1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa
prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett
ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst
20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera receivern på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer eller transformatorer för att undvika brummande ljud.
4 Utsätt inte receivern för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ställen där luftfuktigheten är hög (tex. nära
en luftfuktare) då fuktbildning i receivern skapar risk för
brand, elstötar, skador på receivern eller personskador.
5 Placera inte receivern på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig följande ovanpå receivern:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning på receiverns hölje.
– Brännbara föremål (tex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på receivern och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
receivern, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
receivern.
6 Täck ej över receivern med en tidning, duk, gardin el.dyl. för
att inte blockera värmestrålningen. En alltför hög temperatur
inuti receivern kan leda till brand, skador på receivern och/
eller personskador.
7 Anslut inte receivern till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd ej receivern vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning och eventuellt orsaka skador.
9 Hantera inte strömbrytare, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på receivern.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern
och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för
skador beroende på att receivern används med en spänning
utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och
från receivern för att undvika skador pga blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
14 Försöka ej att utföra egna reparationer på receivern. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Höljet får under inga omständigheter tas bort.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om receivern inte ska
användas under en längre tid (tex under semestern).
16 Installera receivern nära ett vägguttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är sönder.
18 Innan receivern flyttas, tryck på BMASTER ON/OFF så
den skjuts ut till OFF-positionen för att slå av receivern,
huvudrummet, Zon 2, Zon 3 och Zon 4, och drag sedan ur
stickproppen från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast Asienmodell och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på enhetens
bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE
anslutning till vägguttaget. Nätspänningar kan vara:
....................... 110/120/220/230240 V växelström, 50/60 Hz
20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
21 Alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
22 När batterierna byts ut bör samma typ av batterier användas.
Det finns risk för explosion om batterierna är felaktigt
placerade.
VARNING
UTSÄTT INTE RECEIVERN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här receivern är ansluten till vägguttaget,
är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
B
receivern stängs av med
MASTER ON/OFF.
Receivern är utformad för att förbruka en mycket liten
mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
2 Sv
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda
batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de
använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat
fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta
din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri vad gäller utförande och material under en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet
med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE medfölja den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-
området och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” anges på vår webbplats http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-
uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren,
vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Genom att ställa in parameter in receiverns GUI-meny kan en rad systeminställningar lämpade för lyssningsrummet
justeras. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i GUI-menyn. För mer
detaljerar information, se “Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer)” (sida 64).
Finjustering av högtalarainställningar
I de fall högtalarinställningarna som konfigurerats genom
automatisk inställning inte passar ditt lyssningsrum, kan
de ställas in manuellt.
Setup → Speaker (sida 75)
Val av ljuddämpningstyp
I de fall man inte vill stänga av ljudet helt när man får ett
samtal medan man tittar på favoritprogrammet på TV, kan
denna meny användas för att välja ljuddämpningsnivån.
Setup → Volume → Muting Type (sida 78)
Val av inledande volymnivå
Genom att justera denna parameter, kan man automatiskt
kontrollera inledande volymnivån oavsett inspelningsnivå
på ljudkällan.
Setup → Volume → Initial Volume (sida 78)
Justering av dynamikomfånget
Dynamikomfånget består av skillnaden mellan den minsta
och största amplituden. Ju större dynamikomfång, desto
exaktare ljudåtergivning för bitströmssignaler.
Dynamikomfånget kan justeras för högtalare och hörlurar
för sig. Kontrollfunktionen för adaptiva dynamikomfång
kan även användas för att automatiskt justera
dynamikomfånget i kombination med volymnivån.
Setup → Sound → Dynamic Range (sida 78)
Setup → Volume → Adaptive DRC (sida 77)
Finjustering av ljud- och videosynkronisering
Beroende på den komponent som används för videokällan,
kan bilden ibland fördröjas i förhållande till ljudet på
grund av behandlingsproblem. I detta fall är det
nödvändigt att justera ljudfördröjningen manuellt för att
synkronisera den med bilden. Om videokällskomponenten
ansluts till denna enhet genom en HDMI-omkopplare och
komponenten stöder LIPSYNC-funktionen, kan video/
audio-synkroniseringen justeras automatiskt.
Setup → Sound → Lipsync (sida 80)
Ändring av tilldelade in-/utgångar
Ifall den ursprungliga tilldelningen av in-/utgångar inte
motsvarar dina behov, kan de ordnas på nytt i enlighet med
den komponent som ska anslutas till denna enhet. Vid
behov kan man också ändra det inmatningsnamn som ska
visas på frontpanelen eller på BUI-menyn.
Setup → Option → I/O Assignment (sida 87)
Setup → Option → Input Rename (sida 88)
Fastställning av volymskillnaden mellan
ingångskällor
Ljudåtergivningsnivån kan variera beroende på vilka
ljudkällskomponenter som är anslutna till enheten. I detta
fall kan denna funktion användas för att minskas eller öka
ljudåtergivningsnivån på varje ingångskälla.
Input Select → (ingångskälla) → (undermeny) →
Volume Trim (sida 73)
Inställning av bakgrundsvideo för diskreta
flerkanalsingångar
Om man vill njuta av videobilder i kombination med
diskreta flerkanalsingångar, konfigureras denna
inställning för att välja videoingångskällan. Till exempel,
för att se DVD-videobilder medan man lyssnar på
musikkällor från en flerformatspelare eller extern dekoder,
slå denna inställning på “DVD”.
Input Select → MULTI CH → (undermeny) →
BGV (sida 74)
Justering av ljusstyrka på frontpanelsskärmen
Genom att ändra denna inställning kan
frontpanelsskärmen mörk- eller klarläggas.
Setup → Option → Display Set → Front Panel Display →
Dimmer (sida 88)
Slå på eller av skärmen för korta meddelanden
Varje gång enheten tas i bruk genom kontrollerna på
frontpanelen eller fjärrkontrollen så visar enheten ett kort
meddelande på videoskärmen. Om man vill slå av
skärmen för korta meddelanden ska man välja “Off” på
denna inställning (fabriksinställning är “On”).
Setup → Option → Display Set →
Short Message (sida 88)
Justering av tiden som information visas på GUIskärmen
Man kan välja tidslängden som spelningsinformationen
ska visas på GUI-skärmen efter att en viss aktion utförts.
Setup → Option → Display Set →
Playback Screen (sida 88)
Skydd av inställda värden
När man väl ställt in parameter för ljudfältsprogram och
gjort andra systeminställningar, kan denna funktion
användas för att förhindra att dessa värden oavsiktligt
förändras.
Setup → Option → Memory Guard (sida 87)
6 Sv
Egenskaper
EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω)
Fram: 140 W + 140 W
Mitt: 140 W
Surround: 140 W + 140 W
Surround bak: 140 W + 140 W
Olika in-/utgångsomkopplare
◆ HDMI (IN x 5, UT x 2), Komponentvideo (IN x 3, UT x 1),
S-video (IN x 6, UT x 3), Kompositvideo (IN x 6, UT x 5),
Koaxialt digitalljud (IN x 3), Optiskt digitalljud (IN x 5, UT x 2),
Analogt ljud (IN x 11, UT x 3)
◆ Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer ut,
Presence ut, Zon 2/Zon 3/Zon 4 ut
◆ Diskreta flerkkanalsingångar (6 eller 8-kanaliga)
Ljudfältsprogram
◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält
◆ CINEMA DSP 3D
◆ Compressed Music Enhancer-läge
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Digitala ljuddekodrar
◆ Dolby TrueHD- och Dolby Digital Plus-dekoder
◆ DTS-HD Master Audio- och DTS-HD High Resolution
Audio-dekoder
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1- och DTS 96/24-
dekoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIxdekoder
◆ DTS NEO:6-dekoder
HDMI™ (Högdefinitions multimediagränssnitt)
◆ HDMI-gränssnitt för standard-, utvidgad- eller
högdefinitions-video samt flerkanalers digitalt ljud baserat på
HDMI-version 1.3a (HDMI är licensierat av HDMI
Licensing, LLC.)
– Informationskapacitet för automatisk ljud- och
videosynkronisering (läppsynk)
– Överföringskapacitet för Deep Color-videosignaler (30/36
bitar)
– Överföringskapacitet för “x.v.Color”-videosignaler
– Kapacitet för videosignaler med hög repetitionsfrekvens
och hög upplösning
– Kapacitet för digitala ljudformatssignaler med hög
upplösning
◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
licensierat av Digital Content Protection, LLC.
◆ Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI
digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔
komponentvideo → HDMI digital video) för monitorutgång
◆ DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha iPoddockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat) eller
Bluetooth trådlös mottagare (tex YBA-10, som säljs separat)
USB- och nätverksegenskaper
◆ USB-port för anslutning av USB-lagringsenhet, USBhårddiskenhet, eller bärbar USB-ljudspelare
◆ NETWORK port to connect a PC and Yamaha MCX-2000 or
access the Internet Radio via LAN
◆ Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering
◆ Kapacitet att manövrera receivern via Internet genom en
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
Certified For Windows Vista-loggan, Windows Media- och
Windows-loggan är varumärken eller registrerade varumärken för
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Innehållsleverantörer använder sig av den digitala
rättighetsförvaltningsteknologi för Windows Media (WMDRM)
som finns i receivern för att skydda innehållets integritet (Secure
Content) så att de intellektuella rättigheterna, inklusive
upphovsrätt, i detta innehåll inte används på fel sätt.
Receivern använder sig av WM-DRM-programvara för att spela
upp Secure Content (WM-DRM-programvara).
Om säkerheten på receiverns WM-DRM-programvara har blivit
överträdd, kan ägare till Secure Content (Secure Content-ägare)
begära att Microsoft återkallar WM-DRM-programvarans
rättighet att få nya licenser för att kopiera, visa och/eller spela upp
Secure Content. Återkallelse ändrar inte WM-DRMprogramvarans förmåga att spela upp oskyddat innehåll. En lista
på återkallad WM-DRM-programvara skickas till din receiver
närhelst du laddar ner en licens för Secure Content från Internet
eller från en dator. Microsoft may, in conjunction with such
license, also download revocation list onto your device on behalf
of Secure Content Owners.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Denna receiver stöder nätverksanslutningar.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande Yamaha
Corporation.
8 Sv
Förberedelser
FÖRBEREDELSER
Angående denna bruksanvisning
• y anger tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall
knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras
på grund av förbättringar, etc. Om det skulle finnas några
skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har
produkten företräde.
•“BMASTER ON/OFF” eller “3DVD” (exempel) anger
namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi
hänvisar till det bifogade bladet eller “Tillägg” (separat
inlägg) för information angående placeringen av varje del.
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1Ta bort locket till batterifacket.
2Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
LR03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
– sändningsindikatorn blinkar inte eller dess styrka har minskat.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som läckt och försök undvika att
det kommer i kontakt med kläder, etc. Rengör batterifacket
noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan
avskaffa dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
■ VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast
Asienmodell och allmän modell)
Observera
Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på
enhetens baksida måste ställas in på den lokala
nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget.
Felaktig inställning av spänningsomkopplaren
(VOLTAGE SELECTOR) kan medföra skada på
enheten och orsaka brandfara.
Använd en skruvmejsel för att vrida
spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) medeller moturs till korrekt läge.
Spänningarna är följande:
...............110/120/220/230240 V växelström, 50/60 Hz
INLEDNING
3Sätt på locket till batterifacket igen.
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spänningsindikering
9 Sv
SNABBGUIDE
Snabbguide
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Vän ste r
framhögtalare
Mitthögtalare
framhögtalare
DVD-
spelare
Vän ste r
surroundhögtalare
Subwoofer
surroundhögtalare
Vänster bakre
surroundhögtalare
Steg 1: Installera högtalarna
☞
Höger
Höger bakre
surroundhög-
talare
S. 11
Förberedelse: Kontrollera delarna
I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör
användas.
❏ Nätkabel
Följande delar levereras inte med förpackningen till
enheten.
❏ Högtalare
❏ Framhögtalare .................................... x 2
❏ Mitthögtalare ...................................... x 1
❏ Surroundhögtalare ............................ x 4
Välj magnetiskt avskärmade högtalare.
Högtalaranläggningen måste bestå av minst två
framhögtalare. Behovet av andra högtalare har
följande prioritet:
1. Två surroundhögtalare
2. En mitthögtalare
3. En (eller två) bakre surroundhögtalare
❏ Aktiv subwoofer ..................................... x 1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCAingång.
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
☞
S. 12
Steg 3: Slå på strömmen och
starta uppspelningen
☞
S. 13
Njut av DVD-uppspelningen!
❏ Högtalarkabel ......................................... x 7
❏ Subwooferkabel ...................................... x 1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
❏ DVD-spelare ............................................ x 1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial
digitalljudutgång och kompositvideoutgång.
❏ Videomonitor........................................... x 1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor
försedd med en kompositvideoingång.
❏ Videokabel .............................................. x 2
Välj kompositvideokablar med RCA-kontakter.
❏ Koaxial digital ljudkabel ........................ x 1
10 Sv
Steg 1: Installera högtalarna
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/
SAT
P
R
P
R
IN2
IN 12
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
SUBWOOFER PRE OUTHögtalarkontakter
1Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
HD DVD
RS-232C
DVR
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVDZONE 4
65
SAT
OUT OUT
ZONE 2
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONTSURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Snabbguide
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare och mitthögtalare
LossaFör in
Dra åt
INLEDNING
3Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på enheten.
1234
1234
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något vägguttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
framhögtalare
Till vänster
framhögtalare
Till mitthögtalaren
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare
Till vänster bakre
surroundhögtalare
surroundhögtalare
Till vänster bakre
Till höger
surroundhögtalare
Till vänster
surroundhögtalare
4Anslut subwooferkabeln till utgången
SUBWOOFER PRE OUT på receivern och till
ingången på subwoofern.
AV-föstärkareSubwoofer
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER PRE OUT-jack
11 Sv
Snabbguide
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/
SAT
P
R
P
R
IN2
IN 12
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
DVD DIGITAL INPUT
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
COAXIAL
1Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVDspelaren och till ingången DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL på receivern.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
65
HD DVD
RS-232C
DVR
OUT OUT
SINGLE(SB)
ZONE 2
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVDZONE 4
87
SAT
CD-R
DIGITAL OUTPUT
MD/
ZONE OUT
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONTSURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Se till att varken receivern eller DVDspelaren är ansluten till något
vägguttag.
3Anslut videokabeln till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern och till
videoingången på videomonitorn.
Videoingång
Videomonitor
Videokabel
AV-f öst ärk are
VIDEO MONITOR
OUT-jack
4Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget AC IN på receivern och anslut
sedan nätkabeln och övriga komponenter till
lämpliga vägguttag.
y
För övriga detaljer angående anslutning av nätkabeln, se
sida 29.
■ För andra anslutningar
• Andra högtalarkombinationer☞ S. 17
• Information om jack och kabelkontakter☞ S. 20
Koaxial digital
ljudutgång
DVD-spelare
AV-f öst är kar e
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
2Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren
och till ingången DVD VIDEO på receivern.
DVD-spelare
Kompositvideoutgång
Videokabel
AV-föstärkare
DVD VIDEO-jack
COAXIAL-jack
• Information om HDMI™☞ S. 21
• TV-monitor eller projektor☞ S. 23
• Andra komponenter☞ S. 24
• Extern förstärkare☞ S. 26
• Multiformatspelare eller extern dekoder ☞ S. 27
• Universell Yamaha iPod-dockningsstation
eller Bluetooth trådlös ljudmottagare ☞ S. 27
•Nätverk☞ S. 28
• USB-enhet☞ S. 28
12 Sv
Snabbguide
Steg 3: Slå på strömmen och starta
uppspelningen
Kontrollera typen av anslutna högtalare.
Om 6 ohms högtalare används, ställ då in “SPEAKER
IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk
(sida 30). 4 ohms högtalare kan också användas som
framhögtalare (sida 113).
1Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2Tryck in B MASTER ON/OFF på
frontpanelen i läget ON.
6Tryck p å AMAIN ZONE ON/OFF för att
ställa receivern på standby-läge.
INLEDNING
y
För detaljer om hur receivern slås på/stängs av och
standby-läget, se sida 30.
■ För andra funktioner
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna ☞ S. 34
• Grundläggande uppspelningsfuktioner☞ S. 41
• Ljudfältsprogram☞ S. 45
• Rent hi-fi-ljud☞ S. 53
3Vrid på ingångsväljaren
välja “DVD” som ingångskälla.
I
INPUT för att
4Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
5Vrid på
M
VOLUME för att justera volymen.
• Uppspelning av Bluetooth-komponent☞ S. 55
• Uppspelning av iPod☞ S. 57
• Uppspelning via USB eller nätverk☞ S. 59
13 Sv
Bakpanel
Anslutningar
231458
HDMI
HD DVD
1 HDMI-jack21
2 COMPONENT VIDEO-jack20
3 Ljudkomponentjack20
REMOTE IN/OUT-jack27, 107
4 Videokomponentjack20
5 NETWORK-port 28
6 USB-port28
7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast
Asienmodell och allmän modell)
8 AC IN29
AC OUTLET(S)29
9 DOCK-kontakt27
0 DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack20
A TRIGGER OUT-jack109
B RS-232C-kontakt—
C MULTI CH INPUT-jack27
PRE OUT-jack26
ZONE OUT-jack107
Högtalarkontakter17
IN4
DVR
IN3
CBL/
SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
Y
P
B
P
R
IN 12
PHONO
L
R
9
(PLAY)
FRONT(6CH)
(8CH)
321
IN
D
MD/CD-RTUNER
R
V
OUT
(REC)
SURROUND
DIGITAL INPUT
COAXIAL
1
TRIGGER OUT
BD/HD DVD
CENTER
SUB
WOOFER
4
2
TV
ABC
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
CD
L
R
CENTERZONE 4 OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
MULTI CH INPUT
D
V
D
AB0
NamnSida
DVD
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
DVDZONE 4
65
HD DVD
RS-232C
VIDEO
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DVR
CBL/
SAT
9
VCR
OUTOUT
ININ
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
R
+
VIDEO
FRONTSURROUNDZONE 2/ZONE 3
R
+
OPTICAL
NETWORK USB
SPEAKERS
L
R
SINGLE
L
R
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
L
+
C
Anmärkning
RS-232C-kontakten är extra styrkoppling endast för
fabriksbruk. Kontakta din återförsäljare angående detaljer.
76
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
14 Sv
Anslutningar
Placering av högtalarna
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar.
y
• En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram.
• Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP.
• Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla matar inte ut ljud samtidigt.
7.1-kanalig högtalaruppställning (plus högtalare för närvarokänsla)
PL
FL
C
PR
FR
PL
PR
FR
FÖRBEREDELSER
30˚
SL
SL
80˚
SBL
60˚
SBR
Minst 30 cm
6.1-kanalig högtalaruppställning
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FL
SW
SR
C
SR
SR
SL
SBR
SBL
FR
FR
FL
SW
SR
C
SR
SR
SL
SB
5.1-kanalig högtalaruppställning
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
FL
SW
C
SR
SR
SR
SL
15 Sv
Anslutningar
■ Högtalartyper
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet och för
effektljuden. Placera dessa högtalare på samma avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från båda
högtalare till vardera sida av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.)
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, placera dessa
högtalare längre bak i förhållande till dess placering på en
7.1-kanalig högtalaruppställning.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
(SBL och SBR) / Bakre surroundhögtalare (SB)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak.
För en 6.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras
“Surround Back”-inställningen (sida 76) för blandning
och utmatning av vänster och höger bakre
surroundkanalsignaler via den ensamma bakre
surroundhögtalaren.
För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras
“Surround Back”-inställningen (sida 76) för utmatning av
vänster och höger surroundkanalsignaler via vänster och
höger surroundhögtalare.
Subwoofer (SW)
Att använda en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till
exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, är effektivt inte bara för förstärkning av
basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för
återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
■ Vänster och höger högtalare för
närvarokänsla (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
framkallas av ljudfältsprogrammen (sida 45). Vi
rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används
speciellt för ljudfältsprogrammen CINEMA DSP. Anslut
högtalarna till högtalarutgångarna SP1 och ställ in
“Front Presence” på “Yes” när högtalare för närvarokänsla
ska användas (sida 76).
0,5 till 1 m0,5 till 1 m
PRPL
1,8 m
FL
C
FR
1,8 m
För andra högtalarkombinationer
Flerkanalskällor kan återges med ljudfältsprogram om
en högtalarkombination används olik 7.1/6.1/5.1kanaliga högtalarkombinationer.
Använd funktionen för automatisk inställning (sida 34)
eller ställ “Speaker”-parametrarna (sida 75), för
utmatning av surroundljud via de anslutna högtalarna.
16 Sv
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan
receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 30).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Detta kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
bildskärmen, placera då högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, se då till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6ΩMIN” innan receivern börjar
användas (sida 30). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår, etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar inte ut ljud samtidigt.
Receivern kopplar automatiskt om mellan högtalarna för närvarokänsla och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med aktuell
ingångskälla och valt ljudfältsprogram.
■ 7.1-kanalig högtalaranslutning
Bakre surroundhögtalare
Höger
Subwoofer
Vänste r
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
Mitthögtalare
FÖRBEREDELSER
R
WOOFER
SUB
R
Vänste r
FramhögtalareSurroundhögtalare
SPEAKERS
L
R
+
SINGLE
FRONTSURROUNDZONE 2/ZONE 3
L
R
+
CENTERSURROUNDBACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
+
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
Vänste rHögerHöger
L
17 Sv
Anslutningar
■ 6.1-kanalig högtalaranslutning
Bakre surroundhögtalare
Subwoofer
SUB
WOOFER
HögerHöger
Framhögtalare
■ 5.1-kanalig högtalaranslutning
Vänste r
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
SPEAKERS
L
R
SINGLE
FRONTSURROUNDZONE 2/ZONE 3
R
L
R
+
CENTERPRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
L
R
+
Vänste r
Surroundhögtalare
Mitthögtalare
+
SP2
L
+
Zon 2- eller Zon 3högtalare
(sida 107)
Subwoofer
Framhögtalare för
anslutningar för
tvådelad förstärkning
(sida 19)
SUB
WOOFER
Höger
Högtalare för närvarokänsla
(sida 16) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 107)
SPEAKERS
R
R
L
R
+
SINGLE
FRONTSURROUNDZONE 2/ZONE 3
L
R
+
Höger
L
SP1
+
L
R
+
Vänste rVän ste r
SurroundhögtalareFramhögtalare
Mitthögtalare
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
+
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3-högtalare
(sida 107)
18 Sv
Anslutningar
■ Anslutning av högtalarkabeln
1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
10 mm
2Lossa på knoppen, för in en frilagd
ledningstråd i hålet och dra sedan åt
knoppen.
LossaFör inDra åt
■ Anslutning av banankontakter
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
■ Användning av anslutningar för tvådelad
förstärkning
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från
högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF
(lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Det går att ansluta en tvådelad förstärkning till en
uppsättning högtalare som stöder tvådelad förstärkning,
enligt bilden nedan. För att aktivera anslutningen,
konfigurera “BI-AMP”-inställningen (sida 114).
Receivern
SURROUND BACK/BI-AMP
R
R
FRONT
L
+
SINGLE
L
+
FÖRBEREDELSER
Dra åt knoppen och skjut sedan in
banankontakten så långt det går i
högtalarutgången.
Bananstift
Vänste rHöger
Framhögtalare
Anmärkning
Vid utförande av en konventionell anslutning till högtalarna,
kontrollera att kortslutningsbyglarna skjuts in korrekt i
högtalarutgångarna. Vi hänvisar till högtalarbruksanvisningarna
angående detaljer.
19 Sv
Anslutningar
Information om jack och kabelkontakter
Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn
till den komponent som ska anslutas.
■ Ljudjack
AUDIO
L
L
Vänster och höger
ljudkabelkontakter
R
(Röd)(Vit)(Orange)
R
analoga
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med
samplingsfrekvens på upp till 96 kHz.
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Videojack
VIDEOS VIDEO
(Gul)(Grön)(Blå)(Röd)
V
Komposit-
videokabel-
kontakt
S
S-videokabelkontakt
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminans(Y) och krominansvideosignaler (C), och överförda via
separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminans- (Y) och krominansvideosignaler (P
överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion.
(sida 22)
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Komponentvide-
okabelkontakt
B, PR), och
R
P
P
R
20 Sv
Information gällande HDMI™
Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och två HDMI-utgångar för in/utmatning av digitala ljud- och
videosignaler.
Anslutningar
■ HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en separat inköpt HDMI-kabel
som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack ↔ DVI-D-jack) för
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
• Eventuella problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras
(sida 43).
• Om “Mode” i “Standby Through” är inställt på “Last” eller
“Fix”, tillåter receivern HDMI-signaler inmatade via ett HDMI
IN-jack passerar enheten och matas ut via ett HDMI OUT-jack
(sida 83).
• Receivern är utrustad med två HDMI OUT-jack. Det är möjligt
att välja de aktiva HDMI OUT -jacken (sida 42).
• Receivern är utrustad med en
videoomvandlingsfunktionsida 22.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå
av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgångarna
HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om
detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka
störningar.
• Endast ljudsignaler som matas in via HDMI-ingångar matas ut
via utgångar HDMI OUT.
• Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en
DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas.
■ HDMI-signalkompatibilitet med receivern
Ljudsignaler
Ljudsignaltyper
2-kanaliga linjära
PCM-signaler
Flerkanaliga linjära
PCM-signaler
DSD-signaler2/5.1-kanalig,
BitströmssignalerDolby Digital,
Bitström
(högupplöst ljud)
Ljudsignalformat
2-kanalig, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
8-kanalig, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
2,8224 MHz,1 bitar
DTS
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
Kompatibla
medier
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, etc.
DVD-Audio, etc.
SA-CD, etc.
DVD-Video, etc.
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
y
• Om en källkomponent kan avkoda signaler för ljudkommentarer
i ljudbitsströmmar, så kan ljudkällor återges med
ljudkommentarer nermixade genom att använda anslutningar
via följande ingångar:
– flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 27)
– DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL)
• Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga
angående korrekta inställningar på denna.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan
det hända, beroende på typen av DVD-spelare, att video- och
ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMIeller DVI-komponenter.
• Om ljudbitsströmsignaler ska avkodas på receivern, ställ in
källkomponenten på korrekt sätt för direkt utmatning av
bitströmsljudsignaler (utan att bitströmssignaler först avkodas
av källkomponenten).
• Receivern är inte kompatibel med ljudkommentarfunktioner
(tex speciellt ljudinnehåll nedladdat via internet) för Blu-ray
Disc-skivor eller HD DVD-skivor. Receivern återger inte
ljudkommentarer som förekommer på Blu-ray Disc- eller HD
DVD-skivor.
Videosignaler
Receivern är kompatibel med videosignaler i följande
upplösningar:
Kompatibelt med Deep Color- och x.v.Colorvideosignaler
Receivern accepterar också Deep Color- (30 eller 36-bit)
och x.v.Color-videosignaler. För att återge dessa
videosignaler från HDMI OUT-jack utan någon som helst
behandling, ställ in “HDMI ` HDMI” (sida 82) på
“Through”.
Anmärkning
Om en ansluten videomonitor inte är kompatibel med Deep
Color- eller x.v.Color-videosignaler, kan det hända att
videokällan inte spelas upp korrekt.
■
Grundinställd tilldelning av HDMI-ingångar
HDMI-ingångTilldelad ingångskälla
IN1BD/HD DVD
IN2DVD
IN3CBL/SAT
IN4DVR
Främre HDMI IN-ingång
V- AU X
FÖRBEREDELSER
21 Sv
Anslutningar
Ljud- och videosignalflöde
■ Ljudsignalflöde
UtmatningIngångs
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital
Anmärkning
Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av flersignalerna
PCM, DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio och DTS-HD High Resolution Audio.
Analog
■ Videosignalflöde
UtmatningIngångs
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Through
y
• Det är alltid möjligt att omvandla analoga videosignaler till
HDMI, såvida inte videosignalerna matas in via HDMIingångarna eller om det matas ut analoga videosignaler med
upplösning 1080p.
• För att ställa in analog till analog videoomvandling eller ändra
andra videoinställningar, konfigurera “Video”-parametrar
(sida 81).
• Om olika analoga videosignaler matas in samtidigt, prioriteras
följande ordning:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Videoomvandling
22 Sv
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
y
• Konfigurera “Audio Output”-inställningarna för att välja typen
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
vägguttag.
av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 84).
• För att tilldela utgångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR
OUT/ZONE OUT) till huvudzonen eller annan zon, konfigurera
“Component Assign”-inställningen (sida 85).
Anslutningar
Anmärkning
Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en
DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas. I
sådant fall blinkar visaren HDMI oregelbundet.
Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn
till den komponent som ska anslutas.
y
HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel.
Videojack
HDMI-jack
Ljudjack
COMPONENT VIDEOVIDEOS VIDEO
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
IN4
DVR
IN3
CBL/
SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
GND
Y
P
P
PHONO
L
R
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ABC
B
R
CD
TV
L
R
VD
D
CD
AUDIOCOAXIALOPTICAL
Anslutningsexempel (anslutning av en DVD-spelare)
HDMI ut
Koaxial ut
Komponent ut
C
DVD-spelare
S-video utVideo ut
PRPBY
V
S
MD/CD-RTUNER
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
COAXIAL
R
V
D
321
Optisk ut
Ljud ut
BD/HD DVD
4
VIDEO
DVD
CBL/SAT
BD/
HD DVD
CBL/
DVD
65
SAT
TV
L R
DVR
OUTOUT
MD/
87
CD-R
O
VCR
ININ
OPTICAL
24 Sv
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
IN2
DVD
R
L
R
VIDEO
DVD
Rekommenderade
anslutningar
Alternativa
DIGITAL INPUT
COAXIAL
D
V
D
2
DVD
6
OPTICAL
anslutningar
Anslutningar
Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar
Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för
inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten).
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
vägguttag.
y
För att ansluta ytterligare en komponent kan VIDEO AUX-ingångarna (sida 29) på frontpanelen användas.
KomponentSignaltyp
Blu-ray Disc- eller HD
DVD-spelare
DVD-spelareLjud/VideoHDMI utHDMI IN2 (DVD)
DigitalboxLjud/VideoHDMI utHDMI IN3 (CBL/SAT)
DVD-brännareLjud/VideoHDMI utHDMI IN4 (DVR)
Ljud/VideoHDMI utHDMI IN1 (BD/HD DVD)
LjudOptisk utOPTICAL (BD/HD DVD)
VideoKomponent utCOMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
LjudOptisk utOPTICAL (DVD)
VideoKomponent utCOMPONENT VIDEO (DVD)
LjudOptisk utOPTICAL (CBL/SAT)
VideoKomponent utCOMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
LjudKoaxial utCOAXIAL (DVR)
VideoS-video utS VIDEO (DVR IN)
LjudinspelningLjud in (analog)AUDIO (DVR OUT)
VideoinspelningS-video inS VIDEO (DVR OUT)
På komponentenPå receivern
Ljud ut (analog)AUDIO (BD/HD DVD)
S-video utS VIDEO (BD/HD DVD)
Video ut (komposit)VIDEO (BD/HD DVD)
Koaxial utCOAXIAL (DVD)
Ljud ut (analog)AUDIO (DVD)
S-video utS VIDEO (DVD)
Video ut (komposit)VIDEO (DVD)
Ljud ut (analog)AUDIO (CBL/SAT)
S-video utS VIDEO (CBL/SAT)
Video ut (komposit)VIDEO (CBL/SAT)
Ljud ut (analog)AUDIO (DVR IN)
Video ut (komposit)VIDEO (DVR IN)
Video in (komposit)VIDEO (DVR OUT)
Jack att ansluta
FÖRBEREDELSER
25 Sv
Anslutningar
KomponentSignaltyp
Jack att ansluta
På komponentenPå receivern
VCRLjudLjud ut (analog)AUDIO (VCR IN)
Vid eoS-video utS VIDEO (VCR IN)
Video ut (komposit)VIDEO (VCR IN)
LjudinspelningLjud in (analog)AUDIO (VCR OUT)
VideoinspelningS-video inS VIDEO (VCR OUT)
Video in (komposit)VIDEO (VCR OUT)
CD-spelareLjudKoaxial utCOAXIAL (CD)
Ljud ut (analog)AUDIO (CD)
MD- eller CD-spelareLjudLjud ut (analog)AUDIO (MD/CD-R IN)
LjudinspelningOptisk inOPTICAL (MD/CD-R)
Ljud in (analog)AUDIO (MD/CD-R OUT)
TunerLjudLjud ut (analog)AUDIO (MOTTAGARE)
SkivspelareLjudLjud ut (analog)AUDIO (PHONO)
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n ifall videoomvandling är deaktiverad. Om
exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEOingångarna.
• Kontrollera de upphovsrättsliga lagar i ditt land för inspelning från CD-skivor, radio, etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material
kan bryta mot lagen om upphovsrätt.
• Om en komponent har anslutits till både OPTICAL- och COAXIAL-ingångarna, så har signaler som matas in via COAXIALingången prioritet.
• GUI-signaler matas inte ut via utgångarna DVR OUT eller VCR OUT och kan inte spelas in.
• Konfigurera “I/O ASSIGNMENT”-inställningen för att digitalt ansluta en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en
DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång (sida 87).
• Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, använd en effektförstärkande
transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus.
■ Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt
hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt på
högtalarna eller om du vill använda ännu en förstärkare,
anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna
PRE OUT. Var och en av förförstärkarutgångarna PRE
OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande
högtalarutgångar (SPEAKERS).
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när
anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget
på subwoofern.
26 Sv
[1][2]
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
[3][4]
SURROUND
PRE OUT
[5]
[1] CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
[2] FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
[3] SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
Anslutningar
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUR.BACK
(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
[4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-jack
Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna
för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska
användas för den bakre surroundkanalen, anslut den till
vänsterutgången SINGLE (SB).
y
• För att mata ut bakre surroundkanalsignaler via dessa utgångar,
ställ in “Front Presence” på “None” och “Surround Back” på
vilken parameter som helst förutom “None” (sida 76).
• För att mata ut kanalsignaler närvarokänsla via dessa utgångar,
ställ in “Front Presence” på “Yes” och “Surround Back” på
“None” (sida 76).
[5] SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
■ Anslutning av en multiformatspelare
eller en extern dekoder
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R,
CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för
separat flerkanalig inmatning av signaler från en
multiformatspelare, extern dekoder, etc. Ställ in “Input
Channels” på “8ch” (sida 74) för att använda analoga
ljudingångar som har tilldelats “Front Input”, som
ingångar för framkanaler.
Anmärkningar
• När “MULTI CH” är vald som ingångskälla, deaktiveras den
digitala ljudfältsprocessorn automatiskt.
• Eftersom receivern inte omdirigerar signaler som matas in via
MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade
högtalare, rekommenderar vi att åtminstone ett 5.1-kanaligt
högtalarsystem ansluts när denna funktion används.
■ Anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation eller Bluetooth
trådlös ljudmottagare
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för
anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation
(tex YDS-11, som säljs separat) eller en Bluetooth trådlös
ljudmottagare (tex YBA-10, som säljs separat). Anslut
Yamaha:s universella iPod-dockningsstation eller
Bluetooth trådlös ljudmottagare till DOCK-kontakten på
receiverns baksida med hjälp av den avsedda kabeln.
FÖRBEREDELSER
DOCK
Universell Yamaha iPod-
dockningsstation eller Bluetooth
trådlös ljudmottagare
■ Användning av REMOTE IN/OUT-jack
Vid anslutning av Yamaha-produkter som möjliggör
överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga
analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången
REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till
motsvarande in/utgångar enligt följande.
*
Bakre surround
Ut (8-kanalig)
Subwoofer ut
LR
Center ut
Multiformatspelare/Extern
dekoder
* De analoga ljudingångar som har tilldelats “Front Input” i
“MULTI CH” (sida 74).
Fram ut (6ch)
Surround ut
LRLR
IN 12
OUT IN OUT
REMOTE
Fram ut (8ch)
Fjärrkontroll inFjärrstyrningsutgång
*
Infraröd
signalmottagare
eller Yamaha-
komponent
* En till uppsättning med infraröd signalmottagare och Yamaha-
komponent kan anslutas till in/utgångarna REMOTE IN/OUT
2 på samma sätt som till in/utgångarna REMOTE IN/OUT 1.
Yama ha -
komponent
(CD- eller DVD-
spelare, etc.)
27 Sv
Anslutningar
■ Anslutning till nätverk
För att ansluta receivern till ditt nätverk, sätt i ena änden av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i NETWORKporten på denna enhet och den andra änden i en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där receivern är ansluten till
en av LAN-portarna på en 4-ports router. För att njuta av filer sparade på din dator och Yamaha MCX-2000, ha tillgång
till Internetradio eller manövrering av receivern måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket.
Anmärkningar
• En skärmad partvinnad kabel, sk. STP-kabel (STP = shielded twisted pair) (säljs separat), måste användas för anslutning mellan
receivern och ett nätverksnav eller en router.
• Om DHCP-serverfunktionen på din router är deaktiverad måste du konfigurera nätverksinställningen manuellt (sida 84).
• Det kan hända att Yamaha MCX-2000, MCX-A10 och MCX-C15 inte säljs på vissa platser.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10
(med extra högtalare)
LAN
Dator
Modem
Router
Nätverkskabel
NETWORK
■ Anslutning av USB-lagringsenhet
Anslut en USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare till porten USB på receiverns fram- eller baksida. Ställ in
“USB Select” på “Front” (grundinställning) eller “Rear” för att välja den aktiva USB-porten (sida 61).
(Frontpanelen)(Bakpanel)
INFO
VIDEO AUX
HDMI IN
USB
VOLUME
USB
USB-minnesenhet eller
bärbar USB-ljudspelare
28 Sv
USB-lagringsenhet
Anslutningar
Användning av VIDEO AUX-jack på
framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge
källsignalen på dessa ingångar.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
INPUT
S
AUDIO SELECT/
TONE
REC OUT
CONTROL
MENU ENTER
NEXT
STRAIGHT
EFFECT
OPTIMIZER
MIC
PROGRAM
YPAO
VIDEO AUX
S VIDEO
VIDEO
V
L
R
S-videoutgång
Videoutgång
Ljud utgång
Spelkonsol eller
videokamera
SILENT CINEMA
AUDIO
SYSTEM MEMORY
LEVEL
1
2
3
4
INFO
ZONE CONTROLS
ZONE ON/OFF
MULTI ZONE
ZONE 2
PHONES
S VIDEO
VIDEO
RL
VIDEO AUX
ZONE 3
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
ZONE 4
HDMI IN
USB
RL
OPTICAL
O
HDMI-utmatning
Optisk utgång
PURE DIRECT
VOLUME
VIDEO AUX
HDMI IN
Anslutning av nätkabeln
■ Anslutning av växelströmskabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget
efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut
sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag.
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
Anmärkning
(Gäller endast Asienmodell) Välj en av de medföljande
nätkablarna i enlighet med den typ av vägguttag som
förekommer där receivern ska användas, innan receivern ansluts
till ett vägguttag.
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd detta/dessa uttag för att förse andra anslutna
komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra
komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag
förses med ström när receivern är påslagen. Strömmen till
detta/dessa uttag bryts dock när receivern slås av. För
information om maximaleffekten eller den totala
effektförbrukningen för komponenter som kan anslutas till
detta/dessa uttag se “Tekniska data” (sida 133).
Till ett vägguttag
FÖRBEREDELSER
Anmärkning
Uppskattad ström för de komponenter som ansluts till detta/
dessa uttag (såsom en subwoofer) får inte överstiga
maximaleffekten försedd av receivern.
29 Sv
Anslutningar
Inställning av högtalarimpedans
och visningsspråk
Observera
Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in
“SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN
receivern tas i bruk. 4 ohms högtalare kan också
användas som framhögtalare (sida 113).
1Kontrollera att receivern är avstängd.
2Håll intryckt KSTRAIGHT på frontpanelen
och tryck sedan in BMASTER ON/OFF till
ON-läget.
Receivern slås på och menyn för avancerade
inställningar visas på frontpanelens display.
I intryckt läge
STRAIGHT
EFFECT
3Vrid väljaren
“SPEAKER IMP.”.
4Tryck på
för att välja “6Ω MIN”.
5Vrid väljaren
“LANGUAGE”.
6Tryck på
språkinställning för GUI-skärmen på
videomonitorn.
Alternativ: English (Engelska), (Japanska),
Anmärkningar
• För detaljerad information om visningsspråk, se “Språk”
(sida 115)
• Önskat visningsspråk kan även väljas med hjälp av GUI-menyn
(sida 90).
J
PROGRAM för att välja
K
STRAIGHT upprepade gånger
J
PROGRAM för att välja
K
STRAIGHT för att välja önskad
Français (Franska), Deutsch (Tyska),
Español (Spanska), Русский (Ryska)
MASTER
På- och avslagning av receivern
■ Påslagning av receivern
Tryck in BMASTER ON/OFF på frontpanelen till
ON-läget.
Huvudzonen slås på samtidigt som receivern genom att
trycka på BMASTER ON/OFF.
■ Avslagning av receivern
Tryck återigen på BMASTER ON/OFF på
frontpanelen så att den skjuts ut till OFF-läget.
■ Omkoppling av huvudzonen till
beredskapsläget
Tryck på
(eller
■ Påslagning av huvudzonen från
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF
(eller EPOWER).
y
• I allmänhet rekommenderas att beredskapsläget används, när
receivern ska slås av. I beredskapsläget konsumerar receivern en
liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
• När receivern står i beredskapsläge ökar mängden förbrukad
ström om “Standby Through” (sida 83) eller “Network
Standby” (sida 85) är på. Slå av receivern om den inte ska
användas under en längre period genom att tryck på
BMASTER ON/OFF för att minska strömförsörjningen.
• AMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY och EPOWER
fungerar endast medan BMASTER ON/OFF är intryckt i ONläget.
• När receivern slås på dröjer det några sekunder innan något ljud
kan återges från receivern.
Om det uppstår problem...
• Börja med att slå av receivern och sedan slå på den
• Om problem kvarstår, återställ parametrarna på
A
MAIN ZONE ON/OFF
D
STANDBY
).
beredskapsläget
igen.
receivern (sida 126).
7Tryck på
skjuts ut till OFF-läget för att lagra den nya
inställningen och slå av receivern.
Anmärkning
Den utförda inställningen börja gälla nästa gång receivern slås
på.
B
MASTER ON/OFF så att den
30 Sv
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.