Yamaha DSP-Z7 User Manual [it]

AV Amplifier
E
MANUALE DI ISTRUZIONI
Italiano
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità.
1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale
per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30 cm di spazio sulla parte superiore, 20 cm ai lati e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare l’apparecchio lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, per evitare rumori di fondo.
4 Non esporre l’apparecchio a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarlo in luoghi molto umidi (ad esempio, dove è in uso un umidificatore) per evitare che si formi condensa al suo interno. Ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi, guasti e/o ferite.
5 Non collocare oggetti pesanti o contenitori di liquidi sopra
l’apparecchio. Non collocare sopra l’apparecchio: – altri componenti, dato che possono danneggiarlo e/o
causarne lo scolorimento della superficie.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’apparecchio e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere, causando
scosse elettriche all’utente e guasti all’unità.
6 Non coprire l’apparecchio con giornali, tovaglie, tende o altro,
che impedirebbero la dispersione del calore. L’aumento della temperatura interna dell’unità potrebbe essere causa di incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare l’apparecchio ad una presa di corrente se non
sono stati completati i collegamenti.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e subire
danni.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai l’unità con solventi ed altre sostanze chimiche
che potrebbero danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno asciutto e pulito.
12 Utilizzare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’unità. Un voltaggio superiore è pericoloso e potrebbe causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per danni causati dall’utilizzo di un voltaggio superiore a quello indicato.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare l’unità. Affidare qualsiasi
riparazione a personale qualificato Yamaha. Non aprire mai l’apparecchio.
15 Se si prevede di non dover utilizzare l’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare l’unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in
una posizione in cui la spina di alimentazione sia di facile accesso.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
18 Prima di spostare l’apparecchio, premere BMASTER
ON/OFF in modo che si sollevi verso la posizione OFF, spegnendo l’unità stessa, la stanza principale, Zona 2, Zona 3 e Zona 4, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
19
VOLTAGE SELECTOR (solo modelli generici e asiatici) Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’apparecchio deve essere impostato per il voltaggio locale prima di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi sono:
............................ C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume eccessivo o l’uso prolungato delle cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
22 Quando si sostituiscono le batterie, accertarsi di utilizzare lo
stesso tipo. Una sostituzione impropria delle batterie potrebbe causare esplosioni.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE L’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Se l’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non sarà disconnessa completamente dalla rete, anche
B
se la si spegne con il comando
MASTER ON/OFF. In tal caso l’apparecchio consumerà una quantità minima di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Amplificatore AV
marca Yamaha modello DSP-Z7
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/ott./2008
Yamaha Music Holding Europe GmbH Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany
2 It
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nella rara eventualità che il prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, contattare il negozio in cui è stato acquistato. In caso di problemi, contattare il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli sul nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti del Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di una prova di acquisto inequivocabile, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare la riparazione gratuita ed il prodotto potrebbe essere restituito a spese dell’utente.
2. L’acquisto del prodotto DEVE esser stato effettuato presso un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia: a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di componenti dovute a normale usura. b. Danni causati da:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Si tenga presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, l’adeguatezza dell’imballo è responsabilità del cliente.
(3) L’uso scorretto, comprendente ma non limitatamente a (a) un utilizzo diverso da quello previsto per il prodotto o in accordo con le istruzioni di
Yamaha per il suo corretto utilizzo, manutenzione e conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di utilizzo.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa che non siano sotto il
controllo diretto di Yamaha. (5) Difetti del sistema nel quale il prodotto è stato inserito e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nell’EEA e/o in Svizzera, non realizzato da Yamaha, e che non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza
del paese di utilizzo e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha venduti nell’EEA e/o in Svizzera. (7) Prodotti non AV (audio/video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Nei casi i n cui i termini della garanzia del paese di acquisto del prodotto sono diversi da quelli del paese di utilizzo, vale la garanzia di quest’ultimo.
6. Yamaha si assume esclusivamente la responsabilità della riparazione o sostituzione del prodotto e non per i casi di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo.
7. Effettuare una copia di riserva delle impostazioni o dei dati personalizzati, poiché Yamaha non potrà essere considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul neg vendita/acquisto.
oziante derivanti dal contratto di
3 It
Indice
INTRODUZIONE
Caratteristiche.........................................................7
Accessori in dotazione............................................... 7
Logo e marchi di fabbrica.......................................... 8
Per cominciare......................................................... 9
Guida di avvio rapido ........................................... 10
Preparativi: Controllare quanto segue ..................... 10
Fase 1: Impostazione dei diffusori........................... 11
Fase 2: Collegare il lettore DVD e gli altri
componenti .......................................................... 12
Fase 3: Accendere l’apparecchio e dare inizio alla
riproduzione......................................................... 13
PREPARAZIONE
Collegamenti.......................................................... 14
Pannello posteriore .................................................. 14
Collocare i diffusori................................................. 15
Collegare i diffusori................................................. 17
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi .... 20
Informazioni su HDMI™ ........................................ 21
Flusso segnale Audio e video ................................. 22
Collegamento ad un monitor TV o ad un
proiettore ............................................................. 23
Collegamento di altri componenti ........................... 24
Uso delle prese VIDEO AUX su pannello
anteriore............................................................... 29
Collegamento del cavo di alimentazione................. 29
Impostare l’impedenza dei diffusori e la lingua del
display ................................................................. 30
Accensione e spegnimento dell’unità ...................... 30
Display del pannello anteriore ................................. 31
Uso del telecomando ............................................... 32
Apertura e chiusura dello sportello del pannello
anteriore............................................................... 33
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori
per il proprio ambiente di ascolto ................... 34
Prima di iniziare con la configurazione
automatica ........................................................... 34
Impostazioni automatiche rapide............................. 34
Impostazioni automatiche di base............................ 35
Impostazioni automatiche avanzate......................... 37
Rivedere e ricaricare i parametri delle impostazioni
automatiche ......................................................... 39
FUNZIONAMENTO DI BASE
Riproduzione......................................................... 41
Procedura di base..................................................... 41
Selezionare le prese di ingresso audio
(AUDIO SELECT).............................................. 42
Scelta del componente di ingresso multi-canale...... 42
Selezionare la presa HDMI OUT ............................ 42
Utilizzo delle cuffie ................................................. 43
Esclusione dell’audio............................................... 43
Visualizzare le informazioni della fonte di
ingresso................................................................ 43
Uso del timer di autospegnimento ........................... 44
Programmi di campo sonoro .............................. 45
Scelta di campi sonori.............................................. 45
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D................ 51
Riproduzione di segnale non processato ................. 51
Uso delle funzioni audio ....................................... 52
Scelta dei decodificatori (decoder) .......................... 52
Godere della purezza del suono ad alta fedeltà ....... 53
Regolazione dei toni ................................................ 53
Regolazione del livello dei diffusori ....................... 54
Selezionare la fonte di registrazione........................ 54
Utilizzare i componenti Bluetooth™................... 55
Accoppiamento del ricevitore e dei componenti
Bluetooth™ ......................................................... 55
Riproduzione del componente Bluetooth™............ 55
Menu Music Content ............................................ 56
Menu delle funzioni Music Content ........................ 56
Utilizzo di iPod™ .................................................. 57
Menu ad albero dell’iPod ........................................ 57
Controllo dell’iPod™ .............................................. 58
Utilizzare le funzioni USB e di rete ..................... 59
USB e menu ad albero della rete ............................. 59
Navigare nei menu USB che di rete ........................ 60
Uso di un dispositivo di archiviazione USB o di un
lettore audio portatile USB.................................. 60
Uso di un PC server o di un’unità Yamaha
MCX-2000 .......................................................... 61
Uso delle radio su Internet....................................... 62
Utilizzo dei tasti di scelta rapida.............................. 62
4 It
FUNZIONAMENTO AVANZATO INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ................... 64
Panoramica del menu GUI....................................... 66
Funzioni del menu GUI ........................................... 67
Stereo/Surround ....................................................... 68
Input Select .............................................................. 73
Music Content.......................................................... 75
Setup (Speaker)........................................................ 75
Setup (Volume)........................................................ 77
Setup (suono) ........................................................... 78
Setup (Video)........................................................... 81
Setup (HDMI).......................................................... 83
Setup (rete)............................................................... 84
Setup (Multi Zona) .................................................. 85
Setup (Option) ......................................................... 87
Language.................................................................. 90
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di
sistema (System Memory) ................................ 91
Salvataggio delle impostazioni di sistema ............... 91
Caricamento delle impostazioni di sistema ............. 92
Esempi di utilizzo .................................................... 93
Controllare l’unità utilizzando il browser Web
(Web Control Center) ...................................... 95
Caratteristiche del telecomando .......................... 96
Controllo dell’unità, di un televisore o di altri
componenti .......................................................... 96
Personalizzare il telecomando ................................. 98
Impostazione della modalità di retroilluminazione
del telecomando................................................... 99
Impostazione dei codici di controllo a distanza....... 99
Programmazione di codici di altri telecomandi..... 101
Modifica del nome delle sorgenti nel display........ 102
Programmazione delle macro ................................ 103
Cancellazione delle configurazioni........................ 105
Telecomando semplificato..................................... 106
Risoluzione dei problemi ....................................116
Reinizializzazione del sistema ............................126
Modalità di funzionamento dei controlli del
pannello anteriore ...........................................127
Glossario...............................................................128
Informazioni sui programmi di campo
sonoro ...............................................................131
Informazioni sull’equalizzatore
parametrico......................................................132
Dati tecnici ...........................................................133
Indice ....................................................................134
APPENDICE (opuscolo separato)
Pannello anteriore ...................................................2
Telecomando ............................................................3
Suono emesso da ciascun programma di
campo sonoro .......................................................4
Lista dei codici di telecomando ..............................6
Informazioni sul software .....................................11
Uso della configurazione multizona .................. 107
Collegamento dei componenti Zone 2, Zone 3 e
Zone 4................................................................ 107
Controllo di Zone 2, Zone 3 o Zone 4 ................... 110
Utilizzo della modalità party ................................. 112
Impostazioni avanzate ........................................ 113
Uso del menu delle impostazioni avanzate............ 113
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
5 It
Come utilizzare il menu GUI
Configurando i parametri nel menu GUI dell’unità è possibile regolare ina serie di impostazioni del sistema adatte al proprio ambiente di ascolto. Ecco una breve descrizione di alcuni utili menu che è possibile configurare nel menu GUI. Per ulteriori informazioni consultare “Menu dell’interfaccia grafica (GUI)” (a pagina 64).
Regolazione fine delle impostazioni dei diffusori
Qualora le impostazioni automatiche dei diffusori non corrispondessero all’ambiente di ascolto, è possibile configurarle manualmente. Setup Speaker (pagina 75)
Specificare il tipo di esclusione dell’audio (muting)
Nel caso non si desideri azzerare completamente il volume quando si riceve una telefonata mentre si guarda la TV, è possibile utilizzare questo menu per specificare il livello di abbassamento dell’audio. Setup Vol um e Muting Type (pagina 78)
Specificare il livello iniziale del volume
Regolando questo parametro si può controllare automaticamente il volume iniziale, indipendentemente dal livello di registrazione della sorgente audio. Setup Vol um e Initial Volume (pagina 78)
Regolazione della gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra l’ampiezza minima e la massima. Più la gamma dinamica è elevata e più la riproduzione del suono delle sorgenti bitstream è accurata. Si può regolare la gamma dinamica dei diffusori e delle cuffie singolarmente. Inoltre, si può utilizzare la funzionalità di controllo adattativo della gamma dinamica per regolare automaticamente la gamma dinamica insieme al livello del volume. Setup Sound Dynamic Range (pagina 78)
Setup Vol um e Adaptive DRC (pagina 77)
Regolazione della sincronizzazione audio e video
A volte, a seconda dei componenti della propria fonte video, l’immagine risulterà in ritardo rispetto all’audio a causa di problemi di elaborazione del segnale. In tal caso, si dovrà regolare manualmente il ritardo dell’audio per mantenerlo sincronizzato con le immagini. Se si collega la fonte video a questo apparecchio utilizzando il collegamento HDMI e la vostra unità supporta la funzionalità LIPSYNC, si potrà regolare la sincronizzazione audio/video automaticamente. Setup Sound Lipsync (pagina 80)
Modificare l’assegnazione ingressi/uscite
Nel caso in cui l’assegnazione ingressi/uscite iniziale non corrisponda alle proprie necessità, è possibile modificarla in base all’apparecchio da collegare all’unità. Si può anche rinominare l’ingresso che sarà visualizzato sul pannello anteriore o nella schermata GUI. Setup Option I/O Assignment (pagina 87) Setup Option Input Rename (pagina 88)
Regolazione della differenza di volume tra diverse sorgenti di ingresso
Il livello di uscita potrebbe variare a seconda dei componenti della sorgente audio collegata all’unità. In tal caso, si può ridurre o aumentare il livello di uscita di ciascuna sorgente utilizzando questa funzionalità. Input Select (sorgente di ingresso) (sottomenu)
Volume Trim (pagina 73)
Impostazione di un video in background per l’ingresso multicanale discreto
Se si desidera vedere immagini da un video insieme ad un ingresso audio multicanale discreto, configurare questa impostazione per specificare la fonte di ingresso del video. Ad esempio, per guardare un DVD mentre si ascolta della musica da un lettore multiformato o da un decodificatore esterno, configurare questa impostazione su “DVD”. Input Select MULTI CH (sottomenu) BGV (pagina 74)
Regolare la luminosità del display del pannello anteriore
Si può schiarire o scurire il display del pannello anteriore configurando queste impostazioni. Setup Option Display Set Front Panel Display Dimmer (pagina 88)
Attivare o disattivare la visualizzazione dei messaggi brevi
Ogni volta che si utilizza l’apparecchio tramite i controlli del pannello anteriore o i tasti del telecomando, l’unità visualizza dei messaggi brevi sullo schermo. Se si desidera disattivare la visualizzazione dei messaggi brevi, selezionare “Off” in queste impostazioni (per le impostazioni iniziali di fabbrica premere “On”). Setup Option → Display Set →
Short Message (pagina 88)
Impostazione dell’intervallo di tempo per la visualizzazione delle informazioni GUI sullo schermo
Si può impostare l’intervallo di tempo per la visualizzazione delle informazioni di riproduzione sullo schermo GUI dopo aver eseguito una determinata operazione. Setup Option → Display Set → Playback Screen (pagina 88)
Protezione dei valori di impostazione
Dopo aver configurato i parametri del programma di campo sonoro e di altre impostazioni del sistema, si può utilizzare questa funzionalità per impedirne la modifica accidentale. Setup Option Memory Guard (pagina 87)
6 It

Caratteristiche

CARATTERISTICHE
Amplificatore di potenza integrato a 7 canali
Potenza di uscita RMS minima (20 Hz to 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) Anteriori: 140 W + 140 W Centrale: 140 W Surround: 140 W + 140 W Surround posteriore: 140 W + 140 W
Connettori di ingresso/uscita
HDMI (IN x 5, OUT x 2), video component (IN x 3, OUT x 1), S-video (IN x 6, OUT x 3), video composito (IN x 6, OUT x 5), audio digitale coassiale (IN x 3), audio digitale ottico (IN x 5, OUT x 2), audio analogico (IN x 11, OUT x 3)
Uscita diffusori (7 canali), uscita Pre (7 canali), uscita subwoofer, uscita Presence, uscita Zona 2/Zona 3/Zona 4
Ingresso di segnale multicanale discreto (6 o 8 canali)
Programmi di campo sonoro
Tecnologia esclusiva Yamaha per la creazione di campi sonori
CINEMA DSP 3D
Modalità Compressed Music Enhancer
Virtual CINEM A DSP
SILENT CINEMA
Decodificatori audio digitali
Decodificatore Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Decodificatore DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
Decodificatore DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS 96/24
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx
Decodificatore DTS NEO:6
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad alta definizione e per audio digitale multicanale basato sullo standard HDMI di versione 1.3a (HDMI è su licenza di HDMI Licensing, LLC.) – Fornisce informazioni sulla sincronizzazione audio e video
(lip sync) – Trasmissione segnale video Deep Color (30/36 bits) – Funzionalità di trasmissione segnale video “x.v.Color” – Alta velocità di aggiornamento e compatibilità con segnali
video ad alta risoluzione – Segnale digitale audio di alta definizione
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) su licenza di Digital Content Protection, LLC.
Riconversione da video analogico a video digitale HDMI (video composito ↔ S-video ↔ video component video digitale HDMI) per l’uscita di monitoraggio
Conversione video analogica e HDMI 480i(576i) 480p(576p)/720p/1080i/1080p, 480p(576p) 720p/1080i/ 1080p, 720p 480p(576p)/1080i/1080p, 1080i 480p(576p)/720p/1080p, 1080p 480p(576p)/720p/1080i
Regolazione della qualità dell’immagine HDMI
Terminale DOCK
Terminale DOCK per collegare un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (ad esempio un YBA-10, opzionale)
Funzionalità USB e di rete
Porta USB per il collegamento ad un dispositivo di memorizzazione USB, ad un hard disk USB, o ad un lettore audio portatile USB
Porta NETWORK per il collegamento di un personal computer PC allo Yamaha MCX-2000 o per l’accesso alle radio su Internet tramite LAN
Configurazione di rete DHCP automatica o manuale
Funzionalità di controllo del Web dell’unità utilizzando un
browser Web
Impostazione automatica dei diffusori
Sistema avanzato YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) per impostazione automatica dei diffusori
Misurazione “Multi-point” per posizioni di ascolto multiple
Misurazione angolazione del diffusore
Selezione equalizzatore parametrico
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
I menu della GUI (interfaccia grafica) che permettono di
ottimizzare l’unità a seconda del proprio sistema audio/video
Il menu Music Content che consente di navigare facilmente nei menu dei contenuti musicali dell’iPod, del componente USB, radio su Internet, ecc.
Modalità PURE DIRECT per un suono cristallino ad alta fedeltà proveniente da qualsiasi sorgente
Controllo adattivo della gamma dinamica
Controllo adattivo del livello dell’effetto DSP
Telecomando con codici predefiniti, funzioni di
apprendimento e macro
Funzione di installazione personalizzata ZONE 2/ZONE 3/ ZONE 4
Possibilità di commutazione fra la zona principale e ZONE2/ZONE3/ZONE43 utilizzando i ZONE CONTROLS
Dotato di funzione System Memory per memorizzare e richiamare le molteplici impostazioni dei parametri di sistema
Timer di spegnimento per ogni zona

INTRODUZIONE

Accessori in dotazione

Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
TelecomandoTelecomando semplificato
Batterie (4) (AAA, LR03, UM-4)
Cavo di alimentazione (due per il modello asiatico)
❏ ❏ Microfono di ottimizzazioneBase microfono
7 It
Caratteristiche

Logo e marchi di fabbrica

Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza dei brevetti statunitensi N°: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed altri brevetti negli USA e nel resto del mondo emessi e richiesti. DTS è un marchio di fabbrica depositato e i logo DTS, il simbolo DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica della DTS, Inc © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
TM
iPod
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed in altri paesi.
Il logo Certified For Windows Vista, Windows Media e i logo Windows sono marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. I fornitori dei contenuti utilizzano la tecnologia di gestione dei diritti digitali di Windows Media contenuti in questo dispositivo (WMDRM) per proteggere l’integrità del loro contenuto (Secure Content) per fare impedire che qualcuno si appropri indebitamente della proprietà intellettuale, compreso il copyright, di tali contenuti. Questo dispositivo utilizza il software WM-DRM per riprodurre Secure Content, o contenuto protetto, (WM-DRM Software). Se la protezione del software WM-DRM di questo dispositivo è stata manomessa, i proprietari di Secure Content (Secure Content Owners) che Microsoft rievochi il diritto del software WM-DRM per acquisire una nuova licenza per compilare, visualizzare e/o riprodurre Secure Content. La revoca non altera la capacità del software WM-DRM di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di software WM-DRM revocati viene inviato al proprio dispositivo ogni qualvolta si effettua il download di Secure Content da Internet al proprio computer. Microsoft potrebbe, in aggiunta a questa licenza, scaricare la lista di revoca sul vostro dispositivo per conto di Secure Content Owners.
Tecnologia MPEG Layer-3 di codifica audio su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson.
Questo amplificatore supporta collegamenti di rete.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
8 It

Per cominciare

Informazioni su questo manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti del pannello anteriore o il telecomando. Nei casi in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul telecomando viene indicato fra parentesi.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti dovute a migliorie, etc. Nel caso di differenze tra il manuale ed il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
•“BMASTER ON/OFF” o “3DVD” (ad esempio) indica il nome dei componenti del pannello anteriore o del telecomando. Fare riferimento al foglio allegato o all’ “Appendice” (opuscolo separato) per ulteriori informazioni su ogni posizione dei componenti.
Installazione delle batterie nel telecomando
1
3
PER COMINCIARE
INTRODUZIONE
Note
• Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi: – il campo di azione del telecomando diminuisce. – l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole.
• Non utilizzare batterie vecchie insieme a quelle nuove.
• Non utilizzare assieme tipi di batterie diverse (ad esempio quelle alcaline con quelle al manganese). Leggere attentamente le avvertenze sulla confezione, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare il liquido fuoriuscito e non metterlo a contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire bene il vano batterie prima della sostituzione.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici; disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative locali.
• Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o se le batterie nel telecomando sono scariche, il contenuto della sua memoria andrà perduto. Se la memoria viene cancellata, inserire batterie nuove, impostare il codice del telecomando e programmare di nuovo ogni funzione necessaria.
VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per asiatici e generici)
2
1 Togliere il coperchio del vano batterie.
2 Inserire le quattro batterie in dotazione
(AAA, LR03, UM-4) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
3 Rimettere al suo posto il coperchio del vano
batterie.
Attenzione
Il selettore VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’unità deve essere impostato sul voltaggio di rete locale PRIMA di collegare il cavo di alimentazione alla presa. L’impostazione scorretta del selettore VOLTAGE SELECTOR potrebbe danneggiare l’unità e causare incendi. Ruotare il selettore VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario con un cacciavite per correggere la posizione. I voltaggi sono:
....................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Indicazione del voltaggio
9 It

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Guida di avvio rapido
Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile per guardare un film su DVD col proprio sistema home theater.
Diffusore
Monitor video
Diffusore
anteriore sinistro
anteriore destro
Subwoofer
Diffusore surround
destro

Preparativi: Controllare quanto segue

In queste operazioni serviranno i seguenti accessori forniti in dotazione.
Cavo di alimentazione
Diffusore
centrale
Lettore
DVD
Diffusore surround
sinistro
Diffusore surround
posteriore sinistro
Diffusore surround
posteriore destro
Fase 1: Impostazione dei
diffusori
P. 11
Fase 2: Collegare il lettore DVD
e gli altri componenti
P. 12
Fase 3: Accendere l’apparecchio
e dare inizio alla riproduzione
P. 13
Gli elementi seguenti non sono invece acclusi alla confezione dell’apparecchio.
Diffusori
Diffusore anteriore ............................. x 2
Diffusore centrale .............................. x 1
Diffusori surround ............................. x 4
Scegliere diffusori schermati magneticamente. Sono necessari come minimo due diffusori anteriori. Sono poi necessari nell’ordine i seguenti diffusori:
1. Due diffusori surround
2. Un diffusore centrale
3. Uno (o due) diffusori surround posteriori
Diffusore subwoofer attivo .................... x 1
Scegliere un subwoofer attivo e dotato di presa di ingresso RCA.
Cavo dei diffusori ................................... x 7
Cavo del subwoofer ................................ x 1
Scegliere un cavo monoaurale RCA.
Lettore DVD ............................................. x 1
Scegliere un lettore DVD dotato di presa di uscita audio digitale coassiale e di una presa di uscita per segnale video composito.
Monitor video........................................... x 1
Scegliere un monitor TV, un monitor video o un proiettore dotati di presa di ingresso per segnale video composito.
Cavo video .............................................. x 2
Scegliere cavi per video composito RCA.
Cavo audio coassiale ............................. x 1
Buona visione dei vostri DVD!
10 It

Fase 1: Impostazione dei diffusori

Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli all’unità.
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
SUBWOOFER PRE OUT Terminali dei diffusori
1 Mettere in posizione i diffusori ed il
subwoofer nella stanza.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT (REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
HD DVD
RS-232C
DVR
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVD ZONE 4
65
SAT
OUT OUT
ZONE 2
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Guida di avvio rapido
Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero).
Diffusori anteriori e diffusore centrale
Allentare Inserire
Stringere
INTRODUZIONE
2 Collegare i cavi a ciascun diffusore.
3 Collegare ciascun cavo al terminale del
diffusore corrispondente dell’unità.
12 3 4
12 3 4
1 Controllare che l’unità ed il subwoofer siano staccati
dalla presa di corrente.
2 Attorcigliare i fili scoperti del cavo dei diffusori per
evitare possibili corto circuiti.
3 Non lasciare che i fili nudi dei diffusori vengano a
contatto.
4 Non lasciare che i fili nudi tocchino le parti in
metallo dell’unità.
Al diffusore anteriore
destro
Al diffusore
anteriore sinistro
Al diffusore centrale
Diffusori surround anteriori e posteriori
Al diffusore
surround
posteriore
destro
Al diffusore surround
posteriore sinistro
Al diffusore surround destro
Al diffusore surround sinistro
4 Collegare il cavo del subwoofer alla presa
SUBWOOFER PRE OUT dell’unità ed alla presa di ingresso del subwoofer.
Amplificatore AVSubwoofer
Presa di ingresso
Cavo del subwoofer
Presa SUBWOOFER PRE OUT
11 It
Guida di avvio rapido
Fase 2: Collegare il lettore DVD e
gli altri componenti
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT 2
DOCK
OUT 1
DVD DIGITAL INPUT
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
COAXIAL
1 Collegare il cavo audio digitale coassiale alla
presa dell’uscita audio digitale coassiale del lettore DVD ed alla presa DVD DIGITAL INPUT COAXIAL dell’unità.
Lettore DVD
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT (REC)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
65
HD DVD
RS-232C
DVR
OUT OUT
SINGLE(SB)
ZONE 2
SUR.BACK/
PRESENCE
CBL/
DVD ZONE 4
87
SAT
CD-R
DIGITAL OUTPUT
MD/
VCR
ININ
ZONE 3 ZONE
VIDEO
ZONE OUT
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Controllare che l’unità ed il lettore DVD siano scollegati dalla presa di corrente.
Amplificatore AV
AC IN
3 Collegare il cavo video alla presa VIDEO
MONITOR OUT dell’unità e la presa di ingresso video al monitor video.
Monitor video
Presa di ingresso video
Cavo video
Amplificatore AV
Presa VIDEO
MONITOR OUT
4 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione alla presa dell’unità e poi inserirlo insieme agli altri componenti in una presa di corrente alternata.
y
Per ulteriori informazioni sulla connessione del cavo di alimentazione, vedere pagina 29.
Per altri tipi di connessione
• Altre combinazioni di diffusori P. 17
• Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi P. 20
• Informazioni su HDMI™ P. 21
Presa di uscita
audio
coassiale
digitale
Cavo audio digitale
coassiale
Presa DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
2 Collegare il cavo video alla presa di uscita
per video composito al lettore DVD e alla presa DVD VIDEO dell’unità.
Amplificatore AV
Presa DVD VIDEO
Presa di uscita per
segnale video
composito
Lettore DVD
Cavo video
• Il monitor TV o il proiettore P. 23
• Altri componenti P. 24
• Amplificatore esterno P. 26
• Lettore multiformato o decoder esterno P. 27
• Dock universale Yamaha per iPod o ricevitore audio wireless Bluetooth P. 27
•Network P. 28
• Dispositivo USB P. 28
12 It
Guida di avvio rapido
Fase 3: Accendere l’apparecchio e
dare inizio alla riproduzione
Controllare il tipo di diffusori collegati.
Se i diffusori sono a 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6Ω MIN” prima di utilizzare l’apparecchio (pagina 30). Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 113).
1 Accendere il monitor collegato all’unità.
2 Premere BMASTER ON/OFF del pannello
anteriore verso la posizione ON.
6 Per selezionare la modalità di attesa,
premere A MAIN ZONE ON/OFF.
INTRODUZIONE
y
Per ulteriori informazioni sull’accensione, lo spegnimento e la modalità di attesa dell’unità, consultare pagina 30.
Per altre operazioni
• Ottimizzare i parametri dei diffusori automaticamente P. 34
• Operazioni di base per la riproduzione P. 41
• Programmi di campo sonoro P. 45
• Purezza del suono ad alta fedeltà P. 53
3 Ruotare il selettore
scegliere “DVD” come sorgente di segnale.
I
INPUT in modo da
4 Iniziare la riproduzione del DVD desiderato
con il lettore.
5 Ruotare la manopola
regolare il volume.
M
VOLUME per
• Riproduzione componenti Bluetooth P. 55
• Riproduzione iPod P. 57
• Riproduzione tramite USB o la rete P. 59
13 It

Pannello posteriore

Collegamenti

231458
HDMI
HD DVD
1 Prese HDMI 21
2 Prese COMPONENT VIDEO 20
3 Prese audio component 20
Prese REMOTE IN/OUT 27, 107
4 Prese video component 20
5 Porta NETWORK 28
6 Porta USB 28
7 VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per asiatici e generici)
8 AC IN 29
AC OUTLET(S) 29
9 Terminale DOCK 27
0 Prese DIGITAL INPUT/OUTPUT 20
A Prese TRIGGER OUT 109
B Terminale RS-232C
C Prese MULTI CH INPUT 27
Prese PRE OUT 26
Prese ZONE OUT 107
Terminali dei diffusori 17
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
Y
P
B
P
R
IN 1 2
PHONO
L
R
9
A B C
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
Nome
CD
L
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
MULTI CH INPUT
D
V
D
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
CBL/SAT
MD/CD-RTUNER
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
CENTER
FRONT
SURROUND
(8CH)
DIGITAL INPUT
COAXIAL
VR
D
321
1
TRIGGER OUT
2
WOOFER
SUB
TV
4
SURROUND
PRE OUT
BD/
DVD ZONE 4
65
HD DVD
RS-232C
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
AB0
Pagina
DVR
CBL/ SAT
9
76
VCR
OUT OUT
ININ
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
87
CD-R
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
R
+
VIDEO
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
+
OPTICAL
NETWORK USB
SPEAKERS
L
R
SINGLE
L
R
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
L
+
C
Nota
Il terminale RS-232C è un terminale di espansione di controllo ad uso esclusivo del produttore. Per maggiori dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.
AC OUTLETS
SWITCHED
AC IN
14 It
Collegamenti

Collocare i diffusori

La seguente disposizione dei diffusori è quella da noi raccomandata.
y
• La disposizione dei diffusori a 7.1 canali è caldamente consigliata per la riproduzione audio di formati ad alta definizione (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, ecc.) con programmi di campo sonoro.
• Si consiglia di aggiungere i diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP.
• I diffusori surround posteriori e quelli di presenza non irradiano il suono contemporaneamente.
Disposizione dei diffusori a 7.1 canali (più i diffusori di presenza)
PL
FL
C
PR
FR
PL
PR
FR
PREPARAZIONE
30˚
SL
SL
SBL
60˚
80˚
SR
SR
SBR
30 cm o più
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1 canali
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
FL
FL
C
C
SL
SL
FR
SW
SW
SR
SBR
SBL
SR
SB
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1 canali
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
SR
SR
FL
FR
SW
C
SR
SL
15 It
Collegamenti
Tipi di diffusori
Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canto, ecc.). Se per qualche motivo non fosse possibile usare un diffusore centrale, se ne può anche fare a meno. I risultati ottimali richiedono però un sistema completo.
Diffusori anteriore sinistro e destro (SL e SR)
I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli effetti sonori e surround. Per la disposizione da 5.1 canali, collocare i diffusori più indietro rispetto alla configurazione a 7.1 canali.
Diffusori surround sinistro e destro (SBL e SBR) / Diffusore surround posteriore (SB)
I diffusori surround posteriori completano i diffusori surround e rendono più realistico il passaggio del suono dalla parte anteriore al fondo della sala. Nella configurazione da 6.1 canali, i segnali surround sinistro e destro vengono miscelati ed emessi ambedue dal singolo diffusore surround posteriore predisponendo l’impostazione “Surround Back” (pagina 76). Nella configurazione da 5.1 canali, i segnali surround sinistro e destro vengono miscelati ed emessi dai diffusori surround destro e sinistro predisponendo l’impostazione “Surround Back” (pagina 76).
Subwoofer (SW)
L’uso di un subwoofer con amplificatore integrato, ad esempio un Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per rinforzare le basse frequenze di uno o di tutti i canali, ma anche per riprodurre l’alta fedeltà del suono del canale LFE (Low Frequency Effect) incluso nelle sorgenti bitstream o PCM multicanale. La posizione del subwoofer non è molto importante, perché i bassi non sono del tutto direzionali. Si consiglia comunque di mettere il subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo leggermente verso il centro della stanza per ridurre le riflessioni delle pareti.
Diffusori anteriore sinistro e destro (PL e PR)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli anteriori con effetti di ambiente aggiuntivi, creati dai programmi di campo sonoro (pagina 45). Si consiglia di aggiungere i diffusori di presenza nei programmi di campo sonoro CINEMA DSP. Per servirsi dei diffusori di presenza, collegarli ai terminali dei diffusori SP1 ed impostare “Front Presence” su “Yes” (pagina 76).
Da 0,5 a 1 m Da 0,5 a 1 m
PRPL
1,8 m
FL
C
FR
1,8 m
Altre combinazioni di diffusori
Potete riprodurre sorgenti multicanale con programmi di campo sonoro anche usando combinazioni di diffusori differenti da quelle 7.1/6.1/5.1. Utilizzare la funzione di impostazione automatica (pagina 34) o impostare i parametri “Speaker” (pagina 75) in modo da irradiare i suoni surround dai diffusori collegati.
16 It
Collegamenti

Collegare i diffusori

Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, l’unità non può riprodurre accuratamente il segnale in ingresso.
Attenzione
• Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta (pagina 30).
• Non lasciare che i fili nudi dei diffusori vengano a contatto o che tocchino le parti in metallo dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori.
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questi tipi di diffusori dovessero ancora creare interferenze con il monitor, allontanateli ulteriormente.
• Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6Ω MIN” prima di utilizzare l’apparecchio (pagina 30). Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 113).
Note
• Il cavo di un diffusore comprende due cavi isolati paralleli. I cavi sono colorati o conformati in modo differente ed hanno ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) dell’unità o del diffusore. Collegare l’altro cavo ai terminali “–” (neri).
• Épossibile collegare all’apparecchio sia i diffusori surround posteriori che quelli di presenza, tuttavia il suono non sarà irradiato contemporaneamente da entrambi i tipi. L’unità alterna i diffusori di presenza con quelli surround posteriori automaticamente, a seconda delle sorgenti e dei programmi di campo sonoro scelti.
Collegamento dei diffusori di un sistema a 7.1 canali
Diffusori surround posteriori
Destro
Subwoofer
Sinistro
Diffusori di presenza
(pagina 16) o
Diffusori
Zona 2/Zona 3
(pagina 107)
Diffusore centrale
PREPARAZIONE
SUB
WOOFER
Diffusori anteriori
Sinistro
SPEAKERS
L
R
+
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
+
SP1
R
+
SINGLE
L
R
+
SinistroDestroDestro
Diffusori surround
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
SP2
L
R
L
+
Diffusori Zona 2/Zona 3 (pagina 107)
17 It
Collegamenti
Collegamento dei diffusori di un sistema a 6.1 canali
Diffusore surround posteriore
Subwoofer
Diffusori di presenza (pagina 16) o Diffusori Zona 2/Zona 3 (pagina 107)
SPEAKERS
L
SP1
R
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SUB
WOOFER
Destro Destro
Sinistro
Diffusori anteriori
R
Diffusori surround
L
R
+
+
Sinistro
Collegamento dei diffusori di un sistema a 5.1 canali
Diffusore centrale
CENTERPRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
SP2
L
R
L
+
Diffusori Zona 2/Zona 3 (pagina 107)
Subwoofer
WOOFER
Diffusori anteriori per il collegamento di biamplificazione (pagina 19)
R
SUB
R
Diffusori di presenza (pagina 16) o Diffusori Zona 2/Zona 3 (pagina 107)
SPEAKERS
L
R
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
+
Diffusore centrale
L
Diffusori Zona 2/Zona 3 (pagina 107)
Destro
Destro
SinistroSinistro
Diffusori surroundDiffusori anteriori
18 It
Collegamenti
Collegare i cavi dei diffusori
1 Rimuovere circa 10 mm di isolante
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti.
10 mm
2 Aprire la linguetta, inserire un filo nudo nel
foro e richiuderla.
Allentare Inserire Stringere
Collegare gli spinotti a banana
(Salvo modelli per G.B., Europa, Asia e Corea)
Utilizzare i collegamenti di biamplificazione
Attenzione
Rimuovere le barre o i ponti di messa in corto dai diffusori per separare l’LPF (filtro passa basso) dal’HPF (filtro passa alto).
È possibile effettuare collegamenti di biamplificazione ad una coppia di diffusori che supporti questo tipo di connessione nel modo seguente. Per attivare le connessioni configurare le impostazioni “BI-AMP” (pagina 114).
Il sintoamplificatore
SURROUND BACK/BI-AMP
R
R
FRONT
L
+
SINGLE
L
+
PREPARAZIONE
Stringere la mano ed inserire lo spinotto banana all’estremità del terminale.
Spinotto a banana
SinistroDestro
Diffusori anteriori
Nota
Se si eseguono collegamenti convenzionali, controllare che le barre di messa in corto siano inserite in modo corretto nei terminali dei diffusori. Per dettagli, consultare il manuale d’istruzioni dei diffusori.
19 It
Collegamenti

Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi

L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare.
Prese audio
AUDIO
L
L
Spinotti dei cavi audio analogico
sinistro e destro
R
(Rosso)(Bianco) (Arancione)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Spinotto del
cavo audio
digitale
coassiale
Prese AUDIO
Per segnali audio analogici convenzionali trasmessi attraverso i cavi audio analogici sinistro e destro. Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Prese COAXIAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali coassiali.
Prese OPTICAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali a fibre ottiche.
Nota
Si possono utilizzare le prese digitali per ricevere segnali PCM, Dolby Digital e bitstream DTS. Se si collegano componenti sia alle prese COAXIAL che OPTICAL viene data la priorità ai segnali della presa COAXIAL. Tutte le prese di ingresso digitale sono compatibili con segnali fino 96 kHz di frequenza di campionamento.
DIGITAL
OPTICAL
O
Spinotto del
cavo audio
digitale
ottico
Prese video
VIDEO S VIDEO
(Giallo) (Verde) (Blu) (Rosso)
V
Spinotto
per video
composito
S
Spinotto
S-video
Prese VIDEO
Pe segnali video compositi convenzionali trasmessi da cavi per video composito.
Prese S VIDEO
Per segnali S-video separati in segnali di luminanza (Y) e crominanza (C) e trasmessi da cavi S-video separati.
Prese COMPONENT VIDEO
Per segnali video component separati in segnali di luminanza (Y) e crominanza (P separati dei cablaggi video component.
y
L’apparecchio è fornito di una funzione di conversione video. (pagina 22)
COMPONENT VIDEO
Y
B, PR) trasmessi su fili
Y
Spinotti per
video
component
P
PB
R
P
B
P
R
20 It
Collegamenti

Informazioni su HDMI™

Sono presenti quattro prese d’ingresso HDMI ed un’uscita HDMI per audio e video digitale in ingresso e uscita.
Presa e spinotto HDMI
HDMI
Cavo HDMI
y
• Si consiglia di usare un cavo HDMI inferiore ai 5 m col logo HDMI.
• Usare un cavo di conversione (presa HDMI collegare l’untià ad altri componenti DVI.
• Si può consultare l’elenco sui potenziali problemi dei collegamenti HDMI (pagina 43).
• Se si è imposta “Mode” in “Standby Through” su “Last” o “Fix”, l’unità consentirà ai segnali HDMI In ingresso ad una presa HDMI IN di passare inalterati attraverso l’unità e fuoriuscire da una presa HDMI OUT (pagina 83).
• L’unità è dotata di due prese HDMI OUT. È possibile selezionare la/le presa/e attiva/e HDMI OUT (pagina 42).
• L’apparecchio è fornito di una funzione di conversione video (pagina 22).
presa DVI-D) per
Note
• Non scollegare o collegare il cavo e non spegnere alcun componente HDMI OUT collegato alla presa HDMI OUT durante il trasferimento dati. In caso contrario si potrebbe rovinare la riproduzione o causare rumori.
• Le prese HDMI OUT trasmettono il segnale solo alle prese d’ingresso HDMI.
• Se si spegne il monitor video collegato alle prese HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine.
Compatibilità del segnale HDMI con
l’amplificatore
Segnali audio
y
• Se il componente del segnale in ingresso è in grado di decodificare il bitstream dell’audio di commento, questi due segnali potranno essere miscelati usando i seguenti collegamenti: – ingresso audio analogico multicanale (pagina 27) – DIGITAL INPUT OPTICAL (oppure COAXIAL)
• Consultare i manuali di istruzioni in dotazione ai componenti del segnale in ingresso ed impostarli di conseguenza.
Note
• Se si riproducono DVD audio con protezione della copia CPPM, alcuni lettori DVD potrebbero non leggere correttamente i segnali video e audio.
• Questa unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI che siano incompatibili col protocollo HDCP.
• Per decodificare segnali audio in bitstream con l’unità, impostare il componente del segnale di origine in modo che riproduca direttamente segnali audio in bitstream (evitando che li decodifichi da sé).
• L’unità non è compatibile con le funzionalità di commento audio (ad esempio audio speciali scaricati via Internet) dei Blu-ray Disc o HD DVD. L’unità non riproduce i commenti audio di Blu-ray Disc o contenuti di HD DVD.
Segnali video
L’unità è compatibile con segnali video alle seguenti risoluzioni:
– 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Compatibilità con segnali video Deep Color e x.v.Color
L’unità accetta segnali video Deep Color (30 o 36-bit) e x.v.Color. Per inviare in uscita questi segnali video dalle prese HDMI OUT senza alcuna elaborazione, impostare “HDMI ` HDMI” (pagina 82) Su “Through”.
PREPARAZIONE
Tipi di segnale
audio
Lineare 2ch PCM 2ch, 32-192 kHz,
Multi-ch Lineare PCM
DSD 2/5.1ch, 2,8224
Bitstream Dolby Digital,
Bitstream (audio ad alta definizione)
Formati di
segnale digitale
16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit
MHz,1 bit
DTS
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Supporti
compatibili
CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.
DVD-Audio, ecc.
SA-CD, ecc.
DVD-Video, ecc.
Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
Nota
Se il monitor video non è compatibile con i segnali Deep Color o x.v.Color, la sorgente video potrebbe non essere riprodotta correttamente.
Assegnazione predefinita degli ingressi
HDMI
Presa di ingresso HDMI
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 CBL/SAT
IN4 DVR
Presa anteriore HDMI IN
Segnale in ingresso assegnato
V- AU X
21 It
Collegamenti

Flusso segnale Audio e video

Flusso del segnale audio
UscitaIngresso
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitale
Nota
Solo le prese di ingresso HDMI supportano segnali audio in ingresso PCM multicanale, DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution.
Analogico
Flusso del segnale video
UscitaIngresso
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Through (segnale passante)
y
• La conversione video da analogico a HDMI e sempre possibile a meno che i segnali video non siano inviati alle prese di ingresso HDMI oppure non siano inviati segnali video analogici in ingresso alla risoluzione di 1080p.
• Per impostare la conversione video da analogico ad analogico o modificare le altre impostazioni video, configurare i parametri “Video” (pagina 81).
• Se arrivano in ingresso diversi segnali video analogici contemporaneamente, sarà applicato il seguente ordine di priorità: (1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Conversione video
22 It

Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore

y
• Per selezionare i tipi di segnale audio in uscita dalla presa
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
HDMI OUT, configurare le impostazioni “Audio Output” (pagina 84).
• Per assegnare le prese COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT) alla zona principale o ad altre zone, configurare le impostazioni “Component Assign” (pagina 85).
Collegamenti
Nota
Se si spegne il monitor video collegato alle prese HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine. In tal caso, l’indicatore HDMI lampeggerà in modo irregolare.
Ingresso HDMI
HDMI
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
VIDEO
TV
DIGITAL INPUT
TV
4
MONITOR OUT
S VIDEO
PREPARAZIONE
Proiettore
VIDEO
L R
O
Y
PRPB
V
Uscita otticaIngresso video component
Ingresso videoUscita audio
Ingresso HDMI
TV
Ingresso S-video
Collegamenti consigliati Collegamenti alternativi
S
23 It
Collegamenti

Collegamento di altri componenti

Collegare componenti audio e video
L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare.
y
L’HDMI può trasmettere segnali sia audio che video in un solo cavo.
Prese video
Prese HDMI
Prese audio
COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
GND
Y
P
P
PHONO
L
R
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
A B C
B
R
CD
TV
L
R
D
CD
AUDIO COAXIAL OPTICAL
Esempi di collegamento (collegare un lettore DVD)
PRPBY
Lettore DVD
S
Uscita video
V
Uscita HDMI
Uscita coassiale
Uscita component
Uscita S-video
C
MD/CD-RTUNER
IN
(PLAY)
COAXIAL
VR
VD
D
321
Uscita ottica
Uscita audio
BD/HD DVD
CBL/SAT
OUT (REC)
BD/
HD DVD
CBL/
DVD
65
SAT
TV
4
L R
DVR
OUT OUT
MD/
87
CD-R
O
VCR
ININ
OPTICAL
VIDEO
DVD
24 It
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
IN2
DVD
R
L
R
VIDEO
DVD
Collegamenti consigliati
Collegamenti
DIGITAL INPUT
COAXIAL
D
V
D
2
DVD
6
OPTICAL
alternativi
Collegamenti
Prese utilizzate per collegamenti audio e video
I collegamenti consigliati sono indicati in grassetto. Quando si collega un apparato di registrazione, si devono eseguire collegamenti aggiuntivi per registrare (il segnale trasmesso dall’unità all’apparato di registrazione).
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
y
Si possono anche utilizzare le prese VIDEO AUX (pagina 29) sul pannello anteriore per collegare componenti aggiuntivi.
Componente Tipo di segnale
Sul componente Sull’unità
Lettore Blu-ray Disc o HD DVD
Lettore DVD Audio/Video Uscita HDMI HDMI IN2 (DVD)
Set-top box Audio/Video Uscita HDMI HDMI IN3 (CBL/SAT)
Masterizzatore DVD Audio/Video Uscita HDMI HDMI IN4 (DVR)
Audio/Video Uscita HDMI HDMI IN1 (BD/HD DVD)
Audio Uscita ottica OPTICAL (BD/HD DVD)
Uscita audio (analogica) AUDIO (BD/HD DVD)
Video Uscita component COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
Uscita S-video S VIDEO (BD/HD DVD)
Uscita video (composita) VIDEO (BD/HD DVD)
Audio Uscita ottica OPTICAL (DVD)
Uscita coassiale COAXIAL (DVD)
Uscita audio (analogica) AUDIO (DVD)
Video Uscita component COMPONENT VIDEO (DVD)
Uscita S-video S VIDEO (DVD)
Uscita video (composita) VIDEO (DVD)
Audio Uscita ottica OPTICAL (CBL/SAT)
Uscita audio (analogica) AUDIO (CBL/SAT)
Video Uscita component COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
Uscita S-video S VIDEO (CBL/SAT)
Uscita video (composita) VIDEO (CBL/SAT)
Audio Uscita coassiale COAXIAL (DVR)
Uscita audio (analogica) AUDIO (DVR IN)
Video Uscita S-video S VIDEO (DVR IN)
Uscita video (composita) VIDEO (DVR IN)
Registrazione audio Ingresso audio
(analogico)
Registrazione video Ingresso S-video S VIDEO (DVR OUT)
Ingresso video (composito) VIDEO (DVR OUT)
Prese da collegare
AUDIO (DVR OUT)
PREPARAZIONE
25 It
Collegamenti
Componente Tipo di segnale
VCR Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (VCR IN)
Vid eo Uscita S-video S VIDEO (VCR IN)
Registrazione audio Ingresso audio
Registrazione video Ingresso S-video S VIDEO (VCR OUT)
Lettore CD Audio Uscita coassiale COAXIAL (CD)
Masterizzatore MD o CD
Sintonizzatore Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (TUNER)
Giradischi Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (PHONO)
Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (MD/CD-R IN)
Registrazione audio Ingresso ottico OPTICAL (MD/CD-R)
Sul componente Sull’unità
Uscita video (composita) VIDEO (VCR IN)
(analogico)
Ingresso video (composito) VIDEO (VCR OUT)
Uscita audio (analogica) AUDIO (CD)
Ingresso audio (analogico) AUDIO (MD/CD-R OUT)
Prese da collegare
AUDIO (VCR OUT)
Note
• Accertarsi di fare gli stessi tipi di collegamenti video effettuati per la TV se la conversione video è disabilitata. Ad esempio, se il televisore è stato collegato alla presa VIDEO MONITOR OUT dell’unità, collegare gli altri componenti alle prese VIDEO.
• Controllare le leggi sul diritto d’autore del proprio paese se si registra da CD, radio ecc. La registrazione di materiale protetto da diritti d’autore viola le leggi in vigore.
• Se si collega il lettore DVD sia alle prese COAXIAL che a quelle OPTICAL viene data la priorità ai segnali in ingresso della presa COAXIAL.
• I segnali GUI non sono inviati in uscita alle prese DVR OUT e VCR OUT e non possono essere registrati.
• Per effettuare un collegamento digitale ad un componente diverso da quello assegnato come predefinito a ciascuna presa DIGITAL INPUT o DIGITAL OUTPUT configurare le impostazioni “I/O Assignment” (pagina 87).
• Quando si collega un giradischi che utilizza una testina MC a basso livello di uscita alla presa PHONO usare un trasformatore di uscita in linea o un amplificatore per testine MC.
• Collegare il proprio giradischi al terminale GND dell’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale.
Collegamento ad un amplificatore
esterno
L’unità ha potenza più che sufficiente per l’uso domestico. Tuttavia, per aggiungere più potenza di uscita ai diffusori o se si desidera usare un altro amplificatore, collegare l’amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Ciascuna presa PRE OUT invia i segnali dello stesso canale dei terminali degli SPEAKERS corrispondenti.
Note
• Quando si effettuano i collegamenti alle prese PRE OUT non collegare nulla ai terminali SPEAKERS.
• Regolare il volume del subwoofer con il relativo controllo del subwoofer.
26 It
[1] [2]
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
[3] [4]
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
[5]
[1] Presa CENTER PRE OUT
Prese di uscita di linea del canale centrale.
[2] Prese FRONT PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali anteriori.
[3] Prese SURROUND PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali surround.
L
R
Collegamenti
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUR.BACK
(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
[4] Prese SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali surround posteriore o di presenza. Se si collega solo un amplificatore esterno per il canale surround posteriore, collegarlo alla presa SINGLE (SB).
y
• Per inviare in uscita i segnali surround posteriori a queste prese, impostare “Front Presence” su “None” e “Surround Back” su qualsiasi parametro tranne “None” (pagina 76).
• Per inviare in uscita i segnali del canale presence a queste prese, impostare “Front Presence” su “Yes” e “Surround Back” su “None” (pagina 76).
[5] Presa SUBWOOFER PRE OUT
Collegare un subwoofer con un amplificatore integrato.
Collegamento di un lettore multiformato
o di un decodificatore esterno
L’unità è fornita di 6 prese di ingresso aggiuntive (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R e SUBWOOFER) per l’ingresso multicanale discreto da lettori multi-formato, decoder esterni, ecc. Se si imposta “Input Channels” su “8ch” (pagina 74), le prese di ingresso audio analogiche assegnate come “Front Input” possono essere utilizzate come prese di ingresso per i canali anteriori.
Note
• Quando si seleziona “MULTI CH” come sorgente di ingresso, il processore di campo sonoro digitale sarà disabilitato automaticamente.
• Poiché l’unità non reindirizza i segnali di ingresso alle prese MULTI CH INPUT per compensare la mancanza di diffusori, collegate come minimo un sistema di diffusori a 5.1 canali.
Collegare un dock universale Yamaha per iPod o un ricevitore audio wireless Bluetooth
L’unità dispone del terminale DOCK sul pannello posteriore che consente di collegare un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (ad esempio un YBA­10, opzionale). Collegare un dock universale Yamaha per iPod o un ricevitore Bluetooth al terminale DOCK sul pannello posteriore dell’unità utilizzando l’apposito cavo.
PREPARAZIONE
DOCK
Dock universale Yamaha per
iPod o ricevitore audio wireless
Bluetooth
Utilizzare le prese REMOTE IN/OUT
Quando i componenti usati sono prodotti Yamaha in grado di trasmettere segnali al telecomando, collegare le prese REMOTE IN e REMOTE OUT a quelle di ingresso e di uscita di comandi a distanza usando un mini cavo analogico mono nel modo seguente.
*
Uscita canali anteriori (6ch)
Uscita canale centrale
subwoofer
Uscita
Uscita surround posteriore
LR
(8ch)
Lettore multiformato/
Decodificatore esterno
* Le prese di ingresso audio analogiche assegnate come
“Front Input” in “MULTI CH” (pagina 74).
Uscita canale surround
Uscita canali anteriori (8ch)
LRLR
Uscita Remote
control
REMOTE
IN 1 2
OUT IN OUT
Ingresso Remote control
*
Ricevitore di segnali
a raggi infrarossi o
componente
Yam ah a
* Non è possibile collegare un altro ricevitore di raggi infrarossi
e un componente Yamaha alle prese REMOTE IN/OUT 2 come per le prese REMOTE IN/OUT 1.
Componente
Yamah a
(lettore CD o
DVD, ecc.)
27 It
Collegamenti
Collegamento alla rete
Per collegare quest’unità ad una rete, collegare una estremità del cavo di messa in rete (cavo normale CAT-5 o superiore) alla porta NETWORK di quest’unità e l’altra estremità ad una delle porte LAN di un router che supporti il protocollo di server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Il diagramma seguente mostra un esempio di collegamento in cui l’unità è collegata ad una delle porte LAN di un router a 4 porte. Per riprodurre file musicali contenuti in un personal computer e un Yamaha MCX-2000, ascoltare la radio via Internet, o controllare l’unità utilizzando un PC, ciascun dispositivo deve venire collegato correttamente alla rete.
Note
• Per collegare un hub dimessa in rete o un router all’unità si deve fare uso di un cavo STP (incrociato, disponibile in commercio).
• Se il protocollo DHCP del vostro router è disattivato, dovete configurare le opzioni di rete manualmente (pagina 84).
• Yamaha MCX-2000, MCX-A10 e MCX-C15 in alcune località possono non essere in commercio.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10 (con diffusori opzionali)
LAN
PC
Modem
Router
Cavo di messa in rete
NETWORK
Collegare dispositivi di archiviazione USB
Collegare un dispositivo di archiviazione USB o un lettore audio portatile USB alla porta USB sul pannello frontale o posteriore dell’unità. Impostare “USB Select” su “Front” (predefinito) o “Rear” per scegliere la porta USB attiva (pagina 61).
(Pannello anteriore) (Pannello posteriore)
INFO
VIDEO AUX
HDMI IN
USB
VOLUME
USB
Dispositivo di archiviazione USB o
lettore audio portatile USB
28 It
Dispositivo di archiviazione
USB
Collegamenti

Uso delle prese VIDEO AUX su pannello anteriore

Usare le prese VIDEO AUX del pannello anteriore per collegare un apparecchio per videogiochi o una videocamera all’unità. Per la riproduzione di segnali in ingresso su queste prese, selezionare “V-AUX” come sorgente di ingresso.
Attenzione
Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume di questa e delle altre unità.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
TONE
S VIDEO
AUDIO SELECT/
REC OUT
VIDEO
CONTROL
MENU ENTER
PROGRAM
VIDEO AUX
NEXT
STRAIGHT
EFFECT
OPTIMIZER
MIC
YPAO
INPUT
AUDIO
SYSTEM MEMORY
LEVEL
1
2
3
4
INFO
ZONE CONTROLS
ZONE ON/OFF
MULTI ZONE
ZONE 2
PHONES
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
RL
VIDEO AUX
ZONE 3
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
ZONE 4
HDMI IN
USB
RL
OPTICAL
PURE DIRECT
VOLUME
VIDEO AUX
HDMI IN

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegamento del cavo di alimentazione CA
A collegamenti ultimati, connettere il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso a corrente alternata dell’unità, quindi collegare l’altro capo ad una presa di corrente domestica.
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
Ad una presa di corrente
alternata
PREPARAZIONE
V
S
L
Uscita S-Video
Uscita video
O
R
Uscita audio
Console per videogiochi o
videocamera
Nota
(Solo modello asiatico) Prima di collegare l’unità ad una presa
Uscita HDMI
Uscita ottica
di corrente, scegliere uno dei cavi di alimentazione in dotazione adatto al tipo di presa di corrente alternata di casa propria.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modello per Corea ................................................ Nessuna
Altri modelli........................................................... 2 uscite
Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri componenti. Collegare a queste prese i cavi di alimentazione di altri componenti. L’alimentazione viene erogata a questa/e presa/e quando l’unità è accesa. Tuttavia, l’alimentazione non viene erogata se l’unità è spenta. Per informazioni sulla potenza massima o il consumo totale dei componenti collegabili a queste prese, consultare “Dati tecnici” (a pagina 133).
Nota
La potenza nominale del componente (come ad esempio un subwoofer) connesso a queste pretese non può superare una potenza massima erogata dall’unità.
29 It
Collegamenti

Impostare l’impedenza dei diffusori e la lingua del display

Attenzione
Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP” su “6Ω MIN” come segue, PRIMA di utilizzare l’unità. Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 113).
1 Controllare che l’unità sia spenta.
2 Tenere premuto KSTRAIGHT del pannello
anteriore e quindi premere BMASTER ON/OFF su ON.
L’unità si accende ed il menu di impostazione avanzata appare nel display del pannello anteriore.
Mentre si tiene
STRAIGHT
EFFECT
3 Ruotare il selettore
scegliere “SPEAKER IMP.”.
4 Premere
selezionare “6Ω MIN”.
K
5 Ruotare il selettore
selezionare “LANGUAGE”.
6 Premere
l’impostazione della lingua desiderata per l’interfaccia grafica del monitor video.
Opzioni: English (inglese), (giapponese),
K
Français (francese), Deutsch (tedesco), Español (spagnolo), Русский (russo)
premuto
J
STRAIGHT ripetutamente per
J
STRAIGHT per scegliere
MASTER
PROGRAM fino a
PROGRAM per

Accensione e spegnimento dell’unità

Accensione dell’unità
Premere BMASTER ON/OFF sul pannello anteriore verso la posizione ON.
Se si accende l’unità premendo BMASTER ON/OFF, verrà attivata la zona principale.
Spegnimento dell’unità
Premere nuovamente BMASTER ON/OFF sul pannello anteriore per farlo sollevare sulla posizione OFF.
Impostate la zona principale in modalità di attesa
A
Premere
D
(o
Attivazione della zona principale dalla
Premere AMAIN ZONE ON/OFF (o EPOWER).
y
• Fondamentalmente, si raccomanda di usare la modalità di
standby per disattivare l’unità. Nella modalità di attesa, l’unità consuma una minima quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
• Anche quando l’unità è in modalità stand-by, il consumo di
alimentazione aumenta se “Standby Through” (pagina 83) o “Network Standby” (pagina 85) sono accesi. Se non si utilizza l’unità per lunghi periodi di tempo, spegnerla premendo BMASTER ON/OFF per ridurre al minimo il consumo di corrente.
AMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY e EPOWER
funzionano solo quando BMASTER ON/OFF viene premuto verso la posizione ON.
• Quando l’unità viene accesa, non produrrà segnale audio per
alcuni secondi.
MAIN ZONE ON/OFF
STANDBY
).
modalità di attesa
Note
• Per ulteriori informazioni sul linguaggio visualizzato, consultare “Lingua” (pagina 115)
• È anche possibile selezionare la lingua di visualizzazione con una il menu dell’interfaccia grafica (pagina 90).
7 Premere
sollevare sulla posizione OFF per salvare le nuove impostazioni e spegnere l’unità.
Nota
Le impostazioni effettuate si attivano la prossima volta che l’unità verrà accesa.
B
MASTER ON/OFF per farlo
30 It
In caso di problemi…
• Per prima cosa, accendere e quindi spegnere l’unità.
• Se il problema persiste, reinizializzare i parametri dell’unità (pagina 126).
Loading...
+ 125 hidden pages