Yamaha DSP-Z7 User Manual [de]

AV Amplifier
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muss an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muss an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie BMASTER
ON/OFF, sodass der Schalter in der OFF-Stellung ausrastet, um das Gerät, Hauptraum, Zone 2, Zone 3 und Zone 4 auszuschalten, und ziehen Sie dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der Spannungswahlschalter VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen können verwendet werden:
..........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.Ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
22 Beim Auswechseln der Batterien darauf achten, dass sie alle
denselben Typ aufweisen. Durch die Verwendung falscher Batterien kann Explosionsgefahr entstehen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das
B
Gerät mit dem Schalter
MASTER ON/OFF
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
2 De
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/ 66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha­Vertretung in Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unterzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen: a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß. b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden
liegt, sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschließlich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder
Missachtung von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts
auf eine Weise, die den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen. (5) Defekte an dem System, in das dieses Produkt eingegliedert wird, und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter. (6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt
nicht mit den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendungslandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/
oder der Schweiz verkauften Produkts übereinstimmt. (7) Andere als auf den AV- (audiovisuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/
5. Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur oder Austausch dieses Produktes.
7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
für Einwohner Großbritanniens) definiert.
3 De
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
Merkmale................................................................. 7
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 7
Logos und Warenzeichen .......................................... 8
Wollen wir beginnen ............................................... 9
Schnellstartanleitung ............................................10
Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile
Schritt 1: Richten Sie Ihre Lautsprecher ein............ 11
Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-Player und
anderen Komponenten an. ................................... 12
Schritt 3: Schalten Sie die Stromversorgung ein
und starten Sie die Wiedergabe. .......................... 13
VORBEREITUNG
Anschlüsse.............................................................. 14
Rückseite ................................................................. 14
Aufstellen der Lautsprecher..................................... 15
Anschließen der Lautsprecher ................................. 17
Informationen über Buchsen und Kabelstecker....... 20
Informationen über HDMI™................................... 21
Audio- und Video-Signalfluss ................................. 22
Anschluss eines TV-Monitors oder Projektors........ 23
Anschluss von weiteren Komponenten ................... 24
Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende.......................................................... 29
Anschluss des Netzkabels........................................ 29
Einstellen der Lautsprecherimpedanz und
Bildschirmsprache ............................................... 30
Ein- und Ausschalten dieses Geräts......................... 30
Frontblende-Display ................................................ 31
Verwendung der Fernbedienung ............................. 32
Öffnen und Schließen der Frontblendenklappe ....... 33
Optimierung der Lautsprechereinstellung
für den Hörraum............................................... 34
Vor Beginn des automatischen Setups .................... 34
Schnelles automatisches Setup ................................ 34
Grundlegendes automatisches Setup ....................... 35
Weiterführendes automatisches Setup..................... 37
Überprüfen und Neuladen der automatischen
Setup-Parameter .................................................. 39
.... 10
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wiedergabe ........................................................... 41
Grundlegende Bedienungsvorgänge ........................ 41
Wählen von Audioeingangsbuchsen
(AUDIO SELECT).............................................. 42
Wahl der Mehrkanaleingangs-Komponente............ 42
Wahl der HDMI OUT-Buchse ................................ 42
Verwenden von Kopfhörern .................................... 43
Stummschalten des Audioausgangs......................... 43
Anzeigen der Eingangsquellen-Informationen........ 43
Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 44
Soundfeldprogramme........................................... 45
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 45
Verwendung des CINEMA DSP 3D-Modus ........... 51
Genießen unverarbeiteter Eingangsquellen ............. 51
Verwendung der Audiomerkmale....................... 52
Auswählen von Decodern........................................ 52
Genießen purer HiFi-Sounds ................................... 53
Einstellen der Klangqualität .................................... 53
Anpassen des Lautsprecherpegels ........................... 54
Wahl der Aufnahmequelle....................................... 54
Verwendung von Bluetooth™-Geräten.............. 55
Pairing des Bluetooth™-Empfängers und Ihres
Bluetooth-Geräts ................................................. 55
Wiedergabe eines Bluetooth™-Geräts .................... 55
Musikinhalt-Menü ................................................ 56
Bedienung des Musikinhalt-Menüs ......................... 56
Verwendung von iPod™ ...................................... 57
iPod-Menüstruktur................................................... 57
Steuerung von iPod™.............................................. 58
Verwendung der USB- und
Netzwerk-Merkmale......................................... 59
USB- und Netzwerk-Menüstruktur ......................... 59
Navigieren der USB- und Netzwerk-Menüs ........... 60
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines
tragbaren USB-Audio-Players............................. 61
Verwendung eines PC-Servers oder
Yamaha MCX-2000 ............................................ 61
Verwendung von Internet-Radio ............................. 62
Verwendung von Shortcut-Tasten ........................... 62
4 De
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ................... 64
Übersicht des grafischen Bildschirm-Menüs........... 66
Bedienung des grafischen Bildschirm-Menüs......... 67
Stereo/Surround ....................................................... 68
Eingangswahl........................................................... 73
Musikinhalt .............................................................. 75
Setup (Lautsprecher)................................................ 75
Setup (Lautstärke).................................................... 77
Setup (Ton) .............................................................. 78
Setup (Video)........................................................... 81
Setup (HDMI).......................................................... 83
Setup (Netzwerk) ..................................................... 84
Setup (Multi-Zone) .................................................. 85
Setup (Option) ......................................................... 87
Sprache .................................................................... 90
Speichern und Abrufen der
Systemeinstellungen (Sys.Speicher) ................ 91
Speichern der Systemeinstellungen ......................... 91
Laden der gespeicherten Systemeinstellungen ........ 92
Anwendungsbeispiele .............................................. 93
Steuerung dieses Geräts über einen
Webbrowser (Web Control Center) ............... 95
Fernbedienungsmerkmale ................................... 96
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder
anderer Komponenten ......................................... 96
Benutzeranpassung der Fernbedienung ................... 98
Rückbeleuchtungs-Modus der Fernbedienung
einstellen.............................................................. 99
Einstellung der Fernbedienungscodes ..................... 99
Programmieren von Codes anderer
Fernbedienungen ............................................... 101
Ändern von Quellennamen im Displayfenster ......102
Makroprogrammier-Funktionen ............................ 103
Löschen von Konfigurationen ............................... 105
Vereinfachte Fernbedienung.................................. 106
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration
Anschluss der Zone 2-, Zone 3- und Zone 4-
Komponenten .................................................... 107
Bedienen von Zone 2, Zone 3 oder Zone 4 ........... 110
Verwendung des Party-Modus .............................. 112
.... 107
Weiterführendes Setup ...................................... 113
Verwendung des weiterführenden Setup-Menüs... 113
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungsbeseitigung ............................................ 116
Rücksetzen des Systems ......................................126
Betriebsmodi der Bedienelemente an der
Frontblende......................................................127
Glossar..................................................................128
Soundfeldprogramm-Informationen.................131
nformationen über parametrische Equalizer
I
Technische Daten ................................................133
Stichwortverzeichnis...........................................134
ANHANG (gesondertes Heftchen)
Frontblende..............................................................2
Fernbedienung.........................................................3
Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm.......4
Liste der Fernbedienungscodes..............................6
Information über Software...................................11
.....132
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
5 De
Verwendung des grafischen Bildschirm-Menüs (GUI)
Durch Einrichten der Parameter im grafischen Bildschirm-Menü können Sie eine Reihe Systemeinstellungen für Ihr Hörumfeld vornehmen. Im Folgenden werden einige der nützlichen Menüs kurz beschrieben, die Sie im grafischen Bildschirm-Menü konfigurieren können. Für Einzelheiten siehe “Grafisches Bildschirm-Menü (GUI)„ (Seite 64).
Anpassung der Lautsprechereinstellungen
Falls die Lautsprechereinstellungen des automatischen Setups den Anforderungen Ihres Hörfelds nicht entsprechen, können sie diese manuell anpassen. Setup Lautsprecher (Seite 75)
Einstellung des Stummschaltpegels
Falls Sie den Ton nicht völlig stummschalten möchten, wenn Sie z.B. während Ihrer Lieblingssendung einen Anruf erhalten, können Sie mit diesem Menü den Stummschaltpegel einstellen. Setup → Lautstärke → Mute Typ (Seite 78)
Einstellung des anfänglichen Lautstärkepegels
Mit diesem Parameter können Sie die anfängliche Lautstärke einstellen, ungeachtet des Aufnahmepegels der Audioquelle. Setup → Lautstärke → Grundlautst. (Seite 78)
Einstellung des Dynamikumfangs
Unter Dynamikumfang versteht man den Bereich zwischen maximalem bis minimalem Lautstärkepegel. Je höher der Dynamikumfang ist, umso genauer werden die Bitstream-Signale wiedergegeben. Der Dynamikumfang kann separat für Lautsprecher und Kopfhörer eingestellt werden. Verwenden Sie das Merkmal der adaptiven Regelung des Dynamikumfangs, um den Dynamikumfang automatisch in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einzustellen. Setup Ton Dynamikumfg. (Seite 78)
Setup → Lautstärke → Adaptive DRC (Seite 77)
Einstellung der Audio- und Videosynchronisation
Je nach der Videoquellenkomponente kann es durch Verarbeitungsprobleme vorkommen, dass das Bild im Vergleich zum Ton verzögert ist. In diesem Fall müssen Sie die Audio-Verzögerung manuell einstellen, um sie mit dem Videobild zu synchronisieren. Falls die Videoquellenkomponente die LIPSYNC-Funktion unterstützt und über einen HDMI-Anschluss mit diesem Gerät verbunden ist, kann die Audio- und Videosynchronisation automatisch erfolgen. Setup Ton Lippensync. (Seite 80)
Änderung der Eingang/Ausgang-Zuordnung
Falls die vorgegebenen Eingang/Ausgang-Zuordnungen dieses Gerätes nicht Ihren anzuschließenden Geräten entsprechen, können sie entsprechend geändert werden. Sie können ebenfalls den im Frontblenden-Display oder grafischen Bildschirm-Menü anzuzeigenden Eingangsnamen ändern. Setup Option → I/O-Zuordn. (Seite 87) Setup
Option Eingang umbenennen (Seite 88)
Ausgleichen der Lautstärkeunterschiede zwischen Eingangsquellen
Der Lautstärkepegel der einzelnen an diesem Gerät angeschlossenen Audioquellenkomponenten kann unterschiedlich sein. In diesem Fall kann mit diesem Merkmal der Ausgangspegel der einzelnen Eingangsquellenkomponenten eingestellt werden. Eingangswahl (Eingangsquelle) (Untermenü) Anpass. Lautst. (Seite 74)
Zuordnung einer Hintergrundvideoquelle für diskreten Multikanaleingang
Wenn Sie bei diskretem Multikanaleingang Videobilder genießen möchten, können Sie mit dieser Einstellung die gewünschte Videoeingangsquelle konfigurieren. Um zum Beispiel beim Hören von Musikquellen von einem Multi­Format-Player oder einem externen Decoder DVD­Videobilder zu betrachten, wählen Sie die Einstellung „DVD“. Eingangswahl MULTI CH (Untermenü) Hintergr. Video (Seite 74)
Einstellung der Helligkeit des Frontblende­Displays
Mit dieser Einstellung können Sie das Frontblende­Display heller oder dunkler machen. Setup Option Bildschirm-Einstell. Geräte-Displ. Dimmer (Seite 88)
Ein- oder Ausschalten des Kurzmeldungsdisplays
Bei jeder Betätigung der Bedienungselemente an der Frontblende oder der Fernbedienung gibt dieses Gerät Kurzmeldungen auf dem Videomonitor aus. Falls Sie das Kurzmeldungsdisplay ausschalten möchten, wählen Sie die Einstellung „Aus“. (Die ursprüngliche werkseitige Einstellung ist „Ein“.) Setup → Option → Kurzmeldung (Seite 88)
Einstellung der Anzeigedauer des grafischen Bildschirm-Menüs
Sie können einstellen, wie lange Wiedergabeinformationen im grafischen Bildschirm­Menü erscheinen, nachdem Sie einen bestimmten Vorgang ausgeführt haben. Setup Option Bildschirm-Einstell. Wiederg.-Bildschirm (Seite 88)
Schützen der Einstellungen
Sie können dieses Merkmal verwenden, um versehentliche Änderungen der Soundfeld­Programmparameter und anderer Systemeinstellungen zu verhindern. Setup Option Speicherschutz (Seite 87)
Bildschirm-Einstell. →
6 De

Merkmale

MERKMALE
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W Center-Lautsprecher: 140 W Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Vielfalt von Eingangs-/Ausgangsbuchsen
HDMI (IN x 5, OUT x 2), Component-Video (IN x 3, OUT x 1), S-Video (IN x 6, OUT x 3), Composite-Video (IN x 6, OUT x 5), Koaxial-Digital-Audio (IN x 3), Lichtleiter-Digital-Audio (IN x 5, OUT x 2), Analog-Audio (IN x 11, OUT x 3)
Lautsprecherausgänge (7 Kanäle), Vorverstärkerausgänge (7 Kanäle), Subwoofer-Ausgang, Presence-Ausgänge, Zone 2/Zone 3/Zone 4-Ausgänge
Diskrete Mehrkanaleingänge (6 oder 8 Kanäle)
Soundfeldprogramme
Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer-Modus
Virtual CI NEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
DTS NEO:6 Decoder
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a (lizenziert von der HDMI Licensing, LLC.) – Informationsfähigkeit für automatische Audio- und
Videosynchronisation (Lippensynchronisation) – Deep Color Videosignal (30/36-Bit) Übertragungsfähigkeit – „x.v.Color“ Videosignal-Übertragungsfähigkeit – Fähigkeit für hohe Bildwiederholfrequenz und
hochauflösende Videosignale – Fähigkeit für digitale HD-Audioformatsignale
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System), lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.
Fähigkeit zur Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI Digital-Video (Composite-Video ↔ S-Video ↔ Component-Video → HDMI Digital-Video) für Monitorausgang
Analog- und HDMI-Video-Hoch-/Abwärtsskalierung 480i(576i) 480p(576p)/720p/1080i/1080p, 480p(576p) 720p/1080i/1080p, 720p 480p(576p)/1080i/1080p, 1080i 480p(576p)/720p/1080p, 1080p 480p(576p)/720p/ 1080i
Fähigkeit HDMI-Bildqualität einzustellen
DOCK-Buchse
DOCK-Buchse zum Anschließen eines Yamaha iPod­Universaldocks (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) oder drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10)
USB- und Netzwerk-Merkmale
USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts, einer USB-Festplatte oder eines tragbaren USB-Audio-Players
NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration
Web-basierende Steuerung dieses Geräts über einen
Webbrowser
Automatische Lautsprecher-Setup-Merkmale
Fortschrittliches YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
Fähigkeit mehre Hörpositionen zu messen
Lautsprecher-Winkelmessung
Fähigkeit parametrischen Equalizer zu wählen
Andere Merkmale
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
Grafisches Bildschirm-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/ Video-Anlage zu passen
Musikinhalt-Menü zum bequemen Navigieren durch die Musikinhaltmenüs Ihres iPod, USB-Geräts, Internet-Radios usw.
PURE DIRECT-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit
Benutzerangepasste Einrichtung von ZONE 2/ZONE 3/ ZONE 4
Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE2/ ZONE3/ZONE4 unter Einsatz von ZONE CONTROLS
Speicherung und Abruf mehrfacher Systemparametereinstellungen unter Einsatz von Sys.Speicher
Einschlaf-Timer für jede Zone

EINLEITUNG

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
FernbedienungVereinfachte Fernbedienung
Batterien (4) (AAA, LR03, UM-4)
Netzkabel (zwei für Asien-Modell)OptimierungsmikrofonMikrofonsockel
7 De
Merkmale

Logos und Warenzeichen

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den US-amerikanischen Patentnummern 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 und andere Patente, eingetragen oder angemeldet. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
TM
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Das Certified For Windows Vista-Logo, Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Inhalteanbieter setzen die digitale Rechtemanagement­Technologie für in diesem Gerät enthaltene Windows Media (WMDRM) ein, um die Rechtlichkeit ihrer Inhalte (Secure Content) zu schützen, sodass ihr in solchen Inhalten enthaltenes geistiges Eigentum, inklusive Urheberrechten, nicht missbraucht wird. Dieses Gerät setzt WM-DRM Software zur Wiedergabe von geschützten Inhalten (Secure Content) ein. Falls die Sicherheit der WM-DRM Software in diesem Gerät kompromittiert wurde, können die Eigentümer der geschützten Inhalte (Secure Content Owner) Microsoft darum bitten, die WM-DRM Software-Berechtigung zur Anschaffung neuer Lizenzen für das Kopieren, Anzeigen und/oder Abspielen von Secure Content zu widerrufen. Eine Widerrufung beeinträchtigt nicht die Fähigkeit der WM-DRM Software, ungeschützte Inhalte wiederzugeben. Bei jedem Secure Content Download aus dem Internet oder von einem PC, wird dem Gerät eine Liste widerrufener WM-DRM Software übermittelt. Im Rahmen der entsprechenden Lizenz kann Microsoft im Namen der Secure Content -Eigentümer eine Widerrufungsliste auf Ihr Gerät herunterladen.
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
Dieser Verstärker unterstützt Netzwerkverbindungen.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
8 De

Wollen wir beginnen

WOLLEN WIR BEGINNEN
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
•„BMASTER ON/OFF“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder den „Anhang“ (gesondertes Heftchen) für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
3
2
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – Die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – Die Übertragungsanzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
VOLTAGE SELECTOR
(nur Modelle für Asien und Universalmodell)
EINLEITUNG
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(AAA, LR03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Vorsicht
Der Spannungswahlschalter VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an der Netzdose einstecken. Eine falsche Einstellung des Spannungswahlschalters VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen. Drehen Sie den Spannungswahlschalter VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Die folgenden Netzspannungen können verwendet werden:
............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spannungsanzeige
9 De

SCHNELLSTARTANLEITUNG

!
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Filmwiedergabe in Ihrem Heimkino zu genießen.
Vor de re r
Videomonitor
Vorderer Lautsprecher links
Lautsprecher rechts
Subwoofer
Surround-
Lautsprecher
rechts
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
Netzkabel
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
Surround-
Lautsprecher links
Hinterer Surround­Lautsprecher links
Surround-
Lautsprecher
Schritt 1: Richten Sie Ihre
Lautsprecher ein.
S. 11
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an.
S. 12
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe.
S. 13
Hinterer
rechts
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten.
Lautsprecher
Vordere Lautsprecher ........................ x 2
Center-Lautsprecher ......................... x 1
Surround-Lautsprecher ..................... x 4
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die beiden vorderen Lautsprecher sind eine Mindestvoraussetzung. Die Priorität bei der Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Center-Lautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer .................................. x 1
Wählen Sie einen mit einer Cinch­Eingangsbuchse ausgestatteten Subwoofer.
Lautsprecherkabel ................................. x 7
Subwooferkabel ...................................... x 1
Wählen Sie ein Mono-Cinchkabel.
DVD-Player .............................................. x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio­Ausgangsbuchse und Composite-Video­Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
Videomonitor ........................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-Video­Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
Videokabel .............................................. x 2
Wählen Sie ein Composite-Video-Cinchkabel.
Koaxiales Digital-Audiokabel ................ x 1
Genießen Sie DVD-Wiedergabe
10 De
Schritt 1: Richten Sie Ihre
Lautsprecher ein.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
D
V
V
D
D
CD
321
SUBWOOFER PRE OUT Lautsprecherklemmen
1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
CENTER
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
R
TV
4
2
1
TRIGGER OUT
CBL/SAT
SURROUND
PRE OUT
BD/
65
HD DVD
RS-232C
DVR
OUT OUT
SINGLE(SB)
ZONE 2
SUR.BACK/
PRESENCE
DIGITAL OUTPUT
CBL/
MD/
DVD ZONE 4
87
SAT
CD-R
ZONE OUT
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
AC IN
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
Schnellstartanleitung
Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind.
Vordere Lautsprecher und Center-Lautsprecher
Lockern Einsetzen
Festziehen
EINLEITUNG
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
3 Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
12 3 4
12 3 4
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt sind.
2 Verdrillen Sie die frei liegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum vorderen
Lautsprecher rechts
Zum vorderen
Lautsprecher links
Zum Center­Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
Zum hinteren
Surround-
Lautsprecher
rechts
Zum hinteren
Surround-
Lautsprecher links
Zum rechten Surround­Lautsprecher
Zum linken Surround­Lautsprecher
4 Schließen Sie das Subwooferkabel an die
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse dieses Geräts und an die Eingangsbuchse des Subwoofers an.
AV-VerstärkerSubwoofer
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
11 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-
Player und anderen Komponenten an.
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN4
MONITOR OUT/
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
ZONE OUT
A B C
Y
Y
DVR
IN3
P
B
P
B
CBL/ SAT
P
R
P
R
IN2
IN 1 2
REMOTE
DVD
PHONO
GND
IN1
L
BD/
R
HD DVD
OUT
2
DOCK
OUT
1
DVD DIGITAL INPUT
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
MD/CD-RTUNER
IN
L
(PLAY)
R
CENTERZONE 4 OUT
FRONT(6CH)
SUB SUR.BACK
WOOFER
(8CH)
MULTI CH INPUT
R
D
V
V
D
D
CD
321
COAXIAL
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt sind.
1 Schließen Sie das koaxiale Digital-
Audiokabel an die koaxiale Digital-Audio­Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player
SURROUND
COAXIAL
1
(REC)
DIGITAL INPUT
TRIGGER OUT
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
TV
4
2
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
65
HD DVD
RS-232C
DVR
OUT OUT
SINGLE(SB)
ZONE 2
SUR.BACK/
PRESENCE
DIGITAL OUTPUT
CBL/
MD/
DVD ZONE 4
87
SAT
CD-R
ZONE OUT
ININ
ZONE 3 ZONE
VCR
VIDEO
OPTICAL
NETWORK USB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
L
SP1
R
R
+
+
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
L
R
R
+
+
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
L
R
+
AV-Verstärker
DVD-Player
AV-Verstärker
DVD VIDEO-
AC IN
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
Videokabel
Buchse
3 Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
Videomonitor
Video­Eingangsbuchse
Videokabel
AV-Verstärker
VIDEO MONITOR
OUT-Buchse
4 Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem
Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten in die Netzsteckdose.
y
Für Einzelheiten zum Anschließen des Netzkabels siehe Seite 29.
Koaxiale Digital­Audio­Ausgangsbuchse
Koaxiales Digital-
Audiokabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse
2 Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
12 De
Für weitere Anschlüsse
• Andere Lautsprecherkombinationen S. 17
• Informationen über Buchsen und Kabelstecker S. 20
• Informationen über HDMI™ S. 21
• TV-Monitor oder Projektor S. 23
• Andere Komponenten S. 24
• Externer Verstärker S. 26
• Multi-Format-Player oder externer Decoder S. 27
• Yamaha iPod-Universaldock oder drahtloser Bluetooth-Audioempfänger S. 27
• Netzwerk S. 28
•USB-Gerät S. 28
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe.
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher.
Bei 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (Seite 30). Sie können auch 4-Ohm­Lautsprecher als vordere Lautsprecher verwenden (Seite 113).
1 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2 Drücken Sie BMASTER ON/OFF an der
Frontblende nach innen in die ON-Position.
6 Drücken Sie A MAIN ZONE ON/OFF, um
dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu stellen.
y
Für Einzelheiten zum Ein- oder Ausschalten dieses Geräts und des Bereitschaftsmodus siehe Seite 30.
Für andere Bedienungsvorgänge
• Automatische Optimierung der Lautsprecherparameter S. 34
• Grundlegende Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe S. 41
• Soundfeldprogramme S. 45
EINLEITUNG
3 Drehen Sie den
die Eingangsquelle auf „DVD“ zu stellen.
I
INPUT-Wahlschalter, um
4 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5 Drehen Sie
einzustellen.
M
VOLUME, um die Lautstärke
• Reiner HiFi-Klang S. 53
• Bluetooth-Gerätwiedergabe S. 55
• iPod-Wiedergabe S. 57
• Wiedergabe über USB oder Netzwerk S. 59
13 De

Rückseite

Anschlüsse

231458
HDMI
HD DVD
1 HDMI-Buchsen 21
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen 20
3 Audiokomponentenbuchsen 20
REMOTE IN/OUT-Buchsen 27, 107
4 Videokomponentenbuchsen 20
5 NETWORK-Port 28
6 USB-Port 28
7 VOLTAGE SELECTOR
(nur Modelle für Asien und Universalmodell)
8 AC IN 29
AC OUTLET(S) 29
9 DOCK-Buchse 27
0 DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen 20
A TRIGGER OUT-Buchsen 109
B RS-232C-Buchse
C MULTI CH INPUT-Buchsen 27
PRE OUT-Buchsen 26
ZONE OUT-Buchsen 107
Lautsprecherklemmen 17
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
Y
P
B
P
R
IN 1 2
PHONO
L
R
9
(PLAY)
FRONT(6CH)
(8CH)
321
IN
D
MD/CD-RTUNER
V
COAXIAL
R
OUT (REC)
SURROUND
DIGITAL INPUT
1
TRIGGER OUT
BD/HD DVD
CENTER
SUB
WOOFER
4
2
TV
A B C
OUT IN OUT
CD TV
AUDIO
CD
L
R
CENTERZONE 4 OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
MULTI CH INPUT
D
V
D
AB0
Name Seite
DVD
CBL/SAT
FRONT
SURROUND
PRE OUT
BD/
DVD ZONE 4
65
HD DVD
RS-232C
VIDEO
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
9
DVR
ZONE 2
CBL/
87
SAT
76
VCR
OUT OUT
ININ
ZONE 3 ZONE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/
CD-R
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
R
+
VIDEO
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
+
NETWORK USB
SPEAKERS
L
R
SINGLE
L
R
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
AC OUTLETS
SWITCHED
SP2
L
R
L
+
C
Hinweis
Die RS-232C-Buchse ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
AC IN
14 De
Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprecheraufstellung.
y
• Eine 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von digitalen HD-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio usw.) mit Soundfeldprogrammen wiederzugeben.
• Wir empfehlen, dass Sie für die Effektsounds des CINEMA DSP-Soundfeldprogramms Presence-Lautsprecher hinzufügen.
• Die hinteren Surround-Lautsprecher und Presence-Lautsprecher geben nicht gleichzeitig den Sound aus.
7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung (mit Presence-Lautsprechern)
PL
FL
C
PR
FR
PL
PR
FR
VORBEREITUNG
30˚
SL
SL
80˚
SBL
60˚
SBR
30 cm oder mehr
6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
SR
SR
FL
FL
C
SL
C
SL
FR
SW
SW
SR
SBR
SBL
SR
SB
5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
SR
SR
FL
FR
SW
C
SR
SL
15 De
Anschlüsse
Lautsprechertypen
Vordere Lautsprecher links/rechts (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand des Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimmen usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Surround-Lautsprecher links/rechts (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in der 5.1-Kanal­Anordnung weiter hinten auf im Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung.
Hintere Surround-Lautsprecher links/rechts (SBL und SBR) /Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten. In der 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung werden die hinteren Surround-Kanalsignale links/rechts durch Konfigurieren der „Surr.Back“-Einstellung (Seite 76) abwärtsgemischt und am einzelnen hinteren Surround­Lautsprecher ausgegeben. In der 5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung werden die hinteren Surround-Kanalsignale links/rechts durch Konfigurieren der „Surr.Back“-Einstellung (Seite 76) an den Surround-Lautsprechern links und rechts ausgegeben.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi­Klangreproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)­Kanals, der in Bitstream- und Mehrkanal-PCM-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der vorderen Lautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen als der 7.1/6.1/5.1-Kanal­Lautsprecherkombination genießen. Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (Seite 34) oder stellen Sie die „Lautsprecher“­Parameter (Seite 75) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
Presence-Lautsprecher links/rechts (PL und PR)
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den vorderen Lautsprechern mit zusätzlichem Ambienteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (Seite 45). Wir empfehlen, dass Sie besonders für die Effektsounds des CINEMA DSP­Soundfeldprogramms Presence-Lautsprecher verwenden. Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „Front Präsenz“ auf „Ja“ ein (Seite 76).
0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m
PRPL
1,8 m
FL
C
FR
1,8 m
16 De
Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät die Eingangsquellen nicht akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (Seite 30).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, stellen Sie vor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“ ein (Seite 30). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als vordere Lautsprecher verwenden (Seite 113).
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigentlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (oder anders markierte) Kabel an die (roten) „+“-Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die (schwarzen) „–“-Klemmen an.
• Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Das Gerät schaltet automatisch die Presence-Lautsprecher und hinteren Surround­Lautsprecher je nach den Eingangsquellen und den gewählten Soundfeldprogrammen um.
7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
Hintere Surround-Lautsprecher
rechts
Subwoofer
links
Presence-Lautsprecher
(Seite 16) oder Zone 2/Zone 3-
Lautsprecher
(Seite 107)
Center-Lautsprecher
VORBEREITUNG
SPEAKERS
L
SP1
R
+
SINGLE
L
R
+
linksrechtsrechts
WOOFER
R
+
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SUB
R
+
links
Vordere Lautsprecher Surround-Lautsprecher
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
SP2
L
R
L
+
Zone 2/Zone 3­Lautsprecher (Seite 107)
17 De
Anschlüsse
6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
Hinterer Surround-Lautsprecher
Subwoofer
SUB
WOOFER
rechts rechts
links
Vordere Lautsprecher
5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
Presence-Lautsprecher (Seite 16) oder Zone 2/Zone 3-Lautsprecher (Seite 107)
SPEAKERS
L
R
SINGLE
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
R
L
R
+
CENTERPRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
L
R
+
links
Surround-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
+
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3­Lautsprecher (Seite 107)
Subwoofer
Vordere Lautsprecher für die Doppelverstärkungsverbindungen (Seite 19)
R
+
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
WOOFER
SUB
rechts
R
rechts
+
Surround-LautsprecherVordere Lautsprecher
Presence-Lautsprecher (Seite 16) oder Zone 2/Zone 3-Lautsprecher (Seite 107)
SPEAKERS
L
R
SINGLE
L
R
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
+
+
+
SP2
L
R
L
+
linkslinks
Center-Lautsprecher
Zone 2/Zone 3­Lautsprecher (Seite 107)
18 De
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecherkabel
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die frei liegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2 Lockern Sie den Knopf, stecken einen
blanken Draht in die Bohrung und ziehen dann den Knopf fest.
Lockern Einsetzen Festziehen
Anschließen von Bananensteckern
(ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa, Asien und Korea)
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ich t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Sie können wie nachfolgend gezeigt Doppelverstärkungs­Anschlüsse für ein Lautsprechersystem, das Doppelverstärkung unterstützt, vornehmen. Um die Anschlüsse zu aktivieren, konfigurieren Sie die „BI-AMP“-Einstellung (Seite 114).
dieses Gerät
SURROUND BACK/BI-AMP
R
R
FRONT
L
+
SINGLE
L
+
VORBEREITUNG
Ziehen Sie den Knopf an und stecken dann den Bananenstecker in das Klemmen-Ende.
Bananenstecker
linksrechts
Vordere Lautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung zu den Lautsprechern herstellen, sorgen Sie dafür, dass die Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der Lautsprecher gesteckt werden. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
19 De
Anschlüsse

Informationen über Buchsen und Kabelstecker

Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen.
Audiobuchsen
AUDIO
L
L
Audiokabel-
links/rechts
R
(rot)(weiß) (orange)
R
Analoge
stecker
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer
Digital-
Audiokabel-
stecker
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche analoge Audiosignale, die über analoge Audiokabel links/rechts eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital­Audiokabel übertragen werden.
OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über Lichtleiter-Digital­Audiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe von PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie eine Komponente sowohl an der COAXIAL-Buchse als auch an der OPTICAL-Buchse anschließen, wird dem an der COAXIAL­Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen unterstützen Digitalabtastsignale bis zu 96 kHz.
DIGITAL
OPTICAL
O
Lichtleiter-
Digital-
Audiokabel-
stecker
Videobuchsen
VIDEO S VIDEO
(gelb) (grün) (blau) (rot)
V
Composite­Videokabel-
stecker
S
S-Videoka­belstecker
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz­(Y) und Chrominanz-Videosignale (P separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. (Seite 22)
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Component­Videokabel-
stecker
B, PR), die auf
R
P
P
R
20 De
Anschlüsse

Informationen über HDMI™

Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und zwei HDMI-Ausgangsbuchsen für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge.
HDMI-Buchse und -Kabelstecker
HDMI
HDMI-Kabelstecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine DVI­Komponente.
• Sie können eventuelle Probleme mit der HDMI-Verbindung prüfen (Seite 43).
• Wenn Sie „Modus“ in „Standby Durchleit.“ auf „Letzte Wahl“ oder „Fix“ einstellen, erlaubt dieses Gerät ein Durchleiten der an einer HDMI IN-Buchse anliegenden HDMI-Signale an eine HDMI OUT-Buchse (Seite 83).
• Dieses Gerät verfügt über zwei HDMI OUT-Buchsen. Sie können die aktive(n) HDMI OUT-Buchse(n) auswählen (Seite 42).
• Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion (Seite 22).
Hinweise
• Während der Datenübertragung darf das Kabel einer an den HDMI OUT-Buchsen dieses Geräts angeschlossenen HDMI­Komponente weder abgezogen oder angeschlossen werden, noch darf die HDMI-Komponente ausgeschaltet werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchsen geben nur die Audiosignale aus, die an den HDMI-Eingangsbuchsen eingespeist werden.
• Wenn Sie den an eine HDMI OUT-Buchse über eine DVI­Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
HDMI-Signalkompatibilität mit diesem Gerät
Audiosignale
Audiosignaltypen
2-Kanal-Linear­PCM
Mehrkanal-Linear­PCM
DSD 2/5.1-Kanal,
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video usw.
Bitstream (HD-Audio)
y
• Wenn die Eingangsquellenkomponente die Bitstream-Audiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann, können Sie die Audioquellen mit abgemischten Audio-Kommentaren mit
Audiosignalformate
2-Kanal, 32-192 kHz, 16/20/24-Bit
8-Kanal, 32-192 kHz, 16/20/24-Bit
2,8224 MHz, 1-Bit
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Kompatible Medien
CD, DVD-Video, DVD-Audio usw.
DVD-Audio usw.
SA-CD usw.
Blu-ray Disc, HD DVD usw.
folgenden Verbindungen abspielen: – Analoger Mehrkanal-Audioeingang (Seite 27) – DIGITAL INPUT OPTICAL (oder COAXIAL)
• Siehe die Bedienungsanleitung der Eingangsquellenkomponente, und stellen Sie die Komponente entsprechend ein.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-Audio können die Video- und Audiosignale je nach dem Typ des DVD-Players eventuell nicht richtig ausgegeben werden.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI­Komponenten nicht kompatibel.
• Zum Decodieren von Audio-Bitstreamsignalen auf diesem Gerät stellen Sie die Eingangsquelle entsprechend ein, so dass die Komponente die Bitstream-Audiosignale direkt ausgibt (d.h. nicht decodiert).
• Das Gerät ist nicht mit den Audio-Kommentarmerkmalen von Blu­ray Disc oder HD DVD kompatibel (zum Beispiel spezielle aus dem Internet heruntergeladene Audioinhalte). Das Gerät spielt nicht die Audio-Kommentare von Blu-ray Disc- oder HD DVD­Inhalten ab.
Videosignale
Dieses Gerät ist mit Videosignalen der folgenden Auflösungen kompatibel:
– 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Kompatibilität mit Deep Color- und x.v.Color­Videosignalen
Dieses Gerät unterstützt 30- oder 36-Bit Deep Color- und x.v.Color-Videosignale. Um diese an den HDMI OUT­Buchsen ausgegebenen Videosignale ohne Verarbeitung wiederzugeben, stellen Sie „HDMI ` HDMI“ (Seite 82) auf „Direkt“ ein.
Hinweis
Falls der Videomonitor Deep Color- und x.v.Color­Videosignale nicht unterstützt, kann die Videoquelle möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben werden.
Vorgabe-Zuordnung der
HDMI-Eingangsbuchsen
HDMI-Eingangsbuchse
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 CBL/SAT
IN4 DVR
Vor de re HD MI IN -
Buchse
Zugeordnete Eingangsquelle
V- AU X
VORBEREITUNG
21 De
Anschlüsse

Audio- und Video-Signalfluss

Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital
Hinweis
Nur die HDMI-Eingangsbuchsen unterstützen Mehrkanal­PCM, DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audiosignaleingaben.
Analog
Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
y
• Analog-nach-HDMI-Videowandlung ist immer möglich, außer wenn Videosignale an den HDMI-Eingangsbuchsen oder analoge Videosignale der Auflösung 1080p eingespeist werden.
• Zum Einstellen der Analog-nach-Analog-Videowandlung oder Ändern anderer Videoeinstellungen konfigurieren Sie die „Video“-Parameter (Seite 81).
• Wenn verschiedene analoge Videosignale gleichzeitig eingespeist werden, gilt folgende Prioritätsreihenfolge: (1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Videoum­wandlung
22 De

Anschluss eines TV-Monitors oder Projektors

y
• Zum Auswählen der an den HDMI OUT-Buchsen
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind.
Hinweis
Wenn Sie den an eine HDMI OUT-Buchse über eine DVI­Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.
HDMI-Eingang
ausgegebenen Audiosignale konfigurieren Sie die „Audio Ausgang“-Einstellung (Seite 84).
• Zum Zuordnen der COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ ZONE OUT)-Buchsen an die Hauptzone oder an eine andere Zone, konfigurieren Sie die Einstellung „Kompon.-Zuweis.“ (Seite 85).
Anschlüsse
VORBEREITUNG
Projektor
HDMI
OUT
2
OUT
1
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
L R
VIDEO
TV
DIGITAL INPUT
TV
4
Y
PRPB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
O
S
V
LichtleiterausgangComponent-Video-Eingang
VideoeingangAudioausgang
HDMI-Eingang
TV
S-Video-Eingang
Empfohlene Anschlüsse Alternative Anschlüsse
23 De
Anschlüsse

Anschluss von weiteren Komponenten

Anschluss von Audio- und Videokomponenten
Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen.
y
Ein HDMI-Kabel kann sowohl die digitalen Audio- als auch Videosignale übertragen.
Videobuchsen
HDMI-Buchsen
Audiobuchsen
COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
IN4
DVR
IN3
CBL/ SAT
IN2
DVD
IN1
BD/
GND
Y
P
P
PHONO
L
R
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
A B C
B
R
CD
TV
L
R
CD
AUDIO COAXIAL OPTICAL
Anschlussbeispiel (Anschluss eines DVD-Players)
S-Video-
Ausgang
PRPBY
DVD-Player
S
Videoausgang
V
HDMI-Ausgang
Koaxialausgang
Component-Ausgang
C
MD/CD-RTUNER
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
COAXIAL
R
V
VD
D
D
321
Lichtleiterausgang
Audioausgang
BD/HD DVD
4
VIDEO
DVD
CBL/SAT
BD/
HD DVD
CBL/
DVD
65
SAT
TV
L R
DVR
OUT OUT
MD/
87
CD-R
O
VCR
ININ
OPTICAL
24 De
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
IN2
DVD
R
L
R
VIDEO
DVD
Empfohlene Anschlüsse
Alternative
DIGITAL INPUT
COAXIAL
D
V
D
2
DVD
6
OPTICAL
Anschlüsse
Anschlüsse
Audio- und Video-Anschlussbuchsen
Empfohlene Anschlüsse sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Zum Anschließen eines Aufnahmegeräts sind zusätzliche Verbindungen für die Aufnahme notwendig (Signalübertragung von diesem Gerät zum Aufnahmegerät).
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind.
y
Eine zusätzliche Komponente kann ebenfalls an den VIDEO AUX-Buchsen (Seite 29) an der Frontblende angeschlossen werden.
Komponente Signaltyp
Blu-ray Disc- oder HD DVD-Player
DVD-Player Audio/Video HDMI-Ausgang HDMI IN2 (DVD)
Set-Top-Box Audio/Video HDMI-Ausgang HDMI IN3 (CBL/SAT)
DVD-Recorder Audio/Video HDMI-Ausgang HDMI IN4 (DVR)
Audio/Video HDMI-Ausgang HDMI IN1 (BD/HD DVD)
Audio Lichtleiterausgang OPTICAL (BD/HD DVD)
Video Component-Ausgang COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
Audio Lichtleiterausgang OPTICAL (DVD)
Video Component-Ausgang COMPONENT VIDEO (DVD)
Audio Lichtleiterausgang OPTICAL (CBL/SAT)
Video Component-Ausgang COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
Audio Koaxialausgang COAXIAL (DVR)
Video S-Video-Ausgang S VIDEO (DVR IN)
Audioaufnahme Audioeingang (analog) AUDIO (DVR OUT)
Videoaufnahme S-Video-Eingang S VIDEO (DVR OUT)
An der Komponente An diesem Gerät
Audioausgang (analog) AUDIO (BD/HD DVD)
S-Video-Ausgang S VIDEO (BD/HD DVD)
Videoausgang (Composite) VIDEO (BD/HD DVD)
Koaxialausgang COAXIAL (DVD)
Audioausgang (analog) AUDIO (DVD)
S-Video-Ausgang S VIDEO (DVD)
Videoausgang (Composite) VIDEO (DVD)
Audioausgang (analog) AUDIO (CBL/SAT)
S-Video-Ausgang S VIDEO (CBL/SAT)
Videoausgang (Composite) VIDEO (CBL/SAT)
Audioausgang (analog) AUDIO (DVR IN)
Videoausgang (Composite) VIDEO (DVR IN)
Videoeingang (Composite) VIDEO (DVR OUT)
Anschlussbuchsen
VORBEREITUNG
25 De
Anschlüsse
Komponente Signaltyp
Anschlussbuchsen
An der Komponente An diesem Gerät
Videorecorder (VCR) Audio Audioausgang (analog) AUDIO (VCR IN)
Vid eo S-Video-Ausgang S VIDEO (VCR IN)
Videoausgang (Composite) VIDEO (VCR IN)
Audioaufnahme Audioeingang (analog) AUDIO (VCR OUT)
Videoaufnahme S-Video-Eingang S VIDEO (VCR OUT)
Videoeingang (Composite) VIDEO (VCR OUT)
CD-Player Audio Koaxialausgang COAXIAL (CD)
Audioausgang (analog) AUDIO (CD)
MD- oder CD-Recorder
Tuner Audio Audioausgang (analog) AUDIO (TUNER)
Plattenspieler Audio Audioausgang (analog) AUDIO (PHONO)
Audio Audioausgang (analog) AUDIO (MD/CD-R IN)
Audioaufnahme Lichtleitereingang OPTICAL (MD/CD-R)
Audioeingang (analog) AUDIO (MD/CD-R OUT)
Hinweise
• Wenn die Videowandlung ausgeschaltet ist, stellen Sie sicher, dass Videoverbindungen desselben Typs wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden. Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
• Beachten Sie die Urheberrechtgesetze in Ihrem Land, wenn Sie von CDs, Rundfunkprogrammen usw. Aufnahmen anfertigen möchten. Die Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann einen Verstoß gegen die Urheberrechtgesetze darstellen.
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an der OPTICAL-Buchse als auch an der COAXIAL-Buchse anschließen, wird dem an der COAXIAL-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
• Signale des grafischen Bildschirm-Menüs werden nicht an den DVR OUT- sowie VCR OUT-Buchsen ausgegeben und können nicht aufgezeichnet werden.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die die den einzelnen DIGITAL INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchsen zugeordneten Vorgabekomponente, konfigurieren Sie die „I/O-Zuordn.“-Einstellung (Seite 87).
• Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchse verwenden Sie einen Inline­Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern.
Anschluss eines externen Verstärkers
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
Hinweise
• Wenn Sie Verbindungen an den PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an den SPEAKERS-Klemmen vor.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein.
26 De
[1] [2]
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
[3] [4]
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
[5]
[1] CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Ausgangsbuchse.
[2] FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Ausgangsbuchsen.
[3] SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.
L
R
Anschlüsse
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUR.BACK
(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
[4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen
Hintere Surround- oder Presence-Kanal­Ausgangsbuchsen. Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE (SB)-Buchse an.
y
• Für die Ausgabe von hinteren Surroundkanal-Signalen an diesen Buchsen stellen Sie „Front Präsenz“ auf „Keine“ und „Surr.Back“ auf einen anderen Parameter als „Keine“ ein (Seite 76).
• Für die Ausgabe von Presencekanal-Signalen an diesen Buchsen stellen Sie „Front Präsenz“ auf „Ja“ und „Surr.Back“ auf „Keine“ ein (Seite 76).
[5] SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker an.
Anschließen eines Multi-Format-Players
oder eines externen Decoders
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und SUBWOOFER) für diskrete Mehrkanaleingabe von einem Multi-Format-Player oder einem externen Decoder usw. ausgerüstet. Wenn Sie „Eingangskanäle“ auf „8 Kanal“ einstellen (Seite 74), können die als „Front Eing.“ zugeordneten analogen Audioeingangsbuchsen als Frontkanal-Eingangsbuchsen verwendet werden.
Hinweise
• Wenn Sie „MULTI CH“ als Eingangsquelle wählen, wird der Digitalsound-Feldprozessor automatisch ausgeschaltet.
• Da dieses Gerät die Signale nicht an die MULTI CH INPUT­Buchsen umleitet, um fehlende Lautsprecher zu kompensieren, empfehlen wir Ihnen den Anschluss eines Lautsprechersystems mit mindestens 5.1 Kanälen, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Anschluss eines Yamaha iPod­Universaldocks oder drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers
Dieses Gerät verfügt über eine DOCK-Buchse an der Rückseite zum Anschließen eines Yamaha iPod­Universaldocks (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) oder drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10). Schließen Sie ein Yamaha iPod-Universaldock oder einen Bluetooth-Empfänger an die DOCK-Buchse an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.
DOCK
Yamaha iPod-Universaldock oder
drahtloser Bluetooth-Audioempfänger
Verwendung der REMOTE IN/OUT­Buchsen
Wenn die Komponenten Yamaha-Produkte sind und die Fähigkeit zur Übertragung von Fernbedienungssignalen besitzen, verbinden Sie die REMOTE IN- und REMOTE OUT-Buchsen mit den Fernbedienungs-Eingangs- und Ausgangsbuchsen wie folgt mit dem analogen Mono­Minikabel.
VORBEREITUNG
*
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
Multi-Format-Player/externer Decoder
* Die analogen Audio-Eingangsbuchsen können in „Front Eing.“
als „MULTI CH“ zugeordnet werden (Seite 74).
LR
Hinterer Surround-
Front-Ausgang (6ch)
Surround-Ausgang
Ausgang (8ch)
LRLR
Front-Ausgang (8ch)
IN 1 2
REMOTE
Fernbedienungs-
Ausgang
OUT IN OUT
Fernbedienungs­Eingang
*
Infrarotsignal-
Empfänger oder
Yamaha -
Komponente
* Sie können an den REMOTE IN/OUT 2-Buchsen wie an den
REMOTE IN/OUT 1-Buchsen ein weiteres Paar aus Infrarotsignal-Empfänger und Yamaha-Komponente anschließen.
Yamaha-
Komponente
(CD- oder DVD-
Player usw.)
27 De
Anschlüsse
Anschluss an ein Netzwerk
Zum Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk stecken Sie ein Ende des Netzwerkkabels (ungekreuztes Kabel der Kategorie CAT-5 oder höher) in den NETWORK-Port dieses Geräts und das andere Ende in einen der LAN-Ports eines Routers, der die DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)-Serverfunktion unterstützt. Das folgende Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einem der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist. Zum Genießen von Musikdateien, die auf Ihrem PC und im Yamaha MCX-2000 gespeichert sind, zum Zugriff auf das Internet-Radio oder zum Steuern dieses Geräts von PC aus muss jedes Gerät richtig im Netzwerk angeschlossen sein.
Hinweise
• Sie müssen ein STP-Kabel (geschirmtes Twisted-Pair-Kabel, im Fachhandel erhältlich) zum Verbinden eines Netzwerk-Hubs oder Routers und dieses Geräts verwenden.
• Wenn die DHCP-Serverfunktion an Ihrem Router deaktivert ist, müssen Sie die Netzwerkeinstellungen manuell konfigurieren (Seite 84).
• Yamaha MCX-2000, MCX-A10 und MCX-C15 sind in bestimmten Gebieten eventuell nicht erhältlich.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10 (mit optionalen Lautsprechern)
LAN
PC
Modem
Router
Netzwerk-Kabel
NETWORK
Anschluss von USB-Speichergeräten
Verbinden Sie das USB-Speichergerät oder den tragbaren USB-Audio-Player mit dem USB-Port an der Frontblende oder Rückseite dieses Geräts. Stellen Sie „USB-Wahl“ auf „Front“ (Vorgabe) oder „Rückseite“, um den aktiven USB-Port zu wählen (Seite 61).
(Frontblende) (Rückseite)
INFO
VIDEO AUX
HDMI IN
USB
VOLUME
USB
USB-Speichergerät oder
tragbarer USB-Audio-Player
28 De
USB-Speichergerät
Anschlüsse
Verwendung der VIDEO AUX­Buchsen an der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät. Für die Wiedergabe der an diesen Buchsen eingegebenen Quellsignale wählen Sie „V-AUX“ als Eingangsquelle.
Vorsicht
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
INPUT
S VIDEO
S
S-Video-Ausgang
Spielkonsole oder
Videokamera
TONE
AUDIO SELECT/
CONTROL
REC OUT
MENU ENTER
NEXT
STRAIGHT
EFFECT
OPTIMIZER
MIC
PROGRAM
YPAO
VIDEO AUX
VIDEO
V
L
Videoausgang
Audioausgang
SYSTEM MEMORY
LEVEL
1
2
3
4
INFO
ZONE CONTROLS
ZONE ON/OFF
MULTI ZONE
ZONE 2
PHONES
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
RL
AUDIO
O
R
VIDEO AUX
ZONE 3
AUDIO
OPTICAL
Lichtleiter-Ausgang
VIDEO AUX
ZONE 4
HDMI IN
USB
RL
OPTICAL
HDMI-Ausgang
PURE DIRECT
VOLUME
VIDEO AUX
HDMI IN

Anschluss des Netzkabels

Anschließen des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
Hinweis
(Nur Modell für Asien) Wählen Sie eines der mitgelieferten Netzkabel, das für den Typ der Netzsteckdose an Ihrem Aufstellungsort geeignet ist, bevor Sie dieses Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Korea...................................................... Keine
Andere Modelle.......................................2 Netzsteckdosen
Verwenden Sie diese Steckdose(n), um angeschlossene Komponenten mit Strom zu versorgen. Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten mit dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird hergestellt, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird. Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird jedoch ausgeschaltet, wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird. Für Informationen über die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese Steckdose(n) angeschlossen werden können siehe „Technische Daten“ (Seite 133).
Zur Netzsteckdose
VORBEREITUNG
Hinweis
Die Nennstromaufnahme einer an dieser(n) Steckdose(n) angeschlossenen Komponente (z.B. Subwoofer), darf die maximale Stromversorgungsleistung dieses Geräts nicht überschreiten.
29 De
Anschlüsse

Einstellen der Lautsprecherimpedanz und Bildschirmsprache

Vorsicht
Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, stellen Sie immer VOR der Verwendung dieses Geräts „SPEAKER IMP.“ wie folgt auf „6Ω MIN“ ein. Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als vordere Lautsprecher verwenden (Seite 113).
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Drücken und halten Sie KSTRAIGHT an der
Frontblende und drücken den Schalter
B
MASTER ON/OFF nach innen in die ON-
Stellung.
Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display.
Bei gedrückt
gehaltenem Schalter
STRAIGHT
EFFECT
3 Drehen Sie den
um „SPEAKER IMP.“ zu wählen.
J
PROGRAM-Wahlschalter,
4 Drücken Sie wiederholt auf
um „6Ω MIN“ zu wählen.
5 Drehen Sie den
um „LANGUAGE“ zu wählen.
6 Drücken Sie
die gewünschte Spracheinstellung für das grafische Bildschirm-Menü im Videomonitor zu wählen.
Wahlmöglichkeiten: English
Hinweise
• Für Einzelheiten zur Bildschirm-Sprache siehe „Sprache“ (Seite 115)
• Die Bildschirm-Sprache kann ebenfalls mit dem grafischen Bildschirm-Menü eingestellt werden (Seite 90).
7 Drücken Sie
der Schalter in die OFF-Stellung ausrastet, um die neue Einstellung zu speichern und das Gerät auszuschalten.
J
PROGRAM-Wahlschalter,
K
STRAIGHT wiederholt, um
Français (Französisch), Deutsch, Español (Spanisch),
B
MASTER ON/OFF, sodass
MASTER
K
STRAIGHT,
(Englisch), (Japanisch),
Русский
(Russisch)

Ein- und Ausschalten dieses Geräts

Einschalten des Geräts
Drücken Sie BMASTER ON/OFF an der Frontblende nach innen in die ON-Position.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, indem Sie
B
MASTER ON/OFF drücken, wird die Hauptzone
eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie erneut auf BMASTER ON/OFF an der Frontblende nach innen, sodass der Schalter in die OFF-Stellung ausrastet.
Schalten Sie die Hauptzone in den Bereitschaftsmodus.
A
Drücken Sie
D
(oder
Einschalten der Hauptzone aus dem Bereitschaftsmodus
Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder EPOWER).
y
• Es wird empfohlen, dass Sie zum Ausschalten dieses Geräts den
Bereitschaftsmodus verwenden. Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
• Die Stromaufnahme nimmt auch im Bereitschaftsmodus zu,
wenn „Standby Durchleit.“ (Seite 83) oder „Netzwerk Standby“ (Seite 85) aktiviert sind. Falls Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie es durch Drücken auf BMASTER ON/OFF aus, um die Stromaufnahme zu minimieren.
AMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY und EPOWER
sind nur wirksam, wenn BMASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung gedrückt wird.
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, tritt eine Verzögerung von
einigen Sekunden auf, bevor dieses Gerät Sound reproduzieren kann.
Wenn Probleme auftreten...
• Schalten Sie dieses Gerät zuerst aus und dann wieder ein.
• Wenn das Problem weiter besteht, initialisieren Sie die Parameter dieses Geräts (Seite 126).
MAIN ZONE ON/OFF
STANDBY
).
Hinweis
Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten Einschalten des Geräts wirksam.
30 De
Loading...
+ 124 hidden pages