Yamaha DSP-Z7 User Manual [no]

AV Amplifier
G
BRUKSANVISNING
Svenska
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa
prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera receivern på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer eller transformatorer för att undvika brummande ljud.
4 Utsätt inte receivern för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ställen där luftfuktigheten är hög (tex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i receivern skapar risk för brand, elstötar, skador på receivern eller personskador.
5 Placera inte receivern på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig följande ovanpå receivern: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning på receiverns hölje.
– Brännbara föremål (tex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på receivern och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
receivern, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på receivern.
6 Täck ej över receivern med en tidning, duk, gardin el.dyl. för
att inte blockera värmestrålningen. En alltför hög temperatur inuti receivern kan leda till brand, skador på receivern och/ eller personskador.
7 Anslut inte receivern till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd ej receivern vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning och eventuellt orsaka skador.
9 Hantera inte strömbrytare, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på receivern.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att receivern används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och
från receivern för att undvika skador pga blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka ej att utföra egna reparationer på receivern. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Höljet får under inga omständigheter tas bort.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om receivern inte ska
användas under en längre tid (tex under semestern).
16 Installera receivern nära ett vägguttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är sönder.
18 Innan receivern flyttas, tryck på BMASTER ON/OFF
den skjuts ut till OFF-positionen för att slå av receivern, huvudrummet, Zon 2, Zon 3 och Zon 4, och drag sedan ur stickproppen från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast Asienmodell och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på enhetens bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget. Nätspänningar kan vara:
....................... 110/120/220/230240 V växelström, 50/60 Hz
20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
21 Alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
22 När batterierna byts ut bör samma typ av batterier användas.
Det finns risk för explosion om batterierna är felaktigt placerade.
VARNING
UTSÄTT INTE RECEIVERN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här receivern är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
B
receivern stängs av med
MASTER ON/OFF.
Receivern är utformad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
2 Sv
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC. Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri vad gäller utförande och material under en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete. Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE medfölja den felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande: a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning. b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part. (2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används. (4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll. (5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter. (6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-
området och/eller Schweiz. (7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” anges på vår webbplats http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-
uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
3 Sv
Innehåll
INLEDNING
Egenskaper ..............................................................7
Medföljande tillbehör ................................................ 7
Logotyper och varumärken........................................ 8
Förberedelser .......................................................... 9
Snabbguide ............................................................10
Förberedelse: Kontrollera delarna ........................... 10
Steg 1: Installera högtalarna .................................... 11
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga
komponenter ................................................ 12
Steg 3: Slå på strömmen och starta
uppspelningen.............................................. 13
FÖRBEREDELSER
Anslutningar..........................................................14
Bakpanel .................................................................. 14
Placering av högtalarna ...........................................15
Anslutning av högtalare........................................... 17
Information om jack och kabelkontakter................. 20
Information gällande HDMI™ ................................ 21
Ljud- och videosignalflöde ...................................... 22
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor.....23
Anslutning av andra komponenter........................... 24
Användning av VIDEO AUX-jack på framsidan.... 29
Anslutning av nätkabeln .......................................... 29
Inställning av högtalarimpedans och
visningsspråk....................................................... 30
På- och avslagning av receivern .............................. 30
Frontpanelens display .............................................. 31
Användning av fjärrkontrollen ................................ 32
Öppna och stänga frontpanelens lucka .................... 33
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet ...............................................34
Innan automatisk inställning påbörjas ..................... 34
Automatisk snabbinställning ................................... 34
Grundläggande automatisk inställning .................... 35
Avancerad automatisk inställning ........................... 37
Granskning och omladdning av automatiska
inställningsparametrar ......................................... 39
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
Uppspelning........................................................... 41
Grundläggande tillvägagångssätt............................. 41
Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................. 42
Val av flerkanalig ingångskomponent ..................... 42
Val av utgången HDMI OUT .................................. 42
Ljudåtergivning via hörlurar.................................... 43
Snabbdämpning av ljudet ........................................ 43
Visning av information för ingångskälla ................. 43
Användning av insomningstimern........................... 44
Ljudfältsprogram ................................................. 45
Val av ljudfältsprogram ........................................... 45
Användning av läget CINEMA DSP 3D ................. 51
Obehandlad återgivning av ingångskällor............... 51
Användning av ljudfunktioner............................ 52
Val av dekodrar ....................................................... 52
Återgivning av rent hi-fi-ljud .................................. 53
Justering av tonkvaliteten ........................................ 53
Justering av högtalarnivåer...................................... 54
Val av inspelningskälla............................................ 54
Användning av Bluetooth™-komponenter........ 55
Parning av Bluetooth™-mottagare och
Bluetooth-komponenten ...................................... 55
Uppspelning av Bluetooth™-komponenten............ 55
Music Content-meny ............................................ 56
Manövrering av Music Content-meny..................... 56
Användning av iPod™ ......................................... 57
iPod-menyträd ......................................................... 57
Manövrering av en iPod™-spelare .......................... 58
USB- och nätverksegenskaper............................. 59
USB- och nätverks-menyträd .................................. 59
Navigering av USB- och nätverks-menyer.............. 60
Användning av USB-minnesenhet eller bärbar
USB-ljudspelare .................................................. 61
Att använda en datorserver eller
Yamaha MCX-2000 ............................................ 61
Användning av Internet Radio................................. 62
Användning av genvägsknappar.............................. 62
4 Sv
AVANCERAD ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFORMATION
Bildskärmsmenyer med grafiskt
användargränssnitt (GUI-menyer) ................. 64
GUI-menyöversikt ................................................... 66
Manövrering av GUI-meny .....................................67
Stereo/Surround ....................................................... 68
Input Select .............................................................. 73
Music Content.......................................................... 75
Setup (Speaker)........................................................ 75
Setup (Volume)........................................................ 77
Setup (Sound) .......................................................... 78
Setup (Video)........................................................... 81
Setup (HDMI)..........................................................83
Setup (Network)....................................................... 84
Setup (Multi Zone) ..................................................85
Setup (Option) ......................................................... 87
Language.................................................................. 90
Lagring och återkallelse av systeminställningar
(System Memory).............................................. 91
Laddning av systeminställningar ............................. 91
Laddning av systeminställningar ............................. 93
Användning av exempel ..........................................93
Felsökning ............................................................116
Återställning av systemet....................................126
Manövreringslägen
för frontpanelkontroller .................................127
Ordlista.................................................................128
Information om ljudfältsprogram.....................131
Information om parametrisk equalizer.............132
Tekniska data ......................................................133
Index.....................................................................134
TILLÄGG (separat inlägg)
Frontpanelen............................................................2
Fjärrkontrollen........................................................3
Ljudutmatning för varje ljudfaltsprogram ..........4
Lista över fjärrstyrningskoder...............................6
Information om programvara..............................11
Kontrollera receivern med hjälp av en
webbläsare (Webbkontrollcenter) ..................95
Fjärrkontrollsfunktioner ..................................... 96
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter ........................................................ 96
Anpassning av fjärrkontrollen ................................. 98
Inställning av belysningsläget på fjärrkontrollen .... 99
Inställning av fjärrkontrollkoder.............................. 99
Programmering av koder från andra
fjärrkontroller .................................................... 101
Ändring av källnamn i displayfönstret .................. 102
Makroprogrammeringsfunktioner.......................... 103
Radering av konfigurationer .................................. 105
Förenklad fjärrkontroll........................................... 106
Användning av flerzonskonfigurering.............. 107
Anslutning av Zon 2-, Zon 3- och Zon 4-
komponenter ...................................................... 107
Manövrering av Zon 2, Zon 3 eller Zon 4 ............. 110
Användning av festläget ........................................ 112
Avancerad inställning ........................................ 113
Användning av menyn för avancerade
inställningar ....................................................... 113
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
5 Sv
Vad som kan göras med GUI-menyn
Genom att ställa in parameter in receiverns GUI-meny kan en rad systeminställningar lämpade för lyssningsrummet justeras. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i GUI-menyn. För mer detaljerar information, se “Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer)” (sida 64).
Finjustering av högtalarainställningar
I de fall högtalarinställningarna som konfigurerats genom automatisk inställning inte passar ditt lyssningsrum, kan de ställas in manuellt. Setup → Speaker (sida 75)
Val av ljuddämpningstyp
I de fall man inte vill stänga av ljudet helt när man får ett samtal medan man tittar på favoritprogrammet på TV, kan denna meny användas för att välja ljuddämpningsnivån. Setup Volume Muting Type (sida 78)
Val av inledande volymnivå
Genom att justera denna parameter, kan man automatiskt kontrollera inledande volymnivån oavsett inspelningsnivå på ljudkällan. Setup Volume Initial Volume (sida 78)
Justering av dynamikomfånget
Dynamikomfånget består av skillnaden mellan den minsta och största amplituden. Ju större dynamikomfång, desto exaktare ljudåtergivning för bitströmssignaler. Dynamikomfånget kan justeras för högtalare och hörlurar för sig. Kontrollfunktionen för adaptiva dynamikomfång kan även användas för att automatiskt justera dynamikomfånget i kombination med volymnivån. Setup Sound Dynamic Range (sida 78) Setup Volume Adaptive DRC (sida 77)
Finjustering av ljud- och videosynkronisering
Beroende på den komponent som används för videokällan, kan bilden ibland fördröjas i förhållande till ljudet på grund av behandlingsproblem. I detta fall är det nödvändigt att justera ljudfördröjningen manuellt för att synkronisera den med bilden. Om videokällskomponenten ansluts till denna enhet genom en HDMI-omkopplare och komponenten stöder LIPSYNC-funktionen, kan video/ audio-synkroniseringen justeras automatiskt. Setup Sound Lipsync (sida 80)
Ändring av tilldelade in-/utgångar
Ifall den ursprungliga tilldelningen av in-/utgångar inte motsvarar dina behov, kan de ordnas på nytt i enlighet med den komponent som ska anslutas till denna enhet. Vid behov kan man också ändra det inmatningsnamn som ska visas på frontpanelen eller på BUI-menyn. Setup Option I/O Assignment (sida 87) Setup Option Input Rename (sida 88)
Fastställning av volymskillnaden mellan ingångskällor
Ljudåtergivningsnivån kan variera beroende på vilka ljudkällskomponenter som är anslutna till enheten. I detta fall kan denna funktion användas för att minskas eller öka ljudåtergivningsnivån på varje ingångskälla. Input Select (ingångskälla) (undermeny) Volume Trim (sida 73)
Inställning av bakgrundsvideo för diskreta flerkanalsingångar
Om man vill njuta av videobilder i kombination med diskreta flerkanalsingångar, konfigureras denna inställning för att välja videoingångskällan. Till exempel, för att se DVD-videobilder medan man lyssnar på musikkällor från en flerformatspelare eller extern dekoder, slå denna inställning på “DVD”. Input Select MULTI CH (undermeny) BGV (sida 74)
Justering av ljusstyrka på frontpanelsskärmen
Genom att ändra denna inställning kan frontpanelsskärmen mörk- eller klarläggas. Setup Option Display Set Front Panel Display
Dimmer (sida 88)
Slå på eller av skärmen för korta meddelanden
Varje gång enheten tas i bruk genom kontrollerna på frontpanelen eller fjärrkontrollen så visar enheten ett kort meddelande på videoskärmen. Om man vill slå av skärmen för korta meddelanden ska man välja “Off” på denna inställning (fabriksinställning är “On”). Setup Option → Display Set →
Short Message (sida 88)
Justering av tiden som information visas på GUI­skärmen
Man kan välja tidslängden som spelningsinformationen ska visas på GUI-skärmen efter att en viss aktion utförts. Setup Option → Display Set → Playback Screen (sida 88)
Skydd av inställda värden
När man väl ställt in parameter för ljudfältsprogram och gjort andra systeminställningar, kan denna funktion användas för att förhindra att dessa värden oavsiktligt förändras. Setup Option Memory Guard (sida 87)
6 Sv

Egenskaper

EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 140 W + 140 W Mitt: 140 W Surround: 140 W + 140 W Surround bak: 140 W + 140 W
Olika in-/utgångsomkopplare
HDMI (IN x 5, UT x 2), Komponentvideo (IN x 3, UT x 1), S-video (IN x 6, UT x 3), Kompositvideo (IN x 6, UT x 5), Koaxialt digitalljud (IN x 3), Optiskt digitalljud (IN x 5, UT x 2), Analogt ljud (IN x 11, UT x 3)
Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer ut, Presence ut, Zon 2/Zon 3/Zon 4 ut
Diskreta flerkkanalsingångar (6 eller 8-kanaliga)
Ljudfältsprogram
Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer-läge
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digitala ljuddekodrar
Dolby TrueHD- och Dolby Digital Plus-dekoder
DTS-HD Master Audio- och DTS-HD High Resolution
Audio-dekoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1- och DTS 96/24-
dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx­dekoder
DTS NEO:6-dekoder
HDMI™ (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard-, utvidgad- eller högdefinitions-video samt flerkanalers digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.3a (HDMI är licensierat av HDMI Licensing, LLC.) – Informationskapacitet för automatisk ljud- och
videosynkronisering (läppsynk)
– Överföringskapacitet för Deep Color-videosignaler (30/36
bitar) – Överföringskapacitet för “x.v.Color”-videosignaler – Kapacitet för videosignaler med hög repetitionsfrekvens
och hög upplösning – Kapacitet för digitala ljudformatssignaler med hög
upplösning
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) licensierat av Digital Content Protection, LLC.
Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔ komponentvideo HDMI digital video) för monitorutgång
Analog- och HDMI-video upp/ner: 480i(576i) → 480p(576p)/ 720p/1080i/1080p, 480p(576p) 720p/1080i/1080p, 720p 480p(576p)/1080i/1080p, 1080i 480p(576p)/720p/ 1080p, 1080p 480p(576p)/720p/1080i
HDMI-funktion för bildskvalitetsjustering
DOCK-kontakt
DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha iPod­dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat) eller Bluetooth trådlös mottagare (tex YBA-10, som säljs separat)
USB- och nätverksegenskaper
USB-port för anslutning av USB-lagringsenhet, USB­hårddiskenhet, eller bärbar USB-ljudspelare
NETWORK port to connect a PC and Yamaha MCX-2000 or access the Internet Radio via LAN
Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering
Kapacitet att manövrera receivern via Internet genom en
webbläsare
Automatiska högtalarinställningsfuktioner
Avancerad YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
Flerpunktsmätvärdesfunktion för olika lyssningsplatser
Funktion för högtalarvinkelmätning
Funktion för val av parametrisk equalizer
Andra egenskaper
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
GUI-menyer (GUI = grafiskt användargränssnitt) för optimal
anpassning av receivern till hela ljud/videoanläggningen
Music Content-meny som tillåter enkel surfning genom musikinnehållsmenyer från din iPod, USB-enhet, Internetradio, etc.
PURE DIRECT-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Manövreringskapacitet för adaptivt dynamikomfång
Manövreringskapacitet för adaptiv DSP-effektnivå
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder, inlärnings-
och makrofunktion
Möjlighet till anpassad ZON 2/ZON 3/ZON 4-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och
ZONE2/ZONE3/ZONE4 med hjälp av ZONE CONTROLS
System Memory-kapacitet för lagring och återkallelse av inställning av flersystemparameter
Insomningstimer för varje zon

INLEDNING

Medföljande tillbehör

Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
FjärrkontrollFörenklad fjärrkontroll
Batterier (4) (AAA, LR03, UM-4)
Nätkabel (Två för Asienmodell)OptimeringsmikrofonMikrofonbas
7 Sv
Egenskaper

Logotyper och varumärken

Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkad på licens enligt USA-patentnumren:
5.451.942;5.956.674;5.974.380;5.978.762;6.226.616;6.487.535 och andra utfärdade och sökta USA- och världspatent. DTS är ett registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
TM
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
Certified For Windows Vista-loggan, Windows Media- och Windows-loggan är varumärken eller registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Innehållsleverantörer använder sig av den digitala rättighetsförvaltningsteknologi för Windows Media (WMDRM) som finns i receivern för att skydda innehållets integritet (Secure Content) så att de intellektuella rättigheterna, inklusive upphovsrätt, i detta innehåll inte används på fel sätt. Receivern använder sig av WM-DRM-programvara för att spela upp Secure Content (WM-DRM-programvara). Om säkerheten på receiverns WM-DRM-programvara har blivit överträdd, kan ägare till Secure Content (Secure Content-ägare) begära att Microsoft återkallar WM-DRM-programvarans rättighet att få nya licenser för att kopiera, visa och/eller spela upp Secure Content. Återkallelse ändrar inte WM-DRM­programvarans förmåga att spela upp oskyddat innehåll. En lista på återkallad WM-DRM-programvara skickas till din receiver närhelst du laddar ner en licens för Secure Content från Internet eller från en dator. Microsoft may, in conjunction with such license, also download revocation list onto your device on behalf of Secure Content Owners.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.
Denna receiver stöder nätverksanslutningar.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation.
8 Sv

Förberedelser

FÖRBEREDELSER
Angående denna bruksanvisning
y anger tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc. Om det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
•“BMASTER ON/OFF” eller “3DVD” (exempel) anger namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller “Tillägg” (separat inlägg) för information angående placeringen av varje del.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
LR03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – sändningsindikatorn blinkar inte eller dess styrka har minskat.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som läckt och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder, etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avskaffa dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.
VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast
Asienmodell och allmän modell)
Observera
Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på enhetens baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget. Felaktig inställning av spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) kan medföra skada på enheten och orsaka brandfara. Använd en skruvmejsel för att vrida spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) med­eller moturs till korrekt läge. Spänningarna är följande:
...............110/120/220/230240 V växelström, 50/60 Hz
INLEDNING
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spänningsindikering
9 Sv

SNABBGUIDE

Snabbguide
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Vän ste r
framhögtalare
Mitthögtalare
framhögtalare
DVD-
spelare
Vän ste r
surroundhögtalare
Subwoofer
surroundhögtalare
Vänster bakre
surroundhögtalare
Steg 1: Installera högtalarna
Höger
Höger bakre
surroundhög-
talare
S. 11

Förberedelse: Kontrollera delarna

I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör användas.
Nätkabel
Följande delar levereras inte med förpackningen till enheten.
Högtalare
Framhögtalare .................................... x 2
Mitthögtalare ...................................... x 1
Surroundhögtalare ............................ x 4
Välj magnetiskt avskärmade högtalare. Högtalaranläggningen måste bestå av minst två framhögtalare. Behovet av andra högtalare har följande prioritet:
1. Två surroundhögtalare
2. En mitthögtalare
3. En (eller två) bakre surroundhögtalare
Aktiv subwoofer ..................................... x 1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCA­ingång.
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
S. 12
Steg 3: Slå på strömmen och
starta uppspelningen
S. 13
Njut av DVD-uppspelningen!
Högtalarkabel ......................................... x 7
Subwooferkabel ...................................... x 1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
DVD-spelare ............................................ x 1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial digitalljudutgång och kompositvideoutgång.
Videomonitor........................................... x 1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor försedd med en kompositvideoingång.
Videokabel .............................................. x 2
Välj kompositvideokablar med RCA-kontakter.
Koaxial digital ljudkabel ........................ x 1
10 Sv

Steg 1: Installera högtalarna

Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
SUBWOOFER PRE OUT Högtalarkontakter
1 Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
HD DVD
RS-232C
DVR
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVD ZONE 4
65
SAT
OUT OUT
ZONE 2
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Snabbguide
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare och mitthögtalare
Lossa För in
Dra åt
INLEDNING
3 Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på enheten.
12 3 4
12 3 4
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något vägguttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
framhögtalare
Till vänster
framhögtalare
Till mitthögtalaren
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare
Till vänster bakre
surroundhögtalare
surroundhögtalare
Till vänster bakre
Till höger surroundhögtalare
Till vänster surroundhögtalare
4 Anslut subwooferkabeln till utgången
SUBWOOFER PRE OUT på receivern och till ingången på subwoofern.
AV-föstärkareSubwoofer
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER PRE OUT-jack
11 Sv
Snabbguide
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
DVD DIGITAL INPUT
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
COAXIAL
1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVD­spelaren och till ingången DVD DIGITAL INPUT COAXIAL på receivern.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT (REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
65
HD DVD
RS-232C
DVR
OUT OUT
SINGLE(SB)
ZONE 2
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVD ZONE 4
87
SAT
CD-R
DIGITAL OUTPUT
MD/
ZONE OUT
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Se till att varken receivern eller DVD­spelaren är ansluten till något vägguttag.
3 Anslut videokabeln till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern och till videoingången på videomonitorn.
Videoingång
Videomonitor
Videokabel
AV-f öst ärk are
VIDEO MONITOR
OUT-jack
4 Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget AC IN på receivern och anslut sedan nätkabeln och övriga komponenter till lämpliga vägguttag.
y
För övriga detaljer angående anslutning av nätkabeln, se sida 29.
För andra anslutningar
• Andra högtalarkombinationer S. 17
• Information om jack och kabelkontakter S. 20
Koaxial digital
ljudutgång
DVD-spelare
AV-f öst är kar e
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
2 Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern.
DVD-spelare
Kompositvideoutgång
Videokabel
AV-föstärkare
DVD VIDEO-jack
COAXIAL-jack
• Information om HDMI™ S. 21
• TV-monitor eller projektor S. 23
• Andra komponenter S. 24
• Extern förstärkare S. 26
• Multiformatspelare eller extern dekoder S. 27
• Universell Yamaha iPod-dockningsstation eller Bluetooth trådlös ljudmottagare S. 27
•Nätverk S. 28
• USB-enhet S. 28
12 Sv
Snabbguide
Steg 3: Slå på strömmen och starta
uppspelningen
Kontrollera typen av anslutna högtalare.
Om 6 ohms högtalare används, ställ då in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (sida 30). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113).
1 Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2 Tryck in B MASTER ON/OFF på
frontpanelen i läget ON.
6 Tryck p å AMAIN ZONE ON/OFF för att
ställa receivern på standby-läge.
INLEDNING
y
För detaljer om hur receivern slås på/stängs av och standby-läget, se sida 30.
För andra funktioner
• Automatisk optimering av högtalarparametrarna S. 34
• Grundläggande uppspelningsfuktioner S. 41
• Ljudfältsprogram S. 45
• Rent hi-fi-ljud S. 53
3 Vrid på ingångsväljaren
välja “DVD” som ingångskälla.
I
INPUT för att
4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
5 Vrid på
M
VOLUME för att justera volymen.
• Uppspelning av Bluetooth-komponent S. 55
• Uppspelning av iPod S. 57
• Uppspelning via USB eller nätverk S. 59
13 Sv

Bakpanel

Anslutningar

231458
HDMI
HD DVD
1 HDMI-jack 21
2 COMPONENT VIDEO-jack 20
3 Ljudkomponentjack 20
REMOTE IN/OUT-jack 27, 107
4 Videokomponentjack 20
5 NETWORK-port 28
6 USB-port 28
7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast
Asienmodell och allmän modell)
8 AC IN 29
AC OUTLET(S) 29
9 DOCK-kontakt 27
0 DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack 20
A TRIGGER OUT-jack 109
B RS-232C-kontakt
C MULTI CH INPUT-jack 27
PRE OUT-jack 26
ZONE OUT-jack 107
Högtalarkontakter 17
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
Y
P
B
P
R
IN 1 2
PHONO
L
R
9
(PLAY)
FRONT(6CH)
(8CH)
321
IN
D
MD/CD-RTUNER
R
V
OUT (REC)
SURROUND
DIGITAL INPUT
COAXIAL
1
TRIGGER OUT
BD/HD DVD
CENTER
SUB
WOOFER
4
2
TV
A B C
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
CD
L
R
CENTERZONE 4 OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
MULTI CH INPUT
D
V
D
AB0
Namn Sida
DVD
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
DVD ZONE 4
65
HD DVD
RS-232C
VIDEO
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DVR
CBL/ SAT
9
VCR
OUT OUT
ININ
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
R
+
VIDEO
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
+
OPTICAL
NETWORK USB
SPEAKERS
L
R
SINGLE
L
R
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
L
+
C
Anmärkning
RS-232C-kontakten är extra styrkoppling endast för fabriksbruk. Kontakta din återförsäljare angående detaljer.
76
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
14 Sv
Anslutningar

Placering av högtalarna

Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar.
y
• En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram.
• Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP.
• Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla matar inte ut ljud samtidigt.
7.1-kanalig högtalaruppställning (plus högtalare för närvarokänsla)
PL
FL
C
PR
FR
PL
PR
FR
FÖRBEREDELSER
30˚
SL
SL
80˚
SBL
60˚
SBR
Minst 30 cm
6.1-kanalig högtalaruppställning
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FL
SW
SR
C
SR
SR
SL
SBR
SBL
FR
FR
FL
SW
SR
C
SR
SR
SL
SB
5.1-kanalig högtalaruppställning
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
FL
SW
C
SR
SR
SR
SL
15 Sv
Anslutningar
Högtalartyper
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet och för effektljuden. Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från båda högtalare till vardera sida av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.) Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, placera dessa högtalare längre bak i förhållande till dess placering på en
7.1-kanalig högtalaruppställning.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR) / Bakre surroundhögtalare (SB)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar fram-till-bak. För en 6.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras “Surround Back”-inställningen (sida 76) för blandning och utmatning av vänster och höger bakre surroundkanalsignaler via den ensamma bakre surroundhögtalaren. För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras “Surround Back”-inställningen (sida 76) för utmatning av vänster och höger surroundkanalsignaler via vänster och höger surroundhögtalare.
Subwoofer (SW)
Att använda en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
Vänster och höger högtalare för närvarokänsla (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som framkallas av ljudfältsprogrammen (sida 45). Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används speciellt för ljudfältsprogrammen CINEMA DSP. Anslut högtalarna till högtalarutgångarna SP1 och ställ in “Front Presence” på “Yes” när högtalare för närvarokänsla ska användas (sida 76).
0,5 till 1 m 0,5 till 1 m
PRPL
1,8 m
FL
C
FR
1,8 m
För andra högtalarkombinationer
Flerkanalskällor kan återges med ljudfältsprogram om en högtalarkombination används olik 7.1/6.1/5.1­kanaliga högtalarkombinationer. Använd funktionen för automatisk inställning (sida 34) eller ställ “Speaker”-parametrarna (sida 75), för utmatning av surroundljud via de anslutna högtalarna.
16 Sv
Anslutningar

Anslutning av högtalare

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 30).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Detta kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, placera då högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, se då till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6ΩMIN” innan receivern börjar användas (sida 30). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår, etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar inte ut ljud samtidigt. Receivern kopplar automatiskt om mellan högtalarna för närvarokänsla och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med aktuell ingångskälla och valt ljudfältsprogram.
7.1-kanalig högtalaranslutning
Bakre surroundhögtalare
Höger
Subwoofer
Vänste r
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
Mitthögtalare
FÖRBEREDELSER
R
WOOFER
SUB
R
Vänste r
Framhögtalare Surroundhögtalare
SPEAKERS
L
R
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
+
Zon 2- eller Zon 3-högtalare (sida 107)
Vänste rHögerHöger
L
17 Sv
Anslutningar
6.1-kanalig högtalaranslutning
Bakre surroundhögtalare
Subwoofer
SUB
WOOFER
Höger Höger
Framhögtalare
5.1-kanalig högtalaranslutning
Vänste r
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
SPEAKERS
L
R
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
L
R
+
CENTERPRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
L
R
+
Vänste r
Surroundhögtalare
Mitthögtalare
+
SP2
L
+
Zon 2- eller Zon 3­högtalare (sida 107)
Subwoofer
Framhögtalare för
anslutningar för
tvådelad förstärkning
(sida 19)
SUB
WOOFER
Höger
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
SPEAKERS
R
R
L
R
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
Höger
L
SP1
+
L
R
+
Vänste rVän ste r
SurroundhögtalareFramhögtalare
Mitthögtalare
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
+
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3-högtalare (sida 107)
18 Sv
Anslutningar
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
2 Lossa på knoppen, för in en frilagd
ledningstråd i hålet och dra sedan åt knoppen.
Lossa För in Dra åt
Anslutning av banankontakter
(Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
Användning av anslutningar för tvådelad förstärkning
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Det går att ansluta en tvådelad förstärkning till en uppsättning högtalare som stöder tvådelad förstärkning, enligt bilden nedan. För att aktivera anslutningen, konfigurera “BI-AMP”-inställningen (sida 114).
Receivern
SURROUND BACK/BI-AMP
R
R
FRONT
L
+
SINGLE
L
+
FÖRBEREDELSER
Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så långt det går i högtalarutgången.
Bananstift
Vänste rHöger
Framhögtalare
Anmärkning
Vid utförande av en konventionell anslutning till högtalarna, kontrollera att kortslutningsbyglarna skjuts in korrekt i högtalarutgångarna. Vi hänvisar till högtalarbruksanvisningarna angående detaljer.
19 Sv
Anslutningar

Information om jack och kabelkontakter

Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas.
Ljudjack
AUDIO
L
L
Vänster och höger
ljudkabelkontakter
R
(Röd)(Vit) (Orange)
R
analoga
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar.
OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med samplingsfrekvens på upp till 96 kHz.
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Videojack
VIDEO S VIDEO
(Gul) (Grön) (Blå) (Röd)
V
Komposit-
videokabel-
kontakt
S
S-videoka­belkontakt
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminans­(Y) och krominansvideosignaler (C), och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminans- (Y) och krominansvideosignaler (P överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion. (sida 22)
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Komponentvide-
okabelkontakt
B, PR), och
R
P
P
R
20 Sv

Information gällande HDMI™

Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och två HDMI-utgångar för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler.
Anslutningar
HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en separat inköpt HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack DVI-D-jack) för att ansluta receivern till en DVI-komponent.
• Eventuella problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (sida 43).
• Om “Mode” i “Standby Through” är inställt på “Last” eller “Fix”, tillåter receivern HDMI-signaler inmatade via ett HDMI IN-jack passerar enheten och matas ut via ett HDMI OUT-jack (sida 83).
• Receivern är utrustad med två HDMI OUT-jack. Det är möjligt att välja de aktiva HDMI OUT -jacken (sida 42).
• Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktionsida 22.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgångarna HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka störningar.
• Endast ljudsignaler som matas in via HDMI-ingångar matas ut via utgångar HDMI OUT.
• Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas.
HDMI-signalkompatibilitet med receivern
Ljudsignaler
Ljudsignaltyper
2-kanaliga linjära PCM-signaler
Flerkanaliga linjära PCM-signaler
DSD-signaler 2/5.1-kanalig,
Bitströmssignaler Dolby Digital,
Bitström (högupplöst ljud)
Ljudsignalformat
2-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar
8-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar
2,8224 MHz,1 bitar
DTS
Dolby TrueHD Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Kompatibla
medier
CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.
DVD-Audio, etc.
SA-CD, etc.
DVD-Video, etc.
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
y
• Om en källkomponent kan avkoda signaler för ljudkommentarer i ljudbitsströmmar, så kan ljudkällor återges med ljudkommentarer nermixade genom att använda anslutningar via följande ingångar: – flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 27) – DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL)
• Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga angående korrekta inställningar på denna.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det hända, beroende på typen av DVD-spelare, att video- och ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI­eller DVI-komponenter.
• Om ljudbitsströmsignaler ska avkodas på receivern, ställ in källkomponenten på korrekt sätt för direkt utmatning av bitströmsljudsignaler (utan att bitströmssignaler först avkodas av källkomponenten).
• Receivern är inte kompatibel med ljudkommentarfunktioner (tex speciellt ljudinnehåll nedladdat via internet) för Blu-ray Disc-skivor eller HD DVD-skivor. Receivern återger inte ljudkommentarer som förekommer på Blu-ray Disc- eller HD DVD-skivor.
Videosignaler
Receivern är kompatibel med videosignaler i följande upplösningar:
– 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Kompatibelt med Deep Color- och x.v.Color­videosignaler
Receivern accepterar också Deep Color- (30 eller 36-bit) och x.v.Color-videosignaler. För att återge dessa videosignaler från HDMI OUT-jack utan någon som helst behandling, ställ in “HDMI ` HDMI” (sida 82) på “Through”.
Anmärkning
Om en ansluten videomonitor inte är kompatibel med Deep Color- eller x.v.Color-videosignaler, kan det hända att videokällan inte spelas upp korrekt.
Grundinställd tilldelning av HDMI-ingångar
HDMI-ingång Tilldelad ingångskälla
IN1 BD/HD DVD IN2 DVD IN3 CBL/SAT IN4 DVR
Främre HDMI IN-ingång
V- AU X
FÖRBEREDELSER
21 Sv
Anslutningar

Ljud- och videosignalflöde

Ljudsignalflöde
UtmatningIngångs
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital
Anmärkning
Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av flersignalerna PCM, DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio och DTS-HD High Resolution Audio.
Analog
Videosignalflöde
UtmatningIngångs
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Through
y
• Det är alltid möjligt att omvandla analoga videosignaler till HDMI, såvida inte videosignalerna matas in via HDMI­ingångarna eller om det matas ut analoga videosignaler med upplösning 1080p.
• För att ställa in analog till analog videoomvandling eller ändra andra videoinställningar, konfigurera “Video”-parametrar (sida 81).
• Om olika analoga videosignaler matas in samtidigt, prioriteras följande ordning: (1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Videoom­vandling
22 Sv

Anslutning av en TV-monitor eller en projektor

y
• Konfigurera “Audio Output”-inställningarna för att välja typen
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 84).
• För att tilldela utgångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT) till huvudzonen eller annan zon, konfigurera “Component Assign”-inställningen (sida 85).
Anslutningar
Anmärkning
Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas. I sådant fall blinkar visaren HDMI oregelbundet.
HDMI in
HDMI
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
VIDEO
TV
DIGITAL INPUT
TV
4
MONITOR OUT
S VIDEO
FÖRBEREDELSER
Projektor
VIDEO
L R
O
Y
PRPB
V
Optisk utKomponentvideo in
Video inLjud ut
HDMI in
TV
S-video in
Rekommenderade anslutningar Alternativa anslutningar
S
23 Sv
Anslutningar

Anslutning av andra komponenter

Anslutning av ljud- och videokomponenter
Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas.
y
HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel.
Videojack
HDMI-jack
Ljudjack
COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
GND
Y
P
P
PHONO
L
R
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
A B C
B
R
CD
TV
L
R
VD
D
CD
AUDIO COAXIAL OPTICAL
Anslutningsexempel (anslutning av en DVD-spelare)
HDMI ut
Koaxial ut
Komponent ut
C
DVD-spelare
S-video ut Video ut
PRPBY
V
S
MD/CD-RTUNER
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
COAXIAL
R
V
D
321
Optisk ut
Ljud ut
BD/HD DVD
4
VIDEO
DVD
CBL/SAT
BD/
HD DVD
CBL/
DVD
65
SAT
TV
L R
DVR
OUT OUT
MD/
87
CD-R
O
VCR
ININ
OPTICAL
24 Sv
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
IN2
DVD
R
L
R
VIDEO
DVD
Rekommenderade anslutningar
Alternativa
DIGITAL INPUT
COAXIAL
D
V
D
2
DVD
6
OPTICAL
anslutningar
Anslutningar
Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar
Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten).
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
y
För att ansluta ytterligare en komponent kan VIDEO AUX-ingångarna (sida 29) på frontpanelen användas.
Komponent Signaltyp
Blu-ray Disc- eller HD DVD-spelare
DVD-spelare Ljud/Video HDMI ut HDMI IN2 (DVD)
Digitalbox Ljud/Video HDMI ut HDMI IN3 (CBL/SAT)
DVD-brännare Ljud/Video HDMI ut HDMI IN4 (DVR)
Ljud/Video HDMI ut HDMI IN1 (BD/HD DVD)
Ljud Optisk ut OPTICAL (BD/HD DVD)
Video Komponent ut COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
Ljud Optisk ut OPTICAL (DVD)
Video Komponent ut COMPONENT VIDEO (DVD)
Ljud Optisk ut OPTICAL (CBL/SAT)
Video Komponent ut COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
Ljud Koaxial ut COAXIAL (DVR)
Video S-video ut S VIDEO (DVR IN)
Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (DVR OUT)
Videoinspelning S-video in S VIDEO (DVR OUT)
På komponenten På receivern
Ljud ut (analog) AUDIO (BD/HD DVD)
S-video ut S VIDEO (BD/HD DVD)
Video ut (komposit) VIDEO (BD/HD DVD)
Koaxial ut COAXIAL (DVD)
Ljud ut (analog) AUDIO (DVD)
S-video ut S VIDEO (DVD)
Video ut (komposit) VIDEO (DVD)
Ljud ut (analog) AUDIO (CBL/SAT)
S-video ut S VIDEO (CBL/SAT)
Video ut (komposit) VIDEO (CBL/SAT)
Ljud ut (analog) AUDIO (DVR IN)
Video ut (komposit) VIDEO (DVR IN)
Video in (komposit) VIDEO (DVR OUT)
Jack att ansluta
FÖRBEREDELSER
25 Sv
Anslutningar
Komponent Signaltyp
Jack att ansluta
På komponenten På receivern
VCR Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (VCR IN)
Vid eo S-video ut S VIDEO (VCR IN)
Video ut (komposit) VIDEO (VCR IN)
Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (VCR OUT)
Videoinspelning S-video in S VIDEO (VCR OUT)
Video in (komposit) VIDEO (VCR OUT)
CD-spelare Ljud Koaxial ut COAXIAL (CD)
Ljud ut (analog) AUDIO (CD)
MD- eller CD-spelare Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (MD/CD-R IN)
Ljudinspelning Optisk in OPTICAL (MD/CD-R)
Ljud in (analog) AUDIO (MD/CD-R OUT)
Tuner Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (MOTTAGARE)
Skivspelare Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (PHONO)
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n ifall videoomvandling är deaktiverad. Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO­ingångarna.
• Kontrollera de upphovsrättsliga lagar i ditt land för inspelning från CD-skivor, radio, etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om upphovsrätt.
• Om en komponent har anslutits till både OPTICAL- och COAXIAL-ingångarna, så har signaler som matas in via COAXIAL­ingången prioritet.
• GUI-signaler matas inte ut via utgångarna DVR OUT eller VCR OUT och kan inte spelas in.
• Konfigurera “I/O ASSIGNMENT”-inställningen för att digitalt ansluta en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång (sida 87).
• Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, använd en effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus.
Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt på högtalarna eller om du vill använda ännu en förstärkare, anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Var och en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar (SPEAKERS).
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget på subwoofern.
26 Sv
[1] [2]
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
[3] [4]
SURROUND
PRE OUT
[5]
[1] CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
[2] FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
[3] SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
Anslutningar
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUR.BACK
(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
[4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-jack
Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, anslut den till vänsterutgången SINGLE (SB).
y
• För att mata ut bakre surroundkanalsignaler via dessa utgångar, ställ in “Front Presence” på “None” och “Surround Back” på vilken parameter som helst förutom “None” (sida 76).
• För att mata ut kanalsignaler närvarokänsla via dessa utgångar, ställ in “Front Presence” på “Yes” och “Surround Back” på “None” (sida 76).
[5] SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Anslutning av en multiformatspelare
eller en extern dekoder
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, etc. Ställ in “Input Channels” på “8ch” (sida 74) för att använda analoga ljudingångar som har tilldelats “Front Input”, som ingångar för framkanaler.
Anmärkningar
• När “MULTI CH” är vald som ingångskälla, deaktiveras den digitala ljudfältsprocessorn automatiskt.
• Eftersom receivern inte omdirigerar signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare, rekommenderar vi att åtminstone ett 5.1-kanaligt högtalarsystem ansluts när denna funktion används.
Anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation eller Bluetooth trådlös ljudmottagare
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat) eller en Bluetooth trådlös ljudmottagare (tex YBA-10, som säljs separat). Anslut Yamaha:s universella iPod-dockningsstation eller Bluetooth trådlös ljudmottagare till DOCK-kontakten på receiverns baksida med hjälp av den avsedda kabeln.
FÖRBEREDELSER
DOCK
Universell Yamaha iPod-
dockningsstation eller Bluetooth
trådlös ljudmottagare
Användning av REMOTE IN/OUT-jack
Vid anslutning av Yamaha-produkter som möjliggör överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till motsvarande in/utgångar enligt följande.
*
Bakre surround
Ut (8-kanalig)
Subwoofer ut
LR
Center ut
Multiformatspelare/Extern
dekoder
* De analoga ljudingångar som har tilldelats “Front Input” i
“MULTI CH” (sida 74).
Fram ut (6ch)
Surround ut
LRLR
IN 1 2
OUT IN OUT
REMOTE
Fram ut (8ch)
Fjärrkontroll inFjärrstyrningsutgång
*
Infraröd
signalmottagare
eller Yamaha-
komponent
* En till uppsättning med infraröd signalmottagare och Yamaha-
komponent kan anslutas till in/utgångarna REMOTE IN/OUT 2 på samma sätt som till in/utgångarna REMOTE IN/OUT 1.
Yama ha -
komponent
(CD- eller DVD-
spelare, etc.)
27 Sv
Anslutningar
Anslutning till nätverk
För att ansluta receivern till ditt nätverk, sätt i ena änden av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i NETWORK­porten på denna enhet och den andra änden i en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där receivern är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router. För att njuta av filer sparade på din dator och Yamaha MCX-2000, ha tillgång till Internetradio eller manövrering av receivern måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket.
Anmärkningar
• En skärmad partvinnad kabel, sk. STP-kabel (STP = shielded twisted pair) (säljs separat), måste användas för anslutning mellan receivern och ett nätverksnav eller en router.
• Om DHCP-serverfunktionen på din router är deaktiverad måste du konfigurera nätverksinställningen manuellt (sida 84).
• Det kan hända att Yamaha MCX-2000, MCX-A10 och MCX-C15 inte säljs på vissa platser.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10
(med extra högtalare)
LAN
Dator
Modem
Router
Nätverkskabel
NETWORK
Anslutning av USB-lagringsenhet
Anslut en USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare till porten USB på receiverns fram- eller baksida. Ställ in “USB Select” på “Front” (grundinställning) eller “Rear” för att välja den aktiva USB-porten (sida 61).
(Frontpanelen) (Bakpanel)
INFO
VIDEO AUX
HDMI IN
USB
VOLUME
USB
USB-minnesenhet eller
bärbar USB-ljudspelare
28 Sv
USB-lagringsenhet
Anslutningar

Användning av VIDEO AUX-jack på framsidan

Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignalen på dessa ingångar.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
INPUT
S
AUDIO SELECT/
TONE
REC OUT
CONTROL
MENU ENTER
NEXT
STRAIGHT
EFFECT
OPTIMIZER
MIC
PROGRAM
YPAO
VIDEO AUX
S VIDEO
VIDEO
V
L
R
S-videoutgång
Videoutgång
Ljud utgång
Spelkonsol eller
videokamera
SILENT CINEMA
AUDIO
SYSTEM MEMORY
LEVEL
1
2
3
4
INFO
ZONE CONTROLS
ZONE ON/OFF
MULTI ZONE
ZONE 2
PHONES
S VIDEO
VIDEO
RL
VIDEO AUX
ZONE 3
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
ZONE 4
HDMI IN
USB
RL
OPTICAL
O
HDMI-utmatning
Optisk utgång
PURE DIRECT
VOLUME
VIDEO AUX
HDMI IN

Anslutning av nätkabeln

Anslutning av växelströmskabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag.
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
Anmärkning
(Gäller endast Asienmodell) Välj en av de medföljande nätkablarna i enlighet med den typ av vägguttag som förekommer där receivern ska användas, innan receivern ansluts till ett vägguttag.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Koreamodell............................................................... Inget
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd detta/dessa uttag för att förse andra anslutna komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag förses med ström när receivern är påslagen. Strömmen till detta/dessa uttag bryts dock när receivern slås av. För information om maximaleffekten eller den totala effektförbrukningen för komponenter som kan anslutas till detta/dessa uttag se “Tekniska data” (sida 133).
Till ett vägguttag
FÖRBEREDELSER
Anmärkning
Uppskattad ström för de komponenter som ansluts till detta/ dessa uttag (såsom en subwoofer) får inte överstiga maximaleffekten försedd av receivern.
29 Sv
Anslutningar

Inställning av högtalarimpedans och visningsspråk

Observera
Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN receivern tas i bruk. 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113).
1 Kontrollera att receivern är avstängd.
2 Håll intryckt KSTRAIGHT på frontpanelen
och tryck sedan in BMASTER ON/OFF till ON-läget.
Receivern slås på och menyn för avancerade inställningar visas på frontpanelens display.
I intryckt läge
STRAIGHT
EFFECT
3 Vrid väljaren
“SPEAKER IMP.”.
4 Tryck på
för att välja “6Ω MIN”.
5 Vrid väljaren
“LANGUAGE”.
6 Tryck på
språkinställning för GUI-skärmen på videomonitorn.
Alternativ: English (Engelska), (Japanska),
Anmärkningar
• För detaljerad information om visningsspråk, se “Språk” (sida 115)
• Önskat visningsspråk kan även väljas med hjälp av GUI-menyn (sida 90).
J
PROGRAM för att välja
K
STRAIGHT upprepade gånger
J
PROGRAM för att välja
K
STRAIGHT för att välja önskad
Français (Franska), Deutsch (Tyska), Español (Spanska), Русский (Ryska)
MASTER

På- och avslagning av receivern

Påslagning av receivern
Tryck in BMASTER ON/OFF på frontpanelen till ON-läget.
Huvudzonen slås på samtidigt som receivern genom att trycka på BMASTER ON/OFF.
Avslagning av receivern
Tryck återigen på BMASTER ON/OFF på frontpanelen så att den skjuts ut till OFF-läget.
Omkoppling av huvudzonen till beredskapsläget
Tryck på (eller
Påslagning av huvudzonen från
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF (eller EPOWER).
y
• I allmänhet rekommenderas att beredskapsläget används, när
receivern ska slås av. I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern står i beredskapsläge ökar mängden förbrukad
ström om “Standby Through” (sida 83) eller “Network Standby” (sida 85) är på. Slå av receivern om den inte ska användas under en längre period genom att tryck på BMASTER ON/OFF för att minska strömförsörjningen.
AMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY och EPOWER
fungerar endast medan BMASTER ON/OFF är intryckt i ON­läget.
• När receivern slås på dröjer det några sekunder innan något ljud
kan återges från receivern.
Om det uppstår problem...
• Börja med att slå av receivern och sedan slå på den
• Om problem kvarstår, återställ parametrarna på
A
MAIN ZONE ON/OFF
D
STANDBY
).
beredskapsläget
igen.
receivern (sida 126).
7 Tryck på
skjuts ut till OFF-läget för att lagra den nya inställningen och slå av receivern.
Anmärkning
Den utförda inställningen börja gälla nästa gång receivern slås på.
B
MASTER ON/OFF så att den
30 Sv
Loading...
+ 124 hidden pages