergabe zu stoppen.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE zweimal.
2
• Alle Programme werden gelöscht, wenn Sie das
Gerät ausschalten oder das Disc-Fach öffnen.
aa
aa
wiederholt, um die
Zufallswiedergabe
CDDVD-A VCDSACD
Wenn Sie diesen Modus wählen, werden alle Titel auf
einer Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
PLAY MODE
,
ENTER
CANCEL
DVD-A
Drücken Sie in Schritt 2 im Abschnitt „Zufallswiedergabe“ die Cursortasten (l, h), um eine Gruppe zu
wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Beispiel: DVD-Audio (Disc mit bis zu zwei Gruppen)
Random Playback
Choose a group or groups.
All 1 2
SELECT
ENTER
RETURN
Press PLAY to start
y
• Sie können mehr els eine Gruppe wählen.
• Sie können die Gruppe mittels der Zifferntasten wählen.
Falls Sie die Gruppe(n), die Sie gewählt haben, nach der
Wahl löschen möchten, drücken Sie die Cursortasten (l,
h
), um die zu löschende Gruppe zu wählen, und drücken
Sie dann die Taste CANCEL oder ENTER.
y
• Sie können eine Gruppe auch löschen, indem Sie die gewünschte Nummer mit Hilfe der Zifferntasten eingeben.
Wiedergabe der gesamten Gruppe
DVD-A
Drücken Sie die Taste
1
zu stoppen.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE wieder-
2
holt.
Die Anzeige „RNDM“ leuchtet auf dem FronttafelDisplay auf.
3
Drücken Sie die Taste
gabe zu beginnen.
■
Aufheben der Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste
1
Zufallswiedergabe zu stoppen.
aa
aa
, um die Wiedergabe
ww
ww
, um mit der Wieder-
aa
aa
wiederholt, um die
PLAY MODE
Drücken Sie die Taste
1
zu stoppen.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE.
2
3 Drücken Sie die Taste ww
aa
aa
, um die Wiedergabe
ww
.
Deutsch
17
Page 20
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
Lesezeichen
VCDDVD-ACDDVD-V
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Markierung von bis zu 5
Stellen, damit Sie später schnell auf diese Punkte zurückkehren können.
MARKER
,
/ ENTER
CANCEL
1
Drücken Sie die Taste MARKER.
Dieses Symbol wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
Hervorgehoben
ll
2
Drücken Sie die Cursortasten (
ll
,
hh
hh
), um
eines von fünf Sternchen zu wählen.
Das gewählte Sternchen wird hervorgehoben.
Wiederholungswiedergabe
VCDDVD-ACDDVD-VSACD
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste REPEA T , um den Wiederholungsmodus
zu wählen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste REPEAT drücken,
wechselt der Wiederholungsmodus wie folgt:
DVD-V
CHAPTER
TITLE
NORMAL PLAYBACK
SACD
VCD
TRACK
ALL (ganze Disc)
CD
DVD-A
TRACK
GROUP
NORMAL PLAYBACK
Drücken Sie die Taste ENTER.
3
Das gewählte Sternchen wird eine Lesezeichen-Nummer.
Lesezeichen-Nummer
■
Wiedergabe ab der markierten
Stelle
Drücken Sie die Cursortasten (l, h), um eine Lesezeichen-Nummer wählen, und drücken Sie dann die Taste
ENTER.
■
Löschen eines Lesezeichens
Drücken Sie die Cursortasten (l, h), um eine Lesezeichen-Nummer wählen, und drücken Sie dann die Taste
CANCEL.
Hinweis
• Alle Lesezeichen werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach
öffnen oder das Gerät ausschalten.
NORMAL PLAYBACK
Während der Wiederholungswiedergabe leuchten folgende
Anzeigen:
Anzeigen auf
dem Monitor
CHAPTERCREP
TITLETREP
TRACKTREP
ALLAREP, ALL
GROUPGREP
Anzeigen im Display
des Gerätes
Der gewählte Informationsmodus rollt durch das Informations-Display:
C
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor angezeigt.
Hinweise
• Bei bestimmten DVD-Video-Discs funktioniert die Wiederholungswiedegabe eventuell nicht.
• Während der Menüwiedergabe bestimmter VCDs mit Wiedergabesteuerung funktioniert die Wiederholungswiedergabe
eventuell nicht.
• Bei Super Audio-CDs leuchten nur die Anzeigen im Display
des Gerätes.
•Wenn Sie die „All”-Wiederholung für eine Disc mit 2- und
Mehrkanalbereich wählen, werden nur die Titel des aktuell
gewählten Bereichs wiederholt.
18
Page 21
■
Programmwiederholung
CDDVD-A VCDSACD
Drücken Sie während der Programmwiedergabe die Taste REPEAT.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste REPEAT drücken,
wechselt der Wiederholungsmodus wie folgt:
TRACK
ALL (das ganze Programm)
NORMAL PROGRAM PLAY
• Der gewählte Wiederholungsmodus wird im Display
des Gerätes und auf dem Bildschirm angezeigt (für
DVD-Audio, V ideo-CD und Audio-CD).
■
Wiederholung in Zufallsreihenfolge
CDDVD-A VCDSACD
Drücken Sie während der Zufallswiedergabe
die T aste REPEAT .
Jedes Mal, wenn Sie die Taste REPEAT drücken,
wechselt der Wiederholungsmodus wie folgt:
TRACK
ALL (ganze disc)
NORMAL RANDOM PLAY
• Der gewählte Wiederholungsmodus wird im Display
des Gerätes und auf dem Bildschirm angezeigt (für
DVD-Audio, V ideo-CD und Audio-CD).
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN
A-B-Wiederholungswiedergabe
SACD
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Angabe zweier
Punkte und die wiederholte Wiedergabe des zwischen diesen beiden Punkten liegenden Inhalts.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste A-B, an dem Punkt, wo die A-B-Wieder-
holungswiedergabe beginnen soll (A).
A
• Die Anzeigen „
Drücken Sie A-B am Ende der benötigten
2
Passage (B).
AB
•„B“ hört nun auf zu blinken und leuchtet konstant im Dis-
■
Aufheben der A-B-Wiederholung-
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor
angezeigt.
der Frontplatte und „B“ blinkt.
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor
angezeigt.
play auf der frontplatte. Der Abschnitt zwischen den
Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
swiedergabe
VCDDVD-ACDDVD-V
A-B
REP
“ und „A-“ leuchten im Display auf
WIEDERGABE EINER DISC
Drücken Sie die Taste A-B.
Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor
angezeigt.
Hinweise
• Diese Funktion ist mit manchen DVD-Videos möglicherweise
nicht verfügbar.
• Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels wirksam.
• Bei Super Audio-CDs wird das Symbol nur im Display auf der
Frontplatte angezeigt.
19
Deutsch
Page 22
BILDSCHIRM-MENÜ (NUR IM DVD-MODUS)
Mittels des Bildschirm-Menübalkens können Sie verschiedene Funktionen steuern.
, , ,
/ ENTER
ON SCREEN
RETURN
Zifferntasten
Bedienung des Menü-Balkens
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
1
Jedes Mal, wenn Sie die T aste ON SCREEN drück en,
wechselt der Menü-Balken wie folgt:
Symbole für das Disc-Menü
a
T
C
1 : 46 : 50
2
2
Symbole für das Player-Menü
b
AB
OFF
Shuttle-Bildschirm
c
–
100
Aus
–––
1 ENG 3/2.1 ch
1 2 3 ✱✱
Digital
ON
1
ENG
1
+
100
Die Symbole für das Player-Menü sind in 4 verschiedenen Menüleisten angeordnet, wie unten
gezeigt. Um die Menüleiste zu wechseln, drücken Sie
die Cursortasten (k, n).
Wiedergabe-Menü
d
–––
AB
OFF
Display-Menü
e
IPB
OFF BRIGHT
Audio-Menü
f
SP OFF
Video-Menü
g
N
Drücken Sie die Cursortasten (
2
OFF
1 2 3 ✱✱
ll
ll
,
hh
hh
), um den
einzustellenden Eintrag zu wählen.
Der gewählte Eintrag wird hervorgehoben.
3
Drücken Sie die Cursortasten (
kk
kk
hh
ll
,
nn
,
,
hh
ll
nn
um die Einstellung zu ändern.
• Bei einigen Einträgen, müssen Sie die Taste
ENTER oder h drücken, um die Einstellung zu
bestimmen.
• Sie können auch die Zifferntasten verwenden, um
die Nummern für die Wahl eines Kapitels usw.
einzugeben.
■
Um den Bildschirm auszuschalten
Drücken Sie RETURN wiederholt.
Hinweis
•Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, ist der Zugriff auf ein-
ige Einträge nicht möglich.
■
Um die Position des Menü-Balkens zu ändern
Wenn der Menü-Balken nicht richtig angezeigt wird,
können Sie seine Position einstellen.
),
20
1
Wählen Sie mit den Cursortasten (
Symbol ganz rechts ( ).
Beispiel)
N
Drücken Sie die Cursortasten (
2
Menü-Balken zu verschieben.
ll
ll
kk
nn
kk
,
nn
hh
,
hh
) das
), um den
Page 23
Symbole für das Disc-Menü
Z. B.) DVD-Video
BILDSCHIRM-MENÜ (NUR IM DVD-MODUS)
T
2
T
2
C
2
G
2
1 : 46 : 50
L R
C
2
1 : 46 : 50
Digital
1 ENG 3/2.1 ch
1
ON
ENG
1
DVD-Titelnummer
DVD-V
Titelnummer
DVD-A VCDCD
Kapitelnummer
DVD-V
Gruppennummer
DVD-A
Zeit-Index
(Stunde:Minute:Sekunde)
DVD-A DVD-V
Sie können die Wiedergabe an der
gewünschten Stelle starten, indem Sie
die verstrichene Zeit angeben.
Z. B.) Falls Sie mit der Wiedergabe an
der Stelle 1:46:50 (1 St. 46 Min. 50 Sek.)
beginnen möchten, drücken Sie die folgenden Tasten in der angeführten
Reihenfolge.
[1]^[4]^[6]^[5]^[0]^[ENTER]
Ändern der Zeitanzeige
DVD-A VCDCD
(nur Anzeige)
Verstrichene Titelzeit
Restliche Titelzeit
Restliche Disc-Zeit
Audio-Modus
VCD
Wenn Sie einen Kanal wählen, wird der
Ton über den gewählten Kanal wiedergegeben.
(nur Anzeige)
Die Wiedergabemodi können nicht
eingestellt werden.
RND: Zufallswiedergabe,
PGM: Progrommwiedergabe,
– – –: Normale Wiedergabe,
ALL: Alle Gruppen
Lesezeichen (
DVD-V VCDCDDVD-A
Sie können die Stellen, die Sie erneut
wiedergeben möchten, markieren.
Um eine Stelle zu markieren:
[l, h]^[ENTER] (an der gewünschten
Stelle)
Um ein Lesezeichen aufzurufen:
[l, h]^[ENTER]
Um ein Lesezeichen zu Löschen:
[l, h]^[CANCEL]
IPB
OFFBRIGHT
IPB
OFF
BRIGHT
■
Audio-Menü
Z. B.) DVD-Video
SP OFF
SP OFF
OFF
IPB-Display
DVD-V
I, P und B verweisen auf Stadbildtypen.
Bilder vom Typ I sind am größten (nach
Datenumfang), danach folgen P und B.
Bilder vom Typ I bieten die beste
Bildqualität.
ONOFF
Display-Dimmer
Ändern der Dispay-Helligkeit auf der
Frontplatte.
BRIGHTDIMAUTO
Wählen Sie AUTO, damit das Display
bei Abspielen einer Disc mit Bildmaterial erlischt. Wenn Sie dann PAUSE
drücken, wird die Beleuchtung kurz
aktiviert.
OFF
Virtual Surround (, ,
)
VCD
•
Speaker V.S.S (SP-V.S.S.)
Dolby Digital, DTS, MPEG, LPCM
2- oder Mehrkanal-Discs
•
Headphone V.S.S (HP-V.S.S.)
Dolby Digital, MPEG, LPCM
2- oder Mehrkanal-Discs
V.S.S.-Stufe
SP 1/HP1:
SP 2/HP 2:
SP off/HP off:
Filmdialog
DVD-V
(Discs mit Dolby Digital-/DTS-Codierung für 3 Kanäle oder mehr)
Wenn Sie die Einstellung ON wählen,
wird der Lautstärkepegel des Dialogteils,
der über der Center-Lautsprecher wiedergegeber wird, erhöht.
V.S.S.DVD-V
Standard
Hoch
V.S.S. aus
22
Page 25
BILDSCHIRM-MENÜ (NUR IM DVD-MODUS)
■
Video-Menü
N
0
0
0
0
N
Digitalbild-Modus
DVD-V VCDDVD-A
N:
Normal
C:
Kinobild (geeignet für die Wieder-
gabe von Filmen)
U:
Benutzermodus
Um der Benutzermodus zu ändern:
1
Wählen Sie den Benutzermodus.
2
Drücken Sie die Taste (l, h), um
den zu ändernden Eintrag zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste (k, n), um die
Einstellung zu ändern.
Die folgenden Einträge werden
angezeigt, wenn Sie die Einstellung „U“
wählen.
UKontrast (–7 bis +7)
Hiermit können Sie den Kontrast
zwischen den hellen und dunklen
Stellen des Bildes einstellen.
Helligkeit (0 bis +15)
Hiermit können Sie die Helligkeit
des Bildes einstellen.
Bildschärfe (–6 bis +6)
(Modelle für Großbritannien,
Europa und Australien)
Hiermit können Sie die horizontale
Auflösung des Bildes einstellen.
Farbe (–7 bis +7)
Hiermit können Sie den Farbton des
Bildes einstellen.
Wenn PROGRESSIVE aktiv ist (nur auf dem Modell für die USA)
N
N
Auto
Auto
Digital-Bildmodus
DVD-V VCDDVD-A
N:
Normal
C:
Cinema (geeignet für Spielfilme)
Transfer MODE
Anwahl des Verfahrens für die W andlung
von Filmmaterial (mit 24fps-Auflösung)
oder Videomaterial (mit 30fps-Auflösung) in „Progressive”-Daten.
Auto (normal):
Video:
Abspielen von Videokassetten
Abspielen von Filmen
WIEDERGABE EINER DISC
Shuttle-Bildschirm
ZeitlupenwiederZeitlupenwiedergabe
: Ruckwärts
DVD-A
–
100
DVD-V
Suchlauf
: Ruckwärts
DVD-VDVD-A
VCDCD
Stand/Pause
DVD-VDVD-A
VCDCD
Wiedergabe
DVD-VDVD-A
VCDCD
Hinweis
• Die Zeitlupenwiedergabe kann nur für die Videoteile einer
DVD-Audio verwendet werden.
gabe
: Vorwärts
VCD
Suchlauf
: Vorwärts
VCDCD
DVD-VDVD-A
+
100
DVD-VDVD-A
Deutsch
23
Page 26
WEITER FÜHRENDE EINSTELLUNGEN
Disc
SETUP
Audio
English
SETUP
Video
TV Aspect
4:3 Pan&Scan
TV Type
Audio
Multi-channelSpeaker Setting
SETUP
Display
SETUP
Others
SETUP
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
Mit Hilfe des Einstellmenüs können Sie die Systemvorgaben dieses Geräts nach Wunsch und entsprechend dieser
Anlage abändern.
Bedienung des Einstellmenüs
, , ,
/ ENTER
SET UP
Drücken Sie die Taste SETUP.
1
Der Menü-Bildschirm wird auf dem Videomonitor
angezeigt.
2
Drücken Sie die Cursortasten (
eine Menü-Gruppe zu wählen.
Es gibt fünf Menü-Gruppen. Der Bildschirm zeigt die
Einträge an, die zur gewählten Menügruppe.
Disc-Menü
1
RETURN
ll
hh
ll
,
hh
), um
kk
3
Drücken Sie die Cursortasten (
gewünschten Eintrag zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
4
Drücken Sie die Cursortasten (
Einstellung zu ändern und drücken dann
ENTER, um zur Anzeige von Schritt 2 zurückzukehren.
■
Um auf den vorherigen Bildschirm
nn
kk
,
nn
kk
nn
kk
,
nn
), um den
), um die
zurückzukehren
Drücken Sie die Taste RETURN.
■
Um aus dem Einstellmenü-Modus
auszuspringen
Drücken Sie die Taste SETUP.
Hinweis
•Wenn Sie den Einstellmenü-Bildschirm anzeigen, wird die
Disc-Direktwahlfunktion (DISC DIRECT) automatisch eingeschaltet. Wenn Sie das Einstellmenü verlassen, wird die Einstellung dieser Funktion automatisch auf die vorherige
Einstellung zurückgestellt.
■
Rückstellung aller Einstellungen
des Einstellmenüs auf die Werksvorgaben
24
Video-Menü
2
Audio-Menü
3
Display-Menü
4
Others-Menü
5
vv
dd
tt
Halten Sie
lange gedrückte, bis auf dem Bildshirm „Ini-
tialized” angezeigt wird.
vv
,
dd
und
ee
tt
/
ee
im Bedienfeld so
Page 27
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
Überblick über die Einstellungen
Die unten stehende Tabelle zeigt die Menü-Gruppen und die einzelnen Einträge an. In der Spalte „Optionen“ sind die
Werksvorgaben unterstrichen.
Menü-GruppenEinträgeOptionen
Disc
VideoTV Aspect (Bildseitenverhältnis)
DVD-A DVD-V
Audio
Wählen Sie die gewünschte Titelsprache.
Subtitle (Untertitel)
Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache.
Menus (Menüs)
Wählen Sie die gewünschte Disc-Menüsprache.
Ratings (Kinderschutzstufe)
Stellen Sie eine Kinderschutzstufe ein, um die Wiedergabe
von DVD-Video-Discs einzuschränken. Siehe Seite 28 für
Einzelheiten hierzu.
Falls Sie einen herkömmlichen Monitor mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 anschließen, wählen Sie die Einstellung
„4:3 Pan&Scan“ (am rechten und linken Rand des Bildschirms erscheint ein schwarzer Streifen, wenn Sie Signalträger mit dem Bildseitenverhältnis 16:9 wiedergeben) oder
„4:3 Letterbox“ (am oberen und unteren Rand des Bildschirms erscheinen schwarze Balken, wenn Sie Signalträger mit dem Bildseitenverhältnis 16:9 wiedergeben).
Wählen Sie die Einstellung „16:9“, falls Sie einen Breitbild-Monitor anschließen.
AV Output
(Modell für das Vereinigte Königreich und Europa)
Anwahl des Video-Signalformats für den AV1 SCARTAnschluss.
Still Mode (Standbild-Modus)
Geben Sie die Art des Bildes an, das im Pause-Modus
angezeigt werden soll. Wählen Sie zuerst die Einstellung
„Automatic“. Falls das Standbild verwackelt ist, wählen Sie
die Einstellung „Field“. Falls die Einzelheiten dann verschwommen sind, wählen Sie die Einstellung „Frame“.
DVD-A DVD-V
DVD-A DVD-V
DVD-V
(Modell für die USA)
English / French / Spanish / Original* / Other**
(Modell für Australien)
English / French / German / Italian / Spanish /
Original* / Other**
(Modelle für Großbritannien und Europa)
English / French / German / Italian / Spanish /
Original* / Other**
(Modell für die USA)
Automatic / English / French / Spanish / Other**
(Modell für Australien)
Automatic / English / French / German / Italian /
Spanish / Other**
(Modelle für Großbritannien und Europa)
Automatic / English / French / German / Italian /
Spanish / Other**
(Modell für die USA)
English / French / Spanish / Other**
(Modell für Australien)
/ French / German / Italian / Spanish /
English
Other**
(Modelle für Großbritannien und Europa)
English / French / German / Italian / Spanish /
Other**
Einstellen der Kinderschutzstufe
8 No Limit / 1 to 7 / 0 Lock All
Ändern der Kinderschutzstufe
Unlock PlayerChange Level
Change PasswordTemporary Unlock
4:3 Pan&Scan: auf einem herkömmlichen
Bildschirm fült das Bild den Schirm, allerdings
fallen links und rechts Informationen weg. / 4:3
Letterbox: auf einem herkömmlichen Bildschirm
erscheinen während der Wiedergabe von 16:9Bildmaterial oben und unten schwarze Balken. /
16:9: Für Breitbildmonitore.
Video / S-Video / RGB
Automatic
Filmbilder bestehen eigentlich aus Abfolgen von
Einzelbildern, die man in der Fachwelt „Frames”
nennt. Jedes Frame umfasst zwei alternierende
Felder. Solche Felder enthalten nur jeweils die
Hälfte eines Standbildes. Daher können alternierende Felder zu unscharfen Standbildern führen.
In der Regel sollten Sie für Still Mode „Automatic” wählen.
/ Field / Frame
WEITER FÜHRENDE EINSTELLUNGEN
Deutsch
25
Page 28
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
Menü-GruppenEinträgeOptionen
VideoBlack Level Control (Schwarzwertsteuerung)
Lighter
/ Darker
(Modell für die USA)
Ändern Sie den Schwarzwert des Bildes. Wählen Sie
„Lighter“, wenn Sie für den Anschluss an den Monitor die
Buchsen VIDEO oder S VIDEO verwenden. Wählen Sie
„Darker“, wenn Sie die Buchsen COMPONENT verwenden.
NTSC Disc Output (NTSC-Disc-Ausgang)
PAL 60 / NTSC
(Modelle für Großbritannien, Europa und Australien)
Wählen Sie das Videosignalformat (PAL 60 oder NTSC),
das bei der Wiedergabe einer NTSC-Disc ausgegeben werden soll.
AudioSpeaker Setting (Lautsprechereinstellungen)
DVD-A DVD-V
Einstellen der Parameter für die Analog-Ausgabe (6CH
DISCRETE oder MIXED 2CH) in Bezug auf das verwendete Boxensystem.
PCM Down Conversion (PCM-Konvertierung nach
unten)
DVD-A DVD-V
Multi-channel:
If 6CH DISCRETE output is being used.
(Außerdem: Einstellen der Boxen, Boxengröße,
Verzögerung und Kanalbalance. Siehe Seite 29.)
2-channel:
Bei Verwendung der MIXED 2CH-Ausgabe
No / Yes
Wählen Sie, wie die Hochfrequenz-Tonsignale auf einer
Disc, die nicht urheberrechtlich geschützt ist, ausgegeben
werden sollen. Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
Dolby Digital
DVD-A DVD-V
Bitstream
/ PCM
Legen Sie die Signalart fest, die von der Digitalausgängen
des Geräts ausgegeben werden soll. Wählen Sie „Bitstream“, falls das angeschlossene Gerät über einen Dolby
Digital-Decoder verfügt. Anderenfalls wählen Sie „PCM“.
DTS Digital Surround
DVD-A DVD-V
Bitstream / PCM
Legen Sie die Signalart fest, die von der Digitalausgängen
des Geräts ausgegeben werden soll. Wählen Sie „Bitstream“, falls das angeschlossene Gerät über einen DTSDecoder verfügt. Anderenfalls wählen Sie „PCM“.
MPEG
DVD-A DVD-V
Bitstream / PCM
(Modelle für Europa, Großbritannien und Australien)
Legen Sie die Signalart fest, die von der Digitalausgängen
des Geräts ausgegeben werden soll. Wählen Sie „Bitstream“, falls das angeschlossene Gerät über einen MPEGDecoder verfügt. Anderenfalls wählen Sie „PCM“.
D. Range Compression (Dynamikbereich-Komprimierung)
DVD-A DVD-V
Off / On
(nur Dolby Digital)
Ändern Sie den Dynamikbereich für die Wiedergabe
nachts. Wählen Sie die Einstellung „On“, damit die Dialoge
usw. selbst bei niedrigem Lautstärkepegel deutlicher zu
hören sind.
Audio during Search (Tonwiedergabe während
des Suchlaufs)
DVD-A DVD-V
VCD
On
/ Off
Wählen Sie, ob der Ton während des Suchlaufs wiedergegeben werden soll. Wählen Sie die Einstellung „Off“,
falls der Ton während eines Suchlaufs durch Tonmaterial
mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung verzerrt klingt.
Bei DVD-Audio-Discs wird der Ton u. U. wiedergegeben,
selbst wenn Sie die Einstellung „Off“ wählen.
26
Page 29
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
Menü-GruppenEinträgeOptionen
DisplayOn-Screen Menu Language (Menü-Sprache)
Wählen Sie die gewünschte Sprache für die BildschirmAnzeigen und das Einstellmenü.
(Modell für die USA)
English
/ Français / Español
(Modell für Australien)
English / Français / Deutsch / Italiano / Español
(Modelle für Großbritannien und Europa)
English / Français / Deutsch / Italiano / Español
On-Screen Messages (Bildschirm-Anzeigen)
On / Off
Wählen Sie, ob die Bildschirm-Anzeigen eingeblendet werden sollen oder nicht.
Others
(Andere)
DVD-Video Mode (DVD-Videomodus)
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-V ideoinhalte, die
nur über einen DVD-Videospieler wiedergegeben werden
können.
On / Off
Um diese Inhalte wiederzugeben, wählen Sie die
Einstellung „On“. Falls Sie diese Inhalte nicht
wiedergeben möchten, wählen Sie die Einstellung
„Off“.
Demo
On / Off
Eine Demonstration der Bildschirmanzeigen des Gerätes
wird gestartet, wenn Sie „On“ wählen. Die Demonstration
wird abgebrochen, wenn Sie die T aste a usw . drücken, und
die Einstellung wird auf „Off“ zurückgesetzt.
* Wenn Sie „Original“ für Audio wählen, wird die Originalsprache jeder Disc gewählt.
** Wenn Sie „Other“ für Audio, Subtitle (Untertitel) oder Menus (Menüs) wählen, müssen Sie die vierstellige Nummer der gewün-
schten Sprache aus der Liste der Sprachencodes auswählen und mit den Zifferntasten eingeben.
*** Wenn die Sprache, die Sie im Eintrag „Audio“ nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, hingegen Untertitel in dieser Sprache auf der
Disc aufgezeichnet sind, werden die Untertitel auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die gewählte Audiotitel-Sprache aber auf der
Disc aufgezeichnet ist, werden die Untertitel in dieser Sprache nicht angezeigt.
• Die im Einstellmenü gewählte Sprache ist ungültig, wenn sie nicht auf der Disc vorhanden ist.
Deutsch
27
Page 30
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
Kinderschutzstufe
Die Kinderschutzstufe kann von 0 bis 8 eingestellt werden. (Je kleiner die Ziffer, desto strenger ist der Schutz.)
DVD-V
Drücken Sie die Taste ENTER.
4
Das Passwort wird bestätigt und es erscheint ein
Hängeschloss-Symbol. Wenn Sie eine Disc wählen,
deren Schutzstufe die von Ihnen eingestellte Stufe
übersteigt, erscheint eine diesbezügliche Meldung auf
dem Bildschirm. Führen Sie in diesem Fall das auf
dem Bildschirm beschriebene Verfahren durch. (Sie
können durch Drücken der Taste ENTER auf der
vorherigen Bildschirm zurückkehren.)
, , ,
/ ENTER
Zifferntasten
CANCEL
■
Wahl der Stufe (Stufe 8)
Auf diesem Gerät kann verhindert werden, dass für Kinder
nicht geeignete Video-DVDs abgespielt werden. Um
solche Discs abzuspielen oder die Schutzstufe zu ändern,
muss man ein Passwort eingeben.
Bei Anwahl einer Stufe zwischen „0“ und „7” wird eine
Passwortseite angezeigt.
Drücken Sie die Taste SETUP.
1
Der Menü-Bildschirm wird auf dem Videomonitor
angezeigt.
2
Drücken Sie
drücken Sie dann ENTER.
3
Geben Sie eine vierstellige Zahl mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
Drücken Sie die T aste CANCEL, f alls Sie eine andere
Nummer eingeben möchten.
Merken Sie sich bitte Ihr Passwort.
nn
nn
zur Wahl von „Ratings“, und
■
Um die Einstellungen zu ändern
(Stufe 7 bis 0)
Wenn Sie im Einstellmenü den Eintrag „Ratings“ (Kinderschutzstufe) wählen, wird ein Bildschirm zum Eingeben
des Passworts angezeigt.
1
Geben Sie eine vierstellige Zahl mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
Unlock Player (Player-Sperre aufheben): Die Sperre
der Kinderschutzstufe wird aufgehoben und auf Stufe
8 zurückgestellt.
Change Password: Passwort ändern
Change Level: Schutzstufe ändern
Temporary Unlock (Vorübergehendes Aufheben der
Sperre): Die Sperre der Kinderschutzstufe wird
vorübergehend aufgehoben. Sie bleibt aufgehoben,
bis Sie das Gerät ausschalten oder das Disc-Fach
öffnen.
kk
2
Drücken Sie die Cursortasten (
gewünschten Eintrag zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
■
Falls Sie Ihr Passwort vergessen
nn
kk
,
nn
), um den
haben
Stellen Sie die Einstellung auf die Werksvorgabe zurück.
Siehe Seite 24.
Hinweis
• Nicht nur die Passwort-Einstellung, sondern auch alle anderen
Einstellungen kehren auf die Werksvorgaben zurück.
28
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
Ratings
Enter a 4-digit password,
then press ENTER.
Password
✱✱✱✱
Page 31
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
PCM-Konvertierung nach unten
DVD-A DVD-V
Sie können selbst bestimmen, wie hochwertige DigitalSignale (mit eine Sampling-Frequenz von 88,2kHz und
96kHz) nicht geschützter Disc kopiert werden. Wählen Sie
die Einstellung, die von Ihrem Verstärker oder anderen
Gerät unterstützt wird.
Das externe Gerät
unterstützt 88,2kHz
oder höher.
JaWählen Sie „Yes”.Unveränderte Aus-
NeinWählen Sie „No”.Wandlung zu 48kHz
PCM-WandlungDigital-Ausgabe
gabe
oder 44,1kHz.
Wählen Sie „Yes”, wenn ein Digital-Signal an ein Gerät
angelegt wird, das 88,2kHzoder höher nicht unterstützt.
(Wenn Sie „No” wählen, werden Audio-Signale mit
88,2kHz oder höher nicht ausgegeben.)
Hinweis
•Falls die Disc mit Urheberrechtschutz versehen ist oder eine
Abtastfrequenz von 176,4 kHz oder mehr aufweist, werden die
Signale automatisch auf 48 kHz oder 44,1 kHz konvertiert.
Lautsprechereinstellungen
DVD-A DVD-V
Stellen Sie die 6CH DISCRETE-Parameter immer dem
verwendeten Boxensystem entsprechend ein.
, , ,
/ ENTER
Einstellungsfeld
Vorne (L)
Aussprung
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
Prüfsignal
(L) a
(L) cb (R) c (R) a
aa
aa
Auswahl der Boxen(größe)
Drücken Sie die Cursortasten (
1
MitteVorne (R)
aabac
L
Exit
Test
LS
C
msmsdB
0
0
0
Hinten
R
0
dB
SW
0
dBdB
RS
0
Subwoofer
c a
kk
kk
nn
,
nn
,
um den Lautsprecher zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Die -Anzeige erscheint über und unter den Boxensymbolen.
kk
2
Drücken Sie die Cursortasten (
nn
kk
,
nn
), um die
Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann
die T aste ENTER.
•Wahlmöglichkeiten für die Lautsprechergröße
L:Large (Groß), Small (Klein)
R:Large (Groß), Small (Klein)
C:Large (Groß), Small (Klein), None (Kein)
SW:
Used (Verwendet), Not used (Nicht verwendet)
LS: Large (Groß), Small (Klein), None (Kein)
RS: Large (Groß), Small (Klein), None (Kein)
Die Größe von L muss immer mit der von R gleich
sein.
Wenn Sie daher die Einstellung Groß für L wählen,
wird die Größe von R automatisch auf Groß eingestellt. Dies gilt auch für die Größe von LS und RS.
• Beispiel: Linker hinterer Lautsprecher
123
LS
LS
ll
ll
WEITER FÜHRENDE EINSTELLUNGEN
hh
,
hh
),
Wenn sie im Setup-Menü „Multi-channel” wählen,
müssen Sie die Parameter a
, b
und c
(Seite 29 und
Seite 30) dem Boxensystem entsprechend einstellen.
1
Kein Symbol, wenn der Lautsprecher nicht verwendet wird.
2
Erscheint, wenn ein großer Lautsprecher verwendet wird, der Niederfrequenztöne (unter 100 Hz)
wiedergeben kann.
3
Erscheint, wenn ein kleiner Lautsprecher verwendet wird, der keine Niederfrequenztöne (unter
100 Hz) wiedergeben kann.
•
Die Werksvorgaben für die Lautsprechergröße sind:
L/R: Large (Groß)
C/LS/RS: Large (Groß)
SW: Used (Verwendet)
Deutsch
29
Page 32
ÄNDERN DER DVD-MODUSEINSTELLUNGEN
bb
bb
Verzögerungszeit
(Nur der mittlere Kanal/die hinteren Kanäle von DVDVideodiscs, die im Dolby Digital-Format aufgezeichnet
sind)
Um den besten Effekt von einer Dolby Digital 5.1-KanalSignalquelle zu erzielen, sollten sich alle Lautsprecher
(mit Ausnahme des Tieftöners) im gleichen Abstand von
der Tonquelle befinden. In vielen Fällen wird der CenterLautsprecher jedoch in einer Linie mit der vorderen
Lautsprechern aufgestellt usw. Sie können den Abstand
zwischen dem Center-Lautsprecher und der hinteren
Lautsprechern virtuell erhöhen, indem Sie die
Verzögerungszeit einstellen.
L
Hörposition
1
Drücken Sie die Cursortasten (
um ein „ms“-Kästchen zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
2
Drücken Sie die Cursortasten (
Verzögerungszeit einzustellen, und drücken
Sie dann die Taste ENTER.
•Wenn Abstand A oder B in der Abbildung oben
größer oder gleich Abstand C ist, müssen Sie
„0 ms” einstellen.
•Wenn Abstand A oder B kleiner ist als Abstand C,
müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
Center-Lautsprecher
UnterschiedEinstellung
C
Abstand A
LS
Abstand B
Ca. 50 cm1,3 ms
Ca. 100 cm2,6 ms
Ca. 150 cm3,9 ms
Ca. 200 cm5,3 ms
R
Abstand
C
SW
RS
kk
kk
kk
kk
nn
ll
,
nn
,
ll
nn
,
nn
), um die
hh
,
hh
),
cc
cc
Lautsprecher-Balance
Sie können den Ausgangspegel jedes Effektlautsprechers
(Center-, linker und rechter hinterer Lautsprecher) mit
Hilfe des Prüftons einstellen.
kk
nn
ll
1
Drücken Sie die Cursortasten (
um den Eintrag „Test“ zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Der Prüfton wird jeweils über einen einzigen
Lautsprecher ausgegeben, und zwar in der folgenden
Reihenfolge, beginnend mit dem linken vorderen
Lautsprecher.
LCR
Während Sie sich den Prüfton anhören,
2
drücken Sie die Cursortasten (
Pegel der Effektlautsprecher einzustellen (–
6 dB bis +6 dB), und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
Der Wert im „dB“-Kästchen ändert sich.
Der Pegel der Hauptlautsprecher kann nicht geändert
werden.
Hinweis
• Der Prüfton kann nicht über den Subwoofer ausgegeben werden. Geben Sie ein Tonsignal wieder und kehren Sie dann auf
diesen Bildschirm zurück, um den Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen.
■
Um aus dem Lautsprecher-Ein-
RSLS
kk
kk
kk
,
,
nn
,
ll
nn
nn
), um der
hh
,
hh
),
stellungsmodus auszuspringen
Drücken Sie die Cursortasten (k, n, l, h), um den Eintrag „EXIT“ zu wählen, und drücken Sie dann die Taste
ENTER.
Hinweise
• Die Einstellungen für den SACD-Modus müssen separat vorgenommen werden (siehe Seite 31).
• Diese Einstellungen sind möglicherweise wirkungslos, wenn
das Original-Tondesign der Disc geschützt ist. In diesem Fall
leuchtet die Anzeige P.PCM auf bzw. die Anzeige D.MIX erlischt.
Hintere Lautsprecher
30
UnterschiedEinstellung
Ca. 200 cm5,3 ms
Ca. 400 cm10,6 ms
Ca. 600 cm15,9 ms
Page 33
ÄNDERN DER SACD-MODUSEINSTELLUNGEN
Dieses Gerät bietet separate Wiedergabeschaltungen für
den DVD- und SACD-Modus. Daher müssen die SACDParameter auch separat eingestellt werden.
Einstellungen für die Lautsprecher
Um Super Audio-CDs im Mehrkanalformat ordnungsgemäß anzuspielen, müssen sie die SACD-Modusparameter den Boxen und verwendeten Bausteinen entsprechend
einstellen. Mit den Boxenparametern können Sie den Boxenmodus und die Balance einstellen.
,
ENTER
SET UP
Boxenmodus
NON-C
Haupt-
lautspre-
cher
GroßNoneGroßKein
Mittlere
Box
Hintere
Lautsprecher
Anwahl des Boxenmodus’:
Wählen Sie immer den „Speaker Mode”, der Ihrem
Boxensystem und dessen Leistung entspricht. Als
„Groß” markierte Boxen geben alle Signale aus,
darunter auch den Bassbereich unterhalb 90Hz. W enn
Sie große Boxen mit guter Basswiedergabe verwenden (Kegel größer als 16cm), müssen Sie den
Modus wählen, in dem die betreffende Box als
„Groß” gekennzeichnet ist. Die Kanäle von als
„Klein” geführten Boxen übertragen ihren Bassbereich zum Tieftöner oder den Hauptlautsprechern
(„Groß”). Wenn Sie Sie finden, dass der Bassbereich
etwas schwächelt bzw . wenn die W iederg abe verzerrt,
wählen Sie einen Modus, in dem die betreffende Box
als „Klein” gekennzeichnet ist.
4
Drücken Sie ENTER, um den gewählten
Modus zu bestätigen.
5
Drücken Sie SETUP.
Das Gerät zeigt nun wieder die Standardinformationen an.
Tieftöner
WEITER FÜHRENDE EINSTELLUNGEN
■
Einstellen des Boxenmodus’
Die Einstellungen des Boxenmodus’ richten sich nach der
Größe und der Aufstellung der verwendeten Boxen.
1
Drücken Sie SETUP.
Das Gerät zeigt „SPK MODE” an.
2
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät zeigt die aktuelle Einstellung an.
3
Drücken Sie die Cursortaste
ll
ll
oder
hh
hh
, um
die Einstellung zu ändern.
Bei Drücken einer Curortaste ändert sich der Boxenmodus (im Display) folgendermaßen:
Speaker Mode-Tabelle
Boxenmodus
MLTCH
DIRECT
5-LRG
5-SML +SW
MAIN-LRG
+SW
MAIN-LRG
NON-C +SW
Haupt-
lautspre-
cher
Die Audiosignale werden unverändert ausgegeben.
GroßGroßGroßKein
KleinKleinKleinVorhanden
GroßKleinKleinVorhanden
GroßKleinKleinKein
GroßNoneGroßVorhanden
Mittlere
Box
Hintere
Lautsprecher
Tieftöner
■
Lautstärkeabgleich der Boxen
Wenn die Boxen unterschiedlich laut sind, können Sie
anhand eines Testtons einen Lautstärkeabgleich vornehmen, damit alle Boxen so laut sind wie die Hauptlautspreher.
• Der Lautstärkeabgleich kann nicht vorgenommen werden, wenn Sie als Modus „MLTCH DIRECT” gewählt
haben.
• Bei Anwahl eines anderen Boxenmodus’ werden alle
Einstellungen wieder auf die Werksvorgaben zurückgestellt (initialisiert).
Drücken Sie SETUP.
1
Drücken Sie die Cursortaste
2
ll
ll
oder
hh
hh
, um
„SPK BALANCE” zu wählen.
Mit der Cursortasten wählen Sie abwechselnd „SPK
MODE” und „SPK BALANCE”.
Drücken Sie ENTER.
3
Das Gerät zeigt nun die Meldung „TEST TONE” an.
Deutsch
31
Page 34
ÄNDERN DER SACD-MODUSEINSTELLUNGEN
Drücken Sie ENTER.
4
Über jede Box wird nun jeweils zwei Sekunden lang
ein Testton ausgegeben. Die Reihenfolge lautet:
TEST LEFT
(links Haupt)
TEST L. SURROUND
(links hinten)
Drücken Sie ENTER, um den Testton anzu-
5
halten, wählen Sie mit der Cursortaste
hh
oder
hh
eine andere Box und drücken Sie
noch einmal ENTER.
Bei wiederholtem Drücken der Cursortaste l oder
h
erscheinen der Reihe nach folgende Angaben:
TEST TONE
BALANCE C (Mitte)
BALANCE RS (Surround rechts: rechts hinten)
BALANCE LS (Surround links: links hinten)
BALANCE SW (Tieftöner)
Beispiel: Pegelabgleich der rechten hinteren Box
Wählen Sie „BALANCE RS” und drücken Sie
ENTER. Im Display wird nun folgende Meldung
angezeigt, und im linken und rechten Hauptlautsprecher sowie im rechten hinteren Lautsprecher erklingt
ein Testton.
CENTER
(Mitte)
TEST RIGHT
(rechts Haupt)
TEST R. SURROUND
(rechts hinten)
ll
ll
Drücken Sie SETUP.
8
Das Gerät zeigt nun wieder die Standardinformationen an.
Einstellen der Display-Helligkeit
Auch die Display-Hellitgkeit kann geändert werden.
Drücken Sie DIMMER.
Bei wiederholtem Drücken von DIMMER ändert sich
die Helligkeit folgendermaßen:
helldunkelauto
•Wenn Sie „auto” wählen, erlischt das Display
während der Wiedergabe. Sobald Sie den Pausebetrieb oder eine andere Einstellung wählen,
leuchtet das Display zeitwelig.
DIMMER
Ändern der Zählwerkanzeige
Die Zählwerkanzeige für Super Audio-CDs ist einstellbar.
Hinweise
• Der Pegel der Hauptlautsprecher kann nicht geändert werden.
Sie müssen also den Pegel der mittleren sowie der linken und
rechten hinteren Boxen an jene der Hauptlautsprecher angleichen.
• An als „Kein” markierte Boxen wird kein Testton ausgegeben
(siehe die Tabelle auf Seite 31). Der Pegel solcher Boxen kann
also nicht justiert werden.
Drücken Sie die Cursortaste l oder h, um
6
den Pegel anzuheben oder abzusenken.
Mit der Cursortaste kann „+” einen Schritt erhöht
werden.
Mit h können Sie den Pegel der gewählten Box
erhöhen und mit l verringern. Das geschieht immer
im Verhältnis zu den Hauptlautsprechern.
• ein Schritt entspricht 0,5dB.
7
Bestätigen Sie die Einstellung mit ENTER.
Nun wird der Pegelwert der nächsten Box angezeigt.
32
TIME
Drücken Sie während der Wiedergabe TIME.
Mit TIME können folgende Einstellungen gewählt
werden:
Verstrichene Titeldauer
Restspieldauer des Titels
Restspieldauer der Disc
Hinweis
• Während der Programm- oder Zufallswiedergabe zeigt das
Gerät die Restspieldauer der Disc nicht an.
Page 35
ANHANG
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der
Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Fahhändler oder Kundendienst.
■
Allgemeines
ProblemUrsacheAbhilfeSiehe Seite
Der Player spricht nicht auf
Betätigen der Funktionstasten an.
Wiedergabe beginnt nicht.
Der Ton/das Bild wird nicht
ausgegeben bzw. lässt zu
wünschen übrig.
Die Meldung „No Play“
erscheint im Display.
Die Disc wird von diesem
Gerät nicht erkannt („No
disc“ erscheint auf dem Display, oder das Display zeigt
den Zustand an, wenn keine
Disc eingelegt ist).
Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
Feuchtigkeit hat sich auf dem Laser-Abtaster niedergeschlagen.
Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.Legen Sie die Disc mit der bes-
Die Disc ist verschmutzt..Reinigen Sie die Disc.36
Bestimmte Discs sind nicht kompatibel.—
Die Einstellungen oder Anschlüsse stimmen nicht.Kontrollieren Sie die Anschlüsse
Es wurde eine Disc eingelegt, die von diesem Gerät
nicht wiedergegeben werden kann.
Die Disc ist falsch eingelegt.Legen Sie die Disc richtig ein.—
Warten Sie 1 bis 2 Stunden nach dem
Einschalten des Gerätes, bevor Sie
versuchen, eine Disc abzuspielen.
chrifteten Seite nach oben ein.
9, 8, 24–32
und Ein-/Ausgabe-Einstellungen.
—
—
—
—
ANHANG
■
DVD-Modus
ProblemUrsacheAbhilfeSiehe Seite
Keine Untertitel.
Die Tonspur- oder Untertitelsprache kann nicht
gewechselt werden.
Der Aufnahmewinkel kann
nicht geändert werden.
Es wird kein Ton wiedergegeben.
Der Klang ist verzerrt.
Tonaussetzer.
Unangenehmes hochtöniges
Geräusch.
Bildverzerrung während des
Suchlaufs (SEARCH).
Die Disc weist keine Untertitel auf.—
Die Untertitel sind abgeschaltet.Zeigen Sie die Untertitel an, indem
In der Nähe der Wiederholungsmarkierungen (A, B)
oder Lesezeichen fallen die Untertitel manchmal weg.
Es können nur die jeweils auf einer Disc aufgezeichneten Sprachen gewählt werden.
Bei bestimmten Discs kann die Einstellung der
Sprache nicht durch Betätigen von „AUDIO“ oder
„SUBTITLE“ gewechselt werden, sondern muss in
einem Disc-Menü geändert werden. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Die wiedergegebene Disc oder Szene unterstützt
die Multi-Angle-Funktion nicht.
Falls die Anzeige „D.MIX“ auf dem Frontdisplay
während der Wiedergabe einer Multi-Kanal-DVDAudio-Disc erlischt, erfolgt die Tonsignalausgabe nur
über die durch die Disc festgelegten Lautsprecher.
Die Disc ist verschmutzt.Reinigen Sie die Disc.36
Die „Audio”-Einstellung ist dem angeschlossenen
Gerät unangemessen.
Eine gewisse Verzerrung während der SEARCHFunktion ist normal.
Sie SUBTITLE drücken oder das
Bildschirmmenü benutzen.
Ändern Sie die „Audio”-Einstellung
im SETUP-Menü dem angeschlossenen Digital-Gerät entsprechend.
15
—
—
—
—
—
26
—
Deutsch
33
Page 36
STÖRUNGSBESEITIGUNG
ProblemUrsacheAbhilfeSiehe Seite
Kein Bild.
Es können keine Bilder aufgezeichnet werden.
Bild wird falsch angezeigt.
(Modell für die USA)
Während der „Progressive”Ausgabe wird ein Teil des
Bildes doppelt angezeigt.
Auf dem Bildschirm erscheinen keine Meldungen.
Die GUI-Anzeigen erscheinen überhaupt nicht oder
werden am oberen Bildschirmrand abgeschnitten.
Starker Phantombildeffekt.
(Modell für die USA)
Wenn Sie eine DVD-Audio im PAL-System
abspielen, kann die Meldung „This disc is PAL system. The output is sound only“ („Diese Disc ist
PAL-System. Nur Tonausgabe“) auf dem Monitor
angezeigt werden. Bildausgabe ist nicht verfügbar,
weil das Videosignalsystem der Disc unterschiedlich ist.
Die meisten DVD-Audio/Video-Discs sind
geschützt und können also nicht kopiert werden.
Falsche Einstellung von „TV-Seitenv erhältnis“.Wählen Sie die richtige Position. Es
(Modell für die USA)
Beim Abspielen einer DVD-Audio im PAL-System
erscheint eventuell die Meldung “This disc is PAL
system. The output is sound only.”Es werden keine
Bilder angezeigt, weil das System nicht kompatibel
ist (Sie hören dann nur den Ton).
(Modell für die USA)
Wegen dem auf einer DVD verwendeten Editierverfahren oder Material kann es bei progressiver Signalausgabe zu Phantombildern kommen.
Die Qualität des Bildmaterials ist mangelhaft bzw.
das Material wurde falsch editiert/bearbeitet. (Es
kann aber im „Interlaced”-Modus wiedergegeben
werden.)
kann jedoch schwierig sein, das bei
vielen DVD-Videos verwendete
Breitbildformat perfekt an Ihren
4:3- Videomonitor anzupassen.
Schalten Sie die PROGRESSIVEFunktion ab.
Deaktivieren Sie den PROGRESSIVE-Modus um „Interlaced”Informationen zum Monitor zu
übertragen.
Stellen Sie den Eintrag „On-Screen
Messages“ unter „Display“ der
SETUP-Menüs auf „On“ ein.
Drücken Sie die Cursortasten [k,
n
], während das äußerste rechte
Symbol hervorgehoben wird, um die
Menüleistenposition zu ändern.
Benutzen Sie die Bildschirmmen
üsymbole zum Einstellen der
Bildqualität.
—
—
25
—
13
13
25
20
23
■
SACD-Modus
ProblemUrsacheAbhilfeSiehe Seite
Die Einstellungen des SetupModus’ werden nicht verwendet.
Es wird kein Digital-Signal
ausgegeben.
■
Fernbedienung
ProblemUrsacheAbhilfeSiehe Seite
Die Fernbedienung arbeitet
und funktioniert nicht richtig.
34
Im SACD-Modus sind die Setup-Einstellungen
nicht belegt.
Die Audiosignale einer Super Audio-CD können
nicht auf der digitalen Ebene aufgenommen werden.
Falsche Entfernung oder falscher Winkel.
Direktes Sonnenlicht oder Licht (von einer InverterLautstofflampe usw.) fällt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Die Batterien sind schwach.Ersetzen Sie alle Batterien durch
Stellen Sie stattdessen die SACDParameter ein. Bestimmte Parameter
sind eventuell nicht belegt.
Die Fernbedienung funktioniert in
einer Entfernung von maximal 6 m
und in einem Winkel von nicht mehr
als 30 Grad gegenüber der Achse der
Fronttafel.
Stellen Sie das Gerät an einem
anderen Ort auf.
neue Batterien.
31, 32
—
3
—
3
Page 37
GLOSSAR
VCDCDSACD DVD-A
Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten (z. B. des 5,1-kanaligen Formats)
vor ihrer Decodierung in die einzelnen Kanäle.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Signale auf DVDs wieder
auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren
wird als Decodierung bezeichnet.
Frames
Filmbilder bestehen eigentlich aus einer Abfolge von Einzelbildern, die man „Frames” nennt. Pro Minute werden
ungefähr 30 solcher Frames gezeigt (30fps). Jedes Frame
besteht aus zwei miteinander „verwobenen” (Interlaced)
Feldern. Ein Fernseher zeigt diese Felder in schneller
Abfolge an, um Frames zu erzeugen.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das
Laufbild pausiert wird. Bei einem Vollbild-Standbild werden die beiden Halbbilder des Vollbilds abwechselnd
angezeigt, so dass sich ein verschwommenes Bild ergibt,
doch ist die Bildqualität besser als die eines HalbbildStandbilds.
Gruppe
Eine DVD-Audio-Disc ist in große und kleine Abschnitte
unterteilt, die man „Gruppen“ bzw. „Titel“ nennt. Die diesen Abschnitten zugeordneten Nummern nennt man
„Gruppennummern“ bzw. „Titelnummern“.
DVD-A
„Interlaced”- und „Progressive”-Ausgabe
NTSC, der Standard für Videosignale, verwendet 525
„Interlaced”-Bildzeilen (i). Im „Progressive”-Modus werden doppelt soviele Bildzeilen verwendet (525p). Die
525i-Signale der COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
(Y, P
, PR) garantieren eine höhere Bildqualität als die
B
Signale des Video- oder S VIDEO OUT-Ausgangs. Die
COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen können auch 525p
(Progressive) Videosignale ausgeben, die eine noch
bessere Qualität gewährleisten.
PCM
PCM ist das Standardverfahren bei der Aufzeichnung von
digitalen Musiksignalen auf Audio-CDs. Da DVDs eine
größere Datenmenge aufnehmen können, werden sie mit
dem Linear-PCM-Verfahren bespielt, das eine höhere
Abtastfrequenz verwendet. Die komprimierte Version
dieses Verfahrens wird als „Packed PCM (PPCM)“ bezeichnet.
Pan & Scan/Letterbox
Die meisten DVD Video-Discs sind zur Betrachtung auf
einem Breit-format-Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vorgesehen. Dies bedeutet, dass Sie das
meiste Programmmaterial mit dem dafür bestimmten Bildseitenverhältnis auf einem Breitformat-Fernsehgerät betrachten können.
Breitformat-Videomaterial kann nicht vollständig auf
einem herkömmliches Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 dargestellt werden. Zwei Formate, die
als „Pan & Scan“ sowie „Letterbox“ bezeichnet werden,
sind verfügbar, um dieses Problem zu beseitigen.
Pan&Scan:Das Bild wird am linken und rechten Rand
abgeschnitten, damit es den Bildschirm ausfüllt.
Letterbox:Schwarze Balken erscheinen am oberen und
unteren Bildrand, so dass das Bild selbst mit
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 dargestellt wird.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei Video-CDs, die mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen sind, kann die Wiedergabe mit
Hilfe von Menüs, die in den Fernsehbildschirm eingeblendet werden, im interaktiven Betrieb gesteuert werden.
Dieser Player kann Video-CDs mit Wiedergabesteuerung
abspielen.
Der Gebrauch von Menüs beim Abspielen einer Video-CD
wird als „menügesteuerte Wiedergabe“ bezeichnet.
Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits
Wenn ein analoges Audio-Signal digitalisiert wird, wird
die Anzahlt der Abtastungen (Sampling) des Signals pro
Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der
Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in
einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bits
bekannt ist.
DVD Video-Titel/Kapitel
Die größte Unterteilung der auf einer DVD-Video aufgezeichneten Daten wird als „DVD Video-Titel“ bezeichnet, die kleinste Unterteilung als „Kapitel“. Dem
entsprechend sind diesen Unterteilungen sog. DVD VideoTitelnummern und Kapitelnummern zugewiesen.
DVD-V
Titel
Dieser Ausdruck bezieht sich auf die kleinste Unterteilung
der Audiodaten auf DVD Audio-Discs, CDs und VideoCDs. Normalerweise handelt es sich dabei um ein Musikstück.
ANHANG
Deutsch
35
Page 38
HINWEISE ZUR HANDHABUNG DER DISCS
•Fassen Sie eine Discs nur am Rande oder am Loch in
ihrer Mitte an.
• Lassen Sie eine Disc niemals im Disc-Fach liegen (es
sei denn, Sie möchten sie abspielen).
• Beschriften Sie eine Disc niemals mit einem Bleistift
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
• Kleben Sie niemals einen (angeblich kratzfesten)
Schutzfilm usw. auf eine Disc.
•Wenn eine Disc nicht in das Disc-Fach eingelegt ist,
legen Sie sie in ihre Schachtel zurück.
•Verwenden Sie keine Disc, deren beschriftete Seite mit
einem im Handel erhältlichen Etikettendrucker bedruckt wurde.
•Bewahren Sie die Discs nicht über längere Zeit im
direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit auf, da sie sich anderenfalls
verziehen oder auf andere Weise beschädigt werden
können.
• Die Disc-W iedergabe wird im Allgemeinen nicht durch
kleine Staubteilchen oder Fingerabdrücke auf der Wiedergabefläche der Disc beeinträchtigt. Dennoch sollten
Sie die Disks sauber halten. Wischen Sie sie mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab. Wischen Sie dabei nicht
in einer kreisförmigen Bewegung, sondern gerade von
innen nach außen.
•Verwenden Sie zum Reinigen der Disc-Oberfläche nie
Disc-Reiniger, Schallplattenspray , Antistatikspray oder
andere chemische Flüssigkeiten, da die Verwendung
dieser Substanzer die Disc-Oberfläche unwiderruflich
beschädigen kann.
36
Page 39
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-ABSCHNITT
• Frequenzgang
DVD Audio (192 kHz Sampling-Frequenz)......2 Hz – 88 kHz
DVD (96 kHz Sampling-Frequenz)...................2 Hz – 44 kHz
DVD (48 kHz Sampling-Frequenz)...................2 Hz – 22 kHz
CD, Video CD....................................................2 Hz – 20 kHz