Die Fernbedienung ist mit einem
Bewegungssensor ausgestattet, und
die Fernbedienung aktiviert die
Rückbeleuchtung entsprechend
Bewegungen oder Bedienungen.
Wenn Sie nicht wollen, dass die
Rückbeleuchtung aufleuchtet, wenn
dieses Gerät Bewegungen erkennt,
schalten Sie den RückbeleuchtungModus um (siehe Seite 104).
Vereinfachte Fernbedienung
Dieses Produkt wird mit einer
vereinfachten Fernbedienung
ausgeliefert. Siehe „Vereinfachte
Fernbedienung“ auf Seite 110.
Optionale-KomponentenSteuerbereich-Taste ( )
Sie können die gewünschte
Komponente steuern, ohne die
Eingangsquelle dieses Gerätes zu
ändern (siehe Seite 102).
0
A
B
C
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTYSLEEPHDMI OUTAUDIO SEL
TV VOLTV CHTV
USB
MUTEAUDIO
INPUT
MUTE
ENT
10
3D DSP
K
L
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT
9
Q
0
M
N
R
O
P
3 De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in Ihrem Land. Sie können alle
Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im
Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem
Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen,
wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen mit einer
Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf
Kundenkosten zurückzusenden.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, sicherzustellen, dass
das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Missachtung von Yamahas
Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf eine Weise, die den technischen oder
Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5) Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt nicht mit den technischen
oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz verkauften Produkts
übereinstimmt.
(7) Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur oder Austausch
dieses Produktes.
7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die aus dem
Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
4 De
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die
Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von
kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um
Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls
zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen
Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten
auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite
des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung
der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung
des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls
die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle
anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es
sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe
und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie
immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern;
anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein
reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung.
Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes.
Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet
werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose
ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der
Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch, um
übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des
Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie BMASTER ON/OFF
zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts,
Hauptraum, Zone 2, Zone 3, und Zone 4 und ziehen dann den
Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VO LTAGE SELE C TOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf
Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen
werden verwendet:
............................. 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit
dem Schalter BMASTER ON/OFF ausschalten. In diesem
Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden
sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung
entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten
Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
Liste der Fernbedienungscodes............................................. 144
„BMASTER ON/OFF“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen
von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an.
Siehe Deckblätter am Anfang dieser Anleitung für Informationen über
die jeweilige Lage der Teile.
7 De
Anmerkungen
Über diese Anleitung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder
die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende
und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen
des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen
der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
• Dieses Gerät ist in der Lage, die Sprache der grafischen
Benutzerführung umzuschalten. In dieser Anleitung zeigen die
Beispielabbildungen eine grafische Benutzerführung, die auf
Deutsch geschaltet ist.
•„AMAIN ZONE ON/OFF“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die
Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder
Fernbedienung an. Siehe Deckblätter am Anfang dieser Anleitung
für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n)
Bezugsseite(n) an.
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer
IIS und Thomson.
Der Verstärker unterstützt Netzwerkverbindungen.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“
sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Internet Explorer, Windows Media
Audio, Windows Media Connect und Windows Media Player sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
Das PlaysForSure-Logo, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
THX, das THX-Logo und Ultra2 Plus sind Warenzeichen der THX Ltd., die
in gewissen Gebieten rechtlich geschützt sein können. Alle Rechte
vorbehalten. Etwaige bestehende Warenzeichen oder sonstige gewerbliche
Schutzrechte an den in diesem Handbuch zitierten Bezeichnungen erkennen
wir an.
TM
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
Inhaltprovider verwenden die digitale Rechteverwaltungstechnologie für
Windows Media, die in diesem Gerät (WM-DRM) enthalten ist, um die
Integrität ihres Inhalts (Secure Content) zu schützen, so dass Missbrauch
geistiger Rechte, einschließlich Urheberrechte, in solchem Inhalt verhindert
wird. Dieses Gerät verwendet die WM-DRM-Software zur Wiedergabe von
sicherem Inhalt (WM-DRM-Software). Wenn die Sicherheit der WM-DRMSoftware in diesem Gerät beeinträchtigt wurde, können Inhaber von
sicherem Inhalt (Secure Content Owners) Microsoft dazu auffordern, das
Recht der WM-DRM-Software zum Übernehmen neuer Lizenzen zum
Kopieren, Anzeigen und Wiedergaben von sicherem Inhalt zu widerrufen.
Durch solche Widerrufung wird die Fähigkeit der WM-DRM-Software zur
Wiedergabe von ungeschütztem Inhalt nicht beeinträchtigt. Eine Liste
widerrufener WM-DRM-Software wird jedesmal zu Ihrem Gerät gesendet,
wenn Sie eine Lizenz für sicheren Inhalt aus dem Internet oder von einem
PC herunterladen. Microsoft kann in Kombination mit solchen Lizenzen
auch eine Widerrufungsliste im Sinne der Inhaber sicherer Inhalte auf Ihr
Gerät herunterladen.
Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile ................................................................. 13
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher .................................................................................. 14
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player und andere
Komponenten an. ..................................................................................................................... 16
Schritt 3: Schalten Sie die Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe .................. 17
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? ................................................................................. 18
Merkmale
Eingebauter 11-Kanal-Leistungsverstärker
◆
Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W
Center-Lautsprecher: 140 W
Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Front-Presence: 50 W + 50 W
Hinten Presence: 50 W + 50 W
Soundfeldprogramme ☞ S. 54
◆ Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
◆ THX Ultra2 Plus Surround-Modi ☞ S. 73
◆ CINEMA DSP HD³ Modus zur Erzeugung eines intensiven und genauen stereoskopischen Klangfelds ☞ S. 60
◆ Compressed Music Enhancer Modus zur Verbesserung der Klangqualität
von Kompressionsartifakten (wie das MP3-Format) auf das von
Hochqualität-Mehrkanalquellen-Wiedergabe ☞ S. 59
◆ Virtual CINEMA DSP ☞ S. 60
◆ SILENT CINEMA ☞ S. 60
Digital-Audiodecoder
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder
◆ NEO:6 Decoder
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ☞ S. 28
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video
sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a
◆ Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing)
Informationsfähigkeit
◆ Deep Color (30/36-Bit) und xvYCC FarbvideosignalÜbertragungsfähigkeit
◆ Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und HochauflösungVideosignale
◆ Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
◆ Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI Digital-Video
(Composite-Video ↔ S-Video ↔ Component-Video → HDMI DigitalVideo)-Funktion für Monitorausgang
◆ Analog- und HDMI Videosignal Upscaling ☞ S. 89
iPod Bedienungsmöglichkeit ☞ S. 64
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universaldock
(wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod
nano und iPod mini unterstützt
Netzwerk-Merkmale ☞ S. 66
◆ NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha MCX-2000
oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
◆ DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration
USB-Merkmale ☞ S. 69
◆ USB-Ports zum Anschließen eines USB-Speichergeräts, USB-
Festplattenlaufwerks oder eines tragbaren USB-Audio-Players
Web-Steuermerkmal
◆ Web-Steuerfähigkeit dieser Einheit über einen Webbrowser ☞ S. 101
Automatische Lautsprecher-Setup-Merkmale
◆ Weiterführender YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
für automatisches Lautsprecher-Setup ☞ S. 42
◆ Spezialisierter parametrischer Equalizer für Stehwellenreduktion
☞ S. 44
◆ Mehrpunkt-Messungsmerkmal für mehrfache Hörpositionen
☞ S. 46
◆ Lautsprecherwinkel-Messungsmerkmal für den optimierten CINEMA DSP-Effekt ☞ S. 60
Andere Merkmale
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage
zu passen ☞ S. 74
◆ Sprache der GUI-Menüs umschaltbar (Englisch, Japanisch, Französisch,
Deutsch, Spanisch, Russisch) ☞ S. 95
◆ Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für diskreten
Multikanaleingang
☞ S. 35
◆ Fähigkeit zum Anschluss mehrerer Subwoofer ☞ S. 25
◆ Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf
480p/576p
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal ☞ S. 29
◆ Component-Video-Eingang/Ausgang einschließlich (4 x COMPONENT VIDEO IN und 2 x MONITOR OUT) ☞ S. 28
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen ☞ S. 28
◆ Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen ☞ S. 61
◆ Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs ☞ S. 86
◆ Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit ☞ S. 86
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode, Lern- und
Makrofähigkeit und Tasten und Display mit Rückbeleuchtung ☞ S.
102
◆ Vereinfachte Fernbedienung ☞ S. 110
◆ Weiterführende Verstärker-Zuweisungsfähigkeit ☞ S. 119
◆ Flexible zuweisbare Trigger-Ausgangsbuchse ☞ S. 94
◆ Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und Zone 2/Zone 3/Zone 4 unter Einsatz von ZONE CONTROLS ☞ S. 91
◆ Zone 2-Video-Ausgabe (Composite und Component) und OSD (Bildschirmanzeige) Funktion ☞ S. 114
◆ System Memory Fähigkeit für Speicherung und Abruf mehrfacher Systemparametereinstellungen ☞ S. 96
◆ Einschlaf-Timer ☞ S. 52
10 De
Wollen wir beginnen
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Einleitung
FernbedienungBatterien (4) (Mikro, LR03)
POWER
STANDBY
POWERPOWER
AVTV
MD
V-AUXMULTI
PHONO
DVD CD
DTV DVR VCR
NET
DOCK
USB
SETUP ID
SYSTEM MEMORY
2
3
SRCH MODELEVEL
PRESET/CH
MENUTITLE
ENTERA-E
USB
10
MUTEAUDIO
INPUT
TAPE
CD-R
AMP
TV
SOURCE
MACROSELECT
ZONE
MODE
4
VOLUME
MUTE
ENT
3D DSP
BD
HD DVD
CBL
SAT
TUNER
1
BAND
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUB ENTERTAIN
1234
MOVIE STEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THX STRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTY SLEEP HDMI OUT AUDIO SEL
TV VOL TV CHTV
Vereinfachte FernbedienungMikrofonhalterung
SYSTEM MEMORY
PRESET
POWER
4132
INPUT
MUTE
STANDBY
INT SOURCEVOLUME
OptimierungsmikrofonNetzkabel
(Zwei für Asien-Modell)
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
DIRECTION
FRONT
■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
3
2
1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die 4 mitgelieferten Batterien (Mikro,
LR03) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität
(+ und –) ein.
3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Hinweise
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie merken, dass die Reichweite der
Fernbedienung abnimmt.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie
z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der
Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen
gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Wir empfehlend dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich.
Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen
Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen
Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern
in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien
belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung
verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden.
Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen
Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle
erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
11 De
Wollen wir beginnen
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt
direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Fernbedienungssensor
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
INPUT
Ca. 6 m
STRAIGHTTUNING MODE
MEMORYFM/AM
PRESET/TUNING
SPEAKERSAB
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
EDIT
EFFECTDISPLAY
MAN'L/AUTO
CATEGORY
SEARCH MODE
ZONE
REC OUT/
ZONE ON/OFF
CONTROLS
ZONE 2
MULTI ZONE
ZONE 2
ZONE 3ZONE 4
OPTICAL
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO
YPAO
OPTIMIZER
MIC
VIDEO AUX
30 30
6LIGHT
Bewirkt Aufleuchten der Fernbedienungstasten und des
Displayfensters (4).
Displayfenster (4 )
[1] [2]
PROGRAM
PUSH ENTER
HDMI INUSB
PURE DIRECT
VOLUME
MENU
TONE CONTROL
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die
Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden
Bedingungen:
–
Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der Nähe einer
Heizung oder eines Ofens
– Orte mit sehr niedrigen Temperaturen
– Staubige Orte
Rückbeleuchtung-Modus
Die Fernbedienung ist mit einem Bewegungssensor ausgestattet,
und die Fernbedienung aktiviert die Rückbeleuchtung
entsprechend Bewegungen oder Bedienungen. Wenn Sie nicht
wollen, dass die Rückbeleuchtung aufleuchtet, wenn dieses
Gerät Bewegungen erkennt, schalten Sie den RückbeleuchtungModus um (siehe Seite 104).
Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der Frontblendeklappe
verwenden möchten, öffnen Sie die Klappe, indem Sie vorsichtig
gegen den unteren Teil der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe
geschlossen, wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ID 2ID 1
[3][4]
[1] ID1/ID2 Anzeige
Zeigt die aktuell gewählte Fernbedienung (ID) an (siehe
Seite 119).
[2] Übertragen-Anzeige
Erscheint, während die Fernbedienung Infrarotsignale
aussendet.
[3] Zone-Anzeigen
Zeigt die aktuell gewählte Steuerzone an (siehe Seite 116).
[4] Informationsdisplay
Zeigt den Namen der gewählten Eingangsquellen an, die Sie
steuern können.
Infrarotfenster (1)
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster
auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
Betriebsmoduswähler (F)
Die Funktion bestimmter Tasten hängt von der Position des
Betriebsmoduswählers ab.
AMP
Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts.
SOURCE
Bedient die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste
gewählt haben (siehe Seite 103).
TV
Steuert das Fernsehgerät (siehe Seite 102).
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen
den unteren Teil der Tafel.
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Vorsi ch t
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR
Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche
Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am
Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem
Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
Folgende Spannungen sind zu beachten:
...... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spannungsanzeige
12 De
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Blu-ray Disc/HD DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Siehe Seite 21bis 24 für Einzelheiten der Lautsprecheraufstellung.
Linke Front-
Presence
Rechte Front-
Presence
Vorne rechts
Rechter
Subwoofer
Surround
rechts
Einleitung
Center
Vor ne l inks
Linker
Subwoofer
Blu-ray-Disc-/HD DVD-
Player
Surround
links
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
☞ S. 14
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-
Disc-/HD DVD-Player und
andere Komponenten an.
☞ S. 16
Rechte Hinten-
Presence
Surround
hinten rechts
Surround
hinten links
Linke Hinten-
Presence
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
❏ Netzkabel
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten.
❏ Lautsprecher
❏ Frontlautsprecher ............................................ x 2
❏ Center-Lautsprecher ....................................... x 1
❏ Surround-Lautsprecher .................................. x 4
❏ Front-Presence-Lautsprecher ........................ x 2
❏ Hinten-Presence-Lautsprecher ...................... x 2
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale
erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die
Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
starten Sie die Wiedergabe
☞ S. 17
Genießen Sie Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Wiedergabe!
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Centerlautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
4. Zwei Front-Presence-Lautsprecher
5. Zwei Hinten-Presence-Lautsprecher
❏ Aktive Subwoofer ................................................ x 2
Wählen Sie mit Cinch-Eingangsbuchsen ausgestattete
aktive Subwoofer.
❏ Lautsprecherkabel ............................................. x 11
❏ Subwooferkabel ................................................... x 2
Wählen Sie Mono-Cinchkabel.
❏ HDMI Kabel........................................................... x 2
Wählen Sie HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo
von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
❏ Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player .............................. x 1
Wählen Sie Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player mit einer
HDMI-Ausgangsbuchse.
❏ Videomonitor......................................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer HDMI-Eingangsbuchse
ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
13 De
Schnellstartanleitung
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
1234
1234
Rechter vorderer
Presence-
Lautsprecher
Rechter hinterer
Presence-
Lautsprecher
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und die Subwoofer von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte jegliche Metallteile dieses
Geräts berühren.
LockernEinsetzenFestziehen
SurroundLautsprecher
rechts
Rechter hinterer
SurroundLautsprecher
Frontlautsprecher
rechts
Center-Lautsprecher
Für andere Lautsprecherkonfigurationen
Wenn Sie weniger als 11 Lautsprecher und 2 Subwoofer anschließen, verbinden Sie die Lautsprecher wie folgt.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (roter Streifen) und „–“ (weißer
Streifen) richtig an.
Hinweis
Prüfen Sie die Impedanz des anzuschließenden
Lautsprechers. Wenn die Impedanz Ihres Lautsprechers 6
Ohm beträgt, ändern Sie die Einstellung von „SPEAKER
IMP.“ zu „Weiterführendes Setup“ (siehe Seite 119).
15 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-
Disc-/HD DVD-Player und
andere Komponenten an.
HDMI OUT 1
OUT 1
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der Bluray Disc-/HD DVD-Player von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
1Schließen Sie ein HDMI-Kabel an die HDMI-
Ausgangsbuchse Ihres Blu-ray Disc-/HD DVD-Players
und die BD/HD DVD HDMI IN 1-Buchse dieses Geräts
an.
Blu-ray-Disc-/
HD DVD-Player
BD/HD DVD HDMI IN 1
HDMI
BD/HD DVD
AC IN
IN1
AC IN
AV-Verstärker
3Verbinden Sie das Netzkabel mit AC IN an diesem
Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker dieses
Geräts und anderer Komponenten in die
Netzsteckdose.
y
Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer
Komponenten ausgestattet. Siehe Seite 38 für Einzelheiten.
Zur Netzsteckdose
Allgemeine Anschlussinformationen
• Allgemeine Information über Buchsen und Kabelstecker
☞ S. 28
• Allgemeine Information über HDMI☞ S. 28
• Lautsprecher-Impedanz-Einstellung☞ S. 39
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen☞ S. 21
• Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 30
BD/HD DVD
HDMIAusgangsbuchse
HDMI-Kabel
HDMI IN 1-
Buchse
2Schließen Sie ein HDMI-Kabel an die HDMI OUT 1-
Buchse dieses Geräts und an die HDMIEingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
AV-Verstärker
Videomonitor
HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel
HDMI OUT 1-Buchse
• Anschließen eines Blu-ray Disc-/DVD-Players über
verschiedene Verbindungsmethoden☞ S. 31
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 32
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders☞ S. 33
• Anschluss einer Set-Top-Box☞ S. 32
• Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders oder
eines Plattenspielers☞ S. 34
• Anschluss eines externen Verstärkers☞ S. 35
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige analoge
Audio-Verbindung☞ S. 35
• Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks☞ S. 36
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen☞ S. 36
• Verwendung der TRIGGER OUT-Buchsen☞ S. 36
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende
☞ S. 38
• Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk☞ S. 37
• Anschließen eines USB-Geräts☞ S. 37
16 De
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
starten Sie die Wiedergabe
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen
Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie
„SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“, bevor Sie dieses Gerät
verwenden (siehe Seite 119).
1Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen
Videomonitor ein.
Schnellstartanleitung
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Einleitung
Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät
auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
2Drücken Sie
ON-Position an der Frontblende.
Hinweis
Nachdem dieses Gerät einschaltet, dauert es etwa 20 Sekunden bis zur
Tonausgabe, und während „Please wait“ (Bitte warten) im Frontblende-Display
erscheint, akzeptiert dieses Gerät keine Frontblende-Bedienung und speichert die
Fernbedienungssvorgänge. Dieses Gerät führt die gespeicherten
Fernbedienungsvorgänge aus, nachdem die Meldung „Please wait“ verschwindet.
3Drehen Sie den
Eingangsquelle auf „BD/HD DVD“ zu stellen.
y
Das empfohlene Soundfeldprogramm wird für jede Eingangsquelle
eingestellt (BD/HD DVD usw.) Sie können auch verschiedene
Soundfeldprogramme und andere Klangmodi zur Wiedergabe wählen.
Beziehen Sie sich auf die folgenden Seiten für Einzelheiten:
– siehe Seite 60 und 72 zur Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
– siehe Seite 60 zum Ein- oder Ausschalten des Klangeffekts
siehe Seite 61 zur Verwendung des Pure-Direct-Modus für HiFi-Sound
–
B
MASTER ON/OFF nach innen in die
D
INPUT-Wahlschalter, um die
4Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Blu-ray
Disc-/DVD-Quelle auf Ihrem Player.
5
Drehen Sie
E
VOLUME
, um die Lautstärke einzustellen.
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und nimmt eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem
Bereitschaftsmodus drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder
E
POWER an der Fernbedienung) an der Frontblende. Siehe
Seite 39 für Einzelheiten.
Automatisches Setup-Merkmal
Zum Optimieren der Lautsprechereinstellungen für Ihren
Hörraum verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal.
Siehe Seite 43 bis 48 für Einzelheiten.
■ Genießen Sie die Wiedergabe?
Wenn Störungen mit der Wiedergabe auftreten, prüfen Sie die
Einstellungen wie folgt.
Es wird kein Ton ausgegeben.
Sind die Lautsprecher richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss.
Ist Ihr Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie die Verbindung des Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Players.
Sind die Front-Lautsprecher richtig gewählt?
 Drücken Sie GSPEAKERS A oder GSPEAKERS B.
Ist die Lautstärkeeinstellung richtig?
 Stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
Funktioniert die Wiedergabe vom Blu-ray-Disc-/HD DVDPlayer richtig?
 Überprüfen Sie die Einstellung des Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Players.
Kein Bild.
Ist der Videomonitor richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Anschluss des Videomonitors.
Wenn der Videomonitor an die HDMI OUT 1-Buchse dieses
Geräts angeschlossen ist, ist die Einstellung von „WAHL
HDMI AUSG“ richtig?
 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und
drücken Sie danach CHDMI OUT wiederholt, um „WAHL
HDMI AUSG“ auf „OUT 1“ umzustellen.
Ist der Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Anschluss des Videomonitors.
Ist die Eingangsquelleneinstellung des Videomonitors richtig?
 Überprüfen Sie die Einstellung der Eingangsquelle des
Videomonitors.
Jegliche andere Probleme?
Siehe „Störungsbeseitigung“ auf Seite 122 bis 127 für andere
Probleme.
17 De
Schnellstartanleitung
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?
Verwendung verschiedener Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts☞ S. 50
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts☞ S. 64
• Genießen der auf PC gespeicherten Inhalte☞ S. 66
• Genießen von Internet-Radioprogrammen und Podcasts
☞ S. 69
• Verwendung von USB-Geräten mit diesem Gerät☞ S. 69
Verwendung verschiedener Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme☞ S. 54
• Verwendung des Pure Direct-Modus für HiFi-Sound
☞ S. 61
• Klangqualität der Lautsprecher einstellen☞ S. 61
• Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme☞ S. 72
Zusätzliche Merkmale
• Einstellung der Fernbedienung☞ S. 102
• Anzeigen der aktuellen Eingangsquellen-Signalinformation
in der grafischen Benutzeroberfläche☞ S. 95
Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs☞ S. 95
• Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses Geräts
☞ S. 81
• Einstellung der Parameter für jede Eingangsquelle
☞ S. 81
• Einstellen der Parameter in Bezug auf den
Lautstärkepegel☞ S. 86
• Manuelle Anpassung der Klangqualität für jeden Kanal mit
dem parametrischen Grafik-Equalizer☞ S. 87
• Einstellung der Audio- und Videosynchronisation☞ S. 88
• Stummschalten des gewählten Lautsprecherkanals☞ S. 89
• Einstellen der Parameter in Bezug auf die Videosignale
☞ S. 89
• Einstellung der grundlegenden Lautsprecherkonfiguration
☞ S. 83
• Einstellen der Netzwerk-Parameter☞ S. 92
• Einstellen der Parameter des Multi-Zonen-Merkmals
☞ S. 92
• Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen dieses
Geräts (Sys.Speicher)☞ S. 96
• Steuerfähigkeit dieser Einheit über einen Webbrowser
☞ S. 101
• Verwendung von Kopfhörern☞ S. 51
• Verwendung dieser Einheit in mehreren Räumen gleichzeitig
(Mehrzonen-Konfiguration)☞ S. 111
• Automatisches Ausschalten des Geräts☞ S. 52
• Schützen der verschiedenen Einstellungen ☞ S. 94
Anpassung der weiterführenden Parameter
• Einstellen der Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen
Lautsprecher☞ S. 119
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs☞ S. 120
• Einschalten des Videoformats für den angeschlossenen
Videomonitor☞ S. 120
• Einstellen der Parameter dieses Geräts auf die Vorgabewerte
für den Hörraum (YPAO) ...................................................................42
Vor dem Starten des automatischen Setup ......................................................................... 42
Verwendung des schnellen automatischen Setup .............................................................. 43
Verwendung des grundlegenden automatischen Setup ...................................................... 44
Verwendung weiterführenden des automatischen Setup ................................................... 46
Anschlüsse
Rückwand
Anschlüsse
1
SPEAKERS
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
23456
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
790ABC1
Y
COMPONENT VIDEO
Y
RPB
P
12 34545
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
P
RPB
8
NameSeite
1 Lautsprecherklemmen
3 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Videokomponentenbuchsen
Zone-Video-Ausgangsbuchsen
DOCK-Buchse
4 USB-Port
5 NETWORK-Port
6 HDMI-Buchsen
7 TRIGGER OUT-Buchse
REMOTE IN/OUT-Buchsen
8 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen
9 AC OUTLET(S)
0 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
A MULTI CH INPUT-Buchsen
ZONE OUT-Buchsen
PRE OUT-Buchsen
B AC IN
C Audiokomponentenbuchsen
Digital-Audiobuchsen
ZONE DIGITAL OUT-Buchse
S VIDEO
CBL/SAT
DVRDTVDVD
VIDEO
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
23
28 – 33
28 – 33
114
36
37
37
28
36
36
30
38
12
35
112
35
38
34
31
113
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
Y
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
CBL/SAT
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPB
P
FRONT
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
2 RS-232C-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für benutzerangepasste
Verwendung. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
20 De
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um
CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
■ 11.2/11.1 -Kanal Lautsprecheranordnung
11.2/11.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von High-Definition-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für Soundfeldprogramme. Siehe Seite 23 für
Anschlussinformation.
Vorbereitung
FPRFPL
FR
SR
SR
SBR
RPRRPL
FPL
FL
FPR
C
FL
30˚
FR
SL
60˚
RSW
SR
C
RPR
SL
80˚
SBL
30 cm oder mehr
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
LSW
SL
RPL
SBL
SBR
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
FPL/FPR: Vorne Presence links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
RPL/RPR: Hinten Presence links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher
Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen CenterLautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen
System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und
hinten.
Vorne und hinten Presence linke und rechte Lautsprecher
Siehe Seite 26 für Einzelheiten.
Linke und rechte Subwoofer
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
Verwendung di-polarer Lautsprecher
Es wird empfohlen, die di-polaren Lautsprecher für die linken und
rechten Surround-Kanäle für genaue Wiedergabe mit den THX
Surround-Modi zu verwenden. Wenn Sie di-polare Lautsprecher
wählen, stellen Sie die Surround- und hinteren SurroundLautsprecher wie unten gezeigt auf. Stellen Sie den Abstand
zwischen hinteren Surround-Lautsprechern eher schmal ein,
verglichen mit dem Layout für herkömmliche Lautsprecher.
FL
SL
SBL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung der dipolaren Lautsprecherphase
FR
C
SR
SBR
21 De
Anschlüsse
■ 7.2/7.1- (oder 6.2/6.1) Kanal
Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
FR
FL
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
SBL
30 cm oder mehr
FR
30˚
60˚
SBR
C
SL
Lautsprecheranzeigen
SR
SR
RSW
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
SBL
rechts
SR
SBR
■ 5.2/5.1 -Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
FR
FL
C
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
FR
30˚
60˚
SR
SR
Lautsprecheranzeigen
RSW
SR
SL
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind
gleich wie die für die 11.2/11.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
(siehe Seite 21).
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die SurroundLautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen
vorne und hinten.
Wenn Sie einen einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher
verwenden, schließen Sie den einzelnen Surround-Lautsprecher an
die SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE)-Lautsprecherklemme an und
stellen Sie den Lautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen
linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt und am
einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher ausgegeben, wenn sie
„Surr.Back“ auf „Klein x 1“ oder „Groß x 1“ stellen (siehe
Seite 84).
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind
gleich wie die für die 11.2/11.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
(siehe Seite 21).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die SURROUNDLautsprecherklemmen an, auch wenn Sie die SurroundLautsprecher hinter der Hörposition aufstellen. Für eine glattes und
zusammenhängendes Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie
die linken und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im
Vergleich mit der Aufstellung in der 11.2/11.1-KanalLautsprecheranordnung auf. Die hinteren Surround-Kanal-Signale
werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet,
wenn „Surr.Back“ auf „Keine Zuordn.“ gestellt ist (siehe Seite 84).
Subwoofer (Tieftöner)
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
Subwoofer (Tieftöner)
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
y
Sie können auch die Front-Presence-Lautsprecher (siehe Seite 26) anstelle
der hinteren Surround-Lautsprecher verwenden.
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen Lautsprecherkombination als der oben
gezeigten genießen.
Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 42) oder stellen Sie die „Lautspr. Ausw.“-Parameter in „Man. Setup“ (siehe
Seite 84) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
22 De
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (roter Streifen) und „–“ (weißer Streifen) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsi ch t
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 39).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor
führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“
wie folgt (siehe Seite 39).
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form
auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roter
Streifen) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (weißer Streifen) Klemmen an.
• Sie können auch die REAR ZONE/PRESENCE, FRONT ZONE/PRESENCE und/oder EXTRA SP-Lautsprecherklemmen für die Zone 2, Zone 3 und/oder
Zone 4-Lautsprecher verwenden (siehe Seite 116). Sie können auch alle Lautsprecherklemmen an diesem Gerät für die Zone 2, Zone 3 und/oder Zone 4Lautsprecher verwenden (siehe Seite 120).
■ Für die 11.2/11.1- (oder 9.2/9.1) Kanal-Lautsprechereinstellung
Vorbereitung
Rechter vorderer
Presence-
Lautsprecher
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
SPEAKERS
Rechter hinterer
Lautsprecher
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
+12v
15mA MAX.
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
Presence-
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
FRONT B-Lautsprecher
NETWORK
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
VCRDVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
ZONE OUTPRE OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
MONITOR
VCRVCR DVR
OUT
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
Linkerer hinterer
PresenceLautsprecher
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
REAR
PRESENCE
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
Linker vorderer
PresenceLautsprecher
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Surround-
Lautsprecher
rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Frontlautsprec
her rechts
Center-Lautsprecher
Frontlautsprec
her links
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
links
23 De
Anschlüsse
TRIGGER
1
■ Für die 7.2/7.1- (oder 6.2/6.1) Kanal-Lautsprechereinstellung
FRONT B-Lautsprecher
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
MONITOR
OUT
D
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
DTV
COAXIAL
DVR
DVD
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
rechts
Frontlautsprecher
links
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher *
Surround-
Lautsprecher
links
* Wenn Sie einen einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE)-Lautsprecherklemme an.
■ Für die 5.2/5.1 -Kanal Lautsprechereinstellung
FRONT B-Lautsprecher
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
D
MONITOR
OUT
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
Center-Lautsprecher
(FRONT) (SINGLE)
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(REAR)
SUBWOOFER
SUR. BACK
AC IN
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
FRONT
REAR
PRESENCE
GND
PRESENCE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
24 De
Surround-
Lautsprecher
rechts
Frontlautsprec
her rechts
Frontlautsprecher
links
Surround-
Lautsprecher
links
Anschlüsse
Verwendung von Subwoofern
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des
LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in digitalen Audiosignalen enthalten ist. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um
die Wandreflexionen zu reduzieren.
Sie können einen oder zwei der Subwoofer verwenden und verschiedene Positionen der Subwoofer wählen.
■ Konfiguration 1:
Vorne links und rechts
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Stereo“
(siehe Seite 85).
■ Konfiguration 2:
Vorne und hinten
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Front u. hinten“
(siehe Seite 85).
■ Konfiguration 3:
Ein einzelner Subwoofer
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Mono“
(siehe Seite 85).
Vorbereitung
C
FLFR
LSW
RSW
SLSR
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
■ Anschluss von Subwoofern
C
FLFR
FSW
SLSR
RSW
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
FSW/RSW: Vorderer/hinterer Subwoofer
Linker (oder vorderer) Subwoofer
y
Wenn Sie einen einzelnen Subwoofer anschließen, schließen Sie diesen an
die linken SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen an.
C
FLFR
SW
SLSR
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
SW: Subwoofer
DVD
R
2
CENTER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUR. BACK
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
Rechter (oder hinterer) Subwoofer
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
25 De
Anschlüsse
Verwendung von Presence-Lautsprechern
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern und hinteren Surround-Lautsprechern mit zusätzlichem
Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 54). Presence-Lautsprecher fungieren wirksamerer, wenn der
CINEMA DSP HD³-Modus aktiv ist (siehe Seite 60). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den vorderen PresenceLautsprechern einstellen (siehe Seite 77).
Hinweis
Wenn Sie „Front Präsenz“ auf „Keine Zuordn.“ stellen, arbeiten die Presence-Lautsprecher ebenfalls nicht, und Sie können nicht den CINEMA DSP HD³Modus aktivieren.
Front-Presence-Lautsprecher
0,5 bis 1 m
1,8 m oder
höher
FL
Hintere Presence-Lautsprecher
1,8 m
oder
höher
SR
SBRSBL
0,5 bis 1 m
Lautsprecheranzeigen
FPRFPL
FL: Vorne links
FR: Vorne rechts
C: Center
FPL: Front-Presence links
FR
1,8 m oder
höher
FPR: Front-Presence rechts
C
*
RPLRPR
1,8 m
oder
höher
SL
Lautsprecheranzeigen
SL: Surround links
SR: Surround rechts
SBL: Surround hinten links
SBR: Surround hinten rechts
RPL: Hinten Presence links
RPR: Hinten Presence rechts
*
* Stellen Sie die hinteren linken und rechten Lautsprecher so ein, dass der Abstand zwischen den hinteren linken und rechten Presence-Lautsprechern gleich
wie der zwischen den vorderen linken und rechten Presence-Lautsprechern ist.
26 De
Anschluss des Lautsprecherkabels
Anschlüsse
■ Anschließen des Bananensteckers
(Nur Modelle für China und Universalmodell)
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende
jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die
freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2Lösen Sie den Knopf.
Roter Streifen: positiv (+)
Weißer Streifen: negativ (–)
3Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an
der Seite jeder Klemme ein.
Ziehen Sie den Knopf fest, und stecken Sie den
Bananenstecker in die entsprechende Klemme.
Bananenstecker
Vorbereitung
Roter Streifen: positiv (+)
Weißer Streifen: negativ (–)
■ Verwenden von
Doppelverstärkungsverbindungen
Vorsi ch t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer
Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (HochtonFilter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein
Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die
Doppelverstärkung unterstützen.
Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen,
verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT A- und
SUR.BACK/BI-AMP-Klemmen. Um die DoppelverstärkungsAnschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „Weiterführendes Setup“
die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 120).
4Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.
Dieses Gerät
L
+
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
FRONT B/
A
FRONT A
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
A
FRONT A
+
R
LinksRechts
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass
Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der Lautsprecher gesteckt werden.
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
27 De
Anschlüsse
Information über -Buchsen und -Kabelstecker
Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte Analog-
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss
hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren
Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte
Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker
an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital-Audiokabel
übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital-Audiokabel
übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und
DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIALals auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIALBuchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEOS VIDEO
(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S-Videokabelstecker
S
COMPONENT VIDEO
YR PB P
PB
Y
Component-
Videokabelstecker
R
P
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Verbinden Sie die
Videoeingangsbuchsen dieses Geräts mit den Videoausgangsbuchsen
der Eingangsquellkomponenten zum gleichzeitigen Einschalten der
Audio- und Videoquellen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit
der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über CompositeVideokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von SVideo-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (P
Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe Seite 29 und 89
für Einzelheiten.
B, PR), die auf separaten Adern von
Informationen über HDMI™
■ HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
Das Gerät verfügt über fünf HDMI-Eingangsbuchsen und zwei HDMIAusgangsbuchsen für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge.
HDMI
HDMI-Stecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel mit
aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
•
Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse ↔ DVI-D-Buchse)
für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
• Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen
(siehe Seite 95).
• Siehe Seite 139 für die Information über die Eingangssignalfähigkeit
dieses Geräts für den HDMI-Anschluss.
28 De
•
Wenn Sie „Standby Durchleit.“ in „Man. Setup“ auf „Ein“ stellen, erlaubt dieses
Gerät Eingabe der HDMI-Signale an eine HDMI IN-Buchse zur Durchführung
durch dieses Gerät und Ausgabe an einer HDMI OUT-Buchse an (siehe Seite 94).
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT-Buchsen
dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder
abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer
Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchsen geben nur die Audiosignale, die an den HDMIEingangsbuchsen eingespeist werden, aus, wenn „Audiounterst.“ auf
„Andere Geräte“ gestellt ist (siehe Seite 94).
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchsen über eine DVI-Verbindung
angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die
Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-Video- und
Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital
hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT-Buchsen ausgegeben zu
werden. Stellen Sie „Wandlung“ auf „Ein“ in „Man. Setup“ ein, um diese
Funktion zu aktivieren (siehe Seite 89).
• Das Gerät ist mit zwei HDMI OUT-Buchsen ausgestattet, Ausgabe der
Videosignale an beiden HDMI OUT-Buchsen gleichzeitig ist aber nicht
möglich. Sie können die aktivierte HDMI OUT-Buchse wählen. Siehe
Seite 50 für Einzelheiten.
Audio- und Video-Signalfluss
Anschlüsse
■ Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signaleingänge
von den HDMI-Eingangsbuchsen können nur an den HDMI OUTBuchsen ausgegeben werden, wenn „Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“
eingestellt ist (siehe Seite 94).
• Die folgenden Typen von Audiosignalen können nur an den HDMIEingangsbuchsen eingegeben werden:
–DSD
–Dolby TrueHD
– Dolby Digital Plus
– DTS-HD Master Audio
– DTS-HD High Resolution Audio
■ Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
„Wandlung“: „Ein“ (siehe Seite 89)
y
Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit den
„Video“-Parametern umwandeln. Siehe Seite 89 für Einzelheiten.
Hinweise
• Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEOund VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der
Eingangssignale wie folgt:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Dieses Gerät ist mit zwei COMPONENT VIDEO MONITOR OUTBuchsen und HDMI OUT-Buchsen ausgerüstet. Die COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT 1 und 2 geben die gleichen Videosignale aus,
und Sie können beide COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen gleichzeitig
verwenden.
• An den HDMI-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale können nicht
von den analogen Video-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale (nur mit 480i (NTSC)/576i (PAL)
Auflösung) werden in S-Video- oder Composite- Videosignale
umgewandelt und an den VIDEO- oder S VIDEO MONITOR OUTBuchsen ausgegeben.
• Das GUI-Signal wird nicht über die DVR OUT- und VCR OUT-Buchsen
ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
Vorbereitung
29 De
Anschlüsse
Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an eine der
HDMI OUT-Buchsen, der COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die
VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere
Komponenten von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder
einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die
HDMI OUT-Buchsen auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist.
Verwenden Sie den „Audiounterst.“-Parameter im „Option“, um die
Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen
(siehe Seite 94).
Hinweise
• Das Gerät ist mit zwei HDMI OUT-Buchsen ausgestattet, Ausgabe der
Videosignale an beiden HDMI OUT-Buchsen gleichzeitig ist aber nicht
möglich. Sie können die aktivierte HDMI OUT-Buchse wählen. Stellen
Sie den Betriebsmoduswähler auf F AMP und drücken Sie dann CHDMI OUT wiederholt.
•
Wenn Sie einen Videomonitor oder Projektor an eine der HDMI OUT-Buchsen
anschließen, schließen Sie die Komponente an die HDMI OUT 1-Buchse an.
Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore
•
erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im
Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.
• Das GUI-Menü wird je nach dem Videoeingangssignalformat und der
Einstellung der Parameter in „Hintergrund“ über das Eingangsvideobild
überlagert (siehe Seite 91). In diesem Fall erscheint das GUI-Menü mit
dem Desktophintergrund oder auf grauem Hintergrund.
Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen Audio- und
•
Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation)
kompatibel ist, stellt dieses Gerät die Audio- und Videozeitgabe
automatisch ein (siehe Seite 88). Schließen Sie den Videomonitor an die
HDMI OUT-Buchsen dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
Component-Video Eingang
Projektor
HDMI-Eingang
PR
PB
Y
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
+12v
15mA MAX.
REMOTE
OUT
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
FRONT
MONITOR
OUT
MD/TAPE
DVD
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
VIDEO
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
PRESENCE
AC IN
DVR
REAR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
30 De
Y
PRPB
Component-Video Eingang
HDMI-Eingang
TV
V
Videoeingang
S-Video-Eingang
S
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.