Die Fernbedienung ist mit einem
Bewegungssensor ausgestattet, und
die Fernbedienung aktiviert die
Rückbeleuchtung entsprechend
Bewegungen oder Bedienungen.
Wenn Sie nicht wollen, dass die
Rückbeleuchtung aufleuchtet, wenn
dieses Gerät Bewegungen erkennt,
schalten Sie den RückbeleuchtungModus um (siehe Seite 104).
Vereinfachte Fernbedienung
Dieses Produkt wird mit einer
vereinfachten Fernbedienung
ausgeliefert. Siehe „Vereinfachte
Fernbedienung“ auf Seite 110.
Optionale-KomponentenSteuerbereich-Taste ( )
Sie können die gewünschte
Komponente steuern, ohne die
Eingangsquelle dieses Gerätes zu
ändern (siehe Seite 102).
0
A
B
C
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTYSLEEPHDMI OUTAUDIO SEL
TV VOLTV CHTV
USB
MUTEAUDIO
INPUT
MUTE
ENT
10
3D DSP
K
L
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT
9
Q
0
M
N
R
O
P
3 De
Page 4
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in Ihrem Land. Sie können alle
Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im
Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem
Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen,
wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen mit einer
Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf
Kundenkosten zurückzusenden.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, sicherzustellen, dass
das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Missachtung von Yamahas
Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf eine Weise, die den technischen oder
Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5) Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt nicht mit den technischen
oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz verkauften Produkts
übereinstimmt.
(7) Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur oder Austausch
dieses Produktes.
7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die aus dem
Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
4 De
Page 5
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die
Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von
kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um
Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls
zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen
Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten
auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite
des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung
der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung
des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls
die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle
anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es
sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe
und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie
immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern;
anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein
reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung.
Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes.
Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet
werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose
ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der
Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch, um
übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des
Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie BMASTER ON/OFF
zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts,
Hauptraum, Zone 2, Zone 3, und Zone 4 und ziehen dann den
Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VO LTAGE SELE C TOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf
Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen
werden verwendet:
............................. 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit
dem Schalter BMASTER ON/OFF ausschalten. In diesem
Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden
sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung
entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten
Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
Liste der Fernbedienungscodes............................................. 144
„BMASTER ON/OFF“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen
von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an.
Siehe Deckblätter am Anfang dieser Anleitung für Informationen über
die jeweilige Lage der Teile.
7 De
Page 8
Anmerkungen
Über diese Anleitung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder
die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende
und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen
des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen
der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
• Dieses Gerät ist in der Lage, die Sprache der grafischen
Benutzerführung umzuschalten. In dieser Anleitung zeigen die
Beispielabbildungen eine grafische Benutzerführung, die auf
Deutsch geschaltet ist.
•„AMAIN ZONE ON/OFF“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die
Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder
Fernbedienung an. Siehe Deckblätter am Anfang dieser Anleitung
für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n)
Bezugsseite(n) an.
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer
IIS und Thomson.
Der Verstärker unterstützt Netzwerkverbindungen.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“
sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Internet Explorer, Windows Media
Audio, Windows Media Connect und Windows Media Player sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
Das PlaysForSure-Logo, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
THX, das THX-Logo und Ultra2 Plus sind Warenzeichen der THX Ltd., die
in gewissen Gebieten rechtlich geschützt sein können. Alle Rechte
vorbehalten. Etwaige bestehende Warenzeichen oder sonstige gewerbliche
Schutzrechte an den in diesem Handbuch zitierten Bezeichnungen erkennen
wir an.
TM
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
Inhaltprovider verwenden die digitale Rechteverwaltungstechnologie für
Windows Media, die in diesem Gerät (WM-DRM) enthalten ist, um die
Integrität ihres Inhalts (Secure Content) zu schützen, so dass Missbrauch
geistiger Rechte, einschließlich Urheberrechte, in solchem Inhalt verhindert
wird. Dieses Gerät verwendet die WM-DRM-Software zur Wiedergabe von
sicherem Inhalt (WM-DRM-Software). Wenn die Sicherheit der WM-DRMSoftware in diesem Gerät beeinträchtigt wurde, können Inhaber von
sicherem Inhalt (Secure Content Owners) Microsoft dazu auffordern, das
Recht der WM-DRM-Software zum Übernehmen neuer Lizenzen zum
Kopieren, Anzeigen und Wiedergaben von sicherem Inhalt zu widerrufen.
Durch solche Widerrufung wird die Fähigkeit der WM-DRM-Software zur
Wiedergabe von ungeschütztem Inhalt nicht beeinträchtigt. Eine Liste
widerrufener WM-DRM-Software wird jedesmal zu Ihrem Gerät gesendet,
wenn Sie eine Lizenz für sicheren Inhalt aus dem Internet oder von einem
PC herunterladen. Microsoft kann in Kombination mit solchen Lizenzen
auch eine Widerrufungsliste im Sinne der Inhaber sicherer Inhalte auf Ihr
Gerät herunterladen.
Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile ................................................................. 13
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher .................................................................................. 14
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player und andere
Komponenten an. ..................................................................................................................... 16
Schritt 3: Schalten Sie die Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe .................. 17
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? ................................................................................. 18
Page 10
Merkmale
Eingebauter 11-Kanal-Leistungsverstärker
◆
Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W
Center-Lautsprecher: 140 W
Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Front-Presence: 50 W + 50 W
Hinten Presence: 50 W + 50 W
Soundfeldprogramme ☞ S. 54
◆ Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
◆ THX Ultra2 Plus Surround-Modi ☞ S. 73
◆ CINEMA DSP HD³ Modus zur Erzeugung eines intensiven und genauen stereoskopischen Klangfelds ☞ S. 60
◆ Compressed Music Enhancer Modus zur Verbesserung der Klangqualität
von Kompressionsartifakten (wie das MP3-Format) auf das von
Hochqualität-Mehrkanalquellen-Wiedergabe ☞ S. 59
◆ Virtual CINEMA DSP ☞ S. 60
◆ SILENT CINEMA ☞ S. 60
Digital-Audiodecoder
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder
◆ NEO:6 Decoder
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ☞ S. 28
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video
sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a
◆ Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing)
Informationsfähigkeit
◆ Deep Color (30/36-Bit) und xvYCC FarbvideosignalÜbertragungsfähigkeit
◆ Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und HochauflösungVideosignale
◆ Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
◆ Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI Digital-Video
(Composite-Video ↔ S-Video ↔ Component-Video → HDMI DigitalVideo)-Funktion für Monitorausgang
◆ Analog- und HDMI Videosignal Upscaling ☞ S. 89
iPod Bedienungsmöglichkeit ☞ S. 64
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universaldock
(wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod
nano und iPod mini unterstützt
Netzwerk-Merkmale ☞ S. 66
◆ NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha MCX-2000
oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
◆ DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration
USB-Merkmale ☞ S. 69
◆ USB-Ports zum Anschließen eines USB-Speichergeräts, USB-
Festplattenlaufwerks oder eines tragbaren USB-Audio-Players
Web-Steuermerkmal
◆ Web-Steuerfähigkeit dieser Einheit über einen Webbrowser ☞ S. 101
Automatische Lautsprecher-Setup-Merkmale
◆ Weiterführender YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
für automatisches Lautsprecher-Setup ☞ S. 42
◆ Spezialisierter parametrischer Equalizer für Stehwellenreduktion
☞ S. 44
◆ Mehrpunkt-Messungsmerkmal für mehrfache Hörpositionen
☞ S. 46
◆ Lautsprecherwinkel-Messungsmerkmal für den optimierten CINEMA DSP-Effekt ☞ S. 60
Andere Merkmale
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage
zu passen ☞ S. 74
◆ Sprache der GUI-Menüs umschaltbar (Englisch, Japanisch, Französisch,
Deutsch, Spanisch, Russisch) ☞ S. 95
◆ Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für diskreten
Multikanaleingang
☞ S. 35
◆ Fähigkeit zum Anschluss mehrerer Subwoofer ☞ S. 25
◆ Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf
480p/576p
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal ☞ S. 29
◆ Component-Video-Eingang/Ausgang einschließlich (4 x COMPONENT VIDEO IN und 2 x MONITOR OUT) ☞ S. 28
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen ☞ S. 28
◆ Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen ☞ S. 61
◆ Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs ☞ S. 86
◆ Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit ☞ S. 86
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode, Lern- und
Makrofähigkeit und Tasten und Display mit Rückbeleuchtung ☞ S.
102
◆ Vereinfachte Fernbedienung ☞ S. 110
◆ Weiterführende Verstärker-Zuweisungsfähigkeit ☞ S. 119
◆ Flexible zuweisbare Trigger-Ausgangsbuchse ☞ S. 94
◆ Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und Zone 2/Zone 3/Zone 4 unter Einsatz von ZONE CONTROLS ☞ S. 91
◆ Zone 2-Video-Ausgabe (Composite und Component) und OSD (Bildschirmanzeige) Funktion ☞ S. 114
◆ System Memory Fähigkeit für Speicherung und Abruf mehrfacher Systemparametereinstellungen ☞ S. 96
◆ Einschlaf-Timer ☞ S. 52
10 De
Page 11
Wollen wir beginnen
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Einleitung
FernbedienungBatterien (4) (Mikro, LR03)
POWER
STANDBY
POWERPOWER
AVTV
MD
V-AUXMULTI
PHONO
DVD CD
DTV DVR VCR
NET
DOCK
USB
SETUP ID
SYSTEM MEMORY
2
3
SRCH MODELEVEL
PRESET/CH
MENUTITLE
ENTERA-E
USB
10
MUTEAUDIO
INPUT
TAPE
CD-R
AMP
TV
SOURCE
MACROSELECT
ZONE
MODE
4
VOLUME
MUTE
ENT
3D DSP
BD
HD DVD
CBL
SAT
TUNER
1
BAND
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUB ENTERTAIN
1234
MOVIE STEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THX STRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTY SLEEP HDMI OUT AUDIO SEL
TV VOL TV CHTV
Vereinfachte FernbedienungMikrofonhalterung
SYSTEM MEMORY
PRESET
POWER
4132
INPUT
MUTE
STANDBY
INT SOURCEVOLUME
OptimierungsmikrofonNetzkabel
(Zwei für Asien-Modell)
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
DIRECTION
FRONT
■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
3
2
1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die 4 mitgelieferten Batterien (Mikro,
LR03) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität
(+ und –) ein.
3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Hinweise
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie merken, dass die Reichweite der
Fernbedienung abnimmt.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie
z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der
Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen
gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Wir empfehlend dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich.
Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen
Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen
Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern
in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien
belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung
verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden.
Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen
Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle
erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
11 De
Page 12
Wollen wir beginnen
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt
direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Fernbedienungssensor
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
INPUT
Ca. 6 m
STRAIGHTTUNING MODE
MEMORYFM/AM
PRESET/TUNING
SPEAKERSAB
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
EDIT
EFFECTDISPLAY
MAN'L/AUTO
CATEGORY
SEARCH MODE
ZONE
REC OUT/
ZONE ON/OFF
CONTROLS
ZONE 2
MULTI ZONE
ZONE 2
ZONE 3ZONE 4
OPTICAL
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO
YPAO
OPTIMIZER
MIC
VIDEO AUX
30 30
6LIGHT
Bewirkt Aufleuchten der Fernbedienungstasten und des
Displayfensters (4).
Displayfenster (4 )
[1] [2]
PROGRAM
PUSH ENTER
HDMI INUSB
PURE DIRECT
VOLUME
MENU
TONE CONTROL
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die
Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden
Bedingungen:
–
Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der Nähe einer
Heizung oder eines Ofens
– Orte mit sehr niedrigen Temperaturen
– Staubige Orte
Rückbeleuchtung-Modus
Die Fernbedienung ist mit einem Bewegungssensor ausgestattet,
und die Fernbedienung aktiviert die Rückbeleuchtung
entsprechend Bewegungen oder Bedienungen. Wenn Sie nicht
wollen, dass die Rückbeleuchtung aufleuchtet, wenn dieses
Gerät Bewegungen erkennt, schalten Sie den RückbeleuchtungModus um (siehe Seite 104).
Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der Frontblendeklappe
verwenden möchten, öffnen Sie die Klappe, indem Sie vorsichtig
gegen den unteren Teil der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe
geschlossen, wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ID 2ID 1
[3][4]
[1] ID1/ID2 Anzeige
Zeigt die aktuell gewählte Fernbedienung (ID) an (siehe
Seite 119).
[2] Übertragen-Anzeige
Erscheint, während die Fernbedienung Infrarotsignale
aussendet.
[3] Zone-Anzeigen
Zeigt die aktuell gewählte Steuerzone an (siehe Seite 116).
[4] Informationsdisplay
Zeigt den Namen der gewählten Eingangsquellen an, die Sie
steuern können.
Infrarotfenster (1)
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster
auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
Betriebsmoduswähler (F)
Die Funktion bestimmter Tasten hängt von der Position des
Betriebsmoduswählers ab.
AMP
Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts.
SOURCE
Bedient die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste
gewählt haben (siehe Seite 103).
TV
Steuert das Fernsehgerät (siehe Seite 102).
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen
den unteren Teil der Tafel.
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Vorsi ch t
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR
Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche
Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am
Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem
Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
Folgende Spannungen sind zu beachten:
...... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spannungsanzeige
12 De
Page 13
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Blu-ray Disc/HD DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Siehe Seite 21bis 24 für Einzelheiten der Lautsprecheraufstellung.
Linke Front-
Presence
Rechte Front-
Presence
Vorne rechts
Rechter
Subwoofer
Surround
rechts
Einleitung
Center
Vor ne l inks
Linker
Subwoofer
Blu-ray-Disc-/HD DVD-
Player
Surround
links
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
☞ S. 14
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-
Disc-/HD DVD-Player und
andere Komponenten an.
☞ S. 16
Rechte Hinten-
Presence
Surround
hinten rechts
Surround
hinten links
Linke Hinten-
Presence
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
❏ Netzkabel
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten.
❏ Lautsprecher
❏ Frontlautsprecher ............................................ x 2
❏ Center-Lautsprecher ....................................... x 1
❏ Surround-Lautsprecher .................................. x 4
❏ Front-Presence-Lautsprecher ........................ x 2
❏ Hinten-Presence-Lautsprecher ...................... x 2
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale
erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die
Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
starten Sie die Wiedergabe
☞ S. 17
Genießen Sie Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Wiedergabe!
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Centerlautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
4. Zwei Front-Presence-Lautsprecher
5. Zwei Hinten-Presence-Lautsprecher
❏ Aktive Subwoofer ................................................ x 2
Wählen Sie mit Cinch-Eingangsbuchsen ausgestattete
aktive Subwoofer.
❏ Lautsprecherkabel ............................................. x 11
❏ Subwooferkabel ................................................... x 2
Wählen Sie Mono-Cinchkabel.
❏ HDMI Kabel........................................................... x 2
Wählen Sie HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo
von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
❏ Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player .............................. x 1
Wählen Sie Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player mit einer
HDMI-Ausgangsbuchse.
❏ Videomonitor......................................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer HDMI-Eingangsbuchse
ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
13 De
Page 14
Schnellstartanleitung
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
1234
1234
Rechter vorderer
Presence-
Lautsprecher
Rechter hinterer
Presence-
Lautsprecher
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und die Subwoofer von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte jegliche Metallteile dieses
Geräts berühren.
LockernEinsetzenFestziehen
SurroundLautsprecher
rechts
Rechter hinterer
SurroundLautsprecher
Frontlautsprecher
rechts
Center-Lautsprecher
Für andere Lautsprecherkonfigurationen
Wenn Sie weniger als 11 Lautsprecher und 2 Subwoofer anschließen, verbinden Sie die Lautsprecher wie folgt.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (roter Streifen) und „–“ (weißer
Streifen) richtig an.
Hinweis
Prüfen Sie die Impedanz des anzuschließenden
Lautsprechers. Wenn die Impedanz Ihres Lautsprechers 6
Ohm beträgt, ändern Sie die Einstellung von „SPEAKER
IMP.“ zu „Weiterführendes Setup“ (siehe Seite 119).
15 De
Page 16
Schnellstartanleitung
Schritt 2: Schließen Sie Ihren Blu-ray-
Disc-/HD DVD-Player und
andere Komponenten an.
HDMI OUT 1
OUT 1
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der Bluray Disc-/HD DVD-Player von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
1Schließen Sie ein HDMI-Kabel an die HDMI-
Ausgangsbuchse Ihres Blu-ray Disc-/HD DVD-Players
und die BD/HD DVD HDMI IN 1-Buchse dieses Geräts
an.
Blu-ray-Disc-/
HD DVD-Player
BD/HD DVD HDMI IN 1
HDMI
BD/HD DVD
AC IN
IN1
AC IN
AV-Verstärker
3Verbinden Sie das Netzkabel mit AC IN an diesem
Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker dieses
Geräts und anderer Komponenten in die
Netzsteckdose.
y
Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer
Komponenten ausgestattet. Siehe Seite 38 für Einzelheiten.
Zur Netzsteckdose
Allgemeine Anschlussinformationen
• Allgemeine Information über Buchsen und Kabelstecker
☞ S. 28
• Allgemeine Information über HDMI☞ S. 28
• Lautsprecher-Impedanz-Einstellung☞ S. 39
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen☞ S. 21
• Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 30
BD/HD DVD
HDMIAusgangsbuchse
HDMI-Kabel
HDMI IN 1-
Buchse
2Schließen Sie ein HDMI-Kabel an die HDMI OUT 1-
Buchse dieses Geräts und an die HDMIEingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
AV-Verstärker
Videomonitor
HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel
HDMI OUT 1-Buchse
• Anschließen eines Blu-ray Disc-/DVD-Players über
verschiedene Verbindungsmethoden☞ S. 31
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 32
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders☞ S. 33
• Anschluss einer Set-Top-Box☞ S. 32
• Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders oder
eines Plattenspielers☞ S. 34
• Anschluss eines externen Verstärkers☞ S. 35
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige analoge
Audio-Verbindung☞ S. 35
• Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks☞ S. 36
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen☞ S. 36
• Verwendung der TRIGGER OUT-Buchsen☞ S. 36
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende
☞ S. 38
• Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk☞ S. 37
• Anschließen eines USB-Geräts☞ S. 37
16 De
Page 17
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
starten Sie die Wiedergabe
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen
Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie
„SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“, bevor Sie dieses Gerät
verwenden (siehe Seite 119).
1Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen
Videomonitor ein.
Schnellstartanleitung
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Einleitung
Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät
auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
2Drücken Sie
ON-Position an der Frontblende.
Hinweis
Nachdem dieses Gerät einschaltet, dauert es etwa 20 Sekunden bis zur
Tonausgabe, und während „Please wait“ (Bitte warten) im Frontblende-Display
erscheint, akzeptiert dieses Gerät keine Frontblende-Bedienung und speichert die
Fernbedienungssvorgänge. Dieses Gerät führt die gespeicherten
Fernbedienungsvorgänge aus, nachdem die Meldung „Please wait“ verschwindet.
3Drehen Sie den
Eingangsquelle auf „BD/HD DVD“ zu stellen.
y
Das empfohlene Soundfeldprogramm wird für jede Eingangsquelle
eingestellt (BD/HD DVD usw.) Sie können auch verschiedene
Soundfeldprogramme und andere Klangmodi zur Wiedergabe wählen.
Beziehen Sie sich auf die folgenden Seiten für Einzelheiten:
– siehe Seite 60 und 72 zur Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
– siehe Seite 60 zum Ein- oder Ausschalten des Klangeffekts
siehe Seite 61 zur Verwendung des Pure-Direct-Modus für HiFi-Sound
–
B
MASTER ON/OFF nach innen in die
D
INPUT-Wahlschalter, um die
4Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Blu-ray
Disc-/DVD-Quelle auf Ihrem Player.
5
Drehen Sie
E
VOLUME
, um die Lautstärke einzustellen.
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und nimmt eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem
Bereitschaftsmodus drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder
E
POWER an der Fernbedienung) an der Frontblende. Siehe
Seite 39 für Einzelheiten.
Automatisches Setup-Merkmal
Zum Optimieren der Lautsprechereinstellungen für Ihren
Hörraum verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal.
Siehe Seite 43 bis 48 für Einzelheiten.
■ Genießen Sie die Wiedergabe?
Wenn Störungen mit der Wiedergabe auftreten, prüfen Sie die
Einstellungen wie folgt.
Es wird kein Ton ausgegeben.
Sind die Lautsprecher richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss.
Ist Ihr Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie die Verbindung des Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Players.
Sind die Front-Lautsprecher richtig gewählt?
 Drücken Sie GSPEAKERS A oder GSPEAKERS B.
Ist die Lautstärkeeinstellung richtig?
 Stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
Funktioniert die Wiedergabe vom Blu-ray-Disc-/HD DVDPlayer richtig?
 Überprüfen Sie die Einstellung des Blu-ray-Disc-/HD
DVD-Players.
Kein Bild.
Ist der Videomonitor richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Anschluss des Videomonitors.
Wenn der Videomonitor an die HDMI OUT 1-Buchse dieses
Geräts angeschlossen ist, ist die Einstellung von „WAHL
HDMI AUSG“ richtig?
 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und
drücken Sie danach CHDMI OUT wiederholt, um „WAHL
HDMI AUSG“ auf „OUT 1“ umzustellen.
Ist der Blu-ray-Disc-/HD DVD-Player richtig angeschlossen?
 Überprüfen Sie den Anschluss des Videomonitors.
Ist die Eingangsquelleneinstellung des Videomonitors richtig?
 Überprüfen Sie die Einstellung der Eingangsquelle des
Videomonitors.
Jegliche andere Probleme?
Siehe „Störungsbeseitigung“ auf Seite 122 bis 127 für andere
Probleme.
17 De
Page 18
Schnellstartanleitung
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?
Verwendung verschiedener Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts☞ S. 50
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts☞ S. 64
• Genießen der auf PC gespeicherten Inhalte☞ S. 66
• Genießen von Internet-Radioprogrammen und Podcasts
☞ S. 69
• Verwendung von USB-Geräten mit diesem Gerät☞ S. 69
Verwendung verschiedener Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme☞ S. 54
• Verwendung des Pure Direct-Modus für HiFi-Sound
☞ S. 61
• Klangqualität der Lautsprecher einstellen☞ S. 61
• Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme☞ S. 72
Zusätzliche Merkmale
• Einstellung der Fernbedienung☞ S. 102
• Anzeigen der aktuellen Eingangsquellen-Signalinformation
in der grafischen Benutzeroberfläche☞ S. 95
Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs☞ S. 95
• Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses Geräts
☞ S. 81
• Einstellung der Parameter für jede Eingangsquelle
☞ S. 81
• Einstellen der Parameter in Bezug auf den
Lautstärkepegel☞ S. 86
• Manuelle Anpassung der Klangqualität für jeden Kanal mit
dem parametrischen Grafik-Equalizer☞ S. 87
• Einstellung der Audio- und Videosynchronisation☞ S. 88
• Stummschalten des gewählten Lautsprecherkanals☞ S. 89
• Einstellen der Parameter in Bezug auf die Videosignale
☞ S. 89
• Einstellung der grundlegenden Lautsprecherkonfiguration
☞ S. 83
• Einstellen der Netzwerk-Parameter☞ S. 92
• Einstellen der Parameter des Multi-Zonen-Merkmals
☞ S. 92
• Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen dieses
Geräts (Sys.Speicher)☞ S. 96
• Steuerfähigkeit dieser Einheit über einen Webbrowser
☞ S. 101
• Verwendung von Kopfhörern☞ S. 51
• Verwendung dieser Einheit in mehreren Räumen gleichzeitig
(Mehrzonen-Konfiguration)☞ S. 111
• Automatisches Ausschalten des Geräts☞ S. 52
• Schützen der verschiedenen Einstellungen ☞ S. 94
Anpassung der weiterführenden Parameter
• Einstellen der Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen
Lautsprecher☞ S. 119
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs☞ S. 120
• Einschalten des Videoformats für den angeschlossenen
Videomonitor☞ S. 120
• Einstellen der Parameter dieses Geräts auf die Vorgabewerte
für den Hörraum (YPAO) ...................................................................42
Vor dem Starten des automatischen Setup ......................................................................... 42
Verwendung des schnellen automatischen Setup .............................................................. 43
Verwendung des grundlegenden automatischen Setup ...................................................... 44
Verwendung weiterführenden des automatischen Setup ................................................... 46
Page 20
Anschlüsse
Rückwand
Anschlüsse
1
SPEAKERS
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
23456
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
790ABC1
Y
COMPONENT VIDEO
Y
RPB
P
12 34545
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
P
RPB
8
NameSeite
1 Lautsprecherklemmen
3 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Videokomponentenbuchsen
Zone-Video-Ausgangsbuchsen
DOCK-Buchse
4 USB-Port
5 NETWORK-Port
6 HDMI-Buchsen
7 TRIGGER OUT-Buchse
REMOTE IN/OUT-Buchsen
8 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen
9 AC OUTLET(S)
0 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
A MULTI CH INPUT-Buchsen
ZONE OUT-Buchsen
PRE OUT-Buchsen
B AC IN
C Audiokomponentenbuchsen
Digital-Audiobuchsen
ZONE DIGITAL OUT-Buchse
S VIDEO
CBL/SAT
DVRDTVDVD
VIDEO
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
23
28 – 33
28 – 33
114
36
37
37
28
36
36
30
38
12
35
112
35
38
34
31
113
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
Y
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
CBL/SAT
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPB
P
FRONT
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
2 RS-232C-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für benutzerangepasste
Verwendung. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
20 De
Page 21
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um
CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
■ 11.2/11.1 -Kanal Lautsprecheranordnung
11.2/11.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von High-Definition-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für Soundfeldprogramme. Siehe Seite 23 für
Anschlussinformation.
Vorbereitung
FPRFPL
FR
SR
SR
SBR
RPRRPL
FPL
FL
FPR
C
FL
30˚
FR
SL
60˚
RSW
SR
C
RPR
SL
80˚
SBL
30 cm oder mehr
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
LSW
SL
RPL
SBL
SBR
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
FPL/FPR: Vorne Presence links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
RPL/RPR: Hinten Presence links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher
Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen CenterLautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen
System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und
hinten.
Vorne und hinten Presence linke und rechte Lautsprecher
Siehe Seite 26 für Einzelheiten.
Linke und rechte Subwoofer
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
Verwendung di-polarer Lautsprecher
Es wird empfohlen, die di-polaren Lautsprecher für die linken und
rechten Surround-Kanäle für genaue Wiedergabe mit den THX
Surround-Modi zu verwenden. Wenn Sie di-polare Lautsprecher
wählen, stellen Sie die Surround- und hinteren SurroundLautsprecher wie unten gezeigt auf. Stellen Sie den Abstand
zwischen hinteren Surround-Lautsprechern eher schmal ein,
verglichen mit dem Layout für herkömmliche Lautsprecher.
FL
SL
SBL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung der dipolaren Lautsprecherphase
FR
C
SR
SBR
21 De
Page 22
Anschlüsse
■ 7.2/7.1- (oder 6.2/6.1) Kanal
Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
FR
FL
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
SBL
30 cm oder mehr
FR
30˚
60˚
SBR
C
SL
Lautsprecheranzeigen
SR
SR
RSW
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
SBL
rechts
SR
SBR
■ 5.2/5.1 -Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
FR
FL
C
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
FR
30˚
60˚
SR
SR
Lautsprecheranzeigen
RSW
SR
SL
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind
gleich wie die für die 11.2/11.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
(siehe Seite 21).
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die SurroundLautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen
vorne und hinten.
Wenn Sie einen einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher
verwenden, schließen Sie den einzelnen Surround-Lautsprecher an
die SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE)-Lautsprecherklemme an und
stellen Sie den Lautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen
linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt und am
einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher ausgegeben, wenn sie
„Surr.Back“ auf „Klein x 1“ oder „Groß x 1“ stellen (siehe
Seite 84).
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind
gleich wie die für die 11.2/11.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
(siehe Seite 21).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die SURROUNDLautsprecherklemmen an, auch wenn Sie die SurroundLautsprecher hinter der Hörposition aufstellen. Für eine glattes und
zusammenhängendes Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie
die linken und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im
Vergleich mit der Aufstellung in der 11.2/11.1-KanalLautsprecheranordnung auf. Die hinteren Surround-Kanal-Signale
werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet,
wenn „Surr.Back“ auf „Keine Zuordn.“ gestellt ist (siehe Seite 84).
Subwoofer (Tieftöner)
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
Subwoofer (Tieftöner)
Siehe Seite 25 für Einzelheiten.
y
Sie können auch die Front-Presence-Lautsprecher (siehe Seite 26) anstelle
der hinteren Surround-Lautsprecher verwenden.
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen Lautsprecherkombination als der oben
gezeigten genießen.
Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 42) oder stellen Sie die „Lautspr. Ausw.“-Parameter in „Man. Setup“ (siehe
Seite 84) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
22 De
Page 23
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (roter Streifen) und „–“ (weißer Streifen) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsi ch t
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 39).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor
führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“
wie folgt (siehe Seite 39).
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form
auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roter
Streifen) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (weißer Streifen) Klemmen an.
• Sie können auch die REAR ZONE/PRESENCE, FRONT ZONE/PRESENCE und/oder EXTRA SP-Lautsprecherklemmen für die Zone 2, Zone 3 und/oder
Zone 4-Lautsprecher verwenden (siehe Seite 116). Sie können auch alle Lautsprecherklemmen an diesem Gerät für die Zone 2, Zone 3 und/oder Zone 4Lautsprecher verwenden (siehe Seite 120).
■ Für die 11.2/11.1- (oder 9.2/9.1) Kanal-Lautsprechereinstellung
Vorbereitung
Rechter vorderer
Presence-
Lautsprecher
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
SPEAKERS
Rechter hinterer
Lautsprecher
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
+12v
15mA MAX.
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
Presence-
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
FRONT B-Lautsprecher
NETWORK
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
VCRDVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
ZONE OUTPRE OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
MONITOR
VCRVCR DVR
OUT
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
Linkerer hinterer
PresenceLautsprecher
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
REAR
PRESENCE
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
Linker vorderer
PresenceLautsprecher
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Surround-
Lautsprecher
rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Frontlautsprec
her rechts
Center-Lautsprecher
Frontlautsprec
her links
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
links
23 De
Page 24
Anschlüsse
TRIGGER
1
■ Für die 7.2/7.1- (oder 6.2/6.1) Kanal-Lautsprechereinstellung
FRONT B-Lautsprecher
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
MONITOR
OUT
D
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
DTV
COAXIAL
DVR
DVD
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
rechts
Frontlautsprecher
links
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher *
Surround-
Lautsprecher
links
* Wenn Sie einen einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE)-Lautsprecherklemme an.
■ Für die 5.2/5.1 -Kanal Lautsprechereinstellung
FRONT B-Lautsprecher
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
D
MONITOR
OUT
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
Center-Lautsprecher
(FRONT) (SINGLE)
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(REAR)
SUBWOOFER
SUR. BACK
AC IN
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
FRONT
REAR
PRESENCE
GND
PRESENCE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
24 De
Surround-
Lautsprecher
rechts
Frontlautsprec
her rechts
Frontlautsprecher
links
Surround-
Lautsprecher
links
Page 25
Anschlüsse
Verwendung von Subwoofern
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des
LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in digitalen Audiosignalen enthalten ist. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um
die Wandreflexionen zu reduzieren.
Sie können einen oder zwei der Subwoofer verwenden und verschiedene Positionen der Subwoofer wählen.
■ Konfiguration 1:
Vorne links und rechts
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Stereo“
(siehe Seite 85).
■ Konfiguration 2:
Vorne und hinten
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Front u. hinten“
(siehe Seite 85).
■ Konfiguration 3:
Ein einzelner Subwoofer
Stellen Sie „Konfiguration“ in
„Subwoofer“ auf „Mono“
(siehe Seite 85).
Vorbereitung
C
FLFR
LSW
RSW
SLSR
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
LSW/RSW: Links/rechts Subwoofer
■ Anschluss von Subwoofern
C
FLFR
FSW
SLSR
RSW
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
FSW/RSW: Vorderer/hinterer Subwoofer
Linker (oder vorderer) Subwoofer
y
Wenn Sie einen einzelnen Subwoofer anschließen, schließen Sie diesen an
die linken SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen an.
C
FLFR
SW
SLSR
SBRSBL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR: Surround links/rechts
SBL/SBR: Surround hinten links/rechts
SW: Subwoofer
DVD
R
2
CENTER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUR. BACK
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
Rechter (oder hinterer) Subwoofer
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
25 De
Page 26
Anschlüsse
Verwendung von Presence-Lautsprechern
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern und hinteren Surround-Lautsprechern mit zusätzlichem
Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 54). Presence-Lautsprecher fungieren wirksamerer, wenn der
CINEMA DSP HD³-Modus aktiv ist (siehe Seite 60). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den vorderen PresenceLautsprechern einstellen (siehe Seite 77).
Hinweis
Wenn Sie „Front Präsenz“ auf „Keine Zuordn.“ stellen, arbeiten die Presence-Lautsprecher ebenfalls nicht, und Sie können nicht den CINEMA DSP HD³Modus aktivieren.
Front-Presence-Lautsprecher
0,5 bis 1 m
1,8 m oder
höher
FL
Hintere Presence-Lautsprecher
1,8 m
oder
höher
SR
SBRSBL
0,5 bis 1 m
Lautsprecheranzeigen
FPRFPL
FL: Vorne links
FR: Vorne rechts
C: Center
FPL: Front-Presence links
FR
1,8 m oder
höher
FPR: Front-Presence rechts
C
*
RPLRPR
1,8 m
oder
höher
SL
Lautsprecheranzeigen
SL: Surround links
SR: Surround rechts
SBL: Surround hinten links
SBR: Surround hinten rechts
RPL: Hinten Presence links
RPR: Hinten Presence rechts
*
* Stellen Sie die hinteren linken und rechten Lautsprecher so ein, dass der Abstand zwischen den hinteren linken und rechten Presence-Lautsprechern gleich
wie der zwischen den vorderen linken und rechten Presence-Lautsprechern ist.
26 De
Page 27
Anschluss des Lautsprecherkabels
Anschlüsse
■ Anschließen des Bananensteckers
(Nur Modelle für China und Universalmodell)
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende
jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die
freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2Lösen Sie den Knopf.
Roter Streifen: positiv (+)
Weißer Streifen: negativ (–)
3Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an
der Seite jeder Klemme ein.
Ziehen Sie den Knopf fest, und stecken Sie den
Bananenstecker in die entsprechende Klemme.
Bananenstecker
Vorbereitung
Roter Streifen: positiv (+)
Weißer Streifen: negativ (–)
■ Verwenden von
Doppelverstärkungsverbindungen
Vorsi ch t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer
Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (HochtonFilter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein
Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die
Doppelverstärkung unterstützen.
Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen,
verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT A- und
SUR.BACK/BI-AMP-Klemmen. Um die DoppelverstärkungsAnschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „Weiterführendes Setup“
die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 120).
4Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.
Dieses Gerät
L
+
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
FRONT B/
A
FRONT A
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
A
FRONT A
+
R
LinksRechts
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass
Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der Lautsprecher gesteckt werden.
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
27 De
Page 28
Anschlüsse
Information über -Buchsen und -Kabelstecker
Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte Analog-
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss
hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren
Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte
Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker
an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital-Audiokabel
übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital-Audiokabel
übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und
DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIALals auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIALBuchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEOS VIDEO
(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S-Videokabelstecker
S
COMPONENT VIDEO
YR PB P
PB
Y
Component-
Videokabelstecker
R
P
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Verbinden Sie die
Videoeingangsbuchsen dieses Geräts mit den Videoausgangsbuchsen
der Eingangsquellkomponenten zum gleichzeitigen Einschalten der
Audio- und Videoquellen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit
der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über CompositeVideokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von SVideo-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (P
Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe Seite 29 und 89
für Einzelheiten.
B, PR), die auf separaten Adern von
Informationen über HDMI™
■ HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
Das Gerät verfügt über fünf HDMI-Eingangsbuchsen und zwei HDMIAusgangsbuchsen für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge.
HDMI
HDMI-Stecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel mit
aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
•
Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse ↔ DVI-D-Buchse)
für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
• Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen
(siehe Seite 95).
• Siehe Seite 139 für die Information über die Eingangssignalfähigkeit
dieses Geräts für den HDMI-Anschluss.
28 De
•
Wenn Sie „Standby Durchleit.“ in „Man. Setup“ auf „Ein“ stellen, erlaubt dieses
Gerät Eingabe der HDMI-Signale an eine HDMI IN-Buchse zur Durchführung
durch dieses Gerät und Ausgabe an einer HDMI OUT-Buchse an (siehe Seite 94).
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT-Buchsen
dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder
abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer
Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchsen geben nur die Audiosignale, die an den HDMIEingangsbuchsen eingespeist werden, aus, wenn „Audiounterst.“ auf
„Andere Geräte“ gestellt ist (siehe Seite 94).
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchsen über eine DVI-Verbindung
angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die
Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-Video- und
Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital
hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT-Buchsen ausgegeben zu
werden. Stellen Sie „Wandlung“ auf „Ein“ in „Man. Setup“ ein, um diese
Funktion zu aktivieren (siehe Seite 89).
• Das Gerät ist mit zwei HDMI OUT-Buchsen ausgestattet, Ausgabe der
Videosignale an beiden HDMI OUT-Buchsen gleichzeitig ist aber nicht
möglich. Sie können die aktivierte HDMI OUT-Buchse wählen. Siehe
Seite 50 für Einzelheiten.
Page 29
Audio- und Video-Signalfluss
Anschlüsse
■ Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signaleingänge
von den HDMI-Eingangsbuchsen können nur an den HDMI OUTBuchsen ausgegeben werden, wenn „Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“
eingestellt ist (siehe Seite 94).
• Die folgenden Typen von Audiosignalen können nur an den HDMIEingangsbuchsen eingegeben werden:
–DSD
–Dolby TrueHD
– Dolby Digital Plus
– DTS-HD Master Audio
– DTS-HD High Resolution Audio
■ Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
„Wandlung“: „Ein“ (siehe Seite 89)
y
Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit den
„Video“-Parametern umwandeln. Siehe Seite 89 für Einzelheiten.
Hinweise
• Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEOund VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der
Eingangssignale wie folgt:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Dieses Gerät ist mit zwei COMPONENT VIDEO MONITOR OUTBuchsen und HDMI OUT-Buchsen ausgerüstet. Die COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT 1 und 2 geben die gleichen Videosignale aus,
und Sie können beide COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen gleichzeitig
verwenden.
• An den HDMI-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale können nicht
von den analogen Video-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale (nur mit 480i (NTSC)/576i (PAL)
Auflösung) werden in S-Video- oder Composite- Videosignale
umgewandelt und an den VIDEO- oder S VIDEO MONITOR OUTBuchsen ausgegeben.
• Das GUI-Signal wird nicht über die DVR OUT- und VCR OUT-Buchsen
ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
Vorbereitung
29 De
Page 30
Anschlüsse
Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an eine der
HDMI OUT-Buchsen, der COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die
VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere
Komponenten von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder
einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die
HDMI OUT-Buchsen auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist.
Verwenden Sie den „Audiounterst.“-Parameter im „Option“, um die
Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen
(siehe Seite 94).
Hinweise
• Das Gerät ist mit zwei HDMI OUT-Buchsen ausgestattet, Ausgabe der
Videosignale an beiden HDMI OUT-Buchsen gleichzeitig ist aber nicht
möglich. Sie können die aktivierte HDMI OUT-Buchse wählen. Stellen
Sie den Betriebsmoduswähler auf F AMP und drücken Sie dann CHDMI OUT wiederholt.
•
Wenn Sie einen Videomonitor oder Projektor an eine der HDMI OUT-Buchsen
anschließen, schließen Sie die Komponente an die HDMI OUT 1-Buchse an.
Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore
•
erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im
Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.
• Das GUI-Menü wird je nach dem Videoeingangssignalformat und der
Einstellung der Parameter in „Hintergrund“ über das Eingangsvideobild
überlagert (siehe Seite 91). In diesem Fall erscheint das GUI-Menü mit
dem Desktophintergrund oder auf grauem Hintergrund.
Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen Audio- und
•
Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation)
kompatibel ist, stellt dieses Gerät die Audio- und Videozeitgabe
automatisch ein (siehe Seite 88). Schließen Sie den Videomonitor an die
HDMI OUT-Buchsen dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
Component-Video Eingang
Projektor
HDMI-Eingang
PR
PB
Y
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
+12v
15mA MAX.
REMOTE
OUT
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
FRONT
MONITOR
OUT
MD/TAPE
DVD
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
VIDEO
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
PRESENCE
AC IN
DVR
REAR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
30 De
Y
PRPB
Component-Video Eingang
HDMI-Eingang
TV
V
Videoeingang
S-Video-Eingang
S
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Page 31
Anschlüsse
Anschluss von weiteren Komponenten
• Wenn „Wandlung“ auf „Ein“ (siehe Seite 89) gestellt ist, werden die
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und
andere Komponenten von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „Wandlung“ auf „Aus“ gestellt ist (siehe Seite 89), stellen Sie
sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät
vorgenommen werden (siehe Seite 30). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an
der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben,
schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
■ Anschließen eines Blu-ray-Disc oder HD DVD-Players
Verbinden Sie Ihren Blu-ray Disc- oder HD DVD-Player mit der HDMI IN1-Buchse dieses Geräts, um die Merkmale von Blu-ray Disc oder
HD DVD vollständig auszunutzen.
Component-AusgangKoaxialausgang
umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUT-Buchsen
ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen
Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente
als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder DIGITAL
OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende
Einstellung für „Optischer Eing.“, „Optischer Ausg.“ oder „Koaxial.
Eing.“ in „I/O-Zuordn.“ (siehe Seite 81).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird
den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen
Priorität eingeräumt.
Blu-ray-Disc- oder HD
DVD-Player
Vorbereitung
HDMI-Ausgang
PRPBY
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
SURROUNDSB (8CH)
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
DVR
VCR CD-R
FRONT
DVD
VIDEO
MONITOR
OUT
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
C
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
31 De
Page 32
Anschlüsse
A
R
■ Anschließen eines DVD-Players
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
232C
IGGER
MAX.
OTE
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
UT
DVR
D
COMPONENT VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
S VIDEO
P
RPBY
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
RPBY
P
PRPBY
Component-Ausgang
■ Anschluss von Set-Top-Boxen
Component-Ausgang
HDMI
IN1
OUT 2OUT 1
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCRDVRDTVDVD
DVR
VCR CD-R
FRONT
Videoausgang
L R
V
S
Audioausgang
DVD-Player
Satellitenreceiver oder Kabel-
TV-Receiver
IN2IN3IN4
DVD
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
S-Video-Ausgang
CBL/SAT
RPBY
P
MD/TAPE
FRONT
SUR. BACK
PRESENCE
AC IN
HDMI-Ausgang
Lichtleiterausgang
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
REAR
PRESENCE
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
O
Koaxialausgang
Lichtleiterausgang
SPEAKERS
+
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
C
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
HDMI-Ausgang
REAR
PRESENCE
O
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
+
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
S-Video-
Ausgang
Videoausgang
PRPBY
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
X.
1
MONITOR
OUT
2
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
RPBY
P
1
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
MULTI CH INPUT
RPBY
P
Videoausgang
S
V
LR
S
DVRDTVDVD
CBL/SAT
23 4545
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SURROUNDSB (8CH)
AC OUTLET
Audioausgang
ZONE OUTPRE OUT
Koaxialausgang
C
V
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
MONITOR
VCRVCR DVR
VCRDVRDTVDVD
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
OUT
L R
VIDEO
MD/TAPE
Audioausgang
CBL/SAT
DVD
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
S-Video-Ausgang
HDTV Decoder
32 De
Page 33
■ Anschließen eines DVD-Recorders
D
Anschlüsse
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
P
RPBY
COMPONENTVIDEO
RPBY
P
S VIDEO
123 4545
VIDEO
123 4545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
VCRDVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
P
RPBY
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
S-Video-Eingang
PRPBY
SS
S-Video-Ausgang
Component-Ausgang
Videoausgang
VV
Audioausgang
L R
L R
Audioeingang
Videoeingang
HDMI-Ausgang
Lichtleiterausgang
DVD-Recorder
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Vorbereitung
O
■ Anschließen eines Videorecorders
Audioausgang
Videoausgang
L R
V
WORK
VCR
S-Video-Ausgang
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
CBL/SAT
CBL/SAT
DVRDTVDVD
VCRDVRDTVDVD
HDMI
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
Audioeingang
Videoeingang
S-Video-Eingang
SS
IN1IN2IN3
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
L R
V
PRPBY
MD/TAPE
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
33 De
Page 34
Anschlüsse
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
■ Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern
können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum Anschließen eines
Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen Inline-Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den
DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.
CD-Recorder
Audioeingang
Tun er
Lichtleitereingang
Audioausgang
L RL RL R
O
MONITOR
VCR
OUT
5
AUDIO OUTAUDIO IN
VCR CD-R
5
SURROUND CENTER
4
FRONT
ZONE OUTVIDEO OUT
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
Audioausgang
L R
PRPBY
FRONT
REAR
PRESENCE
PRESENCE
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
Audioausgang
1
2
3
4
5
6
7
8
Lichtleiterausgang
Audioeingang
L RL R
Audioausgang
O
Audioausgang
L R
CD-Player
Koaxialausgang
C
Erde
MD-Recorder oder
Plattenspieler
Tonbandgerät
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
34 De
Page 35
Anschlüsse
■ Anschließen von externen Verstärkern
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Wenn
Sie aber externe Verstärker verwenden wollen, schließen Sie die externen
Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Jede PRE OUT-Buchse gibt die
gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
y
Verwenden Sie die externen Verstärker in den folgenden Fällen:
– wenn dem Lautsprecherausgang mehr Kraft tgegeben werden soll
– wenn Sie einen anderen Verstärker für Ihren Presence-Klang
verwenden wollen
– wenn Sie den 11.2-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone genießen
wollen, während die anderen Zonen aktiviert werden (siehe Seite 111)
Vorverstärker-Modus
Wenn Sie die externen Verstärker für alle Kanäle in der
Hauptzone verwenden wollen, stellen Sie im weiterführenden
Setup „PREAMP MODE“ auf „ON“ (siehe Seite 120). Wenn
„PREAMP MODE“ auf „ON“ gestellt ist, verbraucht das Gerät
weniger Strom.
1237456
(FRONT)(SINGLE)
L
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 50), schaltet dieses
Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die
Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Die an den Bucnsen CENTER und SUBWOOFER MULTI CH INPUT
angelegten Audiosignale werden auf die linken und rechten
Kopfhörerkanäle abgemischt.
• Dieses Gerät leitet die an den CENTER- und/oder SUBWOOFER MULTI
CH INPUT-Buchsen anliegenden Signale nicht an die vorderen linken und
rechten Lautsprecherkanäle weiter, wenn Sie „Center“ und/oder
„Konfiguration“ in „Boxensatz“ auf „Nicht“ stellen (siehe Seite 84). Wir
empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-KanalLautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Für 6-Kanal-Eingang
FRONT (6CH)CENTER
L
R
Subwoofer-Ausgang
MULTI CH INPUT
Front-Ausgang
LRL R
SUBWOOFERSURROUNDSB (8CH)
Surround-Ausgang
Center-Ausgang
Vorbereitung
R
FRONT
SURROUNDCENTER
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUR. BACK
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
PRE OUT-BuchseAusgabe des Audiokanals
1 FRONT
2 SURROUND
3 SUBWOOFER
4 SUR.BACK
5 FRONT PRESENCE
6 REAR PRESENCE
7 CENTER
Vorne links/rechts
Surround links/rechts
Subwoofer links/rechts (siehe Seite 25)
Surround hinten links/rechts *
Vorne Presence links/rechts
Hinten Presence links/rechts
Center
Hinweis
* Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal
anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE-Buchse an.
■ Anschließen eines Multi-Format-Players oder
eines externen Decoders
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte
FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER)
für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem
externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
Wenn Sie „Eingangskanäle“ in „Mehrkan. Zuordn.“ auf „8 Kanal“ gestellt
haben (siehe Seite 83), können Sie die in „Mehrkan. Zuordn.“ als „Front
Eing.“ zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 83) zusammen mit den
MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players
oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge
richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Frontund Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Multi-Format-Player/externer
Decoder
Für 8-Kanal-Eingang
L
*
R
FRONT (6CH)CENTER
L
Surround-Lautsprecher
R
Ausgang für hinteren
LRL RL R
MULTI CH INPUT
Surround-Ausgang
SUBWOOFERSURROUNDSB (8CH)
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
Multi-Format-Player/externer
Decoder
Front-Ausgang
Hinweis
* Die analogen Audiosignal-Eingangsbuchsen, die in „Mehrkan. Zuordn.“
als „Front Eing.“ zugewiesen wurden (siehe Seite 83).
35 De
Page 36
Anschlüsse
■ Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldock
Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite
augestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod-Universaldock (wie das
getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod
anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten
Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein Yamaha iPodUniversaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die
Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen
Kabel an.
SPEAKERS
+
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
Yamaha iPod-Universal-Dock
(wie das getrennt erhältliche
YDS-10)
E
TUNER
REAR
PRESENCE
IN4
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
■ Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen
Wenn die Komponenten die Fähigkeit zur Übertragung der
Fernbedienungssignale haben, verbinden Sie die REMOTE INBuchse und die REMOTE OUT-Buchse mit dem
Fernbedienungseingang und die Ausgangsbuchse mit dem MonoAnalog-Minikabel wie folgt.
■ Verwendung der TRIGGER OUT-Buchsen
Dieses Gerät kann die Komponenten (zum Beispiel elektrischen
Schirm, Projektor usw.) steuern, die der gewählten Eingangsquelle
entsprechen, und die gewünschte Zone aktivieren/deaktivieren.
Dieses Gerät sendet 12 V/15 mA Gleichstrom an die TRIGGER
OUT-Buchsen entsprechend den Einstellungen von „TriggerAusgang“ in „Man. Setup“ (siehe Seite 94). Verbinden Sie eine der
TRIGGER OUT-Buchsen an diesem Gerät und die TriggerEingangsbuchse (oder Steuer-Eingangsbuchse) der Komponenten
mit dem Mono-Analog-Minikabel wie folgt.
TRIGGER
OUT
1
2
*
Elektrischer Schirm,
Projektor usw.
* Sie können eine andere Komponente an die TRIGGER OUT 2-
Buchse anschließen, genau wie die TRIGGER OUT 1-Buchse.
Hinweis
Die Funktion bei Verwendung dieses Merkmals mit den Komponenten kann
je nach den Komponenten unterschiedlich sein. Siehe
Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten.
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
Fernbedienun
*
g-Eingang
Gesteuerte Komponente
(CD- oder DVD-Player
usw.)
FernbedienungAusgang
Infrarotsignal-Empfänger
oder steuernde
Komponente
* Sie können einen anderen Satz von Infrarotsignal-Empfänger und
Yamaha-Komponente an die REMOTE IN 2- und OUT 2-Buchsen
anschließen, gleich wie an die REMOTE IN 1- und OUT 1-Buchsen.
36 De
Page 37
Anschlüsse
L
Anschluss des Netzwerks
Zum Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk stecken Sie ein Ende des Netzwerkkabels (CAT-5 oder ein höheres Direktkabel) an den
NETWORK-Port dieses Geräts an und stecken Sie das andere Ende in einen der LAN-Ports an Ihrem Router, der die DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) Serverfunktion unterstützt. Das folgende Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einen der
LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist. Zum Genießen von Musik-Dateien, die auf Ihrem PC und im Yamaha MCX-2000
gespeichert sind, zum Zugriff auf das Internet-Radio oder zur Steuerung dieses Geräts über Ihren PC, muss jedes Gerät richtig im Netzwerk
angeschlossen sein.
Hinweise
• Sie müssen ein STP-Kabel (mit paarig verseilten und geschirmten Adern, im Fachhandel erhältlich) zum Verbinden eines Netzwerk-Hubs oder Routers und
dieses Geräts verwenden.
• Wenn die DHCP-Serverfunktion an Ihrem Router deaktivert ist, müssen Sie die Netzwerkeinstellungen manuell konfigurieren (siehe Seite 92).
• Yamaha MCX-2000, MCX-A10 und MCX-C15 sind möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht erhältlich.
Vorbereitung
Internet
WAN
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-A10
(mit optionalen
Lautsprechern)
LAN
Modem
Router
Netzwerk-Kabel
NETWORK
Verbinden des USB-Speichergeräts mit den USB-Ports
Yamaha MCX-C15
PC
Dieses Gerät ist mit USB-Ports vorne und hinten ausgerüstet. Verbinden Sie dieses USB-Speichergerät (zum Beispiel ein USBFestplattenlaufwerk mit hoher Kapazität) mit dem vorderen oder hinteren USB-Port an diesem Gerät. Stellen Sie „USB-Wahl“ in
„Eingangswahl“ auf „Front“ oder „Rückseite“, um den aktiven USB-Port zu wählen (siehe Seite 83). Die Anfangseinstellung von „USBWahl“ ist „Front“. Die Anfangseinstellung von „USB-Wahl“ ist „Front“.
(Rückwand)
USB
/
TONE CONTROL
PUSH ENTER
HDMI INUSB
USB-Speichergerät
USB-Speichergerät oder
tragbarer USB-Audio-Player
(Frontblende)
Hinweise
• Wir garantieren nicht die Stromversorgung und Funktion aller angeschlossenen USB-Geräte.
• Siehe Seite 69 für weitere Information über die USB-Speichergeräte, die dieses Gerät unterstützt.
37 De
Page 38
Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels
■ Anschluss des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss
(AC IN), nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden,
und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
AC IN
Zur Netzsteckdose
Hinweis
(Nur Modell für Asien) Wählen Sie eines der mitgelieferten Netzkabel, das
für den Typ der Netzsteckdose an Ihrem Aufstellungsort geeignet ist, bevor
Sie dieses Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Großbritannien .................... 1 Netz-Steckdose
Modell für Korea ...................................................... Keine
Andere Modelle............................................... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche angeschlossenen
Komponenten mit Strom zu versorgen. Verbinden Sie die Netzkabel
Ihrer anderen Komponenten mit dieser(n) Steckdose(n). Die
Stromversorgung der Steckdose(n) wird hergestellt, wenn dieses
Gerät eingeschaltet wird. Die Stromversorgung der Steckdose(n)
wird jedoch ausgeschaltet, wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird.
Für Information über die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die
Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese
Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe „Technische
Daten“ auf Seite 138.
Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an
der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum
Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses
Gerät.
Vorsi ch t
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer
Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
STRAIGHT
MENU
INPUT
S VIDEO
SPEAKERS
AB
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
VIDEO
V
S
S-Video-Ausgang
ZONE ON/OFF
MULTI
ZONE
ZONE 2
ZONE 3 ZONE 4
S VIDEO
VIDEO
YPAO
OPTIMIZER
MIC
AUDIO
L
Videoausgang
PROGRAM
ZONE
CONTROLS
EFFECT
REC OUT/
TONE CONTROL
ZONE 2
PUSH ENTER
HDMI IN USB
RL
OPTICAL
AUDIO
VIDEO AUX
RL
OPTICAL
O
R
Optischer Ausgang
Audioausgang
Spielekonsole oder
Videokamera
PURE DIRECT
VOLUME
HDMI IN
HDMI Ausgang
38 De
Empfohlen
Alternative
Page 39
Anschlüsse
Einstellen der Lautsprecherimpedanz
und Sprache
Vorsicht
Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR
der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf
„6ΩMIN“ wie folgt.
Vor der Verwendung dieses Geräts stellen Sie die
Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher und die
Sprache der Menüeinträge und der Meldungen ein.
1
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist.
2Drücken und halten Sie
Frontblende, und drücken Sie die Taste BMASTER
ON/OFF nach innen in die ON-Stellung, um das
Gerät auszuschalten.
Halten Sie IPROGRAM gedrückt, bis „ADVANCED
SETUP“ auf dem Frontblende-Display erscheint.
PROGRAM
PUSH ENTER
I
PROGRAM auf der
Bei gedrückt
gehaltener Taste
MASTER
7Drücken Sie
B
MASTER ON/OFF zum Ausrasten in
OFF-Stellung, um die neue Einstellung zu speichern
und das Gerät auszuschalten.
Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten
Einschalten des Geräts wirksam.
Ein- und Ausschalten dieses Geräts
■ Einschalten des Geräts
Drücken Sie BMASTER ON/OFF auf der Frontblende
nach innen in die ON-Stellung, um das Gerät
einzuschalten.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, indem Sie BMASTER ON/
OFF drücken, wird die Hauptzone eingeschaltet.
y
Nachdem dieses Gerät einschaltet, dauert es etwa 20 Sekunden bis zur
Tonausgabe, und während „Please wait“ (Bitte warten) im FrontblendeDisplay erscheint, akzeptiert dieses Gerät keine Frontblende-Bedienung und
speichert die Fernbedienungssvorgänge. Dieses Gerät führt die
gespeicherten Fernbedienungsvorgänge aus, nachdem die Meldung „Please
wait“ verschwindet.
■ Ausschalten des Geräts
Drücken Sie erneut BMASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu bringen und
das Gerät einzuschalten.
Vorbereitung
ADVANCED SETUP
3Drehen Sie
wählen.
4Drücken Sie wiederholt die
„8ΩMIN“ oder „6ΩMIN“ zu wählen.
5
Drehen Sie IPROGRAM
6Drücken Sie
gewünschte Sprach-Einstellung zu wählen.
Wahlmöglichkeiten:
Hinweise
• Sie können auch die Sprach-Einstellung mit dem GUI-Menü wählen.
Siehe Seite 95 für Einzelheiten.
• Manche Sprachen werden nicht im Frontblende-Display oder Zone-OSD
angezeigt.
LANGUAGEGUI-Menü
RUSSIAN
JAPANESE
Andere Sprachen
··· Die gewählte Sprache wird angezeigt.
— ··· Die gewählte Sprache wird nicht angezeigt. Die Menüeinträge
und Meldungen werden auf englisch angezeigt.
I
PROGRAM, um „SPEAKER IMP.“ zu
I
PROGRAM-Taste, um
, um „LANGUAGE“ zu wählen.
I
PROGRAM wiederholt, um die
ENGLISH
(Englisch), JAPANESE (Japanisch),
FRENCH (Französisch), GERMAN (Deutsch),
SPANISH (Spanisch), RUSSIAN (Russisch)
Frontblende-
Display
——
OSD Zone
—
Hinweise
•AMAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende sowie EPOWER und
D
STANDBY auf der Fernbedienung sind nur aktiv, wenn BMASTER
ON/OFF nach innen in die ON-Stellung gedrückt wird.
• Es wird empfohlen, dass Sie zum Ausschalten dieses Geräts den
Bereitschaftsmodus verwenden.
■ Schalten Sie die Hauptzone in den
Bereitschaftsmodus.
A
Drücken Sie
D
STANDBY
MAIN ZONE ON/OFF
(oder
), um die Hauptzone in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
■ Ausschalten der Hauptzone aus dem
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder EPOWER),
um die Hauptzone einzuschalten.
y
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, tritt eine Verzögerung von einigen
Sekunden auf, bevor dieses Gerät Sound reproduzieren kann.
• Diese Tasten sind nur funktionsfähig, wenn die Taste BMASTER ON/
OFF in die Position ON gedrückt wird.
Wenn Probleme auftreten...
• Schalten Sie zuerst dieses Gerät aus und dann wieder ein.
• Wenn das Problem weiter besteht, initialisieren Sie die
Parameter dieses Geräts. Siehe Seite 127 für Einzelheiten.
39 De
Page 40
Anschlüsse
Frontblende-Display
12 3 456
MD
RECOUT
AAC
DSD
PCM
MP3
WMA
NET
USB
F R
q
TRUE HD
q
DIGITAL PLUS
q
PL x
VIRTUALSILENT
YPAO ENHANCER
q
EX
V-AUX
DOCK
HD
t
MASTER AUDIO
MATRIX
3
HD
CINEMA
96
24
DISCRETE
PRE AMP
SP
A B
CBL
SAT
BD
HD DVD
TAPE
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDVRVCR
SLEEP
VOLUME
LFE
FPR
RPR
dB
C RL
SB
ZONE2
SRSL
ZONE3
SBRSBL
ZONE4
78 9
q
A
TRUE HD
q
DIGITAL PLUS
q
PL x
B
C
VIRTUAL
YPAO ENHANCER
D
q
EX
t
MASTER AUDIO
MATRIX
HD
SILENT
CINEMA
DISCRETE
3
PRE AMP
24
F
G
96
HD
E
1 RECOUT Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät im Auswahlmodus für die
Eingangsquelle ist (siehe Seite 62).
2 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle an
einer der HDMI-Eingangsbuchses angelegt wird (siehe Seite 28).
HDMI-Anzeige leuchtet auch auf, wenn „Standby Durchleit.“ auf
„Ein“ gestellt ist und dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus
geschaltet ist (siehe Seite 94).
3 Vordere/rückwärtige USB-Port-Anzeige
Leuchtet entsprechend der Einstellung von „USB-Wahl“ auf (siehe
Seite 83).
F: Vorderer USB-Port ist gewählt.
R: Rückwärtiger USB-Port ist gewählt.
4 Batterie-Ladeanzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät die Batterie des eingesetzten iPod
im Bereitschaftsmodus dieses Geräts lädt (siehe Seite 64).
5 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell gewählte
Eingangsquelle anzuzeigen.
Hinweis
NET-Anzeige leuchtet auch auf, wenn „NET STANDBY“ in
„Weiterführendes Setup“ auf „YES“ gestellt ist und dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist (siehe Seite 119).
6 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten Soundfelder anzuzeigen (siehe
Seite 54).
7 Eingangssignalanzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn dieses Gerät DSD (Direct
Stream Digital), PCM (Pulse Code Modulation), WMA (Windows
Media Audio), MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) oder AAC (MPEG-4
AAC) Audiosignale reproduziert.
0
H
I
SLEEP
dB
VOLUME
J
LFE
FPR
RPR
SB
C RL
ZONE2
SRSL
ZONE3
SBRSBL
ZONE4
K
8 SP A B Anzeigen
Leuchtet gemäß gewähltem Satz der aktivierten vorderen
Lautsprecher auf (siehe Seite 51).
SP A: Die FRONT A-Lautsprecher sind aktiviert.
SP B: Die FRONT B-Lautsprecher sind aktiviert.
SP A B: Die FRONT A- und B-Lautsprecher sind aktiviert.
9 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe
Seite 51).
0 Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere
Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder
ändern.
A Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder
dieser Einheit arbeitet.
B DSP Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges der
Soundfeldprogramme ausgewählt ist.
CINEMA DSP HD Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP- oder HiFi DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 54).
HD³ Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus CINEMA DSP HD³ aktiv ist
(siehe Seite 60).
C VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Virtual CINEMA DSP aktiv ist
(siehe Seite 60).
40 De
Page 41
D YPAO Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie „Auto. Setup“ ausführen und wenn die
Lautsprechereinstellungen in „Auto. Setup“ ohne Modifikationen
verwendet werden (siehe Seite 42).
E ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Enhancer
gewählt ist (siehe Seite 59).
F PRE AMP Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den Vorverstärker-Modus
geschaltet ist (siehe Seite 120).
G SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein
Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 60).
H SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe
Seite 52).
I VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
y
Wenn der Audioausgang stummgeschaltet ist, blinkt die VOLUMEPegelanzeige (siehe Seite 50).
J Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen
Anschlüsse
Vorbereitung
Eingangskanalanzeigen
Presence-Lautsprecheranzeigen
LFE
FPR
RPR
CRL
SB
SRSL
SBRSBL
Eingangskanalanzeigen
• Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
• Leuchtet oder blinkt entsprechend den Einstellungen der
Lautsprecher auf, wenn dieses Gerät auf Auto-SetupVerfahren gestellt ist (siehe Seite 42) oder während der
Lautsprecherpegel-Einstellung in „Lautspr. Pegel“ (siehe
Seite 86).
Presence-Lautsprecheranzeigen
Leuchtet oder blinkt entsprechend den Einstellungen for „Front
Präsenz“ und „Hint. Präsenz“ (siehe Seite 84) in „Lautspr.
Ausw.“ auf, wenn dieses Gerät auf Auto-Setup-Verfahren (siehe
Seite 42) gestellt ist oder während der LautsprecherpegelEinstellung in „Lautspr. Pegel“ (siehe Seite 86).
y
Sie können Einstellungen für die Presence- und hinteren SurroundLautsprecher automatisch vornehmen, indem Sie „Auto. Setup“ (siehe
Seite 42) ausführen oder manuell durch Einstellung der Einstellungen
für „Front Präsenz“, „Hint. Präsenz“ (siehe Seite 84) und „Surr.Back“
(siehe Seite 84) in „Lautspr. Ausw.“.
K ZONE2/ZONE3/ZONE4-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn Zone 2, Zone 3, oder Zone 4 eingeschaltet ist
(siehe Seite 111).
41 De
Page 42
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige
Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der
Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und
anschließend von diesem Gerät analysiert.
Dieses Gerät ist mit verschiedenen automatischen SetupMerkmalen ausgestattet. Sie können die automatischen SetupMerkmale entsprechend Ihrem Geschmack einstellen.
Vor dem Starten des automatischen
Setup
Schnelles automatisches Setup
Dieses Merkmal wird verwendet, um das automatische Setup
schnell auszuführen. Sie können die grundlegenden Parameter
des Sounds im Hörraum automatisch optimieren.
☞ S. 43
Grundlegendes automatisches Setup
Dieses Merkmal wird verwendet, um das automatische Setup
anzupassen und die Ergebnisse der Messungen zu überprüfen.
Sie können die Parameter einstellen, die dieses Gerät im
automatischen Setup einstellt, und die Ergebnisse der
Messungen überprüfen.
☞ S. 44
Weiterführendes automatisches Setup
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Feinjustierung des
Sounds vorzunehmen. Sie können das Setup dieses Geräts für
mehrfache Hörpositionen in einem Hörraum optimieren, und/
oder für den Effekt der Soundfeldprogramme.
☞ S. 46
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit dem automatischen
Setup-Vorgang beginnen.
❏ Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß angeschlossen.
❏ Es sind keine Kopfhörer an dieses Gerät angeschlossen.
❏ Dieses Gerät ist eingeschaltet.
❏ Der angeschlossene Subwoofer ist eingeschaltet, und der
Lautstärkepegel ist auf etwa halb (oder etwas weniger)
eingestellt.
❏ Der Übernahmefrequenz-Regler am angeschlossenen
Subwoofer ist auf Maximum gestellt.
VOLUME
MIN
MAX
Steuerung eines Subwoofers (Beispiel)
CROSSOVER
HIGH CUT
MINMAX
❏ Wenn Sie externe Verstärker (siehe Seite 35) verwnden,
werden die Verstärker eingeschgaltet, und die
Einstellungen sind richtig.
❏ Der Lärmpegel im Raum ist gering.
❏ Stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der
Fernbedienung auf FAMP.
Hinweise
• Beachten Sie, dass es durchaus normal ist, wenn laute Testtöne während
des automatischen Setup-Vorgangs ausgegeben werden.
• Für Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der Raum
während des automatischen Setup-Vorganges möglichst ruhig ist. Falls zu
starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind, sind die Ergebnisse
vielleicht nicht zufrieden stellend.
Hinweise
• Aufgrund gegenseitiger Beeinflussung durch den Hörraum können beim
Einstellen des Lautsprecherpegels und/oder des Abstands zu den
Hauptlautsprechern irreguläre Ergebnisse erzielt werden. In diesem Fall
empfiehlt THX Ltd. manuelle Einstellung.
• Aufgrund der elektrischen Eigenschaften von Subwoofern und der
gegenseitigen Einwirkung mit dem Raum, empfiehlt THX Ltd. manuelle
Einstellung des Pegels und Abstands des Subwoofers.
42 De
Page 43
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
Verwendung des schnellen
automatischen Setup
Verwenden Sie dieses Merkmal zum schnellen Optimieren des
Sounds dieses Geräts auf den Hörraum.
1Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MICBuchse auf der Frontblende an.
„MIK EIN“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
PROGRAM
L
AUDIO
VIDEO AUX
CONTROLS
STRAIGHT
ZONE
EFFECT
REC OUT/
ZONE 2
OPTICAL
R
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
SPEAKERS
AB
YPAO
OPTIMIZER
MIC
MULTI
ZONE
ZONE ON/OFF
ZONE 2
ZONE 3 ZONE 4
VIDEO
S VIDEO
Omnidirektionales
Mikrofon
AUTO SETUP
ENTER z. Start
Hinweis
Wenn „GUI“ im Frontblende-Display erscheint wie folgt, erscheint der
Menü-Bildschirm (GUI) im Videomonitor, und Sie können nicht mit
dem schnellen automatischen Setup fortfahren. In solch einem Fall
drücken Sie JMENU zum Ausschalten des GUI oder verwenden Sie
das grundlegende automatische Setup-Verfahren (siehe Seite 44).
GUI
DSP-Z11
TONE CONTROL
PUSH ENTER
HDMI INUSB
MENU
Vor dem Weitergehen zur nächsten Bedienung
Wenn Sie die nächste Bedienung ausführen, startet dieses Gerät
automatisch den Setup-Vorgang. Für genauere Messungen empfehlen
wir, dass Sie zu der Wand gehen, wo keine Lautsprecher sind.
3Drücken Sie
I
PROGRAM auf der Frontblende, um
die Messungen zu starten.
Das Gerät startet die Messungen sofort. Während des
automatischen Setup-Vorgangs werden von jedem Lautsprecher
laute Testtöne ausgegeben. Während des Setup-Verfahrens
erscheint die folgende Meldung auf dem Frontblende-Display.
AUTO SETUP
VORBER. LAUFT
AUTO SETUP
MESSG. LAUFT
AUTO SETUP
ANALYSE LAUFT
y
Zum Abbrechen des automatischen Setup-Vorgangs drehen Sie EVOLUM E
Hinweise
• Führen Sie während des automatischen Setup-Vorgangs keine
anderen Vorgänge auf diesem Gerät aus.
•
Seien Sie beim Verlassen des Raums ruhig. Die für den automatischen
Setup-Vorgang erforderliche Zeit hängt möglicherweise von der
Umgebung des Hörraums und der angeschlossenen Lautsprecher ab
(von 30 Sekunden bis zu 5 Minuten).
Vorbereitung
.
2Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in normaler
Hörposition auf einer waagerechten Fläche ab, wobei
der Mikrofonkopf mit Kugelcharakteristik nach oben
gerichtet sein muss.
Optimierungsmikrofon
y
Es wird empfohlen, ein Stativ (usw.) für das Anbringen des
Optimierungsmikrofons in der gleichen Höhe, in der Ihre Ohren
angeordnet sein würden, wenn Sie in der Hörposition sitzen würden, zu
verwenden. Sie können die angebrachte Schraube eines Stativs (usw.) zum
Befestigen des Optimierungsmikrofons an einem Stativ (usw.) verwenden.
4Wenn dieses Gerät alle Messungen und
Einstellungen erfolgreich ausgeführt hat, erscheint
die folgende Meldung im Frontblende-Display.
FERTIGGESTELLT
MIKRO ABZIEHEN
Wenn eine Fehler- oder Warnmeldung
erscheint...
Fehlermeldung erscheint auf dem Frontblende-Display.
Siehe Abschnitt „Auto. Setup“ in „Störungsbeseitigung“
auf Seite 126 für eine vollständige Liste der
Fehlermeldungen und ihrer geeigneten Abhilfemaßnahmen.
FEHLER: E-01
ENTER DRUCKEN
y
Sie können die Detailergebnisse der messungen durch Verwendung des
Videomonitors prüfen. Siehe Seite 45 für Einzelheiten.
43 De
Page 44
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
5Trennen Sie das Optimierungsmikrofon ab, um den
automatischen Setup-Modus zu verlassen.
Das Optimierungsmikrofon ist empfindlich gegenüber Wärme.
Es muss vor direktem Sonnenlicht geschützt werden und darf
nicht auf diesem Gerät aufgestellt werden.
Verwendung des grundlegenden
automatischen Setup
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Messungen anzupassen
und die Einstellungen des automatischen Setup mit dem
angeschlossenen Videomonitor zu überprüfen.
1Schalten Sie den angeschlossenen Videomonitor
ein.
2Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an dies Gerät an und stellen
Sie dann das Mikrofon richtig auf.
Siehe Schritte 1 und 2 unter „Verwendung des schnellen
automatischen Setup“ auf Seite 43.
3Drücken Sie IMENU auf der Fernbedienung.
Das folgende Menübild erscheint im Videomonitor.
Information
Einst. Menü
StartStart:ENTER
MessungBeschreibungen
Vorprüfung
(Mehrpunktmessung)
Verkab.
(Lautsprecherverkabelung)
Verkabelung
(Lautsprecherabstand)
Größe
(Lautsprechergröße)
Größe
(Lautsprecherentzerrung)
Pegel
(Lautsprecherpegel)
EQ-Einst.
(Stehwelle)
Winkel
(Lautsprecherwinkel)
Sie können Einstellungen dieses Geräts für mehrfache
Hörpositionen vornehmen. Für Einzelheiten siehe
„Verwendung weiterführenden des automatischen
Setup“ auf Seite 46. Im grundlegenden automatischen
Setup lassen Sie die Einstellung auf Standardwerten.
Dieses Gerät überprüft und justiert, welche Lautsprecher
angeschlossen sind und welche Polarität jeder
Lautsprecher aufweist.
Dieses Gerät prüft und justiert den Abstand jedes
Lautsprechers von der Hörposition und stellt die
Zeitgabe für jeden Kanal ein.
Prüft den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt
die geeignete Niederfrequenz-Übernahme für jeden
Kanal ein.
Der parametrische Equalizer stellt den Pegel der
festgelegten Frequenzbänder ein. Diese Einheit wählt
automatisch die wichtigen Frequenzbänder für den
Hörraum und stellt den Pegel der gewählten
Frequenzbänder ein, um ein zusammenhängendes
Soundfeld im Raum zu erzeugen.
Dieses Gerät überprüft und stellt den Lautstärkepegel
jedes Lautsprechers ein.
Stehwellen sind die Schallwellen, die in einem Raum
aufgrund der akustischen Eigenschaften des Raums und
der Audioanlage usw. erzeugt werden, und die
Stehwellen können die akkurate Reproduktion des
Quelltones unterbrechen und die Eigenschaften des vom
Gerät produzierten Sounds unterbrechen. Dieses Gerät
verringert die Auswirkungen der Stehwellen im
Hörraum mit dem speziell angepassten parametrischen
Equalizer.
Für Einzelheiten siehe „Verwendung weiterführenden
des automatischen Setup“ auf Seite 46. Im
grundlegenden automatischen Setup löschen sie die
Wahlmarkierung.
4Drücken Sie 9k zur Wahl von „Einst. Menü“, und
dann 9 h.
Die Liste der Messungen im automatischen Setup erscheinen
im Bildschirm.
5Drücken Sie 9k / n wiederholt, um den gewünschten
Messungseintrag zu wählen und drücken Sie dann
9ENTER wiederholt, um zu wählen, ob die gewählte
Messung ausgeführt wird.
Die Kontrollmarkierung erscheint im Kontrollkästchen der
Messung, die dieses Gerät ausführt.
Hinweis
Wenn Sie die THX-Lautsprecher verwenden, löschen Sie die
Wahlmarkierung von „Größe“ und stellen dann sicher, dass „Klein“ oder
„Klein x 2“ in „Lautspr. Ausw.“ gewählt ist (siehe Seite 84).
6Wenn Sie die Einstellungen fertiggestellt haben,
drücken Sie 9l zum Zurückschalten zur vorherigen
Menüebene und drücken dann 9n zur Wahl von
„Start“.
9
7
Drücken Sie
Das Gerät startet die Messungen sofort. Während des
automatischen Setup-Vorgangs werden von jedem
Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben.
Hinweise
• Führen Sie während des automatischen Setup-Vorgangs keine
anderen Vorgänge auf diesem Gerät aus.
• Seien Sie beim Verlassen des Raums ruhig. Die für den
automatischen Setup-Vorgang erforderliche Zeit hängt
möglicherweise von der Umgebung des Hörraums und der
angeschlossenen Lautsprecher ab (von 30 Sekunden bis zu 5
Minuten).
y
Zum Abbrechen des automatischen Setup-Vorgangs drücken Sie
0RETURN. Die Fehlermeldung „E09:Anw. Abbruch“ erscheint im
Menü-Bildschirm, und dieses Gerät stoppt die Messung sofort (siehe
Seite 45).
ENTER
, um die Messungen zu starten.
44 De
Page 45
8Wenn alle Messpunkte erfolgreich ausgeführt sind,
erscheint die folgende Anzeige im Menü-Bildschirm.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
■ Überprüfen des Ergebnisses des
automatischen Setup
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Ergebnisse des
automatischen Setup zu überprüfen.
Winkelprüf.
Winkel
Ergebnis
Wdh.
Verlas.Detail
Einst.
Messung Ende
Erfolgreich
In diesem Menü können Sie die folgenden Bedienungen
ausführen:
• Drücken Sie 9n und wählen „Einst.“ zum Einstellen der
Messwerte.
• Drücken Sie 9k und wählen „Wdh.“ zum Wiederholen des
automatischen Setup-Vorgangs. Das Gerät startet den
automatischen Setup-Vorgang sofort erneut.
• Drücken Sie 9h und wählen Sie „Detail“ zum Betrachten
von Information über Messergebnisse und Warnmeldungen.
In der Informationsanzeige drücken Sie 9k / n wiederholt,
um zwischen den Parametern umzuschalten. Siehe Seite 46
für Einzelheiten.
• Drücken Sie 9l zum Löschen der Messergebnisse und
verlassen Sie das automatische Setup-Menü.
Wenn Fehler- oder Warnmeldungen erscheinen...
Winkelprüf.
Winkel
Ergebnis
Wdh.
Verlas.Detail
Einst.
Messung Ende
W1:Phase falsch
W3:Pegelfehler
1Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf
F
AMP
und drücken Sie danach IMENU, um zum GUIBildschirm zu schalten.
2Drücken Sie wiederholt 9k / n und dann 9 h, um
„Auto. Setup“ zu wählen.
Eingangswahl
Man. Setup
Auto. Setup
Sys.Speicher
Signal Info
Information
Einst. Menü
Start
3Drücken Sie 9k, um „Information“ zu wählen.
Information
Einst. Menü
Start
Vorprüfung
Verkab.
Verkabelung
4Drücken Sie 9h und dann 9k / n wiederholt zum
Wählen der gewünschten Prüfpunkte.
Vorbereitung
Fehler- oder WarnmeldungenFehler- oder Warnmeldungen
Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des
automatischen Setup-Vorgangs erkennt, erscheinen
Fehler- oder Warnmeldungen in der Ergebnis-Anzeige.
Siehe Abschnitt „Auto. Setup“ in „Störungsbeseitigung“
auf Seite 126 für eine vollständige Liste der Fehler- oder
Warnmeldungen und ihrer geeigneten
Abhilfemaßnahmen.
Drücken Sie 9l zum Betrachten der Detailinformation
der Fehler- oder Warnmeldungen.
9Drücken Sie
I
MENU, um das GUI-Menü
auszuschalten.
Hinweise
• Nachdem Sie den automatischen Setup-Vorgang beendet haben, trennen
Sie unbedingt das Optimierungsmikrofon ab.
• Das Optimierungsmikrofon ist empfindlich gegenüber Wärme. Es muss
vor direktem Sonnenlicht geschützt werden und darf nicht auf diesem
Gerät aufgestellt werden.
Vorprüfung
Verkab.
Verkabelung
Größe
Links Rechts
Front NRM NRM
CenterNRM
Surr. NRM NRM
S.Back NRM NRM
F. Präs NRM NRM
R. Präs NRM NRM
Subw. ERK. ERK.
Reload:ENTER
45 De
Page 46
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
MessungBeschreibungen
Vorprüfung
(Mehrpunktmessung)
Verkab.
(Lautsprecherverkabelung)
Verkabelung
(Lautsprecherabstand)
Größe
(Lautsprechergröße)
Größe
(Lautsprecherentzerrung)
Pegel
(Lautsprecherpegel)
EQ-Einst.
(Stehwelle)
Winkel
(Lautsprecherwinkel)
Zeigt die Anzal der Punkte an, bei denen die Messungen
ausgeführt werden. Für Einzelheiten siehe „Verwendung
weiterführenden des automatischen Setup“ auf dieser
Seite.
Zeigt die Polarität jedes angeschlossenen Lautsprechers
an.
– „NRM“ erscheint, wenn die Polarität des
angeschlossenen Lautsprechers normal ist.
– „INV.“ erscheint, wenn die Polarität des
angeschlossenen Lautsprechers umgekehrt ist.
– „ERK.“ erscheint, wenn dieses Gerät erkennt, dass
der(die) Subwoofer angeschlossen ist(sind).
– „–––“ erscheint, wenn kein Lautsprecher an den
entsprechenden Lautsprecherkanal angeschlossen
ist.
Zeigt die Lautsprecherentfernung von der Hörposition
an. Drücken Sie 9h wiederholt zum Umschalten der
Einzeit zur Anzeige des Werts jedes
Lautsprecherabstands.
Zeigt die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und
die Bass-Übernahmefrequenz an („Cross“).
– „GR“ erscheint, wenn der angeschlossene
Lautsprecher die Fähigkeit hat, die niederfrequenten
Signale effektiv zu reproduzieren.
– „KL“ erscheint, wenn der angeschlossene
Lautsprecher nicht die Fähigkeit hat, die
niederfrequenten Signale effektiv zu reproduzieren.
Zeigt die Ergebnisse der Einstellung der Frequenzgänge
jedes angeschlossenen Lautsprechers. Sie können den
parametrischen Equalizer-Typ umschalten, der in der
Ergebnisanzeige erscheint, indem Sie 9h wiederholt
in der „Größe“-Ergebnisanzeige drücken. Zum
Übernehmen des im Display angezeigten Ergebnisses
drücken Sie 9ENTER.
Wahlmöglichkeiten: Natürlich, Linear, Front
– Wählen Sie „Natürlich“, um einen mittleren
Frequenzgang für alle Lautsprecher mit weniger
betonten Höhenfrequenzen zu erhalten. Wird
empfohlen, wenn die „Linear“-Einstellung etwas
harsch klingt.
– Wählen Sie „Linear“, um eine mittlere Anpassung
des Frequenzgangs aller Lautsprecher zu erhalten.
Empfohlen, wenn alle Ihre Lautsprecher ähnliche
Qualität aufweisen.
– Wählen Sie „Front“, um den Frequenzgang jedes
Lautsprechers in Abhängigkeit vom Klang Ihrer
Frontlautsprecher einzustellen. Empfohlen, wenn
Ihre Frontlautsprecher viel bessere Qualität als Ihre
anderen Lautsprecher aufweisen.
Zeigt die Ergebnisse der Einstellung aller Pegel der
angeschlossenen Lautsprecher an. Sie können das
Ergebnis der Einstellung des Lautsprecherpegels für
jeden parametrischen Equalizer-Typ (siehe oben)
anzeigen, indem Sie 9 h wiederholt drücken. Wählen
Sie „Direkt“ zur Anzeige des Ergebnisses, wenn diese
Gerät nicht den parametrischen Equalizer verwendet.
Zeigt die aktiven Frequenzbereiche des speziellen
parametrischen Equalizers für jeden Lautsprecher an.
Drücken Sie 9h wiederholt zum Umschalten des
Ergebnisses des vorderen und hinteren Lautsprechers.
Zeigt die Winkel der Frontlautsprecher, SurroundLautsprecher, vorderen Presence-Lautsprecher und
hinteren Presence-Lautsprecher am Messpunkt an.
y
• Sie können das angezeigte Ergebnis des automatischen Setup durch
Drücken von 9ENTER neu laden.
• Die Ergebnisse der Messung, die die Ursache der Warnmeldung(en) sind,
erscheinen in Rot.
Hinweise
• „–––“ erscheint, wenn kein Lautsprecher an den entsprechenden
Lautsprecherkanal angeschlossen ist oder dieses Gerät noch nicht den
entsprechenden Lautsprecherkanal gemessen hat.
• Falls Sie die Lautsprecher, die Lautsprecherpositionen oder das Layout
Ihres Hörumfeldes ändern, führen Sie „Auto. Setup“ erneut aus, um Ihr
System neu zu kalibrieren.
•
In den Abstandsergebnissen wie in „Verkabelung“ angezeigt kann die
angezeigte Entfernung länger als die aktuelle Entfernung sein, abhängig von
den Eigenschaften Ihres Subwoofers oder externen Verstärkers bei Anschluss.
In den „Größe“-Ergebnissen können unterschiedliche Werte für das gleiche
•
Frequenzband eingestellt werden, um feinere Abstimmung zu erzielen.
• Auch wenn Sie die Einstellung von „PEQ Wahl“ ändern, wird der in
„Größe“ gezeigte Equalizer-Typ nicht geändert.
5
Wenn Sie die Überprüfung des Ergebnisses des
automatischen Setup fertigstellen, drücken Sie
9l
wiederholt, um das automatische Setup-Menü zu verlassen.
y
• Sie können auch den parametrischen Equalizer-Typ durch Verwendung
von „Param. EQ“ in „Man. Setup“ einstellen (siehe Seite 87).
• Sie können die angeschlossenen Subwoofer-Phasen durch Verwendung
von „Phase“ in „Man. Setup“ einstellen (siehe Seite 85).
Verwendung weiterführenden des
automatischen Setup
Sie können das Mehrpunktmessung-Merkmal verwenden, um bis zu
acht Hörpositionen in einem Hörraum zu optimieren und das
Lautsprecherwinkelmessung-Merkmal, um die Lautsprecher für die
Auswirkungen der Soundfeld-Programme zu optimieren.
Hinweise
• Vor dem Beginn der Bedienvorgänge bereiten Sie die mitgelieferte
Mikrofonhalterung vor.
• Sie können Feinjustierungen an diesem Gerät durch Verwendung der
Mehrpunktmessung und der Lautsprecherwinkeleinstellung-Merkmale
vornehmen; es dauert aber 30 Sekunden bis 3 Minuten zur Vornahme der
Messungen an jeder Hörposition.
Der folgende Hörraum wird als Ergebnis in den folgenden
Anweisungen eingestellt.
17
26
435
/2/3/4/5/6/7: Hörpositionen
1
1
Schalten Sie den angeschlossenen Videomonitor ein.
2Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an dies Gerät an und stellen
Sie dann das Mikrofon richtig auf.
Siehe Schritte 1 und 2 unter „Verwendung des schnellen
automatischen Setup“ auf Seite 43. Stellen Sie zuerst das
Optimierungsmikrofon in der Hörposition auf 1.
46 De
Page 47
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
3Drücken Sie IMENU auf der Fernbedienung.
Das folgende Menübild erscheint im Videomonitor.
Information
Einst. Menü
StartStart:ENTER
4Drücken Sie 9k zur Wahl von „Einst. Menü“, und
dann 9h.
Die Liste der Messungen im automatischen Setup erscheinen
im Bildschirm.
5Drücken Sie wiederholt die 9k-Taste, um
„Vorprüfung“ zu wählen.
6Drücken Sie 9h und dann 9 k / n wiederholt, um
die Anzahl der Hörpositionen einzustellen, in denen
Sie die Messung ausführen wollen.
Wahlmöglichkeiten: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
11 Drücken Sie 9ENTER, um die Messung bei der
nächsten Hörposition zu beginnen.
y
Drücken Sie 9n, um die Messungen bei den verbleibenden
Hörpositionen zu überspringen.
12 Wiederholen Sie Schritt 10 und 11, bis die
Messungen bei allen Hörpositionen fertig sind.
13 Wenn die folgende Anzeige im Videomonitor
erscheint, stellen Sie die mitgelieferte
Mikrofonhalterung an der bevorzugten Hörposition
auf, wie folgt.
Stellen Sie sicher, dass die Pfeilmarkierung an der
Mikrofonhalterung zum Center-Lautsprecher oder zwischen
den vorderen linken und rechten Lautsprecher weist.
Größe
Pegel
Hauptprüfung
Winkel
Winkel
Mikrofon auf
1. Hörpos. setzen
Weiter:ENTER
1
23
Vorbereitung
Information
Einst. Menü
Start
✓
Vorprüfung
✓
Verkab.
✓
Verkabelung
3
7Drücken Sie 9l, um zur vorherigen Menüebene
zurückzukehren, und drücken Sie dann 9n
wiederholt, um „Winkel“ zu wählen.
8Stellen Sie sicher, dass eine Wahlmarkierung im
Kontrollkästchen von „Winkel“ erscheint.
Wenn keine Wahlmarkierung erscheint, drücken Sie
9ENTER, um das Kontrollkästchen zu wählen.
9Wenn Sie die Einstellungen fertiggestellt haben,
drücken Sie 9l zum Zurückschalten zur vorherigen
Menüebene und drücken dann 9n zur Wahl von
„Start“.
Dieses Gerät startet das Messverfahren. Siehe Seite 44 für
Einzelheiten.
10 Wenn dieses Gerät beim automatischen
Messverfahren pausiert und dann „Mikrofon auf 2.
Hörpos. setzen“ im Display erscheint, bewegen Sie
das Optimierungsmikrofon zur Hörposition 2.
FRONT
DIRECTION
Mikrofonhalterung
Hinweis
Für genaue Messung der Lautsprecherwinkel empfehlen wir dringend,
ein Stativ (usw.) für das Anbringen der Mikrofonhalterung in der
gleichen Höhe, in der Ihre Ohren angeordnet sein würden, wenn Sie in
der Hörposition sitzen würden, zu verwenden. Sie können die
angebrachte Schraube eines Stativs (usw.) zum Befestigen der
Mikrofonhalterung an einem Stativ (usw.) verwenden.
14 Platzieren Sie das Optimierungsmikrofon in der
Position „(1)“ an der Mikrofonhalterung.
Vorprufung
Mehrposi. Mess.
Verkab.
Verkabelung
Mikrofon auf
2. Hörpos. setzen
Weiter:ENTER
Überspr:
47 De
Page 48
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO)
15 Wenn die Einstellung fertiggestellt ist, drücken Sie
9ENTER.
Das Gerät startet die Messungen der Lautsprecherwinkel.
16 Wenn die folgende Anzeige im Videomonitor
erscheint, bewegen Sie das Optimierungsmikrofon
zur Position „(2)“ an der Mikrofonhalterung.
Größe
Pegel
Hauptprüfung
Winkel
Winkel
Mikrofon auf
2. Hörpos. setzen
Weiter:ENTER
1
23
17 Drücken Sie 9ENTER, um die Messungen
fortzusetzen.
18 Wenn die folgende Anzeige im Videomonitor
erscheint, bewegen Sie das Optimierungsmikrofon
zur Position „(3)“ an der Mikrofonhalterung.
Größe
Pegel
Hauptprüfung
Winkel
Winkel
Mikrofon auf
3. Hörpos. setzen
Weiter:ENTER
1
23
Für andere Konfiguration der Hörposition
Das folgende Beispiel zeigt die Messpunkte an, wenn es eine
Hörposition oder zwei Hörpositionen gibt.
Beispiel 1: Zwei Hörpositionen
Wir empfehlen, Messungen vor und hinter den Hörpositionen
ebenso wie an den Hörpositionen zu machen.
3
12
4
Beispiel 2: Eine Hörposition
Wir empfehlen, Messungen in der Umgebung der Hörpositionen
ebenso wie an der Hörposition zu machen.
2451
3
19 Drücken Sie 9ENTER, um die Messungen
fortzusetzen.
20 Wenn das Messverfahren fertiggestellt ist, erscheint
Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren
codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden.
Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf
einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur
digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann.
Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt.
Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie
eine DTS-codierte CD wiedergeben.
y
Zur Wiedergabe von mit DTS codierten CDs bei Verwendung einer
digitalen Audioverbindung stellen Sie immer den „Dekodermodus“ in
„Eingangswahl“ auf „DTS“, bevor Sie die Wiedergabe beginnen (siehe
Seite 82).
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP.
Grundlegende Bedienungsvorgänge
1Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen
Videomonitor ein.
y
• Wenn Sie können zwei Videomonitore an die HDMI OUT-Buchsen
dieses Geräts anschließen, drücken Sie C HDMI OUT wiederholt,
um den aktiven Videomonitor zu wählen.
• Sie können dieses Gerät mit dem Bildschirm der grafischen
Benutzerführung (GUI) steuern. Siehe Seite 53 für Einzelheiten.
• Sie können die Kurzmeldungsanzeige im Videomonitor ein- oder
ausschalten. Siehe Seite 90 für Einzelheiten.
2Drehen Sie den
drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3)), um
die gewünschte Eingangsquelle zu wählen.
Der Name der aktuell ausgewählten Eingangsquelle erscheint
für einige Sekunden auf dem Frontblende-Display und im
Kurzmeldungsdisplay.
V-AUX
NET
DOCK
USB
3Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten
Quellenkomponente oder wählen Sie einen
Rundfunksender.
• Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitungen der
Quellenkomponente.
• Siehe Seite 66 für Einzelheiten über die Wiedergabe von
Internet-Radioprogrammen und Musikinhalten im PC oder
USB-Speichergeräten.
D
INPUT-Wahlschalter (oder
Verfügbare Eingangsquellen
BD
CBL
SAT
HD DVD
MD
TAPE
DVD
Momentan gewählte Eingangsquelle
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDV RVCR
4Drehen Sie
J
VOLUME +/–), um den gewünschten
E
VOLUME (oder drücken Sie
Ausgangspegel einzustellen.
Regelungsbereich: Mute, –80,0 dB (Minimum) bis
+16,5 dB (Maximum)
y
Hinweise zum Einstellen des Ausgangspegels jedes Lautsprechers
Siehe Seite 61.
5Drehen Sie den
I
PROGRAM-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine der SoundfeldprogrammWahltasten (Q) wiederholt), um das gewünschte
Soundfeldprogramm zu wählen.
Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf
dem Frontblende-Display und im Kurzmeldungsdisplay. Siehe
Seite 54 für Details zu Soundfeldprogrammen.
Momentan gewählte Soundfeldprogrammkategorie
Movie
Sci-Fi
Momentan gewähltes Soundfeldprogramm
Hinweis
Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die
MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 50).
y
• Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und
nicht nur nach dem Namen des Programms.
• Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät
automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle
verwendete Soundfeldprogramm.
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH
INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente
(siehe Seite 35).
Drehen Sie den DINPUT-Wahlschalter (oder drücken
Sie 3MULTI), um „MULTI CH“ zu wählen.
y
Verwenden Sie das „MULTI CH“-Menü in „Eingangswahl“, um die
Parameter für MULTI CH festzulegen (siehe Seite 83).
Hinweis
Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die
MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 54).
50 De
Page 51
Wiedergabe
Wahl der HDMI OUT-Buchse
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen HDMI OUT-Buchse
zur Ausgabe der Eingangssignale.
Drücken Sie CHDMI OUT der Fernbedienung
wiederholt, um die gewünschte Einstellung von „WAHL
HDMI AUSG“ zu wählen.
Mit jedem Drücken von CHDMI OUT ändert die Anzeige auf dem
Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
OUT 1OUT 2
AUS
AuswahlFunktionen
OUT 1
OUT 2
AUS
Gibt die Signale an der HDMI OUT 1-Buchse aus.
Gibt die Signale an der HDMI OUT 2-Buchse aus.
Gibt keine Signale an den HDMI OUT 1- und 2Buchsen aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
nicht den an eine der HDMI OUT-Buchsen
angeschlossenen Videomonitor verwenden.
Wählen des Frontlautsprechersatzes
Dieses Merkmal wird verwendet, um das Frontlautsprechersystem
(FRONT A und/oder FRONT B) ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie GSPEAKERS A und/oder GSPEAKERS B
an der Frontblende, um den Satz der Frontlautsprecher,
die an die Lautsprecherklemmen FRONT A und/oder
EXTRA SP angeschlossen sind, ein- oder auszuschalten.
Hinweis
Stellen Sie den Lautstärkepegel dieser Einheit auf Nullstellung, wenn Sie
die Frontlautsprechereinstellung umschalten.
■ Verwendung der Zone B-Funktion
Wenn Sie „Lautspr. B“ auf „ZoneB“ (siehe Seite 91) stellen, können
Sie die an die EXTRA SP-Lautsprecherklemmen angeschlossenen
Lautsprecher in einem anderen Raum verwenden (Zone B).
Drücken Sie GSPEAKERS B auf der Frontblende
wiederholt, um die Zone B-Lautsprecher ein- oder
auszuschalten.
Wenn Sie die Zone B-Lautsprecher aktivieren, werden alle
Lautsprecher im Raum stummgeschaltet.
Hinweis
Sie können nicht sowohl die Lautsprecher im Hauptraum als auch die Zone
B-Lautsprecher gleichzeitig aktivieren.
Verwenden von Kopfhörern
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo-AnalogAudiokabelstecker an die PHONES-Buchse auf der
Frontblende an.
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
OFF
PROGRAM
MENU
INPUT
SPEAKERS
AB
AUDIO
SELECT
MULTI
ZONE
SILENT CINEMA
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PHONES
PRESET/TUNING
EDIT
ZONE
ZONE ON/OFF
CONTROLS
SEARCH MODE
REC OUT/
TONE CONTROL
ZONE 3 ZONE 4
VIDEO
ZONE 2
PUSH ENTER
OPTICAL
L
HDMI IN USB
R
AUDIO
VIDEO AUX
ZONE 2
S VIDEO
PURE DIRECT
VOLUME
y
Wenn Sie ein Soundfeldprogramm wählen, wird der SILENT CINEMAModus automatisch aktiviert (siehe Seite 60).
Hinweise
• Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden an den Lautsprecherklemmen
keine Signale ausgegeben.
•
Alle digitalen Mehrkanal-Audiosignale (außer DSD-Signale) werden
zusammengemischt an den linken und rechten Kopfhörerkanal ausgegeben.
• Wenn Sie die Kopfhörer im Party-Modus an dieses Gerät anschließen oder
davon abtrennen, wird der Sound von den Zonen, die am Party-Modus
teilnehmen, einen Moment lang stummgeschaltet.
•
Die an den Bucnsen CENTER und SUBWOOFER MULTI CH INPUT angelegten
Audiosignale werden auf die linken und rechten Kopfhörerkanäle abgemischt.
Wiedergabe einer Videoquelle im
Hintergrund einer Audioquelle
Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound
einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel
klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von der
Videoquelle auf dem Videomonitor betrachten.
Drücken Sie die Eingangswahltasten (3), um eine
Videoquelle und danach eine Audioquelle zu wählen.
MD
PHONO
BD
HD DVD
CBL
SAT
TUNER
V-AU XMULTI
DOCK
DVDCD
DTVDVRVCR
NET
USB
TAPE
CD-R
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
: Audioquellen-Tasten
: Videoquellen-Tasten
y
Stellen Sie den „Hintergr. Video“-Parameter im „MULTI CH“-Menü auf die
gewünschte Einstellung, um den die StandardHintergrundvideoeingangsquelle von MULTI CH INPUT-Quellen zu
wählen (siehe Seite 83).
51 De
Page 52
Wiedergabe
Wählen von Audioeingangsbuchsen
(AUDIO SELECT)
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet.
Verwenden Sie diese Funktion (Audioeingangsbuchsen-Auswahl)
um die Eingangsbuchse für eine Eingangsquelle umzuschalten, wenn
einer Eingangsquelle mehrere Eingangsbuchsen zugewiesen sind.
y
• In den meisten Fällen ist die Einstellung der Audioeingangsbuchse auf
„AUTO“ zu empfehlen.
•
Sie können die Standardauswahl der Audioeingangsbuchse dieses Gerätes mit
dem „Audioauswahl“-Parameter in „Option“ einstellen (siehe Seite 93).
• Sie können auch die Einstellung der Audioeingangsbuchse
„Audioauswahl“ in „Eingangswahl“ auswählen (siehe Seite 82).
1Drehen Sie den
D
INPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3)), um
die gewünschte Eingangsquelle zu wählen.
2Drücken Sie
F
AUDIO SELECT (oder OAUDI O
SEL) wiederholt, um die gewünschte
Audioeingangsbuchsen-Einstellung zu wählen.
Verfügbare Eingangsquellen
MD
BD
V-AUX
NET
DOCK
USB
CBL
SAT
HD DVD
TAPE
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDV RVCR
A.SEL:AUTO
Aktuell gewählte Einstellung für die Audioeingangsbuchsen-Auswahl
AUTO
HDMI
KOAX/OPT
ANALOG
Wählt automatisch die Einga.ngssignale in der folgenden Reihenfolge:
(1) HDMI
(2) Digitalsignale
(3) Analogsignale
Wählt nur HDMI-Signale. Falls keine HDMI-Signale
eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge:
(1) Digitalsignale, die an der COAXIAL-Buchse eingespeist werden.
(2) Digitalsignale, die an der OPTICAL-Buchse eingespeist werden.
Falls keine Signale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Wählt nur Analogsignale. Falls keine Analogsignale
eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Verwendung des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um die Hauptzone nach Ablauf
einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders
dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät eine
Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt. Der EinschlafTimer schaltet auch automatisch die an AC OUTLET(S)
angeschlossenen externen Komponenten aus (siehe Seite 38).
1
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3) an der
Fernbedienung zur Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
2
Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten
Quellenkomponente oder wählen Sie einen Rundfunksender.
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Quellenkomponente.
3Drücken Sie wiederholt
einzustellen.
Mit jedem Drücken von CSLEEP ändert die Anzeige auf
dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
120min.90min.
Die SLEEP-Anzeige blinkt, während Sie die Zeitspanne für
den Einschlaf-Timer ändern. Wenn der Einschlaf-Timer
eingestellt ist, leuchtet die SLEEP-Anzeige auf dem
Frontblende-Display auf, und das Display kehrt zu dem
gewählten Soundfeldprogramm zurück.
C
SLEEP, um die Zeitspanne
60min.30min.AUS
SCHLUMMER
120min.
STRAIGHT
SLEEP
Blinkt
SLEEP
Hinweis
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn keine digitalen Eingangsbuchsen
(OPTICAL, COAXIAL und HDMI) zugewiesen sind. Verwenden Sie „I/OZuordn.“ in „Eingangswahl“, um die entsprechenden Eingangsbuchsen neu
zuzuweisen (siehe Seite 81).
Stummschalten des Audioausgangs
Drücken Sie die LMUTE-Taste auf der Fernbedienung,
um den Audioausgang stummzuschalten. Drücken Sie
erneut LMUTE um die Tonausgabe wieder fortzusetzen.
„VOLUME“ blinkt im Frontblenden-Display, wenn die
Audioausgabe stummgeschaltet ist.
y
• Sie können auch EVOLUME an der Frontblende drehen oder
J
VOLUME +/– an der Fernbedienung drücken, um die Tonausgabe
wieder fortzusetzen.
• Sie können den Stummschaltpegel mit dem „Mute Typ“-Parameter in
„Lautstärke“ einstellen (siehe Seite 86).
52 De
Leuchtet auf
■ Freigabe des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt CSLEEP, bis „AUS“ auf dem
Frontblende-Display erscheint.
SCHLUMMER
AUS
Erlischt
Die SLEEP-Anzeige erlischt, und „AUS“ erlischt im FrontblendeDisplay nach einigen Sekunden.
y
• Sie können die Einstellung des Einschlaf-Timers auch ausschalten, indem
Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder DSTANDBY) drücken, um die
Hauptzone auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
• Sie können auch den Einschlaf-Timer auf Zone 2, Zone 3, oder Zone 4
einstellen. Siehe Seite 117 für Einzelheiten.
Page 53
Wiedergabe
p
e
i
Steuerung dieses Geräts mit dem Menü der grafischen Benutzerführung (GUI)
Dieses Gerät bietet ein Menü zur grafischen Benutzerführung (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem
GUI-Menü können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten. Sie können dieses Gerät auch mit
dem GUI-Menü einrichten (siehe Seite 74).
■ Einträge im GUI-Menü
Momentan gewählter Decoder
Momentan
gewählte
Eingangsquelle
Momentan gewählter
Menüeintrag
Stereo/Surround
Eingangswahl
Man. Setup
Auto. Setup
Sys.Speicher
Man. Setu
Aktuelles
Menüverzeichnis
qPLIIx Movi
ci-F
Ton
Video
Grundeinstg.
Multi-Zone
Netzwerk
-40.0dB
Lautstärkepegel
(siehe Seite 50)
Momentan gewähltes
Soundfeldprogramm
Menübereich
y
• Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP, wenn Sie dieses Gerät mit dem GUI-Menü steuern.
• Siehe Seite 74 für Einzelheiten zum Inhalt im Menübereich.
• Dieses Gerät reserviert das vorher gewählten GUI-Menü.
■ Grundlegende Steuerelemente im GUI-Menü■ Grundlegende Bedienung des GUI-Menüs mit
TasteFunktion
9 Cursor k / n
9 Cursor h
9 Cursor l
9 ENTER
I MENU
Wählt den Eintrag in der aktuellen Menüebene.
Wählt den momentan gewählten Menüeintrag und
schaltet zur nächsten Menüebene weiter.
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück.
Wählt den momentan gewählten Menüeintrag und
schaltet zur nächsten Menüebene weiter.
Schaltet das GUI-Menü ein oder aus.
den Reglern an der Frontblende
IPROGRAMFunktion
Links/rechts
drehen
Drücken Sie
TasteFunktionen
JMENU
Ll
Mh
Wählt den Eintrag in der aktuellen Menüebene.
Wählt den momentan gewählten Menüeintrag und
schaltet zur nächsten Menüebene weiter.
Schaltet das GUI-Menü ein oder aus.
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück.
Wählt den momentan gewählten Menüeintrag und
schaltet zur nächsten Menüebene weiter.
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
53 De
Page 54
Soundfeldprogramme
Soundfeldprogramme
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in
Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha-Digital-Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der
mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
y
• Die Yamaha CINEMA DSP-Soundfeldprogramme sind mit allen Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD und DTS-HD-Quellen kompatibel.
• Die Yamaha HiFi DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes reproduzieren akustische Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in real
existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw. erfasst wurden. Daher können Sie vielleicht Variationen in der Stärke der von vorne, hinten, links und
rechts kommenden Reflexionen feststellen.
Wahl von Soundfeldprogrammen
Drehen Sie den IPROGRAM-Wahlschalter (oder stellen
Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken
dann eine der Soundfeld-Wahltasten (Q ) wiederholt).
Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem
Frontblende-Display und im Kurzmeldungsdisplay.
Hinweise
•
Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät automatisch das
zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle verwendete Soundfeldprogramm.
• Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die
MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 50) oder wenn das Gerät im
Modus Pure Direct ist (siehe Seite 61).
• Abtastfrequenzen über 96 kHz werden auf 96 kHz reduziert, woraufhin die
Soundfeldprogramme angewendet werden.
y
Sie können die gewünschten Soundfeldprogramme wählen und die
Einstellung der Parameter durch Verwendung des GUI-Menüs einstellen.
Siehe Seite 77 für Einzelheiten.
Beschreibungen für Soundfeldprogramme
y
Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms.
CINEMA DSP
Name des
Programms
Sci-Fi
Dieses Programm reduziert deutlich das fein ausgearbeitete Sounddesign moderner
Science-Fiction-Filme und anderer Filme mit Spezialeffekten. Sie können eine Reihe
kinematografisch erzeugter virtueller Soundräume genießen, die mit deutlicher
Trennung zwischen Dialog, Soundeffekt und Hintergrundmusik reproduziert werden.
oder
HiFi DSP
Erstellte
Soundfeldprogramme
Eigenschaften des Programms (siehe Seite 55)
Größe
V/H-Balance
F/R-Balance
Atmosphäre
Klein
Ve rt i k a l
Vo r n e
Einfach
Groß
Horizontal
Hinten
Komplex
Programmbeschreibung
Soundfeldanzeigen
Presence-Soundfeld
Hörposition
Surround links
Soundfeld
Surround hinten Soundfeld
Surround rechts
Soundfeld
y
Wenn der Modus CINEMA DSP HD³ aktiv ist (siehe Seite 60), leuchten
die HD³-Soundfeld-Anzeigen auf.
HD³
Soundfeldanzeigen
Hinweis
Welche Soundfeldparameter verfügbar sind und welche Soundfelder erzeugt
werden, hängt von den Eingangsquellen und den Einstellungen dieses Geräts ab.
54 De
Page 55
Beschreibungen der Eigenschaften der Soundfeld-Programme
Die folgenden Indizes zeigen die Eigenschaften und Trends jedes Soundfeld-Programms an.
Hinweis
Die Eigenschaften der Soundfeldprogramme können sich je nach den Einstellungen des Hörraums usw. unterscheiden.
Soundfeldprogramme
Größe des Soundfeldraums (Größe)
(Für die HiFi DSP- und CINEMA DSP-Programme)
KleinGroß
Zeigt die Größe des zu erzeugenden Soundfelds an. Wenn der Wert
für diesen Punkt klein ist, ist der Sound der eines kleinen Raums,
und wenn der Wert groß ist, ist der Sound der eines großen Raums.
Vertikale/horizontale Balance (V/H-Balance)
(Für die HiFi DSP- und CINEMA DSP-Programme)
VertikalHorizontal
Zeigt die Balance der vertikalen (Höhe) und horizontalen
Richtungen zu erzeugenden Soundfelds an. Wenn dieser Punkt mehr
in der horizontalen Richtung ist, ist der Sound der eines Orts mit
starken Reflexionen von den Wänden; wenn dieser Punkt mehr in
der vertikalen Richtung ist, ist der Sound der eines Orts mit starken
Reflexionen von der Decke.
Vorne/hinten-Balance (F/R-Balance)
(Nur für die CINEMA DSP-Programme)
VorneHinten
Eine CINEMA DSP-Soundfeldverarbeitung, die ausdrückt, ob der
Effekt vorne oder hinten stärker ist. Wenn der Effekt nach vorne
stärker ist, spürt der Hörer ein Gefühl der Offenheit und Tiefe zum
Bildschirm; wenn der Effekt nach hinten stärker ist, spürt der Hörer
ein Gefühl der Umhüllung und Bewegung. Passt grundsätzlich zu
allen Typen von Programminhalten mit guter Vorne/Hinten-Balance,
und ist wirksam, wenn in geeigneter Weise für Programme gewählt,
in denen die Balance nach vorne oder hinten verschoben ist.
Soundfeldatmosphäre (Atmosphäre)
(Für die HiFi DSP-Programme)
EinfachKomplex
Das zu erzeugende Soundfeld wird danach berwertet, ob es näher an
einem der folgenden ist;
Einfach: Sounds, die direkt nach vorne ausblenden, mit einem
leichten, sanften Eindruck, je nach Programm. Dies passt zu fast
allen Inhalten relativ gut, bietet aber wenig Brillanz oder
Kraftwirkung.
Komplex: Sounds werden in komplexen weisen beim Ausblenden
transformiert, mit einem reichen, brillanten Eindruck, je nach
Programm. Dies ist äußerst wirksam für die richtigen Inhalte, ist
aber für einen kleineren Bereich von Inhalten geeignet.
(Für die CINEMA DSP-Programme)
RuhigKräftig
Das zu erzeugende Soundfeld wird danach berwertet, ob es näher an
einem der folgenden ist;
Ruhig: Ein insgesamt geordneter, moderator Effekt, der die
Gesamtqualität der Atmosphäre betont, ohne extreme Effekte
einzusetzen. Dies passt zu fast allen Inhalten relativ gut, bietet aber
wenig Extravaganz oder Kraftwirkung.
Kräftig: Ausgelegt auf spezifische Inhalte (die große Räume,
fiebribe Aufregung usw. ausdrücken). Dies ist äußerst wirksam für
die richtigen Inhalte, ist aber für einen kleineren Bereich von
Inhalten geeignet.
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
■ Für Audio-Musikquellen
y
Für Audio-Musikquellen wird ebenfalls empfohlen, den Pure Direct-Modus (siehe Seite 61), den „STRAIGHT“-Modus (siehe Seite 60) oder den SurroundDecodierungsmodus (siehe Seite 72) zu verwenden.
CLASSICAL 1
1
CLASSICAL 1
Hall in Munich A
Dieses Soundfeld simuliert eine Konzerthalle mit etwa 2500 Plätzen in München, mit
eleganter Holzverkleidung, wie es in europäischen Konzerthallen üblich ist. Feiner,
schöner Nachhal verteilt sich großzügig und schafft eine beruhigende Atmosphäre. Der
virtuelle Sitz des Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Arena.
Hall in Munich B
Diese Halle wird häufig zur Aufnahme von Orchestermusik verwendet; es handelt sich um
eine schuhkarton-förmige Halle mit etwa 1300 Sitzplätzen. Diese Halle ist aus Marmor
gebaut, was eine relativ flache Resonanz bewirkt. Desweiteren bewirkt die hohe Decke
einen längeren Nachhall des Sounds als gewöhnlich.
Hall in Frankfurt
Dies ist eine große, schuhkarton-förmige Konzerthalle mit etwa 2400 Sitzplätzen in
Frankfurt. Diese Halle hat einen sehr soliden, kraftvollen Sound. Der virtuelle Sitz des
Zuhörers befindet sich in der Mitte rechts im Erdgeschoss.
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
55 De
Page 56
Soundfeldprogramme
Hall in Stuttgart
Dies ist eine große, asymmetrische Konzerthalle mit etwa 2000 Sitzplätzen in der
Stadtmitte von Stuttgart. Der von den Betonwänden links vom Hörer reflektierte Sound
hat eine kraftvolle Präsenz.
Hall in Vienna
Dies ist eine mittelgroße Konzerthalle mit etwa 1700 Plätzen in Schuhkartonform, wie sie
in Wien traditionell ist. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen
aus allen Richtungen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen.
Hall in Amsterdam
Die große, schuhkartonförmige Halle fasst etwa 2200 Sitze um die Rundbühne. Die
Reflexionen sind reich und angenehm, während der Schall sich frei bewegt.
CLASSICAL 2
2
CLASSICAL 2
Hall in USA A
Dies ist eine große Konzerthalle mit 2600 Sitzplätzen in den USA, die mit einem
traditionellen europäischen Design gebaut ist. Die Inneneinrichtung ist entsprechend dem
amerikanischen Stil relativ einfach. Die mittleren und hohen Frequenzen sind reich und
attraktiv verstärkt.
Hall in USA B
Die geräumige, bogenförmige Halle hat eine Domdecke und fasst 2600 Zuhörer. Die
großzügige Resonanz, die sich im Sound zeigt, ist ein Merkmal, das durch die
überdurchschnittlich lange Nachhallzeit bewirkt wird. Außerdem erlaubt der über der
Bühne angebrachte Reflektor es den Hörern, einen reichen Sound aus der Richtung der
Bühne zu hören.
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Chamber
Dieses Programm simuliert einen relativ breiten Raum mit einer hohen Decke, die in etwa
einem Empfangssaal in einem Schloss entspricht. Der angenehme Nachhalleffekt eignet
sich für Hofdarbietungen und Kammermusik.
Church in Tokyo
Die akustische Umgebung einer gewöhnlichen Kirche mit moderatem Nachhall. Der
Nachhall dauert 2,5 Sekunden. Dies ist ideal zur Reproduktion von Kirchenorgel und
Chormusik.
Church in Freiburg
Diese großartige Steinkirche in Süddeutschland hat einen spitzen Turm mit etwas 120
Metern Höhe. Ihre lange und schmale Form und die hohe Decke erlauben verlängerte
Nachhallzeit und begrenzte anfängliche Reflexionszeit. Dadurch reproduziert der reiche
Nachhall und nicht der Klang selber die Atmosphäre der Kirche.
Church in Royaumont
Dieses Programm bietet das Soundfeld, das durch das Refektorium eines schönen
mittelalterlichen gothischen Kosters in Royaumont an Stadtrand von Paris erzeugt wird.
LIVE/CLUB
3
LIVE/CLUB
Village Gate
Dies ist das Soundfeld eines Jazzclubs in New York. Er befindet sich in einem Keller und
hat eine relativ große Bodenfläche. Der virtuelle Sitz des Zuhörers befindet sich in der
Mitte links der Halle.
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Village Vanguard
Der Jazzclub ist in der 7th Avenue in New York. Dieser kleine Club mit niedriger Decke
erzeugt kräftige Reflexionen, die an der Bühne in der Ecke zusammentreffen.
HiFi DSP
56 De
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
Groß
Horizontal
Komplex
Page 57
Soundfeldprogramme
The Bottom Line
Dies ist das Soundfeld vor der Bühne des Jazzclubs The Bottom Line in New York, der
früher sehr berühmt war. Der Raum bietet Sitze für 300 Personen an der linken und
rechten Seite eines Soundfeldes, das einen reellen und vibranten Sound bietet.
Cellar Club
Dieses Programm simuliert eine Livekonzerthalle mit gemütlicher Atmosphäre. Ein
realistisches, lebensechtes Klangfeld, das einen kräftigen Klang produziert. Der Zuhörer
erhält das Gefühl, sich in der vordersten Reihe vor einer kleinen Bühne zu befinden.
The Roxy Theatre
Dies ist das Soundfield eines Live-Rockmusikhauses in Los Angeles mit etwa 460
Plätzen. Der virtuelle Sitz des Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Halle.
Warehouse Loft
Das Lagerhaus ähnelt einigen Lofts in Soho. Klang reflektiert deutlich von Betonwänden
mit hoher Energie.
Arena
Dies ist das Soundfeld einer großen Arena, mit genau dem richtigen Gefühl das Abstands
von der Bühne. Ein dynamisches Soundfeld reproduziert die Kraft eines Live-Auftritts.
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
■ Für verschiedene Quellen
ENTERTAIN
4
ENTERTAIN
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Klein
Vertikal
Einfach
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Komplex
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
Sports
Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen und Variété-Programme
mit lebensechtem Stereoklang wiederzugeben. Bei Sportübertragungen werden die
Stimmen des Kommentators und der Sportler deutlich im Zentrum platziert, während die
Atmosphäre im Stadium optimal erweitert wird, um dem Zuhörer das Gefühl zu geben,
real vor Ort zu sein.
■ Für visuelle Musikquellen
ENTERTAIN
4
ENTERTAIN
Music Video
Dieses Soundfeld simuliert den Klang von Livekonzerten in einer Halle für Pop-, Rockund Jazzmusik. Dem Hörer wird ein orginalgetreues Liveerlebnis geboten, indem das
Presence-Soundfeld die Lebhaftigkeit von Gesang, Solopartien und
Rhythmusinstrumenten wiedergibt, während das Surroundsoundfeld die Atmosphäre einer
großen Livekonzerthalle simuliert.
Recital/Opera
Dieses Programm balanciert den Nachhall optimal aus und hebt die Tiefe und Klarheit
menschlicher Stimmen hervor. „Recital/Opera“ bietet den Nachhall eines
Orchestergrabens, der sich direkt vor dem Zuhörer befindet, während gleichzeitig die
akustischen Bedingungen direkt auf der Bühne simuliert werden. Das Surroundsoundfeld
ist relativ moderat, wobei die Klarheit der Musik durch die Konzerthalleneffekte
besonders betont wird. Dadurch wird auch bei mehrstündigem Musikgenuss vermieden,
dass der Zuhörer ermüdet.
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Pavilion
Dieses Programm reproduziert Vokale deutlich und bietet das Gefühl der Geräumigkeit
eines Pavillons. Der Nachhall, der etwas verzögert ist, reproduziert die charakteristische
Live-Akustik eines Pavillons und trägt dazu bei, Konzertszenen spannender zu machen.
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
57 De
Page 58
Soundfeldprogramme
■ Für Parties
ENTERTAIN
4
ENTERTAIN
Disco
Dieses Programm erzeugt das akustische Umfeld einer lebensfrohen Disco im Herzen
einer Großstadt. Der Sound ist dicht und stark konzentriert. Es wird auch durch einen
„unmittelbaren“ Sound mit hoher Energie gekennzeichnet.
HiFi DSP
Größe
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Einfach
■ Für Spielprogramme
ENTERTAIN
4
ENTERTAIN
Action Game
Dieses Soundfeld ist für Action-Videospiele wie Autorennen oder FPS-Videospiele
geeignet. Es verwendet Reflexionsdaten, welche den Effektbereich pro Kanal
einschränken, um eine lebensechte Videospielumgebung mit vielfältigen Effekttönen zu
produzieren, während gleichzeitig die Richtungswahrnehmung erhalten bleibt.
Roleplaying Game
Dieses Soundfeld ist für Rollenspiele und Adventure-Games geeignet. Es vereint die
Soundfeldeffekte für Kino mit dem mit mit „Action Game“ verwendeten Soundfelddesign,
um während der Spielsequenzen Tiefe und ein räumliches Hörerlebnis zu bieten, während in
den Filmsequenzen des Videospiels kinoähnlicher Klang erzeugt wird.
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
■ Für Filmquellen
y
Sie können den gewünschten Decoder für das folgende Soundfeldprogramm wählen (außer „Mono Movie“). Siehe Seite 72 für Einzelheiten.
MOVIE
5
MOVIE
Groß
Horizontal
Komplex
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Standard
Dieses Programm erstellt ein Soundfeld, das den Surroundklang hervorhebt, ohne die
ursprüngliche akustische Ausrichtung von Mehrkanal-Audiosystemen wie Dolby Digital
und DTS zu beeinflussen. Es wurde nach dem Vorbild eines „idealen Kinosaals“ konzipiert,
in dem für die Zuhörer von den Seiten und von hinten ein kräftiger Nachhall entsteht.
Spectacle
Dieses Programm repräsentiert das spektakuläre Gefühl großangelegter Filmproduktionen.
Es reproduziert ein breites Kinosoundfeld, das zu Cinemascope- und Breitbild-Filemen mit
hervorragendem Dynamikumfang von sehr kleinen bis zu sehr großen Sounds passt.
Sci-Fi
Dieses Programm reduziert deutlich das fein ausgearbeitete Sounddesign moderner
Science-Fiction-Filme und anderer Filme mit Spezialeffekten. Sie können eine Reihe
kinematografisch erzeugter virtueller Soundräume genießen, die mit deutlicher Trennung
zwischen Dialog, Soundeffekt und Hintergrundmusik reproduziert werden.
Adventure
Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns von Actionund Adventure-Filmen geeignet. Das Soundfeld begrenzt Nachhall, aber es legt mehr
Betonung auf die Reproduktion eines kraftvollen Raums, der breit nach links und rechts
erweitert wird. Die reproduzierte Tiefe wird auch relativ begrenzt, um die Trennung
zwischen Audiokanälen und die Klangschärfe sicherzustellen.
Drama
Dieses Soundfeld erzeugt einen stabilen Nachhall, der sich für die verschiedensten
Filmgenres eignet: von dramatischen Werken über Musikals bis hin zu Komödien. Trotz
eines geringen Nachhalls entsteht ein optimales räumliches Gefühl, bei dem Effekttöne
und die Hintergrundmusik leise, jedoch kubisch um klar verständliche Dialoge
wiedergegeben werden. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der Mitte des Geschehens
zu befinden, sodass er auch nach mehreren Stunden nicht ermüdet.
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
58 De
Page 59
Soundfeldprogramme
Mono Movie
Dieses Programm dient für die monaurale Reproduktion von Mono-Videoquellen wie zum
Beispiel klassischer Filme in der Atmosphäre eines guten alten Kinos. Das Program
produziert optimale Expansion und Nachhall für das Original-Audio, um einen
komfortablen Raum mit sicherer Soundtiefe zu schaffen.
■ Stereowiedergabe
STEREO
6
STEREO
2ch Stereo
Verwenden Sie dieses Programm, um Multikanal-Quellen auf 2 Kanäle
abzumischen.
11ch Stereo
Verwenden Sie dieses Programm, um den Klang über alle Lautsprecher
auszugeben. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Signalquellen erfolgt ein
Down-Mixing der Quelle auf 2 Kanäle, und der Ton wird über alle
Lautsprecher ausgegeben. Dieses Programm erzeugt ein großes Soundfeld
und ist ideal für die Hintergrundmusik bei Partys usw. geeignet.
HiFi DSP
■ Für Kompressionsartefakte
(Compressed Music Enhancer-Modus)
ENHANCER
7
ENHANCER
Größe
V/H-Balance
V/H-Balance
Atmosphäre
Klein
Vertikal
Vo r n e
Ruhig
Groß
Horizontal
Hinten
Kräftig
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
Straight Enhancer
Verwenden Sie dieses Programm, um die Soundoptimierung so nahe wie
möglich zur Originaltiefe und -breite der 2-Kanal- oder MehrkanalKompressionsartifakte zu verbessern.
11ch Enhancer
Verwenden Sie dieses Programm zur Wiedergabe der
Kompressionsartifakte in 11-Kanal-Stereo.
■ Surrounddecoder-Modus
SUR. DECODE
8
SUR. DECODE
Surround Decode
Verwenden Sie dieses Programm zur Wiedergabe von Quellen mit den
gewünschten Surround-Decodern.
■ THX Surround Modus
THX
9
THX
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wiedergabe von Quellen mit
akkuraten Surround-Verarbeitungsprogrammen, die die THXSpezifikationen erfüllen. Siehe Seite 72 für Einzelheiten.
59 De
Page 60
Soundfeldprogramme
■ Verwenden von Soundfeldprogrammen ohne
Surroundlautsprecher (Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA
DSP- oder HiFi DSP-Soundfeldprogrammen ohne SurroundLautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher kreiert, um
ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren.
Wenn Sie „Surround“ auf
„Keine Zuordn.“ (siehe Seite 84)
einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald
Sie ein CINEMA DSP oder HiFi DSP-Soundfeldprogramm (siehe
Seite 54) wählen.
Hinweis
Virtual CINEMA DSP wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert, auch
wenn „Surround“ auf „Keine Zuordn.“ (siehe Seite 84) gestellt ist und Sie
ein CINEMA DSP- oder HiFi DSP-Soundfeld-Programm wählen:
– wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 50) gewählt ist.
– wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind.
– wenn dies Gerät im „11ch Stereo“-Modus ist.
■ Genießen von Multi-Kanal-Quellen und
Soundfeldprogrammen mit Kopfhörern
(SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton
über herkömmliche Kopfhörer zu hören. SILENT CINEMA
aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer an die PHONESBuchse anschließen, während Sie CINEMA DSP- oder HiFi DSPSoundfeldprogramme hören (siehe Seite 54). Wenn aktiviert,
leuchtet die SILENT CINEMA-Anzeige auf dem FrontblendeDisplay auf.
Hinweise
• SILENT CINEMA wird nicht aktiviert, wenn die an die MULTI CH
INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt
ist (siehe Seite 50).
• SILENT CINEMA ist nicht wirksam, wenn der Modus Pure Direct (siehe
Seite 61) oder „2ch Stereo“ (siehe Seite 59) gewählt ist, oder wenn dieses
Gerät im Modus „STRAIGHT“ ist.
Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP.
Mit dem CINEMA DSP HD³-Modus
CINEMA DSP HD³-Modus erzeugt das intensive und genaue
stereoskopische Soundfeld im Hörraum. Sie können den CINEMA
DSP HD³-Modus aktivieren und deaktivieren.
Drücken Sie P3D DSP wiederholt, um den CINEMA DSP
HD³-Modus ein- oder auszuschalten.
• „HD CUBIC:EIN“ erscheint im Frontblende-Display, und die
HD³-Anzeige (siehe Seite 40) und die HD³-Soundfeld-Anzeigen
leuchten auf, während das Gerät im CINEMA DSP HD³-Modus
ist. CINEMA DSP HD³-Modus erzeugt das intensive und genaue
stereoskopische Soundfeld im Hörraum.
„HD CUBIC:AUS“ erscheint im Frontblende-Display, und die
•
HD³-Anzeige verschwindet, wenn der CINEMA DSP HD³-Modus
ausgeschaltet wird. Der herkömmliche CINEMA DSP-Modus
erzeugt das große und expandierende Soundfeld im Hörraum.
Hinweise
• „HD CUBIC:––“ erscheint, wenn der CINEMA DSP HD³-Modus nicht
verfügbar ist.
• Wenn Sie „Front Präsenz“ auf „Keine Zuordn.“ stellen, kann dieses Gerät
nicht den CINEMA DSP HD³-Modus aktivieren.
• Dieses Gerät aktiviert den CINEMA DSP HD³-Modus nur,. wenn Sie
eines der Soundfeldprogramme CINEMA DSP oder HiFi DSP wählen
(ausgenommen „11ch Stereo“-Modus).
• Wenn Ihr Kopfhörer an dieses Gerät angeschlossen ist, kann dieses Gerät
nicht den CINEMA DSP HD³-Modus aktivieren.
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen
Wenn dieses Gerät im Modus „STRAIGHT“ ist, werden 2-KanalStereoquellen nur von den vorderen linken und rechten
Lautsprechern und Mehrkanalquellen direkt in die geeigneten
Kanäle decodiert, ohne zusätzliche Effektverarbeitung auszuführen.
y
Sie können auch den „STRAIGHT“-Modus wählen, indem Sie das GUIMenü verwenden. Siehe Seite 78 für Einzelheiten.
60 De
Drücken Sie HSTRAIGHT (oder RSTRAIGHT) zum
Wählen von „STRAIGHT“.
STRAIGHT
y
• Die Namen des Audiosignalformats der Eingangssignalquelle und der
aktive Decoder werden auf dem Frontblende-Display angezeigt.
• Sie können den erweiterten Surround-Modus wählen, der mit dem
„STRAIGHT“-Modus verwendet wird, indem NEXTD SUR. gedrückt
wird (siehe Seite 72).
■ Deaktivieren des „STRAIGHT“-Modus
Drücken Sie HSTRAIGHT (oder RSTRAIGHT), so
dass „STRAIGHT“ von dem Frontblende-Display
verschwindet.
Der Soundeffekt wird wieder eingeschaltet.
y
Sie können auch das gewünschte Soundfeldprogramm durch Drehen von
I
PROGRAM
Soundfeldprogramm-Tasten (Q ) wiederholt).
wählen (oder drücken Sie eine der gewünschten
Page 61
Verwendung der Audiomerkmale
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP.
Genießen puren HiFi-Sounds
Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um die ausgewählte Quelle
mit reinem HiFi-Sound wiederzugeben. Wenn der Pure DirectModus aktiviert ist, gibt dieses Gerät die gewählte Quelle mit der
größten Originaltreue wieder.
Drücken Sie CPURE DIRECT (oder MPURE DIRECT),
um den Pure Direct-Modus ein- oder auszuschalten.
Die CPURE DIRECT-Taste an der Frontblende leuchtet auf und
das Frontblende-Display schaltet automatisch aus, während dieses
Gerät im Pure Direct-Modus ist.
Hinweise
• Wenn Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf „Automatisch“,
„HDMI“ oder „Koax/Opt“ eingestellt haben (siehe Seite 52) und die
Bitstream- oder Mehrkanal-PCM-Quelle wiedergeben, aktiviert dieses
Gerät den entsprechenden Decoder.
• Die folgenden Verfahren sind nicht möglich, wenn das Gerät im Pure
Direct-Modus ist:
– Umschalten des Soundfeldprogramms
– Anzeige des GUI-Menüs
– Bedienung der Videofunktionen (Videoumwandlung usw.)
• Der Pure Direct-Modus wird automatisch aufgehoben, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie „Pure Direct“ in „Man. Setup“ auf „Ein“ einstellen, könen Sie
die Videobilder der aktuellen Eingangsquelle anzeigen (siehe Seite 89).
Sie können nicht das GUI-Menü verwenden, während dieses Gerät im
Pure Direct-Modus ist, auch wenn „Pure Direct“ in „Man. Setup“ auf
„Ein“ gestellt ist.
• Während dieses Gerät im Pure Direct-Modus it, können Sie nicht Zone 2,
Zone 3, und Zone 4 aktivieren, und wenn dieses Gerät im Pure DirectModus ist, werden Zone 2, Zone 3, und Zone 4 automatisch ausgeschaltet.
y
Das Frontblende-Display wird momentan eingeschaltet, wenn Sie eine
Operation ausführen.
Einstellen der Klangqualität
Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/Höhenbalance der
vorderen linken/rechten Kanäle und Centerlautsprecher-Kanäle und
des Subwoofer-Kanals einzustellen.
1Drücken Sie
Frontblende.
2Drücken Sie
Frequenzgang der hohen Frequenzen (TREBLE) oder
den Frequenzgang der tiefen Frequenzen (BASS)
einzustellen.
M
TONE CONTROL auf der
I
PROGRAM wiederholt, um den
Hinweise
• Falls Sie den Sound mit hohen Frequenzen oder niedrigen Frequenzen auf
einen extremen Pegel erhöhen oder vermindern, stimmt die Klangqualität
der Surround-Lautsprecher möglicherweise nicht mit den linken/rechten
Frontlautsprechern und dem Center-Lautsprecher sowie dem Subwoofer
überein.
• TONE CONTROL ist nicht wirksam, wenn der Modus PURE DIRECT
oder THX Surround gewählt ist, oder wenn MULTI CH als
Eingangsquelle gewählt ist.
y
Verwenden Sie den Parameter „Klangregelung“ im Menü „Ton“ zur
Anpassung der Stärke der Tiefen- und Höhenausgabe zu Ihren
Lautsprechern und Kopfhörern mit Hilfe des GUI-Menüs. Siehe Seite 88 für
Einzelheiten.
Anpassen des Lautsprecher-Pegels
Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während
Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen
wiedergeben, die an den MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen.
Hinweis
Dieser Vorgang überschreibt die Pegelanpasungen, die in „Auto. Setup“ (siehe
Seite 42) und „Lautspr. Pegel“ (siehe Seite 86) vorgenommen wurden.
1
Drücken Sie 8LEVEL
um den einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
DisplayEingestellter Lautsprecher
FRONT L
FRONT R
CENTER
SUR. L
SUR. R
SB L
SB R
SWFR L
SWFR R
FP L
FP R
RP L
RP R
Frontlautsprecher links
Frontlautsprecher rechts
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher links
Surround-Lautsprecher rechts
Linker hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter hinterer Surround-Lautsprecher
Subwoofer links
Subwoofer rechts
Front-Presence links Lautsprecher
Front-Presence rechts Lautsprecher
Hinten Presence links Lautsprecher
Hinten Presence rechts Lautsprecher
y
Sobald Sie 8LEVEL an der Fernbedienung gedrückt haben, können
Sie den Lautsprecher auch durch Drücken von 9k / n wählen.
auf der Fernbedienung wiederholt,
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
3Drehen Sie
I
PROGRAM, um den Frequenzgang der
hohen Frequenzen (TREBLE) oder den
Frequenzgang der tiefen Frequenzen (BASS)
einzustellen.
Regelungsbereich: -6.0 dB bis +6.0 dB
2Drücken Sie 9l / h, um den Ausgangspegel des
Lautsprechers einzustellen.
• Drücken Sie 9h, um den Wert zu steigern.
• Drücken Sie 9l, um den Wert zu senken.
Regelungsbereich: -10.0 dB bis +10.0 dB
61 De
Page 62
Aufnahme
Aufnahme
Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich
auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten.
Vorsicht
Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen
aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen
verwenden wollen, die in DTS codiert sind. Zur Wiedergabe von mit DTS codierten DVDs und CDs (bei Verwendung einer digitalen
Audioverbindung) auf Ihrem DTS-kompatiblen Player folgen Sie den Bedienungsanweisungen, um eine Einstellung vorzunehmen, damit
das Analogsignal von dem Player ausgegeben wird.
Hinweise
• Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten
aufnehmen.
• Die Einstellungen von TONE CONTROL (siehe Seite 61) und der Lautstärke, dem Lautsprecherpegel (siehe Seite 86) und der Soundfeldprogramme (siehe
Seite 54) haben keinen Einfluss auf das aufgenommene Material.
• Wenn dieses Gerät im Pure Direct-Modus ist, werden keine Signale an den Buchsen AUDIO OUT ausgegeben.
• Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Quelle kann nicht aufgenommen werden.
• Die Internet-Radio-, PC- oder MCX-Audiosignale werden nur an den analogen AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die an den DIGITAL INPUT-Buchsen eingespeisten Digitalsignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT-Buchsen für die Aufnahme ausgegeben.
Entsprechend werden die an den AUDIO IN-Buchsen eingespeisten Analogsignale nicht an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben. Falls daher Ihre
Quellenkomponente so angeschlossen ist, dass nur Digitalsignale oder nur Analogsignale geliefert werden, können Sie nur die Digitalsignale oder nur die
Analogsignale aufnehmen.
• Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichen AUDIO OUT-Kanal ausgegeben.
• S-Video- und Komposit-Videosignale werden separat durch den Videoschaltkreis dieses Geräts geführt. Beim Aufnehmen oder Kopieren von Videosignalen,
die von einer Videoquellenkomponente anliegen, die nur ein S-Video-Signal bzw. nur ein Composite-Videosignal liefert, können Sie darum nur ein S-VideoSignal bzw. nur ein Composite-Videosignal auf Ihrem Videorecorder aufnehmen.
• Die analogen Audio- und Videosignale, die an der DOCK-Klemme eingespeist werden, können an den analogen AUDIO OUT-Buchsen und DVR- oder
VCR OUT-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden.
• Beachten Sie die Urheberrechtgesetze in Ihrem Land, wenn Sie von CDs, Rundfunkprogrammen usw. Aufnahmen anfertigen möchten. Die Aufnahme von
durch das Urheberrecht geschütztem Material kann einen Verstoß gegen die Urheberrechtgesetze darstellen.
y
Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
Falls Sie eine Videoquelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale als Kopierschutz verwendet, kann aufgrund dieser Signale das Bild selbst
gestört werden.
1
Schalten Sie alle angeschlossenen Komponenten ein.
2Drücken Sie
L
REC OUT/ZONE2, bis die RECOUT-
Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet.
Dieses Gerät befindet sich im Aufnahmequelle-Wahlmodus.
RECOUT
3Drehen Sie
I
PROGRAM, um die
Quellenkomponente zu wählen, von der Sie
aufnehmen möchten.
Führen Sie die Bedienung aus, während die RECOUT-Anzeige
leuchtet.
y
Wählen Sie „QUELLE“ zur Aufnahme der aktuell ausgewählten
Eingangsquelle.
4Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten
Quellenkomponente oder wählen Sie einen
Rundfunksender.
5Beginnen Sie auf der Aufnahmekomponente mit der
Aufnahme.
62 De
Page 63
Bedienung für interne Quelle
Bedienung für interne
Quelle
Verwendung von iPod™ ..................................................................... 64
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale ....................................... 66
Navigieren der Netzwerk- und USB-Menüs ..................................................................... 66
Verwendung eines PC-Servers oder Yamaha MCX-2000 ................................................ 68
Verwendung von Internet-Radio ....................................................................................... 69
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ........... 69
Verwendung von Shortcut-Tasten ..................................................................................... 70
Page 64
Verwendung von iPod™
Verwendung von iPod™
Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses
Geräts, angebracht ist (siehe Seite 36), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung genießen. Sie können
auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Kompressionsartifakten (wie MP3Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (siehe Seite 59).
Hinweise
• Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt.
• Manche Merkmale können je nach dem Modell oder der Software-Version Ihres iPod inkompatibel sein.
y
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und im Videomonitor erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „iPod“ in
„Störungsbeseitigung“ auf Seite 126.
• Wenn Ihr iPod in das Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, eingelegt
ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod.
• Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod angeschlossen“ im Frontblende-Display.
•
Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an
der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, solange dieses Gerät eingeschaltet ist. Sie können auch wählen, ob dieses Gerät die Batterie des eingelegten
iPod lädt, wenn dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet, indem Sie den „Laden in Standby“-Parameter in „iPod“ wählen (siehe Seite 93).
• Während der eingelegte iPod im Bereitschaftsmodus dieses Geräts geladen wird, erscheint die Batterieladeanzeige (siehe Seite 40) auf dem
Frontblendendisplay. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist (oder 4 nach Beginn des Ladevorgangs) erlischt die Anzeige.
■ Steuerung des iPod im Menü-Durchsuchen-
Steuerung iPod™
Sie können Ihren iPod steuern, wenn „DOCK“ als die
Eingangsquelle gewählt ist. Die Bedienvorgänge Ihres iPod können
mit Hilfe des GUI-Bildschirms dieses Geräts ausgeführt werden
(Menü-Durchsuchen-Modus) oder ohne (einfacher Remote-Modus).
■ Bedienungsvorgänge auf der Fernbedienung
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE und
drücken dann 3DOCK.
TasteFunktion
9 ENTERNachfolgendes Menü
kOberes Menü
nUnteres Menü
lVorheriges Menü
hNachfolgendes Menü
A llSuche rückwärts (Betätigen und gedrückt halten)
hh
aSprung vorwärts
bSprung rückwärts
sStopp
ePause (Menü-Durchsuchen-Modus)
pWiedergabe (Menü-Durchsuchen-Modus)
I MENUVorheriges Menü
K DISPLAYDisplay
■
Steuerung von iPod im einfachen Remote-Modus
Sie können die grundlegenden Bedienungen Ihres iPod
(Wiedergabe, Stopp, Überspringen, usw.) mit der mitgelieferten
Fernbedienung ohne Hilfe des Videomonitors ausführen.
y
• Sie können die Fotos oder Videoclips, die in Ihrem iPod gespeichert sind,
betrachten (nur einzelne Modelle).
•
Bedienverfahren können auch mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden.
Suche vorwärts (Betätigen und gedrückt halten)
Wiedergabe/Pause (Einfacher Fernbedienungsmodus)
Wiedergabe/Pause (Einfacher Fernbedienungsmodus)
Modus
Sie können die weiterführenden Bedienungen Ihres iPod mit der
mitgelieferten Fernbedienung mit Hilfe des Videomonitors
ausführen. Der Name des abgespielten Songs erscheint im
Frontblende-Display entsprechend dem Parameter „Scrollen“ in
„Geräte-Displ.“ (siehe Seite 93). Sie können auch die Songs, die in
Ihrem iPod gespeichert sind, mit Hilfe Ihres Videomonitors
durchsuchen. Desweiteren können Sie Einstellungen für Ihren iPod
entsprechend Ihrem eigenen Geschmack ändern oder einstellen.
Hinweise
• Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt
werden.
• Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder im GUI-Bildschirm
dieses Geräts nicht angezeigt werden können. Solche nicht verfügbaren
Zeichen werden durch „_“ (Unterstreichungszeichen) ersetzt.
• Sie können nicht die Fotos oder Videoclips, die in Ihrem iPod gespeichert
sind, im GUI-Bildschirm durchsuchen. Verwenden Sie den einfachen
Fernbedienungsmodus, um Fotos oder Videoclips, die in Ihrem iPod
gespeichert sind, zu betrachten.
• Sie können wählen, wie lange der GUI-Bildschirm des iPod im
Videomonitor erscheint, indem Sie den Parameter „Bildschirmdarst.“ in
„Man. Setup“ einstellen (siehe Seite 90).
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE und
drücken dann 3DOCK.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in
zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
Wahlmöglichkeiten: Aus, Songs, Alben
• Wählen Sie „Aus “, um dieses Merkmal zu deaktivieren.
• Wählen Sie „Songs“, um das Gerät Songs in zufälliger
Reihenfolge abspielen zu lassen.
• Wählen Sie „Alben“, um das Gerät Alben in zufälliger
Reihenfolge abspielen zu lassen.
Verwendung von iPod™
■ Die Funktionen der WiedergabeinformationAnzeige
iPod Information
1
2
3
4
1/9
Frankie Zipper
Made-to-order
Road to India
0:51-7:44
1 Tracknummer/Gesamtzahl der Tracks
2 Name des Albums
3 Name des Songs
4 Verstrichene Zeit
5 (Wiedergabe), (Pause), (Suche vorwärts) oder
(Suche rückwärts)
6 Zufall- und Wiederholung-Symbole
7 Name des Interpreten
8 Fortschrittsbalken
5
6
7
8
9
Bedienung für
interne Quelle
Hinweise
• Wenn „Zufall“ auf eine andere Einstellung als „Aus “ gestellt ist, erscheint
„“ oben rechts, während Songs oder Alben zufällig gemischt werden.
• Drücken Sie 9ENTER wiederholt, um zwischen den Einstellungen von
„Zufall“ umzuschalten.
Wiederholen (Wiederholen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song oder eine
Folge von Songs wiederholen zu lassen.
Wahlmöglichkeiten: Aus, Ein, Alle
• Wählen Sie „Aus “, um dieses Merkmal zu deaktivieren.
• Wählen Sie „Ein“, um dieses Gerät einen Song wiederholen zu
lassen.
• Wählen Sie „Alle“, um dieses Gerät eine Folge von Songs
wiederholen zu lassen.
Hinweise
• Wenn „Wiederholen“ auf eine andere Einstellung als „Aus “ gestellt ist,
erscheint „ “ oder „“ oben rechts, während ein Song oder eine Folge
von Songs wiederholt werden.
• Drücken Sie 9ENTER wiederholt, um zwischen den Einstellungen von
„Wiederholen“ umzuschalten.
y
Drücken Sie K DISPLAY erneut, um das iPod-Menü auszuschalten.
iPod-Menü in der Zone-Bildschirmanzeige
Sie können Ihren iPod mit der Zone-Bildschirmanzeige steuern. Das
Design und die Funktionen können sich von dem iPod-Menü
unterscheiden, das im Videomonitor in der Hauptzone gezeigt wird.
9 Restzeit
65 De
Page 66
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
Dieses Gerät ist mit Netzwerk- und USB-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3-, MPEG-4 AAC
und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem PC, Yamaha MCX-2000, USB-Speichergerät und tragbarem USB-Player gespeichert sind
oder auf Internet-Radio zuzugreifen.
Hinweise
• Yam ah a MCX-2000 ist möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht erhältlich.
• Weitere Einzelheiten über Vernetzung siehe mit Ihren Netzwerkgeräten mitgelieferten Netzwerkgeräte. Siehe auch technische Dokumentationen wenn
erforderlich.
• Manche WAV-, MP3-, MPEG-4 AAC und WMA-Dateien können nicht abspielbar oder bei der Wiedergabe durch Rauschen gestört sein.
y
Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und im Videomonitor erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „Netzwerk und USB“ in
„Störungsbeseitigung“ auf Seite 124.
Navigieren der Netzwerk- und USB-Menüs
Das folgende Diagramm zeigt den Aufbau von Netzwerk und USB-Menü.
NET/USB
PC / MusicCAST
(MCX-2000)
Server*
Internet-Radio
USB
Lesezeichen
My Added Station
Location
Musikrichtungen
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
Dateien/Verzeichnisse
Wählt einen Internet-Radiosender, der zur Liste „Lesezeichen“ (siehe Seite 69) hinzugefügt
wurde.
Wählt einen Internet-Radiosender, den Sie zu der Liste der Sender hinzufügen.
Wählt einen Internet-Radiosender oder einen Podcast-Dienst nach Ort.
Wählt einen Internet-Radiosender oder einen Podcast-Dienst nach Genre.
Wählt einen Internet-Radiosender unter denen, die kürzlich den Dienst begonnen haben.
Wählt einen Internet-Radiosender aus der Liste beliebter Sender.
Wählt einen Podcast-Dienst nach Ort oder Genre.
Sendet sprachgeführte Erklärungen über verschiedene Themen des betreffenden InternetDienstes.
Wählt eine Datei durch Navigieren durch Verzeichnisse.
Hinweis
* Nur die verfügbaren PC-Server und MCX-2000 werden angezeigt.
y
Sie können auch die gewählten Inhalte mit Ihrem PC durchsuchen und auswählen. Siehe Seite 101 für Einzelheiten.
66 De
Page 67
Das folgende Verfahren zeigt die grundlegenden Schritte zum
Navigieren durch das Netzwerk und die USB-Menüs. Siehe
Seite 68 bis 70 für Einzelheiten über jede Neben- Eingangsquelle.
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE.
1Drücken Sie
3
NET/USB auf der Fernbedienung, um
„NET/USB“ als Eingangsquelle zu wählen.
Der Cursor links von der Anzeige NET/USB leuchtet im
Frontblende-Display auf, und die vorher für die entsprechende
Neben-Eingangsquelle von NET/USB abgespielten Inhalte
automatisch abgespielt.
Leuchtet auf
MD
BD
V-AUX
NET
DOCK
USB
2Drücken Sie
CBL
SAT
K
DISPLAY zur Anzeige des Top-Menüs
HD DVD
TAPE
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDV RVCR
NET/USB.
Die folgende Anzeige erscheint im Videomonitor.
Wenn ein anderer Bildschirm im Videomonitor erscheint,
drücken Sie IMENU auf der Fernbedienung wiederholt, bis
das Top-Menü NET/USB erscheint.
Top
PC / MusicCAST
Internet-Radio
USB
3Drehen Sie
9
k / n, um die gewünschte Neben-
Eingangsquelle zu wählen und drücken Sie dann
9
h oder 9ENTER.
y
Sie können auch die gewünschte Neben-Eingangsquelle wählen, indem
Sie APC/MCX
, A
NET RADIO oder AUSBdrücken, wenn „NET/
USB“ als Eingangsquelle gewählt ist. Dieses Gerät startet autoamtisch
die Wiedergabe der zuletzt gewählten Musikdatei, des InternetRadiosenders oder Podcasts, wenn Sie APC/MCX
, A
NET RADIO
oder AUSB drücken.
4Drücken Sie
9
k / n / l / h, um den gewünschten
Song oder Internet-Radiosender zu wählen.
• Drücken Sie 9k / n, um das gewünschte Menü zu wählen.
• Drücken Sie 9h, um zum gewünschten Menü zu gehen.
• Drücken Sie 9l, um zur vorherigen Menüebene
zurückzukehren.
y
• „>“ in der rechten Ecke jeder Menüzeile zeigt an, dass ein
Untermenü in der nächsten Menüebene vorhanden ist.
• Sie können auc 9ENTER oder IMENU drücken, um zum
gewählten Menü zu gehen oder zum Zurückschalten zur vorherigen
Menüebene.
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
5Drücken Sie
9
ENTER, um den gewünschten Song
abzuspielen oder den gewählten Sender zu hören.
y
• Siehe Seite 65 für Einzelheiten über die Funktionen der
Wiedergabeinformation-Anzeige.
• Manche Menüeinträge erscheinen nicht im Informationsdisplay, je nach
der gewählten Neben-Eingangsquelle.
• Sie können wählen, wie lange der GUI-Bildschirm des Netzwerks/USB im
Videomonitor erscheint, indem Sie „Bildschirmdarst.“ in „Man. Setup“
einstellen (siehe Seite 90).
• Drücken Sie K DISPLAY erneut, um das Netzwerk/USB-Menü
auszuschalten.
■ Bedienungsvorgänge auf der Fernbedienung
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE und
drücken dann 3NET/USB.
TasteFunktion
8 TITLE
9 kAufwärts
nAbwärts
lVorheriges Menü
hNachfolgendes Menü
ENTERNachfolgendes Menü
0 MEMORYSpeicher
A NET RADIOWählen Sie „NET RADIO“
USBWählen Sie „USB“
bÜberspringen rückwärts (nur „PC/MCX“ und „USB“)
aÜberspringen vorwärts (nur „PC/MCX“ und „USB“)
PC/MCXWählen Sie „PC/MCX“
sStopp
pWiedergabe
B 1 – 8
I MENUVorheriges Menü
K DISPLAYDisplay
Lesezeichen
Zifferntasten (1-8)
*1 Drücken und halten Sie die Taste, um Ihre bevorzugten Internet-
Radiosender mit Lesezeichen (siehe Seite 69) zu kennzeichnen.
*2 Drücken Sie hier zum Zuweisen oder Abrufen der Vorwahlgegenstände
(siehe Seite 70)
Netzwerk/USB-Menü in der Zone-Bildschirmanzeige
Sie können das Netzwerk/USB-Merkmal mit der ZoneBildschirmanzeige verwenden. Das Design und die Funktionen können
sich von dem Netzwerk/USB-Menü unterscheiden, das im Videomonitor
in der Hauptzone gezeigt wird.
*1
*2
Bedienung für
interne Quelle
67 De
Page 68
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
Verwendung eines PC-Servers oder
Yamaha MCX-2000
Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem PC oder Yamaha
MCX-2000 gespeicherte Musikdateien zu genießen. MCX-2000 ist
ein Musikserver, der das Konzept von Yamaha exclusive
MusicCAST, unterstreicht, einer digitalen Musiklieferungsmethode
über ein persönliches Netzwerk.
1Installieren Sie Windows Media Player 11 auf Ihrem
PC oder registrieren Sie dieses Gerät auf Ihrem
Yamaha MCX-2000.
• Siehe „Installieren von Windows Media Player 11 auf Ihrem
PC“ und „Registrieren dieses Geräts im Yamaha MCX2000“ auf Seite 68.
• Dieses Verfahren ist nur beim ersten Mal erforderlich.
• (Nur PC) Sie müssen möglicherweise einige Einstellungen
von Windows Media Player 11 vornehmen, um die Inhalte
zu teilen. Beziehen Sie sich auf die beiliegenden Dokumente
von Windows Media Player 11.
2Schalten Sie Ihren PC oder MCX-2000 ein.
Der PC-Server oder MCX-2000 wird zur Serverliste im
Untermenü von PC/MusicCAST hinzugefügt.
3Wählt einen gewünschten Server oder MusicCAST
zum Beginn der Wiedergabe.
Hinweise
• Yam ah a MCX-2000 ist möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht
erhältlich.
• Sie können dieses Gerät an bis zu 15 PC-Server und 1 MCX-2000
anschließen, und jeder Server muss an das gleiche Subnetz wie dieses
Gerät angeschlossen sein.
• Manche WAV-, MP3-, MPEG-4 AAC und WMA-Dateien auf Ihrem PC
können nicht abspielbar oder bei der Wiedergabe durch Rauschen gestört
sein.
• (Nur MCX-2000) Mit einem Sternchen (*) markierte Dateien wurde nicht
in das MP3-Format konvertiert. Sie können solche Dateien nicht sofort
abspielen, wenn Sie nicht die „Receive PCM Stream“-Einstellung dieses
Geräts auf „ON“ am MCX-2000 umstellen. Für Einzelheiten beziehen Sie
sich auf die Bedienungsanleitung von MCX-2000.
y
• Während der Wiedergabe eines Songs wird die verflossene Zeit unten im
Wiedergabeinformation-Bildschirm angezeigt.
• Sie können Ab / a verwenden, um vorwärts/rückwärts zu
springen, und Ah / s, um die Wiedergabe unabhängig vom Menü im
Videomonitor zu starten/stoppen.
• Sie können die Einstellungen für Wiedergabe und Zufallsmodus durch
Verwendung der Parameter „Abspielmodus“ in „NET/USB“ (siehe
Seite 83) festlegen.
• Sie können den Modus des Displays auf der Frontplatte mit dem
Parameter „Scrollen“ in „Geräte-Displ.“ einstellen (siehe Seite 93).
■ Installieren von Windows Media Player 11 auf
Ihrem PC
Mit Windows Media Player 11 können Sie die Audiodateien auf
Ihrem PC abspielen. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
Dokumente von Windows Media Player 11.
y
Sie können auch die Audiodateien auf Ihrem PC bei installiertem Windows
Media Connect 2.0 abspielen.
1Installieren von Windows Media Player 11 auf Ihrem
PC.
Sie können den Installer von Windows Media Player 11 von
der Microsoft-Website herunterladen, oder die UpgradeFunktion des installierten Microsoft Windows Media Player
verwenden.
2Schalten Sie Ihren PC ein, und teilen Sie danach
einen Ordner auf dem PC.
Der „Shared„-Ordner wird zur Serverliste im Untermenü von
PC/MusicCAST hinzugefügt.
Hinweise
• Wenn das Betriebssystem (OS) Ihres PCs Windows Vista ist, ist Windows
Media Player 11 vorinstalliert (außer bei einigen Produkten).
• Manche auf Ihrem PC installierte Sicherheitssoftware (Antivirus-
Software, Firewall-Software usw.) kann den Zugriff auf dieses Gerät von
Ihrem PC blockieren. In solchen Fällen müssen Sie die
Sicherheitssoftware richtig konfigurieren.
■ Registrieren dieses Geräts im Yamaha
MCX-2000
Sie müssen dieses Gerät in Ihrem Yamaha MCX-2000 registrieren,
damit dieses Gerät von Ihrem Yamaha MCX-2000 erkannt werden
kann. Einzelheiten siehe mit Ihrem Yamaha MCX-2000
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
1Schalten Sie dieses Gerät aus.
2Schalten Sie Ihren Yamaha MCX-2000 auf den „Auto
Config“-Modus.
3Schalten Sie dieses Gerät ein.
• MCX-2000 wird zur Serverliste im Untermenü von PC/
MCX hinzugefügt.
• Die Client-ID dieses Geräts erscheint in der
Bildschirmanzeige Ihres Yamaha MCX-2000 (angezeigt als
CL-XXXXX), und danut wurd das automatische
Konfigurationsverfahren abgeschlossen.
Hinweise
• Der letzte Teil der Client-ID dieses Geräts ist gleich mit den letzten 5
Stellen der MAC-Adresse dieses Geräts. Für Einzelheiten über die MACAdresse siehe Seite 93.
• Zum Löschen der registrierten Client-ID dieses Geräts verwenden Sie den
„Manual Config“-Modus Ihres Yamaha MCX-200 (siehe
Bedienungsanleitung von MCX-2000) und stellen Sie dann
„INITIALIZE“ im weiterführenden Setup-Menü dieses Geräts auf
„NETWORK“ (siehe Seite 119).
• Andere Client-Steuerfunktionen von MusicCAST über dieses Gerät als
„View Play Info“, „Receive PCM Stream“ und „Edit Client title“ stehen
nicht zur Verfügung. Vermeiden Sie Verwendung dieser Funktionen, da sie
die Wiedergabe auf diesem Gerät stoppen.
68 De
Page 69
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
Verwendung von Internet-Radio
Dieses Merkmal wird verwendet, um Internet-Radiosender zu
hören. Dieses Gerät verwendet den vTuner-Internet-RadiosenderDatenbankdienst, der besonders an dieses Gerät angepasst ist und
über 2000 Radiosender enthält. Außerdem können Sie Ihre
bevorzugten Internet-Radiosender mit Lesezeichen speichern.
Hinweise
• Dieser Dienst kann ohne Vorankündigung beendet werden.
• Manche Internet-Radiosender können nicht abgespielt werden, auch wenn
sie im NET RADIO-Menü gewählt sind.
• Zum Hören von Internet-Radio schließen Sie dieses Gerät an Ihr Netzwerk
(siehe Seite 37) an.
• Eine Schmalband-Internetverbindung (z.B. ein 56-K-Modem, ISDN)
liefert nicht zufriedenstellende Ergebnisse, und eine BreitbandVerbindung (z.B. ein Kabelmodem, ein xDSL-Modem usw.) wird
dringend empfohlen. Für detaillierte Information lassen Sie sich von Ihrem
Internet-Provider beraten.
y
• Sie können Ah / s verwenden, um Wiedergabe getrennt vom Menü im
Videomonitor zu starten/stoppen.
• „Podcast“ ist ein Typ von Internet-Radiodienst, und im Internet stehen
zahlreiche Podcast-Dienste zur Verfügung. Der Podcast ist kein
kontinuierlicher Dienst. Dieses Gerät stoppt die Wiedergabe, wenn eine
Episode des Podcasts endet.
• Manche Sicherheitseinrichtungen (wie ein Firewall) können den Zugriff
von diesem Gerät auf Internet-Radiosender blockieren. In solchen Fällen
müssen Sie die Sicherheitseinstellungen richtig konfigurieren.
■ Speichern Sie Ihre bevorzugten Internet-
Radiosender mit Lesezeichen speichern
Verwenden Sie dieses Merkmal zum schnellen Wählen Ihrer
bevorzugten Internet-Radiosender.
Halten Sie 8TITLE an der Fernbedienung gedrückt,
während der gewählte Internet-Radiodienst gesendet
wird.
Der gespeicherte Internet-Radiosender wird zur Liste
„Lesezeichen“ (siehe Seite 66) hinzugefügt.
y
• Zum Entfernen des gespeicherten Senders von der Liste wählen Sie den
Eintrag in der ersten Ebene in der „Lesezeichen“-Liste und halten dann
8
TITLE an der Fernbedienung gedrückt.
• Sie können auch Ihre bevorzugten Internet-Radiosender in diesem Gerät
registrieren, indem Sie mit dem Webbrowser in Ihrem PC auf die folgende
Website zugreifen. Zur Verwendung dieses Merkmals müssen Sie die
MAC-Adresse dieses Geräts als die ID-Nummer eingeben, ebenso wie
Ihre E-Mail-Adresse, um Ihr persönliches Konto einzurichten. Verwenden
Sie „Information“ im Menü „Netzwerk“ zur Anzeige der MAC-Adresse
dieses Geräts (siehe Seite 92). Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
Hilfe-Information auf der Website.
URL: http://yradio.vtuner.com/
Verwenden eines USB-Speichergeräts
oder eines tragbaren USB-Audio-Players
Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format),
MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien zu genießen, die auf
Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port vorne an diesem
Gerät angeschlossenen tragbaren USB-Player gespeichert sind.
Dieses Gerät ist mit USB-Ports vorne und hinten ausgerüstet.
Stellen Sie „USB-Wahl“ in „Eingangswahl“ auf „Front“ oder
„Rückseite“, um den aktiven USB-Port zu wählen (siehe Seite 83).
Hinweise
• Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte oder USB-MTPGeräte, die FAT 16 oder FAT 32 verwenden.
• Nur die erste Partition wird im GUI-Menü gezeigt. Sie können nicht
Dateien in anderen Partitionen wählen.
• Bis zu 8 Verzeichnis-Hierarchieebenen und 500 Musikdateien pro
Verzeichnis werden erkannt.
• Manche Gerät arbeiten möglicherweise nicht richtig, auch wenn sie die
Anforderungen erfüllen.
• Manche WAV-, MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien können nicht
abspielbar oder bei der Wiedergabe durch Rauschen gestört sein.
• Wenn Sie Ihr USB-Speichergerät oder einen tragbaren USB-AudioPlayers anschließen, kann eine Verzögerung von ca. 10 Sekunden
auftreten.
y
• Während der Wiedergabe eines Songs wird die verflossene Zeit unten im
Wiedergabeinformation-Bildschirm angezeigt.
• Sie können Ab / a verwenden, um vorwärts/rückwärts zu
springen, und Ah / s, um die Wiedergabe unabhängig vom Menü im
Videomonitor zu starten/stoppen.
• Sie können die Einstellungen für Wiedergabe und Zufallsmodus durch
Verwendung der Parameter „Abspielmodus“ in „NET/USB“ (siehe
Seite 83) festlegen.
• Sie können den Modus des Displays auf der Frontplatte mit dem
Parameter „Scrollen“ in „Geräte-Displ.“ einstellen (siehe Seite 93).
Bedienung für
interne Quelle
69 De
Page 70
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale
Verwendung von Shortcut-Tasten
Mit diesem Merkmal können Sie auf gewünschte Musikquellen
(WAV-, MP3- und WMA-Dateien auf dem angeschlossenen PC,
MCX-2000 oder USB-Speichergerät und Internet-Radiosender)
direkt zugreifen. Sie können bis zu 8 Einträge in jeder NebenEingangsquelle verwenden.
■ Zuweisen der Einträge zu den Zifferntasten (1-8)
■ Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten
B
(1-8) (
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE.
1Drücken Sie
Eingangsquelle zu wählen.
)
3
NET/USB, um „NET/USB“ als die
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE.
1Drücken Sie
3
NET/USB, um „NET/USB“ als die
Eingangsquelle zu wählen.
2Wählen Sie eine gewünschte Musikquelle, die Sie zu
den Zifferntasten (1-8) (B) zuweisen wollen, und
spielen dann die Quelle ab.
Siehe Seite 67 für Einzelheiten.
3Drücken Sie
0
MEMORY.
Dieses Gerät befindet sich im Speichervorwahl-Modus. Die
Anzeige MEMORY blinkt, und die folgende Meldung
erscheint im Videomonitor und im Frontblende-Display.
V-AUX
NET
DOCK
USB
CBL
SAT
HD DVD
TAPE
-: PC/MCX
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDV RVCR
MEMORY
MD
BD
BlinktFestsendernummer
y
Wenn Sie jeden der folgenden Schritte nicht innerhalb von 10 Sekunden
beenden, dann wird der Speichervorwahl-Modus automatisch freigegeben.
In diesem Fall beginnen Sie nochmals ab Schritt 3.
4Drücken Sie die gewünschten Zifferntasten (1-8) (B).
Der Nummer der gewählten Zifferntasten erscheint im
Videomonitor oder auf dem Frontblende-Display.
MD
BD
V-AUX
NET
DOCK
USB
5Drücken Sie
Vorwahl zu bestätigen.
CBL
SAT
HD DVD
TAPE
TUNERMULTI CHPHONOCDCD-RDVDDTVDV RVCR
1: PC/MCX
9
ENTER oder 0MEMORY, um die
MEMORY
BlinktGewählte Vorwahlnummer
2Wählen Sie die gewünschte Neben-Eingangsquelle.
3Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (1-8) (B),
zu der der gewünschte Eintrag zugewiesen ist, zur
Wahl des Eintrags als Eingangsquelle.
Die gewählte Vorwahlnummer erscheint auf dem FrontblendeDisplay, und das Gerät startet die Wiedergabe der der
gewählten Zifferntaste zugewiesenen Quelle.
MD
BD
V-AUX
NET
DOCK
USB
Gewählte Vorwahlnummer
Hinweise
• „Speicher leer !“ erscheint auf dem Frontblende-Display und im
Kurzmeldung-Display, wenn Sie die Zifferntaste (1-8) (B) drücken,
zu der keine Einträge zugewiesen sind.
• Dieses Gerät ruft in den folgenden Fällen nicht den korrekten Eintrag
ab, der der gewählten Zifferntaste (1-8) (B) zugewiesen ist:
– Das angeschlossene USB-Gerät ist falsch.
– Der PC oder MCX-2000, auf dem der gewählte Eintrag gespeichert
ist, ist ausgeschaltet oder vom Netzwerk abgetrennt.
– Der gewählte Internet-Radiosender ist zeitweilig nicht verfügbar
oder außer Dienst.
– Das Verzeichnis des gewählten Eintrags wurde geändert.
y
Dieses Gerät speichert die relativen Positionen der Vorwahleinträge in
einem Verzeichnis oder einer Playliste und ruft den korrekten Eintrag
nicht mit den Zifferntasten (1-8) (B) ab, wenn Sie Musikdateien im
gleichen Verzeichnis bzw. der gleichen Playliste wie die
Vorwahleinträge hinzufügen oder daraus löschen. In solchen Fällen
weisen Sie den gewünschten Eintrag erneut zu den Zifferntasten (1-8)
(B) zu.
Wir empfehlen die folgenden Methoden:
PC-Server/MCX-2000
Erstellen Sie acht Playlisten, die die gewünschten Einträge enthalten,
und weisen Sie den Anfangseintrag jeder Playliste dann den
Zifferntasten (1-8) (B) zu. Wenn Sie die den Zifferntasten (1-8) (B)
zugewiesenen Einträge ändern, ersetzen Sie die registrierten Einträge
in der Playliste mit den gewünschten Einträgen, ohne die Playliste zu
löschen.
USB-Speichergeräte
Erstellen Sie acht Verzeichnisse, die die gewünschten Einträge
enthalten, in einem Verzeichnis neben dem alle Musikdateien
enthaltenden Verzeichnis, und weisen Sie dann den Anfangseintrag
jedes Verzeichnisses den Zifferntasten (1-8) (B) zu. Wenn Sie die den
Zifferntasten (1-8) (B) zugewiesenen Einträge ändern, ersetzen Sie
die Einträge im Verzeichnis mit den gewünschten Einträgen, ohne das
Verzeichnis zu löschen.
Verwendung des weiterführenden Setup-Menüs ................................................................... 119
Page 72
Erweiterte Klangkonfigurationen
Erweiterte Klangkonfigurationen
Auswählen von Decodern
■ Wählen von Decodern für 2-Kanal-Quellen
(Surrounddecodierungs-Modus)
Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit ausgewählten Decodern
wiederzugeben. Sie können 2-Kanal-Quellen auf mehreren Kanälen abspielen.
Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und
drücken Sie dann QSUR. DECODE an der
Fernbedienung wiederholt, um den
Surrounddecodierungs-Modus zu wählen.
Sie können auch die gewünschten Surround-Decoder-Modie
wählen, abhängig von dem Typ der Quelle, die Sie wiedergeben,
und Ihrem persönlichen Geschmack.
y
Sie können den gewünschten Decoder wählen und die Decoder-Parametereinstellungen
anpassen, indem Sie das GUI-Menü verwenden. Siehe Seite 78 für Einzelheiten.
■ Decoderbeschreibungen
Name des
Decoders
(Decoder-Typ)
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für
Musikquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung,
wenn „Surround Back“ auf „None“ gestellt ist oder Kopfhörer verwendet
werden (siehe Seite 84).
Decoderbeschreibung
Pro Logic
Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle.
PLIIx Movie
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Filmquellen.
Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „Surr.Back“ auf
„Keine Zuordn.“ gestellt ist oder Kopfhörer verwendet werden (siehe Seite 84).
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Musikquellen.
Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „Surr.Back“ auf
„Keine Zuordn.“ gestellt ist oder Kopfhörer verwendet werden (siehe Seite 84).
PLIIx Game
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Videospielquellen.
Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „Surr.Back“ auf
„Keine Zuordn.“ gestellt ist oder Kopfhörer verwendet werden (siehe Seite 84).
y
Wenn Sie den Surrounddecodierungsmodus für die Mehrkanal-Digital-Quellen wählen,
wählt dieses Gerät automatisch den entsprechenden Decoder für jede Quelle.
■ Auswählen von Decodern, die mit
Soundfeldprogrammen verwendet werden
Verwenden Sie diese Funktion, um den Decoder zu wählen, der mit
den MOVIE-Soundfeldprogrammen verwendet wird (außer „Mono
Movie“) oder THX Surround-Modus. Verwenden Sie den „Decoder
Type“-Parameter in „Stereo/Surround“, um den gewünschten
Decoder festzulegen (siehe Seite 78).
Verfügbare Decoder (Decoder Type)
Für MOVIE-Soundfeldprogramme (siehe Seite 58)
Wahlmöglichkeiten:PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Für THX Cinema-Modus
Wahlmöglichkeiten:Pro Logic, PLIIx Movie (PL II Movie),
Neo:6 Cinema, Aus
Für THX Music-Modus
Wahlmöglichkeiten:Pro Logic, PLIIx Music (PL II Music),
Neo:6 Music, Aus
Für THX Games-Modus
Wahlmöglichkeiten:Pro Logic, PL II Game, Neo:6 Cinema,
Aus
Hinweise
Wenn Sie „Decoder Type“ bis „Aus“ im THX Surround-Modus wählen, aktiviert
dieses Gerät den der Eingangsquelle entpsrechenden Decoder.
■ Auswählen von Decodern für MehrkanalQuellen
Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben,
verwenden Sie diese Funktion, um 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe von
Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-,
Dolby Digital EX- oder DTS-ES-Decoders zu genießen.
1Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP
und drücken Sie dann NEXTD SUR. an der
Fernbedienung wiederholt, um zwischen 5.1 und
6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe umzuschalten.
AuswahlFunktionen
AUTO
Decoder
(PLIIx Movie,
PLIIx Music,
EX/ES, EX)
AUS
Aktiviert den optimalen Decoder zur Wiedergabe
von Signalen in 6.1/7.1 Kanälen wenn dieses Gerät
Eingabe eines Signalzeichens erkennt.
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Aktivieren der
gewünschten Decoder für die manuelle Wiedergabe
von Mehrkanalquellen.
Verwendet keine Decoder für die Erzeugung von
6.1/7.1-Kanälen.
Neo:6 Music
DTS-Verarbeitung für Musikquellen.
Neo:6 Cinema
DTS-Verarbeitung für Filmquellen.
72 De
2Drücken Sie 9l / h wiederholt, um einen Decoder
zu wählen, dessen Name angezeigt wird, wenn Sie
eine andere Wahl als „AUTO“ oder „AUS“ treffen.
y
Verwenden Sie dieses Merkmal zum manuellen Aktivieren des gewünschten Decoders,
wenn dieses Gerät nicht die für die Eingangsquellen codierte Signalflagge korrekt
erkennen kann.
Page 73
Erweiterte Klangkonfigurationen
Hinweise
• Die verfügbaren Decoder unterscheiden sich je nach den Einstellungen der
Lautsprecher und Eingangsquellen.
• Die 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
– wenn „Surround“ (siehe Seite 84) oder „Surr.Back“ (siehe Seite 84) auf
„Keine Zuordn.“ eingestellt ist.
– wenn auf der an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossenen
Komponente wiedergegeben wird.
– wenn die wiedergegebene Quelle keine linken und rechten Surround-
Kanalsignale enthält.
– wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Quelle wiedergegeben wird.
– wenn dieses Gerät im Stereowiedergabe, 11ch Enhancer (siehe Seite 59)
oder Pure Direct (siehe Seite 61) Modus ist.
– wenn „BI-AMP“ auf „ON“ gestellt ist (siehe Seite 120).
Wiedergabe von Quellen mit den THX
Surround-Modi
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wiedergabe von Quellen mit
akkuraten Surround-Verarbeitungsprogrammen, die die THXSpezifikationen erfüllen.
Drehen Sie IPROGRAM (oder stellen Sie den
Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken Sie
danach QTHX wiederholt), um den gewünschten THX
Surround-Modus zu wählen.
Sie können den THX Surround-Modus für Spielfilme, Musik oder
Spiele wählen.
■ Für 2-Kanal-Quellen
Sie können die folgenden THX Surround-Programme wählen.
Cinema
THX Surround-Modus für die 2-Kanal-Filmquellen. Dieses Gerät
decodiert die vom gewählten Decoder gewählten Quellen.
■ Für Mehrkanal-Quellen
Sie können die folgenden THX Surround-Programme wählen.
Ultra2 Cinema
Surround EX
Cinema
THX Surround-Modi für die Mehrkanal-Filmquellen. Wenn dieses Gerät
den Dolby Digital EX-Decoder aktiviert (siehe links), wählt dieses Gerät
automatisch den THX Surround EX-Modus, und wenn dieses Gerät die
Decoder für 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe aktiviert oder wenn „Surr.Back“
auf „Groß x1“, „Klein x1“ oder „Keine Zuordn.“ (siehe Seite 84) gestellt
ist, wählt dieses Gerät automatisch den THX Cinema-Modus.
Ultra2 Music
Music
THX Surround-Modus für die Mehrkanal-Musikquellen.
Wenn „Surr.Back“ auf „Groß x1“, „Klein x1“ oder „Keine Zuordn.“
(siehe Seite 84) gestellt ist, wählt dieses Gerät automatisch den THX
Music-Modus.
Ultra2 Games
Games
THX Surround Modus für das Mehrkanal-Spiel-Audio.
Wenn „Surr.Back“ auf „Groß x1“, „Klein x1“ oder „Keine Zuordn.“
(siehe Seite 84) gestellt ist, wählt dieses Gerät automatisch den THX
Games-Modus.
y
Zum Optimieren der Lautsprechereinstellungen für die THX-Surround-Modi stellen
Sie die Parameter in „THX Einstellung“ richtig ein (siehe Seite 83).
Sys.Speicher
Sie können die Einstellungen dieses Geräts optimiert für die
THX Surround-Modi speichern und leicht mit dem SystemSpeichermerkmal abrufen. Siehe Seite 96 für Einzelheiten.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
Music
THX Surround-Modus für die 2-Kanal-Musikquellen. Dieses Gerät
decodiert die Quellen vom gewählten Decoder vor der THXVerarbeitung.
Wenn „Surround Back“ auf „Large x1“, „Small x1“ oder „None“ (siehe
Seite 84) gestellt ist, wählt dieses Gerät automatisch den THX Music-Modus.
Games
THX Surround-Modus für die 2-Kanal-Spielquellen. Dieses Gerät
decodiert die Quellen vom gewählten Decoder vor der THXVerarbeitung.
Wenn „Surround Back“ auf „Large x1“, „Small x1“ oder „None“ (siehe
Seite 84) gestellt ist, wählt dieses Gerät automatisch den THX Music-Modus.
y
Wenn dieses Gerät im Modus THX Cinema, THX Music oder THX Games ist, können
Sie den gewünschten Surround-Decoder wählen (siehe Seite 72).
73 De
Page 74
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
DSP-Z11GUI-Menübaum
Stereo/Surround
☞ S. 77
Eingangswahl
☞ S. 81
TUNER
MULTI CH
PHONO
CD
CD-R
MD/TAPE
BD/HD DVD
DVD
DTV
CBL/SAT
DVR
VCR
V- AU X
DOCK
NET/USB
Man. Setup
Lautstärke
☞ S. 86
Ton
☞ S. 86
Vid eo
☞ S. 89
Grundeinstg.
☞ S. 83
Adaptive DRC
Adaptiver DSP Peg.
Max.Lautst.
Grundlautst.
Mute Typ
Einstellung
Bässe
Höhen
Auto-Bypass
HDMI Auto
Automatisch
Manuell
THX Ultra2 SWFR
Grenzverst. Ausgl.
SB Lautspr.Abst.
THX Loudness Plus
Front
Center
Surround
Surr.Back
Front Präsenz
Hint. Präsenz
SubwooferKonfiguration
Phase
Bassausgang
74 De
Page 75
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Auto. Setup ☞ S. 42
Multi-Zone
☞ S. 91
Netzwerk
☞ S. 92
Option
☞ S. 93
Lautspr. B
Zone Lsp. Zuweis.
Party Modus Einst.
Zone2 ein
Dieses Gerät bietet ein Menü zur grafischen Benutzerführung (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem
GUI-Menü können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten.
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Soundfeldprogramme und Anpassen der Programm-Parametereinstellungen (siehe
Seite 77).
■ Eingangswahl (Eingabe-Wahlmenü)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Eingabequelle und zur Benutzeranpassung jeder Eingangsquelle (siehe Seite 81).
■ Man. Setup (Manuelles Setup-Menü)
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Lautsprecher- und Systemparameter manuell einzustellen.
Lautstärke (Lautstärkemenü)
Siehe Seite 86 für Einzelheiten.
Ton (Klang-Menü)
Siehe Seite 86 für Einzelheiten.
Video (Video-Menü)
Siehe Seite 89 für Einzelheiten.
Grundeinstg. (Basis-Menü)
Siehe Seite 83 für Einzelheiten.
Multi-Zone (Multi-Zone-Menü)
Siehe Seite 91 für Einzelheiten.
Netzwerk (Netzwerk- und USB-Menü)
Siehe Seite 92 für Einzelheiten.
Option (Optionsmenü)
Siehe Seite 93 für Einzelheiten.
Lautstärke
Ton
Video
■ Auto. Setup (Automatisches Setup-Menü)
Dieses Merkmal dient zum automatischen Setup und Festlegen der anzupassenden Lautsprecherparameter (siehe Seite 42).
■ Sys.Speicher (Systemspeicher-Menü)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Speichern und Abrufen verschiedener Einstellungendieses Geräts (siehe Seite 96).
■ Signal Info (Signalinformation)
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audio- und Videosignalinformationen zu überprüfen (siehe Seite 95).
■ Sprache (GUI-Sprachmenü)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache Ihrer Wahl, die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü dieses Geräts
erscheint (siehe Seite 95).
y
• Sie können auch die GUI-Sprache mit dem „LANGUAGE“-Parameter in „Weiterführendes Setup“ im Frontblende-Display wählen (siehe Seite 120).
• Siehe Seite 53 für Einzelheiten zu den grundlegenden Verfahren im GUI-Menü.
• Beziehen Sie sich auf „Menü für grafische Benutzerführung (GUI)“ auf Seite 74 für die komplette Menüstruktur.
76 De
Page 77
Stereo/Surround
(Stereo-/Surround-Menü)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der
Soundfeldprogramme (siehe Seite 54), des Surround-DecodeModus, des THX Surround-Modus oder des „STRAIGHT“-Modus
(siehe Seite 60) und passen Sie die Parameter jedes Programms an.
■ Grundlegende Konfiguration von
Soundfeldprogrammen
Jedes Soundfeldprogramm hat Parameter, die die Eigenschaften des
Programms definieren. Zur Benutzeranpassung des gewählten
Soundfeldprogramms stellen Sie „DSP-Pegel“ und/oder „Dialog
Lift“ zuerst ein und probieren dann andere Parameter.
Einstellung des Effektsoundpegels der SoundfeldProgrammparameter (DSP-Pegel)
Soundfeldprogramme fügen Effektsounds (DSP Effekt-Sounds) zur
originalen Soundquelle hinzu, um ein Soundfeld im Hörraum zu
erzeugen. Verwenden Sie den „DSP-Pegel“-Parameter, um den
Pegel der Effektsounds einzustellen.
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Anpassen der vertikalen Dialogposition (Dialog Lift)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vertikalposition der
Dialoge in Filmen anzupassen. Die ideale Position der Dialoge ist in
der Mitte des Videomonitor-Bildschirms.
Die ideale
Dialogposition
Wenn die Dialoge in der niedrigen Position des VideomonitorBildschirms gehört werden, steigern Sie den Wert von „Dialog
Lift“.
Bewegen Sie zur idealen Dialogposition herauf
Wahlmöglichkeiten: 0, 1, 2, 3, 4, 5
„0“ (Anfangseinstellung) ist die niedrigste Position, und „5“ ist die
höchste Position.
Der DSP-Effektsoundpegel
ist niedrig
Der DSP-Effektsoundpegel
ist hoch
Stellen Sie „DSP-Pegel“ wie folgt ein:
Steigern Sie den Wert von „DSP-Pegel“ in den
folgenden Fällen
• der Effektsound des gewählten Soundfeldprogramms ist zu
schwach.
• Sie können keinen Unterschied zwischen den
Soundfeldprogrammen erkennen.
Senken Sie den Wert von „DSP-Pegel“ in den
folgenden Fällen
• der Sound ist unbestimmt.
• Sie fühlen, dass der zusätzliche Klang übertrieben ist.
Regelungsbereich: –6 dB bis +3 dB
Hinweise
• „Dialog Lift“ steht zur Verfügung, wenn „Front Präsenz“ auf „Ja“ (siehe Seite 84)
eingestellt ist und die Kopfhörer nicht angeschlossen sind.
• Sie können die Dialogposition nicht aus der anfänglichen Dialogposition
herunterbewegen.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
77 De
Page 78
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter
Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt
werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden.
Soundfeld-
Parameter
Decoder Type
Anfangsverzög.
Surr.Anf.Verzög.
SB Anf.Verzög.
Decoder-Typ. Wählt den Decoder zur Verwendung mit den SUR. DECODE, THX- oder MOVIE-Programmen. Siehe Seite 72 für
Einzelheiten.
Anfangsverzögerung. Presence, Surround und hinteres Surroundfeld Anfangsverzögerung. Dieser Parameter ändert die wahrgenommenen
Größe des Soundfelds, indem die Verzögerung zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen
Reflexionen eingestellt wird. Je kleiner der Wert, umso kleiner erscheint das Soundfeld dem Hörer.
y
Wenn Sie die Anfangsverzögerung-Parameter anpassen, empfehlen wir, dass Sie auch Anpassung der entsprechenden Parameter für Raumgröße
vornehmen. Diese Einstellung ist besonders für die CINEMA DSP-Programme wirksam.
Regelungsbereich: 1 bis 99 ms (Anfangsverzög.)
1 bis 49 ms (Surr.Anf.Verzög. und SB Anf.Verzög.)
Merkmale
Quellensound
Frühe
Reflexionen
Raumgrösse
Surr. Raumgr.
SB Raumgrosse
Pegel
Verzögerung
Soundquelle
Kleiner Wert = 1 msGroßer Wert = 99 ms
Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Soundfeldes
ein. Je größer der Wert, um so größer wird das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt
mit zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten Schallt und den nachfolgenden
Reflexionen zu. Durch Steuerung der Zeit zwischen den reflektierten Sounds, können Sie die erscheinende Größe der virtuellen Halle
ändern. Durch Änderung dieses Parameters von 1 auf 2, wird die erscheinende Länge des Raumes verdoppelt.
y
Wenn Sie die Raumgröße-Parameter anpassen, empfehlen wir, dass Sie auch Anpassung der entsprechenden Parameter für Anfangsverzögerung
vornehmen. Diese Einstellung ist besonders für die CINEMA DSP-Programme wirksam.
Regelungsbereich: 0,1 bis 2,0
Soundquelle
Zeit
Reflexionsfläche
Pegel
ZeitZeitZeit
Pegel
Verzögerung
Pegel
Zeit
Quellensound
Frühe
Reflexionen
Pegel
Zeit
Verzögerung
Pegel
78 De
Kleiner Wert = 0,1
Großer Wert = 2,0
Page 79
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Soundfeld-
Parameter
Lebendigkeit
Surr.Anf.Verz.
SB Lebend.
Nachhallzeit
Merkmale
Lebendigkeit. Surround und hintere Surround-Lebendigkeit. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die
Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit
schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden
Flächen wird als „tot“ bezeichnet, wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als „lebendig“ bezeichnet wird. Dieser Parameter
ermöglicht die Einstellung der Abklingrate der frühen Reflexionen, und somit der „Lebendigkeit“ des Raumes.
Regelungsbereich: 0 bis 10
Quellensound
Lebendig
Tot
Pegel
Schwach reflektierter
Sound
Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall-Sound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies
ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit ein, um
einen anhalteren Nachhallsound zu erhalten, und stellen Sie eine kürzere Zeit ein, um einen artikulierten Sound zu erhalten.
Regelungsbereich: 1,0 bis 5,0 s
Zeit
Kleiner Wert = 0Großer Wert = 10
Pegel
ZeitZeit
Pegel
Stark reflektierter
Sound
Nachhallverzög
Nachhall
Frühe Reflexionen
60 dB60 dB60 dB
Soundquelle
Nachhallzeit
Kurzer Nachhall
Kleiner Wert = 1,0 sGroßer Wert = 5,0 s
Nachhallverzögerung. Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je
größer der Wert, um so später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen
Umfeldes.
Regelungsbereich: 0 bis 250 ms
Quellensound
Pegel
(dB)
NachhallzeitNachhallzeit
Nachhall
NachhallQuellensound
Langer
Nachhall
60 dB
Zeit
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
Nachhallverzög
Nachhallzeit
79 De
Page 80
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Soundfeld-
Parameter
Nachhallpeg.
Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker wird der Nachhallsound.
Regelungsbereich: 0 bis 100%
■ Stereo-Programm-Beschreibungen
Soundfeld-
Parameter
Direkt
(nur „2ch Stereo“)
Centerpegel
Surr. Pegel L
Surr. Pegel R
Sur.hint. L Pegel
Sur.hint. R Pegel
F.Pr äs. L Peg el
F.Pr äs. R Peg el
R.Präs. L Pegel
R.Präs. R Pegel
(nur „11ch Stereo“)
2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen
reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten.
Wahlmöglichkeiten: Automatisch, Aus
y
• Wählen Sie „Automatisch“, um die Decoder, DSP-Prozessoren und den Klangregelschaltreis nur zu umgehen, wenn „BASS“ und „TREBLE“ auf
„BYPASS“ eingestellt sind (siehe Seite 61).
• Wählen Sie „Aus“, um die Decoder, DSP-Prozessoren und den Klangregelschaltreis nicht zu umgehen, wenn „BASS“ und „TREBLE“ auf
„BYPASS“ eingestellt sind.
• Wenn Mehrkanal-Signale eingespeist werden, wird ein Down-Mixing auf 2 Kanäle ausgeführt; diese Signale werden dann über die rechten und
linken Frontlautsprecher ausgegeben.
• Die Niederfrequenzsignale der vorderen linken und rechten Kanäle werden in den folgenden Fällen zum Subwoofer geleitet:
– „Bassausgang“ ist auf „Front+Subw.“ gestellt (siehe Seite 85).
– „Front“ ist auf „Klein“ (siehe Seite 84) gestellt und „Bassausgang“ ist auf „Subwoofer“ gestellt (siehe Seite 85).
11-Kanal-Stereo Center, Surround links, Surround rechts, Surround hinten, Presence links und Presence rechts Pegel. Stellt den
Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 11-Kanal-Stereo-Modus ein. Die verfügbaren Parameter unterscheiden sich je nach den
Lautsprechereinstellungen.
Regelungsbereich: 0 bis 100%
Merkmale
Quellensound
Pegel
Nachhallpeg.
Zeit
Merkmale
■ Compressed Music Enhancer Modusparameter-Beschreibungen
Der Compressed
Music Enhancer-
Merkmale
Modus
Pegel
(nur „Straight
Enhancer“ und „11ch
Enhancer“)
Straight Enhancer oder 11-Kanal-Enhancer Effektpegel. Wählen Sie „intensiv“ oder „gering“, um den Effekt für die hohe Frequenz
anzupassen.
Wahlmöglichkeiten: intensiv, gering
■ Decoderparameter-Beschreibungen
DecoderparameterMerkmale
Panorama
(nur „PLIIx Music“ und „PLII
Music“)
Centerweite
(nur „PLIIx Music“ und „PLII
Music“)
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und
den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen.
Wahlmöglichkeiten: Aus, Ein
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Center-Breite. Bewegt die Centerkanal-Ausgabe vollständig zum CenterLautsprecher hin oder in Richtung der vorderen linken und rechten Lautsprecher. Ein größerer Wert bewegt den
Centerkanal nach außen gegen die linken und rechten Frontlautsprecher.
Regelungsbereich: 0 (der Centerkanal-Sound wird nur über den Center-Lautsprecher ausgegeben) bis
7 (der Centerkanal-Sound wird nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben)
Anfängliche Einstellung: 3
80 De
Page 81
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
DecoderparameterMerkmale
Ausdehnung
(nur „PLIIx Music“ und „PLII
Music“)
Center Abb.
(nur „Neo:6 Music“)
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension. Stellt das Soundfeld gegen die Frontseite oder gegen die
Rückseite ein.
Regelungsbereich: –3 (nach hinten) bis +3 (nach vorne)
Anfängliche Einstellung: STD (Standard)
DTS Neo:6 Music Center-Bild. Stellt den vorderen linken und rechten Kanalausgang relativ zum Center-Kanal ein, um den
Center-Kanal nach Bedarf mehr oder weniger dominant zu machen.
Regelungsbereich: 0,0 (der Centerkanal-Sound wird nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben) bis
1,0 (der Centerkanal-Sound wird nur über den Center-Lautsprecher ausgegeben)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Initialisieren des gewählten Soundfeldprogramms.
Wahlmöglichkeiten: Nein, Ja
Nachhallpeg.
Dialog Lift
InitialisierenNein
Ja
• Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie dann 9ENTER, um die Programm-Parameter auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
• Wählen Sie „Nein“ (oder drücken Sie 9l), um die Programm-Parameter-Initialisierung abzubrechen.
y
Verwenden Sie „DSP PARAM“ unter „INITIALIZE“ in „Weiterführendes Setup“, um die Parameter für alle Soundfeldprogramme zu initialisieren (siehe Seite 120).
Eingangswahl
Verwenden Sie dies Merkmal zur Neuzuweisung von digitalen
Eingängen/Ausgängen, benennen Sie die Eingänge um, oder passen
Sie den Signaleingangspegel jeder Eingangsquelle an.
Eingangsquelle
TUNER
MULTI CH
PHONO
CD
CD-R
MD/TAPE
BD/HD DVD
DVD
DTV
CBL/SAT
DVR
VCR
V- AU X
DOCK
NET/USBPC/MCX
Neben-
Eingangsquelle
—
—
—
—
—
NET RADIO
USB
Parameter
Anpass. Lautst.
Umbenennen
Anpass. Lautst.
Umbenennen
Mehrkan. Zuordn.
Hintergr. Video
• Manche oben beschriebenen Parameter stehen möglicherweise nicht für alle
Eingangsquellen zur Verfügung, und manche Parameter stehen nur für spezifische
Eingangsquellen zur Verfügung.
• Sie können „Anpass. Lautst.“ für jede Neben-Eingangsquelle getrennt einstellen.
• Die Einstellung von „Abspielmodus“ ist sowohl für „PC/MCX“ als auch für „USB“
gültig.
■ I/O-Zuordn.
(Eingang/Ausgang-Zuordnung)
Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Komponente
zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes nicht
Ihren Anforderungen entsprechen. Ändern Sie die folgenden
Parameter, um die entsprechenden Buchsen neu zuzuordnen und
weitere Komponenten anschließen zu können.
Sobald Sie die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu zugeordnet haben,
können Sie die entsprechende Komponente mit dem DINPUTWahlschalter (oder mit den Eingangswahltasten (3)) wählen.
I/O-Zuordn.
Audioauswahl
Dekodermodus
Koaxial. Eing.
Optischer Eing.
Optischer Ausg.
Beispiel 1: Zuweisen der CD DIGITAL INPUT COAXIAL-
Buchse an „VCR“.
1Wählen Sie „Eingangswahl“ im GUI-Menü, und
wählen Sie dann „VCR“.
2Wählen Sie „I/O-Zuordn.“ und dann „Koaxial. Eing.“.
3Wählen Sie „
5
CD“.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
81 De
Page 82
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Beispiel 2: Löschen einer Buchsenzuordnung.
1Wählen Sie „Eingangswahl“ und danach die
gewünschte Eingangsquelle („DVD“ usw.).
2Wählen Sie „I/O-Zuordn.“, und wählen Sie dann die
• „Keine Zuordn.“ erscheint in der grafischen Benutzeroberfläche, wenn keine
Eingangsquelle zur Eingangs-/Ausgangsbuchse zugewiesen ist.
• Sie können einen bestimmten Punkt nicht öfters als einmal für den gleichen
Buchsentyp wählen.
• Falls Sie eine Komponente sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICALBuchsen anschließen, wird den Eingangssignalen an der COAXIAL-Buchse der
Vorrang eingeräumt.
■ Audioauswahl (Audio-Eingangsbuchsenwahl)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Typ der zu verwenden
gewünschten Eingangsbuchse einzustellen.
AuswahlFunktionen
Automatisch
HDMI
Koax/Opt
Analog
y
• Sie können auch die Audio-Eingangsbuchse wählen, indem Sie FAUDIO SELECT
(oder OAUDIO SEL) drücken. Siehe Seite 52 für Einzelheiten.
• Sie können die Standardauswahl der Audioeingangsbuchse dieses Gerätes mit dem
„Audioauswahl“-Parameter in „Option“ einstellen (siehe Seite 93).
Hinweis
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn keine digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL,
COAXIAL und HDMI) zugewiesen sind. Außerdem ist „HDMI“ nicht als Einstellung
für die Audioeingangsbuchsen-Auswahl verfügbar, wenn die HDMI-Buchsen nicht
verwendet werden. Verwenden Sie „I/O-Zuordn.“ in „Eingangswahl“, um die
entsprechenden Eingangsbuchsen neu zuzuweisen.
■ Dekodermodus (Decoder-Modus)
Dieses Merkmal wird zum Umschalten des Decoder-Modus
verwendet. Sie können die neu zugeordneten Digital-Eingangsbuchsen
(siehe Seite 81) für die digitalen Audio-Signale festlegen.
AuswahlFunktionen
Automatisch
DTS
■ Anpass. Lautst. (Lautstärke-Trimming)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals
an jeder Eingangsquelle einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlich,
wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle ausbalancieren möchten,
um plötzliche Lautstärkeänderungen zu vermeiden, wenn zwischen
den Eingangsquellen umgeschaltet wird.
Regelungsbereich: –6,0 dB bis +6,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0,0 dB
y
Dieser Parameter wirkt sich auch auf die Signalausgabe an den ZONE OUT-Buchsen aus.
Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge:
(1) HDMI
(2) Digitalsignale
(3) Analogsignale
Wählt nur HDMI-Signale. Falls keine HDMI-Signale
eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge:
(1) Digitalsignale, die an der COAXIAL-Buchse eingespeist werden.
(2) Digitalsignale, die an der OPTICAL-Buchse eingespeist werden.
Falls keine Signale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Wählt nur Analogsignale. Falls keine Analogsignale
eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Erkennt automatisch Digital-Audiosignal-Eingabetypen
und wählt den geeigneten Decoder.
Aktiviert den DTS-Decoder, wenn Digital-Audiosignale
eingegeben werden.
Hinweis
Sie können nur die Lautstärke der aktuellen Eingangsquelle unter Verwendung dieser
Einstellung einstellen.
■ Umbenennen (Umbenennen)
Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens der
Eingänge im GUI-Menü oder im auf dem Frontblende-Displays
angezeigten Menü. („DVD“ dient im folgenden Beispiel als
Quellkomponente.)
1Drücken Sie
der Leerstelle oder dem Zeichen zu platzieren, die/
das Sie bearbeiten möchten.
2Drücken Sie
eines Zeichentyps (CAPITAL/SMALL/LATIN CAPITAL/
LATIN SMALL/FIGURE/MARK).
3Drücken Sie
Zeichen zu wählen, und betätigen Sie 9l / h, um an
das nächste Zeichen zu gelangen.
• Sie können bis zu 9 Zeichen für jeden Speicher verwenden.
• Drücken Sie 9n oder 9k, um das Zeichen in der
folgenden bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern:
CAPITAL A bis Z, Leerzeichen
SMALL a bis z, Leerzeichen
LATIN CAPITAL Ä, Ö, Ü usw., Leerzeichen
LATIN SMALLä, ö, ü usw., Leerzeichen
FIGURE 0 bis 9, Leerstelle
MARK!, #, %, & usw., Leerstelle
• Drücken Sie 9ENTER zum Umschalten zwischen
Zeichentypen.
• Drücken Sie 9h wiederholt, um „RESET“ zu wählen, um
den Namen der Eingangsquelle auf den anfänglichen Namen
zu stellen.
Hinweise
• Die wählbaren Zeichentypen können sich je nach der Einstellung in „Sprache“
unterscheiden (siehe Seite 95).
• Wenn Sie „Sprache“ auf „“ stellen, können Sie auch japanische
Schriftzeichen wählen.
4Drücken Sie
und betätigen Sie nach Fertigstellung 9ENTER.
y
• Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um jeden Eingang neu zu benennen.
• Sie können auch den Namen der Eingangsquelle ändern, die im Anzeigefenster (4 )
auf der Fernbedienung angezeigt wird. Siehe „Ändern von Quellennamen im
Displayfenster (RNAME)“ auf Seite 106.
Hinweis
Sie können nur den Namen der aktuellen Eingangsquelle (ausgenommen bei
Mehrkanal-Eingangsquellen) mit dieser Einstellung ändern.
9
l / h, um den _ (Unterstrich) unter
Dekodermodus
Anpass. Lautst.
Umbenennen
9
ENTER wiederholt zum Auswählen
9
k / n, um das zu verwendende
9
l / h wiederholt, um „OK“ zu wählen,
GROSSB.
DVD
OKRESET
82 De
Page 83
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
■ Mehrkan. Zuordn.(Mehrkanal-Zuordnung)
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Richtung der in die Center-,
Subwoofer- und Surround-Kanäle eingespeisten Signale für die an die
MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente anzupassen.
Eingangskanäle (Eingangskanäle)
Verwenden Sie diese Einstellung, um die Anzahl der von einem
externen Decoder (siehe Seite 35) eingespeisten Kanäle zu wählen.
AuswahlBeschreibung
6 Kanal
8 Kanal
Wählen Sie „6 Kanal“ die angeschlossene Komponente
gibt diskrete 6-Kanal-Audiosignale aus.
Wählen Sie „8 Kanal“ die angeschlossene Komponente gibt
diskrete 8-Kanal-Audiosignale aus. Stellen Sie auch „Front Eing.“
(siehe unten) für die Analogaudiobuchsen ein, an welchen die
linken und rechten Frontkanalsignale, die von der angeschlossenen
Komponente ausgegeben werden, eingespeist werden.
Hinweis
Je nach den Einstellungen der Zonenkonfiguration wird kein Ton an den hinteren
Surround-Lautsprechern ausgegeben, auch wenn Sie „Eingangskanäle“ auf „8 Kanal“
stellen. In diesem Fall wählen Sie „6 Kanal“, und stellen Sie die Ausgangseinstellung
der Quellenkomponente auf 6 Kanäle ein.
Front Eing.
(Eingangsbuchsen für vordere linke und rechte Kanäle)
Falls Sie „8 Kanal“ in „Eingangskanäle“ gewählt haben, dann können
Sie die Analogbuchsen wählen, an welchen die linken und rechten
Frontsignale von einem externen Decoder eingespeist werden.
Wahlmöglichkeiten: CD, CD-R, MD/TAPE, BD/HD DVD,
DVD
, DTV,
CBL/SAT, DVR, VCR, V-AUX
Hinweis
Wenn Sie eine Eingangsquelle in „Umbenennen“ (siehe Seite 82) umbenannt haben,
erscheint der Name der Eingangsquelle in den Wahlmöglichkeiten für diesen Parameter.
■ Hintergr. Video (Hintergrund-Video)
Wird verwendet, um die Videoquelle zu wählen, die im Hintergrund
der an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Quellen
wiedergegeben wird.
AuswahlFunktionen
BD/HD DVD,
DTV, CBL/SAT,
DVD, DVR,
VCR, V-AUX
Letzte Wahl
Aus
Wählt automatisch die entsprechende Eingangsquelle als
Hintergrundvideoquelle.
Wählt automatisch die zuletzt gewählte Videoquelle als
Hintergrundvideoquelle.
Spielt nicht die Videoquelle im Hintergrund ab.
Hinweis
Wenn Sie eine Eingangsquelle in „Umbenennen“ (siehe Seite 82) umbenannt haben,
erscheint der Name der Eingangsquelle in den Wahlmöglichkeiten für diesen Parameter.
■ Abspielmodus (Wiedergabestile)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem
Geschmack anzupassen. Sie können Songs in zufälliger Reihenfolge mischen
oder einen bestimmten Song oder eine Abfolge von Songs wiederholen.
Wiederholen (Wiederholen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song oder eine
Folge von Songs wiederholen zu lassen.
AuswahlFunktionen
Aus
Einzeln
Alle
Deaktiviert die Wiederholfunktion.
Wiederholt einen Song. „ “ erscheint oben rechts im
Wiedergabestatus-Bildschirm.
Wiederholt eine Sequenz von Songs. „“ erscheint
oben rechts im Wiedergabestatus-Bildschirm.
Hinweise
• Wenn „Wiederholen“ auf „Einzeln“ gestellt ist, wird die Einstellung auf „Aus“
zurückgesetzt, wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird.
• Wenn Sie „Hintergr. Video“ auf „Letzte Wahl“ stellen, können Sie die HintergrundVideoquelle mit der Fernbedienung alleine einstellen.
Zufall (Zufall)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in
zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
AuswahlFunktionen
Aus
Ein
Deaktiviert die Shuffle-Funktion.
Spielen Sie Songs oder Alben in zufälliger Reihenfolge ab.
„“ erscheint oben rechts im Wiedergabestatus-Bildschirm.
■ USB-Wahl (USB-Port wählen)
Wählt die an den vorderen oder hinteren USB-Port angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 37).
AuswahlFunktionen
Front
Rückseite
Wählt die an den vorderen USB-Port angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle.
Wählt die an den hinteren USB-Port angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle.
Man. Setup (Grundeinstg.)
Dieses Menü wird verwendet, um jede Lautsprechereinstellung
manuell auszuführen.
y
• Die meisten der im Basis-Menü beschriebenen Parameter werden automatisch
eingestellt, wenn Sie „Auto. Setup“ ausführen. Sie können das Basis-Menü für
weitere Einstellungen verwenden, wobei wir jedoch empfehlen, zuerst „Auto. Setup“
zu verwenden.
• Sie können diese Parameters durch Ausführen des „Auto. Setup“-Verfahrens (siehe
Seite 42) rückstellen.
• Wenn an Ihrem Subwoofer die Ausgangslautstärke und die Übergangsfrequenz
eingestellt werden können, stellen Sie die Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas
weniger), und wählen Sie für die Übergangsfrequenz das Maximum.
■ Testton (Testton)
Schaltet die Testtonausgabe für die „Lautspr. Ausw.“-, „Lautspr.
Abst.“- und „Lautspr. Pegel“-Einstellungen ein oder aus.
AuswahlFunktionen
Aus
Ein
Hinweise
• Laute Testtöne werden ausgegeben, wenn „Ein“ gewählt wird. In diesem Fall stellen
Sie sicher, dass keine Kinder im Hörraum sind.
• Diese Funktion wird automatisch deaktiviert, wenn Sie das „Grundeinstg.“ verlassen.
■ THX Einstellung (THX-Einstellungen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Parameter zum Optimieren
der THX Surround-Modi (siehe Seite 73) einzustellen.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu sehen, ob die angeschlossenen
Subwoofer die THX Ultra2-zertifizierten Subwoofer sind.
AuswahlBeschreibungen
Ja
Nein
Dieses Gerät gibt nicht den Testton für die „Lautspr.
Ausw.“-, „Lautspr. Pegel“- und „Lautspr. Abst.“Einstellungen aus.
Dieses Gerät gibt den Testton für die „Lautspr. Ausw.“-,
„Lautspr. Pegel“- und „Lautspr. Abst.“-Einstellungen aus.
Während „Testton“ auf „Ein“ eingestellt ist, wird der
Lautstärkepegel automatisch auf 0 dB gestellt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die angeschlossenen
Subwoofer die THX Ultra2-zertifizierten Subwoofer sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die angeschlossenen
Subwoofer nicht die THX Ultra2-zertifizierten Subwoofer sind.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
83 De
Page 84
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Hinweis
Wenn „THX Ultra2 SWFR“ auf „Nein“ eingestellt ist, können Sie nicht „Grenzverst.
Ausgl.“ wählen und es wird automatisch auf „Aus“ eingestellt.
Grenzverst. Ausgl. (Grenzgewinn-Kompensation)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Verbessern der BoomBasswirkung, wenn die Hörposition näher an der hinteren Wand ist.
AuswahlBeschreibungen
Aus
Ein
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht das
Grenzgewinn-Kompensationsmerkmal verwenden wollen.
Wählen Sie diese Einstellung, um das GrenzgewinnKompensationsmerkmal zu aktivieren.
SB Lautspr.Abst.
(Abstand der hinteren Surround-Lautsprecher)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Einstellen des Abstand
zwischen linkem hinterem Surround-Lautsprecher und rechtem
hinterem Surround-Lautsprecher.
AuswahlBeschreibungen
Unter 1 ft
(Unter 0,3 m)
1 – 4ft
(0,3-1,2 m)
Über 4 ft
(über 1,2 m)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Abstand zwischen den
beiden hinteren Surround-Lautsprechern weniger als 0,3 m beträgt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Abstand zwischen den
beiden hinteren Surround-Lautsprechern 0,3 m bis 1,2 m beträgt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Abstand zwischen den
beiden hinteren Surround-Lautsprechern über 1,2 m beträgt.
Hinweis
Die in diesem Parameter verwendete Einheit ist je nach der Einstellung von „Einheit“
in „Lautspr. Abst.“ unterschiedlich (siehe Seite 85).
THX Loudness Plus (Loudness plus Einstellung)
THX Loudness Plus-Funktion kompensiert für die tonale und
spatiale Verschiebung, die auftritt, wenn die Lautstärke verringert
wird, indem die umgebenden Surround-Kanalpegel und
Frequenzgänge intelligent justiert werden.
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen, ob dieses Gerät automatisch
die THX Loudness Plus-Funktion in den THX Surround-Modi aktiviert.
AuswahlBeschreibungen
Aus
Ein
Deaktiviert die Loudness Plus-Funktion.
Aktiviert die Loudness Plus-Funktion in den THX
Surround-Modi.
■ Lautspr. Ausw. (Lautsprechereinstellungen)
Wird verwendet, um eine Lautsprechereinstellung manuell auszuführen.
y
Falls Sie mit den Bassklängen Ihrer Lautsprecher nicht zufrieden sind, können Sie diese
Einstellungen gemäß Ihrer Bevorzugung ändern.
Maß für die Lautsprecher-Größe
Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist
– 16 cm oder größer: groß
– kleiner als 16 cm: klein
y
THX Ltd. empfiehlt, dass Sie „Front“, „Center“, „Surround“ und „Surr.Back“ auf
„Klein“ und „Übernahmefrequ.“ auf „80Hz (THX)“ stellen.
Zum manuellen Wählen der Übernahmefrequenz aller Lautsprecher, wählen Sie
„Klein“ und stellen dann „Übernahmefrequ.“ ein (siehe Seite 84).
Front (Vordere Lautsprecher)
AuswahlBeschreibungen
Groß
Klein
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Frontlautsprecher groß sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Frontlautsprecher klein sind.
Hinweis
Wenn „Bassausgang“ auf „Front“ eingestellt ist (siehe Seite 85), können Sie in „Front“
nur „Groß“ wählen. Wenn der Wert „Front“ nicht vorher auf „Groß“ gestellt ist, ändert
dieses Gerät den Wert automatisch auf „Groß“.
Center (Centerlautsprecher)
AuswahlBeschreibungen
Groß
Klein
Keine Zuordn.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Centerlautsprecher groß ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Centerlautsprecher klein ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den CenterLautsprecher nicht verwenden. Die Centerkanal-Signale
werden an die linken und rechten Lautsprecher geleitet.
Surround (Linke/rechte Surround-Lautsprecher)
AuswahlBeschreibungen
Groß
Klein
Keine Zuordn.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Surroundlautsprecher groß sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Surroundlautsprecher klein sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die SurroundLautsprecher nicht verwenden. Dieses Gerät ist auf den
Virtuell CINEMA DSP-Modus (siehe Seite 60) gestellt und
„Surr.Back“ ist automatisch auf „Keine Zuordn.“ geschaltet.
y
Siehe Seite 23 für die Anschlussinformation der Surround-Lautsprecher.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der einzelne
Surroundlautsprecher groß ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die hinteren rechten
und linken hinteren Surround-Lautsprecher groß sind
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der einzelne hintere
Surroundlautsprecher groß ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die hinteren rechten
und linken hinteren Surround-Lautsprecher klein sind
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die hinteren
Surround-Lautsprecher nicht verwenden. Die hinteren
Surround-Kanal-Signale werden an die linken und
rechten Surround-Lautsprecher geleitet.
y
Siehe Seite 23 für die Anschlussinformation der Surround-Lautsprecher.
Übernahmefrequ. (Übernahme)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Übernahmefrequenz der
Lautsprecher, die auf „Klein“ gestellt ist. Alle Frequenzen unter der
gewählten Frequenz werden an die Subwoofer oder an die Lautsprecher
angelegt, die auf „Groß“ in „Lautspr. Ausw.“ (siehe Seite 84) gestellt sind.
Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz,
80Hz (THX)
, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
y
Wenn an Ihren Subwoofern die Ausgangslautstärke und die Übergangsfrequenz
eingestellt werden können, stellen Sie die Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas
weniger), und wählen Sie für die Übergangsfrequenz das Maximum.
Front Präsenz (Front-Presence-Lautsprecher)
Verwenden Sie dieses Merkmal, wenn Sie die an dieses Gerät
angeschlossenen Front-Presence-Lautsprecher verwenden wollen.
AuswahlBeschreibungen
Ja
Keine Zuordn.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die FrontPresence-Lautsprecher verwenden.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die FrontPresence-Lautsprecher nicht verwenden. „Hint. Präsenz“
wird automatisch auf „Keine Zuordn.“ gestellt.
84 De
Page 85
Hinweise
• Wenn Sie „Front Präsenz“ auf „Keine Zuordn.“ stellen, können Sie nicht den
CINEMA DSP HD³-Modus (siehe Seite 60) aktivieren.
• „Dialog Lift“ steht zur Verfügung, wenn „Front Präsenz“ auf „Ja“ eingestellt ist und
die Kopfhörer nicht angeschlossen sind.
Hint. Präsenz (Hintere Presence-Lautsprecher)
Verwenden Sie dieses Merkmal, wenn Sie die an dieses Gerät
angeschlossenen hinteren Presence-Lautsprecher verwenden
wollen.
AuswahlBeschreibungen
Ja
Keine Zuordn.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die hinteren
Presence-Lautsprecher verwenden.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die hinteren
Presence-Lautsprecher nicht verwenden.
Subwoofer (Subwoofer)
Konfiguration (Subwoofer-Konfiguration)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Konfiguration der
Subwoofer zu wählen (siehe Seite 25).
AuswahlBeschreibungen
Front u. hinten
Stereo
Mono
Keine Zuordn.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Subwoofer vorne und hinten im Hörraum aufstellen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Subwoofer links und rechts im Hörraum aufstellen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
einzelnen Subwoofer verwenden.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden.
y
Wenn an Ihrem Subwoofer die Ausgangslautstärke und die Übergangsfrequenz
eingestellt werden können, stellen Sie die Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas
weniger), und wählen Sie für die Übergangsfrequenz das Maximum.
Phase (Subwoofer-Phase)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Phase Ihrer Subwoofer
umzuschalten, falls die Bassklänge fehlen oder undeutlich sind.
AuswahlFunktionen
Normal
L Invertiert
R Invertiert
L & R Invertiert
Ändert nicht die Phase Ihrer Subwoofer.
Kehrt die Phase der linken (oder vorderen)
Subwoofer um.
Kehrt die Phase der rechten (oder hinteren)
Subwoofer um.
Kehrt die Phase beider Subwoofer um.
Bassausgang (Tiefenausgang)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Lautsprecher,
die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die Niederfrequenzsignale
ausgeben.
THX Ltd. empfiehlt, „Bassausgang“ auf „Subwoofer“ zu
stellen.
LFE-Signalausgang
Subwoofer und Lautsprecher
Auswahl
Front+Subw.
Subwoofer
Front
Subwoofer
AusgangKein AusgangKein Ausgang
AusgangKein AusgangKein Ausgang
Kein AusgangAusgangKein Ausgang
Frontlautsprecher
Andere
Lautsprecher
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Niederfrequenz-Signalausgang
Subwoofer und Lautsprecher
Auswahl
Front+Subw.
Subwoofer
Front
*1 Gibt die Niederfrequenz-Signale der Frontkanäle und anderer
Lautsprecher aus, die auf „Klein“ gestellt sind.
*2 Geben Sie immer die Niederfrequenz-Signale der Frontkanäle aus.
*3 Geben Sie die Niederfrequenz-Signale aus, wenn die Lautsprecher
auf „Groß“ gestellt sind.
*4 Gibt die Niederfrequenz-Signale aus, wenn die Lautsprecher auf
„Klein“ oder „Keine Zuordn.“ gestellt sind.
Subwoofer
*1*2*3
*4*3*3
Kein Ausgang*1*3
Frontlautsprecher
Andere
Lautsprecher
■ Lautspr. Abst. (Lautsprecherabstand)
Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des
Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden
Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise sollte jeder
Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen
Hörposition aufweisen. In den meisten Situationen ist dies jedoch
nicht möglich. Daher muss eine bestimmte Verzögerung an den
Sound von jedem Lautsprecher angelegt werden, so dass alle
Sounds zur gleichen Zeit an der Hörposition ankommen.
Lautsprecherabstände
Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (10 bis 80,0 ft)
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10,0 ft)
Regelungsschritt: 0,05 m (0,2 ft)
Speaker DistanceEingestellter Lautsprecher
Front L
Front R
Center
Surround L
Surround R
Surr. Back L
Surr. Back R
Front Präsenz L
Front Präsenz R
Hint. Präsenz L
Hint. Präsenz R
Subwoofer L
Subwoofer R
y
Wenn an Ihrem Subwoofer die Ausgangslautstärke und die Übergangsfrequenz
eingestellt werden können, stellen Sie die Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas
weniger), und wählen Sie für die Übergangsfrequenz das Maximum.
Hinweise
• Die verfügbaren Lautsprecherkanäle unterscheiden sich je nach den Einstellungen
der Lautsprecher.
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an
die SUR.BACK SINGLE-Buchse an und passen den Abstand in „Surr. Back L“ an.
Einheit (Einheit)
Wählt die Einheit zur Anzeige der Werte des „Lautspr. Abst.“Parameters.
AuswahlFunktionen
Meter (m)
Fuss (ft)
Frontlautsprecher links
Frontlautsprecher rechts
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher links
Surround-Lautsprecher rechts
Linker hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter hinterer Surround-Lautsprecher
Front-Presence links Lautsprecher
Front-Presence rechts Lautsprecher
Hinten Presence links Lautsprecher
Hinten Presence rechts Lautsprecher
Subwoofer links
Subwoofer rechts
Stellt den Lautsprecherabstand in Metern ein.
Stellt den Lautsprecherabstand in Fuß ein.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
85 De
Page 86
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
■ Lautspr. Pegel (Lautsprecherpegel)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherpegel zwischen dem linken
Frontlautsprecher oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in „Lautspr.
Ausw.“ (siehe Seite 84) gewählten Lautsprechern manuell auszubalancieren.
Regelungsbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0,0 dB
Regelungsschritt: 0,5 dB
Speaker LevelEingestellter Lautsprecher
Front L
Front R
Center
Surround L
Surround R
Surr. Back L
Surr. Back R
Front Präsenz L
Front Präsenz R
Hint. Präsenz L
Hint. Präsenz R
Subwoofer L
Subwoofer R
• Wenn an Ihrem Subwoofer die Ausgangslautstärke und die Übergangsfrequenz
eingestellt werden können, stellen Sie die Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas
weniger), und wählen Sie für die Übergangsfrequenz das Maximum.
• Falls Sie ein tragbares Lautsprecherpegel-Messgerät verwenden, halten Sie dieses in
Armlänge und richten Sie es zu aus, dass sich das Messgerät in der Hörposition
befindet. Mit dem auf die 70-dB-Skala und C SLOW gestelltem Messgerät
kalibrieren Sie jeden Lautsprecher auf 75 dB.
Hinweise
• Die verfügbaren Lautsprecherkanäle unterscheiden sich je nach den Einstellungen
der Lautsprecher.
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an
die SUR.BACK SINGLE-Buchse an und passen die Balance in „Surr. Back L“ an.
• Die Einstellung von „Lautspr. Pegel“ ändert sich je nach der Einstellung von „PEQ
Wahl“ in „Man. Setup“ (siehe Seite 87).
Man. Setup (Lautstärke)
Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen LautstärkeEinstellungen manuell durchzuführen.
Adaptive DRC (Adaptive Regelung des Dynamikumfangs)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Dynamikumfang in Verbindung mit dem
Lautstärkepegel einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlch, wenn bei niedriger
Lautstärke, wie z.B. Abends, gehört werden soll. Bei Einstellung von „Adaptive
DRC“ auf „Automatisch“ steuert dieses Gerät den Dynamikumfang wie folgt:
–
Wenn die Einstellung von VOLUME niedrig ist: der Dynamikbereich ist schmal
Wenn die Einstellung von VOLUME hoch ist: der Dynamikbereich ist breit
–
Hinweise
Die adaptive Dynamikbereich-Regelung arbeitet nicht, wenn dieses Gerät in den Modi
•
THX Surround (siehe Seite 73) oder dem Modus Pure Direct (siehe Seite 61) ist.
• Wenn Sie „Direkt“ in „2ch Stereo“ auf „Automatisch“ (siehe Seite 80) einstellen und
dieses Gerät im Modus 2ch Stereo ist, arbeitet die adaptive Regelung des
Dynamikumfangs in manchen Fällen nicht.
Adaptiver DSP Peg. (Adaptive DSP-Effektpegel)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen am DSPEffektpegel (siehe Seite 77) automatisch in Verbindung mit dem
Lautstärkepegel vorzunehmen.
AuswahlFunktionen
Automatisch
Aus
Stellt den DSP-Effektpegel in Verbindung mit dem
Lautstärkepegel ein.
Stellt den DSP-Effektpegel nicht automatisch ein.
Hinweis
Auch wenn Sie „Adaptiver DSP Peg.“ auf „Automatisch“ stellen, ändert dieses
Gerät nicht den Wert von „DSP-Pegel“, sondern passt ihn fein an (siehe Seite 77).
Max.Lautst. (Maximal-Lautstärke)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den maximalen Lautstärkepegel in
der Hauptzone einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlich, um
versehentliche unerwartet laute Soundausgabe zu vermeiden. Der
ursprüngliche Lautstärkebereich ist z.B. –80,0 dB bis +16,5 dB. Wenn
dagegen „Max.Lautst.“ auf –5,0 dB gestellt ist, wird der
Lautstärkebereich –80,0 dB bis –5,0 dB.
Regelungsbereich: –30,0 dB bis +15,0 dB, +16,5 dB
Regelungsschritt: 5.0 dB
Grundlautst. (Anfängliche Lautstärke)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Lautstärkepegel in der Hauptzone
beim Einschalten der Stromversorgung dieses Geräts einzustellen.
Wahlmöglichkeiten: Aus, Mute, –80,0 dB bis +16,5 dB
Regelungsschritt: 0,5 dB
Hinweise
• Wenn dieses Gerät das automatische Setup ausführt, wird der Lautstärkepegel
automatisch auf 0 dB gestellt, ungeachtet der aktuellen „Max.Lautst.“-Einstellung.
• Die „Max.Lautst.“-Einstellung hat Vorrang vor der anfänglichen LautstärkeEinstellung. Wenn z.B. „Grundlautst.“ auf –20,0 dB gestellt ist und „Max.Lautst.“
auf –30,0 dB gestellt wird, wird der Lautstärkepegel automatisch auf –30,0 dB
eingestellt, wenn dieses Gerät erneut eingeschaltet wird.
Mute Typ (Stummschaltung-Typ)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie stark die
Stummschaltung die Ausgangslautstärke reduzieren soll (siehe Seite 52).
AuswahlFunktionen
Stumm
–20dB
–40dB
Schaltet den gesamten Audioausgang stumm.
Reduziert die aktuelle Lautstärke um 20 dB.
Reduziert die aktuelle Lautstärke um 40 dB.
AUTO
OFF
Ausgangspegel
Eingangspegel
VOLUME: niedrigVOLUME: hoch
AuswahlFunktionen
Automatisch
Aus
Dient zur automatischen Einstellung des Dynamikbereichs.
Stellt den Dynamikbereich nicht automatisch ein.
AUTO
Ausgangspegel
Eingangspegel
OFF
y
• Sie können auch den Dynamikberich der Bitstream-Signalquellen durch Verwendung
von „Dynamikumfg.“ in „Ton“ (siehe Seite 87) einstellen.
• Diese Funktion ist auch zum Hören mit Kopfhörern nützlich.
86 De
Man. Setup (Ton)
Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter einzustellen.
■
LFE-Pegel (Effektpegel der niedrigen Frequenzen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel des LFEKanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der Kapazität
Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen. Der LFEKanal trägt die Spezialeffekte der niedrigen Frequenzen, die nur zu
bestimmten Szenen hinzugefügt werden. Diese Einstellung ist nur
wirksam, wenn dieses Gerät Bitstream-Signale decodiert.
Regelungsbereich: –20,0 bis 0,0 dB
Regelungsschritt: 1,0 dB
Page 87
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Lautspr.
(Effektpegel der niedrigen Frequenzen im Lautsprecher)
Wählen Sie diese Funktion, um den Lautsprecherpegel LFE einzustellen.
Kopfhörer
(Effektpegel der niedrigen Frequenzen im Kopfhörer)
Wählen Sie diese Funktion, um den Kopfhörerpegel LFE einzustellen.
Hinweis
Abhängig von der Einstellung von „Bassausgang“ (siehe Seite 85) werden
möglicherweise manche Signale an den SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen nicht
ausgegeben.
■ Dynamikumfg. (Dynamikumfang)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags
des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer
angelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das
Gerät momentan Bitstream-Signale decodiert.
Lautspr. (Lautsprecher-Dynamikumfang)
Stellt die Dynamikbereich-Kompression für die Lautsprecher ein.
Kopfhörer (Kopfhörer-Dynamikumfang)
Stellt die Dynamikbereich-Kompression für die Kopfhörer ein.
AuswahlFunktionen
MAX
STD
MIN/AUTO
Bewahrt den größten Dynamikbereich.
Stellt den Dynamikbereichs auf mittlere Stellung. Wenn
dieses Gerät Dolby TrueHD-Signale decodiert, ist die
Steuerung des Dynamikbereichs immer aktiv, ungeachtet
der Anweisung der Eingangsquellen-Signale.
• MIN: Stellt den Dynamikbereich schmäler ein, wenn
dieses Gerät momentan Bitstream-Signale decodiert
(ausgenommen Dolby TrueHD).
• AUTO: Stellt den Dynamikbereich entsprechend der
Anweisung der Eingangsquellen-Signale ein, wenn
dieses Gerät momentan Dolby TrueHD-Signale
decodiert.
■ Steuerg. Stehwellen (Stehwellen-Steuerung)
Verwenden Sie dieses Menü zum Aktivieren oder Deaktivieren des
speziell angepassten parametrischen Equalizers zum Verringern der
Effekte der akustischen Stehwellen im Hörraum. Siehe Seite 44 für
Einzelheiten.
AuswahlFunktionen
Ein
Aus
Aktiviert den parametrischen Equalizer.
Deaktiviert den parametrischen Equalizer.
■ Param. EQ (Parametrischer Equalizer)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum anpassen des parametrischen
Equalizers jedes Lautsprechers.
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Ergebnisse des
automatischen Setup zum manuellen Konfigurationsbereich zu
kopieren. Sie können den Typ des parametrischen Equalizers, der
auf auf die kopierten Ergebnisdaten des automatischen Setup
angewendet wird, wählen. Siehe Seite 46 für Beschreibungen jedes
parametrischen Equalizertyps.
AuswahlBeschreibungen
Linear →
Manuell
Front → Manuell
Natürlich →
Manuell
Kopiert die Ergebnisse des automatischen Setup, auf dass
der parametrische Equalizertyp „Linear“ angewendet wird.
Kopiert manuell die Ergebnisse des automatischen Setup,
auf dass der parametrische Equalizertyp „Front“
angewendet wird.
Kopiert die Ergebnisse des automatischen Setup, auf dass
der parametrische Equalizertyp „Natürlich“ angewendet
wird.
PEQ Wahl (Parametrischer Equalizertyp wählen)
Sie können dieses Merkmal verwenden, um den Typ des
parametrischen Equalizers, der auf auf die Ergebnisse des
automatischen Setup angewendet wird, wählen. Siehe Seite 46 für
Beschreibungen jedes parametrischen Equalizertyps.
AuswahlBeschreibungen
ManuellÜbernimmt den manuell konfigurierten parametrischen
Linear
Front
Natürlich
Direkt
Equalizer in „Man. Setup“.
Wendet den den parametrischen Equalizer Typ „Linear“
an.
Wendet den den parametrischen Equalizer Typ „Front“
an.
Wendet den den parametrischen Equalizer Typ
„Natürlich“ an.
Verwendet nicht den parametrischen Equalizer.
Hinweise
• Wenn Sie das automatische Setup ausführen, stellt das Gerät automatische „PEQ
Wahl“ auf „Natürlich“.
• „Lautspr. Pegel“ Einstellungen (siehe Seite 86) ändern sich auch entsprechend der
Einstellung von „PEQ Wahl“.
• Dieses Gerät ändert nicht die Konfigurationen von „Manuell“, auch bei
automatischem Setup.
Manuelle Konfiguration des parametrischen Equalizers
jedes Lautsprechers
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der Klangqualität
jedes Lautsprechers. Sie können die Ergebnisse des automatischen
Setup als Basis der manuellen Konfiguration verwenden, indem Sie
„PEQ Daten-Kopie“ verwenden. Stellen Sie „PEQ Wahl“ in
weiterführend auf „Manuell“ ein.
1Drücken Sie
9
k / n / l / h, um „Testton“ oder den
einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
AuswahlEingestellter Lautsprecher
Front L
Front R
Center
Surround L
Surround R
Surr. Back L
Surr. Back R
Front Präsenz L
Front Präsenz R
Hint. Präsenz L
Hint. Präsenz R
Subwoofer L
Subwoofer R
Frontlautsprecher links
Frontlautsprecher rechts
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher links
Surround-Lautsprecher rechts
Linker hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter hinterer Surround-Lautsprecher
Front-Presence links Lautsprecher
Front-Presence rechts Lautsprecher
Hinten Presence links Lautsprecher
Hinten Presence rechts Lautsprecher
Subwoofer links
Subwoofer rechts
Testton
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob die TesttonAusgabe ein- oder ausgeschaltet wird, wenn Sie die
Klangqualität jedes Lautsprechers einstellen.
AuswahlFunktionen
Ein
Aus
Gibt den Testton aus.
Gibt den Testton nicht aus.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
87 De
Page 88
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
2Drücken Sie
9
h, um zum Einstellungen-Fenster zu
gehen.
3Drücken Sie
PEQ Daten-Kopie
PEQ Wahl
Front L
Front R
Center
9
k / n / l / h zum Wählen von
PARAMRESET
EDITEXIT
Band/Verst.
„PARAM“ und drücken dann 9ENTER zum Wählen
eines Parameters von „Band“ (Wellenbereich),
„Freq.“ (Frequenz) oder „Q“ (Q-Faktor).
y
Sie können „Verst.“ (Verstärkungsgrad) mit jedem Parameter einstellen.
4Drücken Sie
9
n, um „BEARBEITEN“ zu wählen, und
drücken Sie 9ENTER, um auf das BearbeitenFenster zuzugreifen.
Für mehr Information über den parametrischen Equalizer und
jeden Parameter siehe Seite 131.
PEQ Daten-Kopie
PEQ Wahl
Front L
Front R
Center
Band#1
Verst.0.0dB
Freq.62.5Hz
Q1.000
Der in „PARAM“ gewählte Parameter wird hervorgehoben.
• Drücken Sie 9l / h, um den Parameter einzustellen.
• Drücken Sie 9k / n, um den „Verst.“ einzustellen.
• Drücken Sie 9ENTER, um das Bearbeiten-Fenster zu
verlassen.
y
• Wenn Sie „Band“ in Schritt 3 wählen, können Sie dieses Menü als Graphic
Equalizer verwenden.
• „Band Mit #4“, „Band #5“, „Band #6“ und „Band #7“ können Sie die
Frequenzen über 500 Hz einstellen.
• Wenn Sie „Subwoofer L“ oder „Subwoofer R“ in Schritt 1 und „Band“ in
Schritt 3 wählen, können Sie nur „Band #1“, „Band #2“ und „Band #3“
einstellen. In diesem Fall können mit „Band #1“, „Band #2“ und „Band #3“ die
Frequenzen unter 250 Hz eingestellt werden.
5Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit den
Ergebnissen zufrieden sind.
y
Wenn Sie alle „Param. EQ“-Parameter-Einstellungen für den gewünschten
Lautsprecher zurücksetzen wollen, wählen Sie „RESET“ und drücken Sie
9ENTER.
6Wählen Sie „EXIT“, und drücken Sie
das Einstellungen-Fenster zu verlassen.
■ Klangregelung (Klangregelung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anpassung der Balance der
Tiefen- und Höhenausgabe zu Ihren Lautsprechern und Kopfhörern.
Hinweis
Tone Control ist nicht wirksam, wenn:
– wenn der Pure Direct-Modus (siehe Seite 61) gewählt ist.
– wenn einer der THX Surround-Modi (siehe Seite 73) gewählt ist.
– MULTI CH ist als die Eingangsquelle gewählt.
9
ENTER, um
Einstellung (Klangregelung)
AuswahlFunktionen
Lautspr.
Kopfhörer
Stellt die Tiefen-/Höhenbalance Ihrer Lautsprecher ein.
Stellt die Tiefen-/Höhenbalance Ihrer Kopfhörer ein.
y
Die „Lautspr.“- und „Kopfhörer“-Einstellungen werden unabhängig von einander
abgespeichert. Die Einstellungen für „Lautspr.“ beeinflussen die Lautsprecherkanäle
für vorne links/rechts, Center, Präsenz links/rechts sowie den Subwooferkanal.
Bässe (Tiefenregelung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der
Niederfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder Kopfhörern.
Wahlmöglichkeiten: 125 Hz, 350 Hz, 500 Hz
Regelungsbereich: –6,0 dB bis +6,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0,0 dB
Lautspr.
Einstellung
Bässe
Höhen
Auto-Bypass
Freq. 350 Hz
Verst.: 0,0 dB
+6
0
-6
Höhen (Höhenregelung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der
Hochfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder Kopfhörern.
Wahlmöglichkeiten: 2,5 kHz, 3,5 kHz, 8,0 kHz
Regelungsbereich: –6,0 dB bis +6,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0,0 dB
Einstellung
Bässe
Höhen
Auto-Bypass
Lautspr.
Freq.: 3,5 kHz
Verst.: 0,0 dB
+6
0
-6
Auto-Bypass (Auto-Bypass)
Mit diesem Merkmal kann gewählt werden, ob das AudioAusgangssignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis umgeht, wenn
„Bässe“ und „Höhen“ auf 0 dB (siehe Seite 61) gesetzt sind.
AuswahlFunktionen
Automatisch
Aus
Umgeht automatisch den Tonsteuerungs-Schaltkreis, um
das sauberstmögliche Signal zu erzielen, wenn „Höhen“
und „Bässe“ auf 0 dB gesetzt sind.
Keine Umgehung des Klangregelschaltkreises.
■ Lippensync. (Audio- und Videosynchronisation)
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audio- und
Videosynchronisation einzustellen.
HDMI Auto
(HDMI automatischer Lippensynchronisation-Modus)
Wenn der angeschlossene Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse
dieses Geräts angeschlossen ist und mit dem automatischen Audiound Video-Synchronisationsmerkmal (automatische
Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die
Audio- und Videosynchronisation automatisch ein. Wird verwendet,
um die Funktion der automatischen Lippensynchronisation zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
88 De
Page 89
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
AuswahlBeschreibungen
Aus
Ein
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene
Videomonitor mit der automatischen
Lippensynchronisation kompatibel ist. Verwenden Sie
„Automatisch“, um Feineinstellungen der Audio- und
Videosynchronisation vorzunehmen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Videomonitor
nicht mit der automatischen Lippensynchronisation
kompatibel ist oder Sie die automatische
Lippensynchronisation nicht verwenden wollen.
Verwenden Sie „Manuell“, um die Audio- und
Videosynchronisation einzustellen.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen der Audiound Videosynchronisation vorzunehmen, wenn Sie „HDMI Auto“
auf „Ein“ stellen.
Regelungsbereich: 0 bis 240 ms
Regelungsschritt: 1 ms
y
„offset“ zeigt den Unterschied zwischen dem Wert der Audio-Verzögerung an, die
dieses Gerät automatisch einstellt, und dem Wert der in „HDMI Auto“ eingestellten
Audio-Verzögerung. Die Gerät speichert den Wert von „Offset“ und legt den Wert auf
andere mit automatischer Lippensynchronisation kompatible Videomonitore an.
Manuell (Manuelle Audio-Verzögerungseinstellung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur manuellen Einstellung der
Soundausgabe zur Synchronisierung von Audio mit Videobildern,
wenn „HDMI Auto“ auf „Aus“ gestellt ist.
Regelungsbereich: 0 bis 240 ms
Regelungsschritt: 1 ms
■ Pure Direct (Pure Direct)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob dieses Gerät die
Videosignale ausgibt, wenn es im Pure-Direct-Modus ist.
AuswahlFunktionen
Aus
Ein
Gibt keine Videosignale aus.
Gibt Videosignale aus. Für bessere Klangqualität
aktiviert dieses Gerät nur die begrenzten Videomerkmale.
Channel MuteLautsprecherkanal
Front L
Front R
Center
Surround L
Surround R
Surr. Back L
Surr. Back R
Front Präsenz L
Front Präsenz R
Hint. Präsenz L
Hint. Präsenz R
Subwoofer L
Subwoofer R
Vorne links
Vorne rechts
Center
Surround links
Surround rechts
Surround hinten links
Surround hinten rechts
Front-Presence links Lautsprecher
Front-Presence rechts Lautsprecher
Hinten Presence links Lautsprecher
Hinten Presence rechts Lautsprecher
Subwoofer links
Subwoofer rechts
Man. Setup (Video)
Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter einzustellen.
Hinweis
Verwenden Sie „VIDEO“ in „INITIALIZE“, um die Parameter in „Man. Setup
(Video)“ (außer „Kurzmeldung“ und „Bildschirmdarst.“) auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen (siehe Seite 120).
■ Wandlung (Videoumwandlung)
Verwenden Sie diese Funktion, um die Video-Skalierung sowie die
HDMI-Hochkonvertierung der analogen Videosignale zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren, die an den VIDEO-, S VIDEO- und
COMPONENT VIDEO-Buchsen eingegeben werden.
AuswahlFunktionen
Ein
Aus
Wandelt Composite-, S-Video- und Component-VideoSignale austauschbar um und up-konvertiert Composite-,
S-Video- und Component-Video-Signale in HDMIVideosignale.
Wandelt keine Signale um.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
Hinweis
Sie können nicht das GUI-Menü verwenden, während dieses Gerät im Pure DirectModus ist, auch wenn „Pure Direct“ auf „Ein“ gestellt ist.
■ Kanal Mute (Kanal-Stummschaltung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Stummschalten spezifischer
Lautsprecherkanäle.
Auswahl (Modus)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Aktivierung oder Deaktivierung
der „Kanal Mute“-Einstellung für jeden Lautsprecher.
AuswahlFunktionen
Deaktiv.
Aktiv.
Alle Lautsprecher-Einstellungen
Wählt, ob dieses Gerät jeden Lautsprecherkanal stummschaltet,
wenn Sie „Auswahl“ auf „Aktiv.“ stellen.
AuswahlFunktionen
Mute Ein
Mute Aus
Deaktiviert die „Kanal Mute“-Funktion.
Aktiviert die „Kanal Mute“-Funktion.
Schaltet den gewählten Lautsprecherkanal stumm.
Schaltet den gewählten Lautsprecherkanal nicht stumm.
Hinweise
• Für optimale Videoleistung empfiehlt THX Ltd., dass Sie „Wandlung“ auf „Aus“
einstellen, um Videosignale ohne Verarbeitung durch das System zu führen (z.B.
Videosignale, die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen anliegen, werden an den
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen unverändert ausgegeben).
• Die umgewandelten Videosignale werden nur an den MONITOR OUT-Buchsen
ausgegeben. Für die Aufnahme einer Videoquelle müssen Sie die gleichen
Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Wenn Composite-Video- oder S-Video-Signale von einem Videorecorder in
Component-Video-Signale umgewandelt werden, kann die Bildqualität in
Abhängigkeit von dem von Ihnen verwendeten Videorecorder verschlechtert werden.
• Wenn „Wandlung“ auf „Aus“ gestellt ist, werden die Funktionen „Kompon. I/P“,
„Auflös. HDMI“, „HDMI-Verarbeitung“, „HDMI-Seitenverh.“ und „Kurzmeldung“
deaktiviert.
• Stellen Sie in „Wandlung“ auf „Ein“, um die Kurzmeldung anzuzeigen.
Dieses Gerät wandelt keine 480-Zeilen- und 576-Zeilen-Videosignale austauschbar um.
•
• Die analogen Component-Videosignale mit 480i (NTSC)/576i (PAL) Auflösugn
werden in S-Video- oder Composite- Videosignale umgewandelt und an den S
VIDEO MONITOR OUT- und VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Auch wenn „Wandlung“ auf „Ein“ gestellt ist, werden HDMI-Digitalsignale nicht in
analoge Videosignale umgewandelt.
• Dieses Gerät kann nicht die an den Buchsen VIDEO oder S VIDEO anliegenden
Signale umwandeln und zeigt die Videobilder je nach Eingangsquellenkomponente
und auf der Komponente abgespielter Quelle richtig an. Stellen Sie in derartigen
Fällen „Conversion“ auf „Off“.
• Wenn nicht konforme Videosignale (wie Videosignale von einer Spielkonsole)
eingespeist werden, zeigt dieses Gerät nicht Kurzmeldungen im Videomonitor an,
auch wenn „Wandlung“ auf „Ein“ gestellt ist.
• Wenn die analogen Component-Videosignale mit 480p/576p Auflösung an den
Buchsen COMPONENT VIDEO anliegen und der Videomonitor an die Buchse
VIDEO MONITOR OUT oder S VIDEO MONITOR OUT an diesem Gerät
angeschlossen ist, erscheint der GUIBildschirm (grafische Benutzeroberfläche) nicht
im Videomonitor.
89 De
Page 90
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
■ HDMI-Verarbeitung (HDMI-Videoverarbeitung)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob dieses Gerät
die an den Buchsen HDMI IN anliegenden Videosignale verarbeitet.
AuswahlFunktionen
Aus
Ein
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht wollen,
dass dieses Gerät den Videosignaleingang an den HDMI
IN-Buchsen verarbeitet, auch wenn „Wandlung“ auf
„Ein“ gestellt ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie wollen, dass
dieses Gerät den Videosignaleingang an den HDMI INBuchsen verarbeitet, wenn „Wandlung“ auf „Ein“ gestellt
ist.
Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge Interlace/
Progressive-Konvertierung der analogen Videosignale zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren, die an den Composite Video-, S-Video und
Component-Video-Buchsen eingespeist werden, sodass analoge
Videosignale, die von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf 480p/576p
entflochten werden, an den COMPONENT MONITOR OUTBuchsen ausgegeben werden.
AuswahlFunktionen
Ein
Aus
Aktiviert die analoge Zeilensprung/ProgressivKonvertierung der analogen Videosignale.
Deaktiviert die analoge Zeilensprung/ProgressivKonvertierung der analogen Videosignale.
Hinweise
• Wenn Ihr Videomonitor keine analogen Videosignale mit einer Auflösung von 480p/
576p unterstützt, wird der GUI-Bildschirm möglicherweise nicht auf Ihrem
Videomonitor angezeigt, auch wenn „Kompon. I/P“ auf „Ein“ gestellt ist. In diesem
Fall stellen Sie „INITIALIZE“ im „Weiterführendes Setup“-Parameter auf „VIDEO“
(siehe Seite 120).
• Wenn Sie „HDMI-Verarbeitung“ auf „Ein“ stellen, können Sie in manchen Fällen
„Kompon. I/P“ nicht einstellen.
■ Auflös. HDMI (HDMI Videosignal-Auflösung)
Verwenden Sie diese Funktion, um das HDMI Up-scaling der
analogen und HDMI-Videosignale zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren, die an den Composite-Video-, S-Video und
Component-Video- und HDMI IN-Buchsen eingespeist werden, so
dass die up-scalierten Videosignale, an den HDMI OUT-Buchsen
ausgegeben werden.
Dieses Gerät führt Up-scaling der Analog-Videosignale wie folgt
aus:
• 480i (NTSC)/576i (PAL) → 480p/576p, 1080i, 720p oder
1080p
• 480p/576p → 1080i, 720p oder 1080p
• 1080i → 480p/576p, 720p, 1080p
• 720p → 480p/576p, 1080i, 1080p
AuswahlFunktionen
Direkt
480p (oder 576p),
1080i, 720p,
1080p
Führt kein Up-scaling für Videosignale aus.
Up-scaling von Videosignalen auf 480p oder 576p,
1080i, 720p oder 1080p Auflösung wird vorgenommen.
■ HDMI-Seitenverh. (HDMI Seitenverhältnis)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob dieses Gerät das
Seitenverhältnis von 4:3 Videosignalen umwandelt und an den
HDMI OUT-Buchsen ausgibt.
AuswahlFunktionen
Direkt
16:9 Normal
Smart Zoom
Nimmt keine keine Anpassungen am Seitenverhältnis für
HDMI-Videosignalquellen vor.
Zeigt Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 auf
Ihrem Videomonitor mit 16:9 Seitenverhältnis. Schwarze
Streifen erscheinen rechts und links im Bild als Ergebnis.
Passt Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 auf
Ihren Videomonitor mit 16:9 Seitenverhältnis. Die
Signale werden mit 720p, 1080i oder 1080p
Auflösung eingegeben, und diese Einstellung
beeinflusst nicht die an der HDMI OUT-Buchse
ausgegebenen Videosignale.
Hinweise
• Wenn „Auflös. HDMI“ auf „Direkt“ gestellt ist, können Sie keine Anpassungen an
„HDMI-Seitenverh.“ vornehmen.
• Wenn das Seitenverhältnis der Videoeingangsquelle ein anderes als 4:3 ist, ignoriert
dieses Gerät automatisch die Einstellung von „HDMI-Seitenverh.“.
• Wenn „HDMI-Seitenverh.“ auf „Smart Zoom“ gestellt ist, wirken die Videobilder am
Rand des Videomonitors ausgedehnt.
■ Kurzmeldung (Kurzmeldungsdisplay)
Wird verwendet, um die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays, die im
Hauptzone-Videomonitor erscheinen, zu aktivieren oder zu deaktivieren.
AuswahlFunktionen
Ein
Aus
Aktiviert die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays.
Deaktiviert die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays.
Hinweis
Das Kurzmeldungsdisplay wird in folgenden Fällen nicht angezeigt:
– wenn Component-Video-Signale mit einer Auflösung von 720p, 1080i
oder 1080p eingespeist werden
– wenn HDMI-Signale eingespeist werden
■ Bildschirmdarst. (Bildschirmanzeige-Zeit)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Zeit zu wählen, für die das
iPod-Menü oder NET/USB-Menü in der Bildschirmanzeige
erscheint, nachdem Sie einen bestimmten Vorgang ausgeführt haben.
AuswahlFunktionen
Permanent
10 Sek
30 Sek
Zeigt das Menü konstant während des Bedienvorgangs.
Schaltet das Menü 10 Sekunden nachdem Sie einen
Bedienvorgang ausgeführt haben aus.
Schaltet das Menü 30 Sekunden nachdem Sie einen
Bedienvorgang ausgeführt haben aus.
y
Diese Einstellung liegt am GUI-Menü in der Hauptzone und Bildschirmanzeige in
Zone 2, Zone 3, oder Zone 4 an.
■ Position (GUI-Sprachenposition)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der senkrechten und
waagerechten Position des GUI-Bildschirms.
Regelungsbereich: –5 (abwärts/links) bis +5 (aufwärts/rechts)
Hinweis
Die Eingangs-Videosignale können je nach der Einstellung von „Auflös. HDMI“
down-scaliert werden.
90 De
Kurzmeldung
Bildschirmdarst.
Position
Hintergrund
:0
:0//
+
Page 91
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
TasteBewegungsrichtung der GUI-Anzeige.
9 k
9 n
9 h
9 l
Aufwärts
Abwärts
Rechts
Links
■ Hintergrund (Hintergrund)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem Videomonitor ein
Hinterrundbild oder grauen Hintergrund anzuzeigen, wenn kein
Videosignal eingespeist wird.
AuswahlFunktionen
Keine Zuordn.
Klavier
Horn
Elektrische
Gitarre
Grau
Zeigt keinen Hintergrund auf Ihrem Videomonitor an.
Zeigt ein Hintergrundbild (Foto eines Klaviers) in Ihrem
Monitor an, wenn kein Videosignal eingespeist wird.
Zeigt ein Hintergrundbild (Foto eines Horns) in Ihrem
Monitor an, wenn kein Videosignal eingespeist wird.
Zeigt ein Hintergrundbild (Foto einer elektrischen
Gitarre) in Ihrem Monitor an, wenn kein Videosignal
eingespeist wird.
Zeigen Sie auf Ihrem Monitor einen grauen Hintergrund
an, wenn kein Videosignal eingespeist wird.
Hinweis
Wenn „Wandlung“ auf „Aus“ gestellt ist, erscheint kein Hintergrund, auch wenn
„Hintergrund“ auf eine andere Einstellung als „Keine Zuordn.“ gestellt ist.
Man. Setup (Multi-Zone)
Verwenden Sie dieses Menü zum Einstellen der Funktionen der
Multi-Zonen-Konfiguration.
■ Lautspr. B (Lautsprecher-B-Einstellung)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lage der FRONT BLautsprecher zu wählen.
AuswahlBeschreibungen
Hauptkanäle
ZoneB
Hinweise
• Falls Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse des Gerätes anschließen, wird der Ton
sowohl vom Kopfhörer als auch den an die EXTRA SP-Klemmen angeschlossenen
Lautsprechern ausgegeben, wenn „Lautspr. B“ auf „ZoneB“ eingestellt ist.
• Falls ein Soundfeld-Programm gewählt ist, wenn „Lautspr. B“ auf „ZoneB“ gestellt
ist, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den Virtual CINEMA DSP-Modus
(siehe Seite 60).
■
Zone Lsp. Zuweis. (Zonen-Lautsprecher-Zuordnung)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Zuweisen der Lautsprecherklemmen
für Zone 2, Zone 3, und Zone 4. Siehe Seite 116 für Einzelheiten.
■
Party Modus Einst. (Party-Modus-Einstellungen)
Der Party-Modus erlaubt es Ihnen, die gleiche Quelle in
verschiedenen Zonen gleichzeitig zu abspielen (siehe Seite 118).
Verwenden Sie das „Party Modus Einst.“-Menü zum Konfigurieren
der Funktionen dieses Geräts, wenn es im Party-Modis ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautsprecher
verwenden, die an die EXTRA SP-Lautsprecherklemmen
im Hauptraum angeschlossen sind. Dieses Gerät gibt die
gleichen Audiosignale an den EXTRA SP-Klemmen wie
an den FRONT A-Lautsprecherklemmen aus.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautsprecher
verwenden, die an die EXTRA SP-Lautsprecherklemmen
in einem anderen Raum angeschlossen sind. Wenn Sie
FRONT A ausschalten und FRONT B eingeschaltet ist,
werden alle Lautsprecher einschließlich Subwoofer im
Hauptraum stummgeschaltet, und das Gerät gibt den Ton
nur an den FRONT B-Klemmen aus.
11-Kanal Stereo (Hauptzone 11-Kanal-Stereo)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob das
Soundfeldprogramm der Hauptzone auf „11ch Stereo“ festgesetzt
ist, wenn das Gerät im Party-Modus ist.
AuswahlBeschreibungen
Aus
Ein
Wählen Sie diese Einstellung, um das Soundfeldprogramm
in der Hauptzone nach Wunsch zu wählen.
Wählen Sie diese Einstellung, um das Soundfeldprogramm
der Hauptzone auf den „11ch Stereo“-Modus zu stellen,
wenn das Gerät im Party-Modus ist.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um festzulegen, welche Zone zum
Party-Modus gehören soll.
AuswahlBeschreibungen
Deaktiv.
Aktiv.
Wählen Sie diese Einstellung, um die gewählte Zone
nicht im Party-Modus einzufügen. Sie können die
Eingangsquelle der gewählten Zone unabhängig wählen,
wenn dieses Gerät im Party-Modus ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um die gewählte Zone im
Party-Modus einzufügen. Wenn das Gerät im PartyModus ist, wird die Zone, mit der dieses Gerät die
gleiche Quelle wie die Hauptzone in den Zonen abspielt,
zum Party-Modus hinzugefügt.
■ Zone2 ein/Zone3 ein/Zone4 ein
(Einstellungen Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Lautst.Zone2/Lautst.Zone3/Lautst.Zone4
(Lautstärke Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Verwenden Sie dieses Menü, um zu wählen, ob dieses Gerät den
Lautstärkepegel der Audiosignale steuert, die an den Buchsen
ZONE OUT (ZONE2, ZONE3, oder ZONE4) ausgegeben werden.
AuswahlBeschreibungen
Fest
Variable
Hinweise
• Wenn „Lautst.Zone2“, „Lautst.Zone3“, oder „Lautst.Zone4“ auf „Fest“ gestellt ist,
• Auch wenn Sie „Lautst.Zone2“ auf „Variable“ stellen, arbeitet die
Lautstärkeregelung an diesem Gerät nicht für den Ausgangspegel der Buchse ZONE
DIGITAL OUT (COAXIAL) (siehe Seite 113).
Max.LautstZone2/Max.LautstZone3/Max.LautstZone4
(Maximallautstärke-Einstellung Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den maximalen
Lautstärkepegel in Zone 2, Zone 3, oder Zone 4 einzustellen.
Regelungsbereich: –30,0 dB bis +15,0 dB,+16,5 dB
Regelungsschritt: 5,0 dB
Hinweis
Die Einstellung von „Max.LautstZone2“, „Max.LautstZone3“, oder
„Max.LautstZone4“ hat Vorrang vor der Einstellung von „Start.LautstZone2“,
„Start.LautstZone3“, oder „Start.LautstZone4“. Wenn z.B. „Start.LautstZone2“ auf
–20,0 dB gestellt ist und dann „Max.LautstZone2“ auf –30,0 dB gestellt wird, wird der
Lautstärkepegel automatisch auf –30,0 dB eingestellt, wenn dieses Gerät erneut
eingeschaltet wird.
Wählen Sie diese Einstellung wenn Sie den
Lautstärkepegel der gewählten Zone am externen
Verstärker steuern wollen. Das Gerät legt den ZONE
OUT (ZONE 2 oder ZONE 3)-Lautstärkepegel auf einen
normalen Line-Pegel fest.
Wählen Sie diese Einstellung wenn Sie den
Lautstärkepegel der gewählten Zone an diesem Gerät
steuern wollen. Sie können den ZONE OUT (ZONE 2
oder ZONE 3)-Lautstдrkepegel gleichzeitig mit
C
VOLUME +/– auf der Fernbedienung einzustellen.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
91 De
Page 92
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Start.LautstZone2/Start.LautstZone3/Start.LautstZone4
(Anfangslautstärke-Einstellung Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Lautstärkepegel von Zone
2, Zone 3 oder Zone 4 einzustellen, wenn die Stromversorgung
jeder Zone eingeschaltet ist.
Regelungsbereich: Aus, Mute, –80,0 dB bis +16,5 dB
Regelungsschritt: 0,5 dB
Hinweis
Die Einstellung von „Max.LautstZone2“, „Max.LautstZone3“, oder
„Max.LautstZone4“ hat Vorrang vor der Einstellung von „Start.LautstZone2“,
„Start.LautstZone3“, „Start.LautstZone4“.
Balance Zone2/Balance Zone3/Balance Zone4
(Balance Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anpassung der Balance der
Lautstärke der linken und rechten Kanäle in jeder Zone.
Wahlmöglichkeiten: L10 bis L1, 0, R1 bis R10
Zone2 Mono/Zone3 Mono/Zone4 Mono
(Mono-Modus Zone 2/Zone 3/Zone 4)
Wählen Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob Sie Eingangsquellen
in Mono in der ausgewählten Zone abspielen.
AuswahlBeschreibungen
Aus
Ein
Schaltet den Mono-Wiedergabemodus aus. Dieses Gerät
spielt Quellen in Stereo ab.
Schaltet den Mono-Wiedergabemodus ein. Das Gerät
mischt die linken und rechten Kanalsignale ab und spielt
die Quellen in Mono ab.
Mute Typ (Zone 2/Zone 3/Zone 4 Stummschaltungstyp)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie stark die
Stummschaltung die Ausgangslautstärke der gewählten Zone
reduzieren soll.
AuswahlFunktionen
Stumm
–20dB
–40dB
Schaltet den gesamten Audioausgang stumm.
Reduziert die aktuelle Lautstärke um 20 dB.
Reduziert die aktuelle Lautstärke um 40 dB.
■ OSD Zone (Zone-Ein-Bildschirmanzeige)
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Betriebsstatus von
Zone 2, Zone 3, und Zone 4 im Zone 2-Videomonitor, der an die
ZONE VIDEO-Buchsen an der Rückseite dieses Geräts
angeschlossen ist. Die Zone 2-, Zone 3, und Zone 4-Information zur
Anzeige wird wie folgt auftgelistet:
• Die Eingangsquelle
• Der Lautstärkepegel
• Der Audio-Stummschaltstatus
• Der Tonqualitätstatus
• iPod oder Netzwerk-/USB-Menü, wenn „DOCK“ oder „NET/
USB“ als Eingangsquelle von Zone 2, Zone 3, und/oder Zone 4
gewählt ist
AuswahlFunktionen
Zone2
Zone Alle
Hinweise
• Sie können bis zu zwei Composite- und einen Component-Videomonitor an die
ZONE OUT VIDEO-Buchsen und ZONE OUT COMPONENT VIDEO-Buchsen
anschließen. Wenn Sie zwei Videomonitore an die ZONE VIDEO- und ZONE OUT
COMPONENT VIDEO-Buchsen anschließen, zeigen diese Videomonitore die
gleichen Videobilder der Eingangsquelle von Zone 2.
• Wenn Sie „OSD Zone“ auf „Zone Alle“ stellen, erscheint der Betriebsstatus von
Zone 3, und Zone 4 im (in den) Zone 2-Videomonitor(en), auch wenn Zone 2
ausgeschaltet ist.
Zeigt den Betriebsstatus von nur Zone 2 an.
Zeigt den Betriebsstatus von Zone 2, Zone 3, und Zone 4
an.
\
Man. Setup (Netzwerk)
Verwenden Sie dieses Menü, um die Netzwerk- und USBSystemparameter-Einstellungen auszuführen.
■ Konfiguration (Netzwerk-Konfiguration)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Netzwerkparameter (IPAdresse usw.) zu betrachten oder manuell zu ändern.
DHCP (DHCP-Einstellung)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob das Gerät
Netzwerkparameter (IP-Adresse, Subnet-Maske, Vorgabe-Gateway,
primärer DNS-Server und sekundärer DNS-Server) vom DHCPServer des angeschlossenen Netzwerks erhalten kann.
AuswahlBeschreibungen
Ein
Aus
IP Adresse (IP-Adresse)
Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen einer diesem Gerät
zugewiesenen IP-Adresse. Dieser Wert darf nicht den für andere
Geräte im Zielnetzwerk verwendeten duplizieren.
Subnetzmaske (Subnet-Maske)
Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen des SubnetMaskenwerts, der diesem Gerät zugewiesen ist.
y
In den meisten Fällen kann der Subnet-Maskenwert auf „255.255.255.0“ gestellt
werden.
Std.-Gateway (Vorgabe-Gateway)
Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen der IP-Adresse des
Vo r g a b e - G a t e w a y .
DNS Server (P) (Primärer DNS-Server)
DNS Server (S) (Sekundärer DNS-Server)
Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen der IP-Adresse des
primären und sekundären DNS- (Domain Name System) Gateway.
Hinweis
Wenn Sie nur eine DNS-Adresse haben, geben Sie die DNS-Adresse in „DNS Server
(P)“ ein. Wenn Sie zwei oder mehr DNSAdressen haben, geben Sie eine davon in
„DNS Server (P)“ und die andere in „DNS Server (S)“ ein.
Einst. (Setup)
Wählen Sie „Einst.“, um die Einstellungen der „Konfiguration“Parameter zu bestätigen.
Verfahren der Netzwerk-Konfiguration
1Im Top-GUI-Menü drücken Sie
Fernbedienung wiederholt und dann 9h, um
„Konfiguration“ zu wählen.
2Drücken Sie wiederholt
„DHCP“ zu wählen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieses Gerät die
Netzwerk-Parameter vom DHCP-Server des
angeschlossenen Netzwerks erhalten kann.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Netzwerkparameter manuell einstellen.
9
k / n an der
9
k / n und dann 9h, um
92 De
Page 93
3Drücken Sie
9
k / n, um „Ein“ oder „Aus“ zu wählen,
und drücken Sie danach 9ENTER zur Bestätigung.
• Wenn Sie „Ein“ wählen, brauchen Sie keine anderen
Netzwerkparameter einzustellen. Siehe Schritte 5 und stellen Sie die
Konfiguration fertig.
• Wenn „Aus“ wählen, brauchen Sie keine anderen
Netzwerkparameter einzustellen. Siehe Schritte 4 bis 6 zum
Einstellen der Parameter.
Hinweis
Wenn „DHCP“ auf „Ein“ eingestellt ist, können Sie keine anderen
Netzwerkeinstellungen wählen und ändern. Zum Festlegen der anderen
Parameter müssen Sie zuerst „DHCP“ auf „Aus“ stellen.
4
Drücken Sie 9k
/
n zum Wählen des gewünschten
Parameters, und drücken Sie danach 9h.
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
System Info (System-ID)
Diese Information zeigt die System-ID an, die diesem Gerät
zugewiesen ist.
Man. Setup (Option)
Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen ein.
■ Geräte-Displ. (Frontblende-Displayeinstellung)
Dimmer (Dimmer)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des FrontblendeDisplays einzustellen.
Regelungsbereich: – 4 bis 0
5Drücken Sie
9
l / h wiederholt, um die zu ändernde
Stelle zu wählen, und betätigen Sie danach 9k / n,
um die Zahl zu ändern.
6Drücken Sie
9
ENTER, um die Einstellungen des
Parameters zu bestätigen.
7Wiederholen Sie Schritte 4 bis 6, um jeden
Netzwerkparameter zu bestätigen.
8Drücken Sie wiederholt
und drücken Sie danach 9ENTER, um die
Konfiguration fertigzustellen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Netzwerk-Konfiguration geändert haben, kann es erforderlich sein, die
Netzwerk-Einstellungen erneut zu konfigurieren.
y
Sie können die Netzwerk-Einstellungen dieses Geräts auf die ursprünglichen
werkseitigen Einstellungen zurücksetzen, indem Sie „NETWORK“ unter
„INITIALIZE“ im weiterführenden Setup-Menü (siehe Seite 120) festlegen.
■ Information (Netzwerkinformation)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die NetzwerkSysteminformation anzuzeigen.
Konfiguration
Information
9
n, um „Einst.“ zu wählen,
MAC Adresse
00:00:00:00:00:00
Status
100BASE-TX
Vollduplex
System Info
ABCDE123
Dimmer
Scrollen
0
Scrollen (Frontblende-Displaymeldung scrollen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob die
Information (wie Songtitel oder Kanalname) im FrontblendeDisplay kontinuierlich oder durch die ersten 14 alphanumerischen
Zeichen nach dem einmaligen Durchrollen aller Zeichen gezeigt
werden soll, wenn „DOCK“ oder „NET/USB“ als Eingangsquelle
gewählt ist.
AuswahlFunktionen
Wiederholt
Einmal
Fortgesetzter Modus.
Wählen Sie dies, um den Betriebsstatus im FrontblendeDisplay kontinuierlich anzuzeigen.
Einmal-Scrollen-Modus.
Wählen Sie dies, um den Betriebsstatus im FrontblendeDisplay mit 14 alphanumerischen Zeichen nach dem
einmaligen Durchrollen aller Zeichen anzuzeigen.
■ iPod (iPod-Einstellungen)
Laden in Standby (iPod-Ladung im Bereitschaftsmodus)
Legt fest, ob dieses Gerät die Batterie des eingesetzten iPod lädt,
wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet (siehe
Seite 64).
AuswahlFunktionen
Automatisch
Aus
Lädt die Batterie des eingesetzten iPod, wenn dieses
Gerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus
befindet.
Lädt die Batterie des eingesetzten iPod nur, wenn dieses
Gerät eingeschaltet ist.
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
Hinweis
Die obige Anzeige ist ein Beispiel.
MAC Adresse (MAC- (Media Access Control) Adresse)
Diese Information zeigt die MAC-Adresse an, die diesem Gerät
zugewiesen ist.
Status (Netzwerk-Status)
Diese Informationen zeigt den aktuellen Verknüpfungsstatus des
Netzwerks.
Displaystatus: 10BASE-T, 100BASE-TX, Kein Link, Vollduplex,
Halbduplex
Hinweis
„Kein Link“erscheint, wenn keine Netzwerkverbindung hergestellt ist.
■ Audioauswahl(Vorgabe-Eingangsbuchsenwahl)
Verwenden Sie diese Funktion, um die VorgabeAudioeingangsbuchsen-Einstellung (siehe Seite 81) für die
Eingangsquellen festzulegen, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen
angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
AuswahlFunktionen
Automatisch
Letzte Wahl
Erkennt automatisch den Typ der Audio-Eingangssignale
und wählt die geeignete AudioEingangsbuchseneinstellung.
Wählt automatisch die letzte
Audioeingangsbuchsenwahl-Einstellung für die
angeschlossene Eingangsquelle.
93 De
Page 94
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
■ Dekodermodus (Vorgabe-Decoder-Modus)
Verwenden Sie diese Funktion, um den Vorgabe-Decodermodus
(siehe Seite 82) für die Eingangsquellen festzulegen, wenn Sie
dieses Gerät ausschalten.
AuswahlFunktionen
Automatisch
Letzte Wahl
Erkennt automatisch dem Typ der Eingangssignale und
wählt die geeignete Decodermodus-Einstellung.
Wählt automatisch die letzte Decodermodus-Einstellung
für die angeschlossene Eingangsquelle.
Verwenden Sie diese Funktion, um den erweiterten SurroundDecodermodus (siehe Seite 72) für die Eingangsquellen
festzulegen, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen
sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
AuswahlFunktionen
Automatisch
Letzte Wahl
Erkennt automatisch die eingegebenen DigitalAudiosignale und aktiviert den geeigneten Decoder.
Wählt den zuletzt gewählten erweiterten Surround-Decodermodus.
■ Speicherschutz (Speicherschutz)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um versehentliche Änderungen der SoundfeldProgrammparameter und anderer Systemeinstellungen zu verhindern.
Wenn Sie den geschützten Parameter wählen, erscheint „ “ unten links im GUI-Bildschirm.
Sie können die Parameter einstellen, wenn Sie den Parameter wählen und „ “ nicht unten
links vom GUI-Menü erscheint, auch wenn „Speicherschutz“ auf „Ein“ gestellt ist.
■ HDMI-Einst. (HDMI-Einstellungen)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Audio-HDMIUnterstützung anzupassen.
Audiounterst. (Audiounterstützung)
Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, ob die HDMIAudiosignale auf diesem Gerät oder einer anderen HDMIKomponente wiederzugeben, die an die HDMI OUT-Buchsen auf
der Rückseite dieses Geräts angeschlossen ist.
AuswahlFunktionen
DSP-Z11
Andere Geräte
Hinweis
Verfügbare Audio/Video-Signale hängen von den technischen Daten des angeschlossenen
Videomonitors ab. Siehe Bedienungsanleitung jeder angeschlossenen Komponente.
Standby Durchleit. (Standby Durch)
Dieses Merkmal legt fest, ob dieses Gerät erlaubt, dass HDMISignale, die an den HDMI IN-Buchsen angelegt werden, durch das
Gerät laufen, wenn es im Bereitschaftsmodus ist. Sie können auch
eine HDMI IN-Buchse und eine HDMI OUT-Buchse festlegen, die
die Signale akzeptieren, wenn „Standby Durchleit.“ auf „Ein“
gestellt und das Gerät im Bereitschaftsmodus ist.
Gibt die HDMI-Audiosignale auf diesem Gerät wieder. Die
an den HDMI-Eingangsbuchsen dieses Gerätes eingespeisten
HDMI-Audiosignale werden nicht an die an die HDMIKomponente ausgegeben, die an die HDMI OUT-Buchsen
auf der Rückseite dieses Geräts angeschlossen ist.
Spielt HDMI-Audiosignale auf einer anderen HDMI-Komponente
ab, die an die HDMI OUT-Buchsen angeschlossen ist.
AuswahlFunktionen
Aus
Ein
Akzeptiert nicht die HDMI-Signale, wenn dieses Gerät
auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Akzeptiert die HDMI-Signale, wenn dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Hinweise
• Wenn „Standby Durchleit.“ auf „Ein“ gesetzt ist und das Gerät im
Bereitschaftsmodus ist, werden die Audiosignale nur an HDMI OUT 1 oder HDMI
OUT 2 ausgegeben.
• Wenn „Standby Durchleit.“ auf „Ein“ gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsbetrieb zu. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
drücken Sie BMASTER ON/OFF zum Ausrasten in Stellung OFF, um das Gerät
auszuschalten.
Eingangs-/Ausgangsbuchsen-Wahl
Wenn „Standby Durchleit.“ auf „Ein“ gestellt ist, können Sie eine
HDMI IN-Buchse und eine HDMI OUT-Buchse festlegen, die die
Signale akzeptieren, wenn dieses Gerät im Bereitschaftsmodus ist.
Eingang (HDMI IN-Buchse-Wahl)
Wird verwendet, um eine HDMI IN-Buchse zu wählen, die
HDMI-Signale akzeptiert, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
AuswahlGewählte HDMI IN-Buchse
IN1
IN2
IN3
IN4
FRONT
HDMI IN1
HDMI IN2
HDMI IN3
HDMI IN4
Vorne HDMI IN
Ausgang (HDMI OUT-Buchse-Wahl)
Wird verwendet, um eine HDMI OUT-Buchse zu wählen, die
HDMI-Signale ausgibt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
AuswahlGewählte HDMI OUT-Buchse
OUT 1
OUT 2
HDMI OUT1
HDMI OUT2
■ Trigger-Ausgang (Trigger-Ausgang)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Funktionen jeder
TRIGGER OUT-Buchse an diesem Gerät zu wählen.
AuswahlFunktion
Trig ge r1
Trigger2
Trigger-Betriebsmodus
AuswahlBeschreibungen
Netz ein
Eing.Quelle
Manuell
Stellt die Funktionen für die TRIGGER OUT 1-Buchse
ein.
Stellt die Funktionen für die TRIGGER OUT 2-Buchse
ein.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Spannungssignale
an der gewählten TRIGGER OUT-Buchse zu senden,
während die gewählte Zone eingeschaltet ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Spannungssignale
an der gewählten TRIGGER OUT-Buchse zu senden,
während die gewählte Eingangsquelle gewählt ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Spannungssignale
manuell zu senden.
94 De
Page 95
Menü für grafische Benutzerführung (GUI)
Eing.Quelle (Quelle)
Nach der Eingabe der Eingangsquelle können Sie die Funktion
der TRIGGER OUT-Buchsen einstellen, wenn die
entsprechende Eingangsquelle gewählt ist.
AuswahlBeschreibungen
Eingang high
Eingang low
Sendet die Spannung, wenn Sie die Eingangsquelle
wählen, die Sie in „Eing.Quelle“ eingestellt haben.
Beendet Senden der Spannung, wenn Sie die Eingangsquelle
wählen, die Sie in „Eing.Quelle“ eingestellt haben.
Manuell (Manuell)
AuswahlFunktion
High
Low
Sendet die Spannungssignale.
Stoppt Senden der Spannungssignale.
Signal Info (Eingangssignalinformation)
Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate
und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen.
■ Audio Info (Audio-Informationen)
Format
Sampling
Kanäle
Bitrate
Dial Norm
Flag1/Flag2
Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal
feststellen kann, schaltet es automatisch auf den
Analogeingang um.
Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von einem
kontinuierlichen Signal, um ein diskretes Signal zu erzeugen.
Anzahl der Quellenkanäle in dem Eingangssignal
(Front/Surround/LFE). Zum Beispiel wird eine
Mehrkanal-Tonspur mit 3 Frontkanälen, 2 SurroundKanälen und LFE als „3/2/0.1“ angezeigt.
Die Anzahl der an einer gegebenen Stelle pro Sekunde
durchlaufenden Bits.
Die Dialog-Normalisierungsstufe, die für das aktuell
eingegebene Bitstream-Signal (siehe Seite 131)
voreingestellt wurde.
Kennzeichendaten, die in den Bitstream- oder PCMSignalen codiert sind, die dieses Gerät zum
automatischen Umschalten der Decoder veranlassen
(„Surround EX“ usw.).
HDMI-Fehler und Meldung
MeldungUrsache
Zu viel Verbind
Unerlaubte Auflös.
Es sind zu viele HDMI-Komponenten
angeschlossen.
HDCP-Authentifizierung fehlgeschlagen.
Der angeschlossene Monitor ist nicht mit der
Auflösung des eingespeisten Videosignals
kompatibel.
Sprache
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache der
Menüeinträge und Meldungen.
Wahlmöglichkeiten:
y
Sie können auch die Sprache mit dem „LANGUAGE“-Parameter in „Weiterführendes
Setup“ im Frontblende-Display wählen (siehe Seite 120).
SpracheGUI-Menü
Русский
(Russisch)
(Japanisch)
Andere Sprachen
··· Die gewählte Sprache wird angezeigt.
— ··· Die gewählte Sprache wird nicht angezeigt. Die Menüeinträge und
Meldungen werden auf englisch angezeigt.
English
(Englisch), (Japanisch),
Français (Französisch), Deutsch (Deutsch),
Español (Spanisch),
Русский
Frontblende-
Display
(Russisch)
OSD Zone
—
——
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
Hinweise
• „–– –“ erscheint, wenn dieses Gerät nicht die entsprechende Information anzeigen
kann.
• Manche High-Definition-Audio-Bitstream-Inhalte können nicht die diskreten linken
und rechten hinteren Surroundkanalsignale enthalten, sind aber in der Bitrate von 192
kHz codiert.
• Auch wenn Sie die Einstellungen vornehmen, um Bitstreams direkt auszugeben,
wandeln manche Player die Dolby TrueHD- oder Dolby Digital Plus-Bitstreams in
Dolby Digital-Bitstreams um, während die DTS-HD Master Audio- oder DTS-HD
High Resolution Audio-Bitstreams in DTS-Bitstreams umgewandelt werden.
■ Video Info (Videoinformationen)
HDMI-Signal
Auflös. HDMI
Auflös. Analog
HDMI Fehler
(HDMI Meldung)
Typ der Quell-Videosignale und der
Videosignale, die an der HDMI OUTBuchse dieses Geräts ausgegeben werden.
Auflösung des Eingangssignals (analog oder
HDMI) und des Ausgangssignals (HDMI).
Auflösung der Quell-Videosignale und der
Analog-Videosignale, die an den
COMPONENT MONITOR OUT-Buchsen
dieses Geräts ausgegeben werden.
Fehlermeldung für HDMI-Quellen oder
angeschlossene HDMI-Geräte. Siehe
Seite 124 für Einzelheiten.
95 De
Page 96
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Speichern und Abrufen von bis
zu 10 Ihrer beliebtesten Einstellungen für die Hauptzone. Sie könne
auch bis zu vier Ihrer bevorzugten Einstellungen für Zone 2, Zone 3,
oder Zone 4 speichern.
Speichern der aktuellen
Systemeinstellungen
Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP.
■ Speicherung mit den 7SYSTEM MEMORY-
Tasten
Sie können die in „Speicher 1“ bis „Speicher 4“ gespeicherten
aktuellen Systemeinstellungen durch Drücken der entsprechenden
7SYSTEM MEMORY-Tasten speichern.
Halten Sie eine der 7SYSTEM MEMORY-Tasten an der
Fernbedienung für mehr als 4 Sekunden gedrückt.
„SPEICHER 1 SPEICHERN“ (Beispiel) erscheint im FrontblendeDisplay, und dann speichert dieses Gerät die aktuelle
Systemeinstellung in der entsprechenden Speichernummer.
SYSTEM MEMORY
1
2
3
4
2Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „Sys.Speicher“
zu wählen, und drücken Sie danach 9h.
Das „Sys.Speicher“-Menü erscheint im Videomonitor.
Haupt
Zone2
Zone3
Hauptzone Laden
Hauptzone Speich
Hauptzone
3Drücken Sie 9k / n wiederholt zum Wählen der
gewünschten Zone, und drücken Sie danach 9h.
Im folgenden Beispiel können Sie „Haupt“ wählen
(Hauptzone). Die Liste der Speichernummern erscheint im
Videomonitor.
• Wenn Systemeinstellungen bereits in der gewählten Speichernummer gespeichert
sind, überschreibt dieses Gerät die alten Systemeinstellungen.
• Zum Speichern der System-Einstellungen für Zone 2, Zone 3, oder Zone 4 drücken
Sie HZONE an der Fernbedienung zum Wählen der Betriebszonen-Einstellung an
der Fernbedienung und halten dann die gewünschte 7 SYSTEM MEMORY-Taste
für 4 Sekunden gedrückt. Sie können die System-Einstellungen für die gewählte
Zone nur speichern, wenn die Zone eingeschaltet ist.
• Das Gerät speichert die Parameter in den von Ihnen gewählten Gruppen durch
Verwendung des GUI-Menüs, wenn Sie die Pramater mit den 7SYSTEM MEMORY-Tasten speichern.
■ Speicherung mit der GUI-Menü-Bedienung
Sie können die in „Speicher 1“ bis „Speicher 10“ gespeicherten
aktuellen Systemeinstellungen durch Verwendung des
„Sys.Speicher“-Menüs speichern.
Speichernummer („Speicher 1“ bis „Speicher 10“
oder „Speicher 4“) zu wählen, und drücken Sie dann
9h.
Die Liste der gespeicherten Einträge erscheint im
Videomonitor.
Hauptzone Speich
Eingang/HDMI Ausg
✓
Audio
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Lautstärke
✓
Lsp Konfig.
✓
Video
✓
Option
Speichern
Auswählen:ENTER
96 De
Page 97
y
• Falls Sie „Zone2“, „Zone3“, oder „Zone4“ in Schritt 3 wählen, können Sie
„Speicher 1“ bis „Speicher 4“ wählen. Sie können die Parameter für die
gewählte Zone nur speichern, wenn die Zone eingeschaltet ist.
• Wenn Systemeinstellungen bereits in der gewählten Speichernummer
gespeichert sind, überschreibt dieses Gerät die alten Systemeinstellungen.
• Wenn Sie die Systemeinstellungen zu „Speicher 1“ bis „Speicher 4“ speichern,
können Sie die gespeicherten Systemeinstellungen durch Drücken der
entsprechenden 7SYSTEM MEMORY-Tasten (siehe Seite 98) speichern.
6Drücken Sie 9k / n wiederholt, um die Gruppe der
Parameter zu wählen, und drücken Sie dann
9ENTER, um das Kontrollkästchen der Gruppe zu
wählen oder freizugeben.
Dieses Gerät speichert die Parameter in den markierten
Gruppen. Siehe „Gespeicherte Parameter für die Hauptzone“
auf Seite 98.
Hauptzone Speich
Eingang/HDMI Ausg
✓
Audio
✓
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Aktuell gewählte Gruppe der Parameter
Lautstärke
✓
Lsp Konfig.
✓
Video
✓
Option
Speichern
Auswählen:ENTER
erscheint in Rot.
Hinweis
Wenn die gewählte Zone eine andere als „Haupt“ ist, können Sie „Input“,
„Volume“ und „Tone Control“ wählen. Siehe Seite 98 für Einzelheiten.
7Drücken Sie 9n wiederholt, um „Speichern“ zu
wählen, und dann 9ENTER, um die aktuellen
Systemeinstellungen unter der gewählten
Speichernummer zu speichern.
Hauptzone Speich
Eingang/HDMI Ausg
✓
Audio
✓
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
y
Sie können den Speichervorgang durch Drücken von 9l abbrechen.
Lautstärke
✓
Lsp Konfig.
✓
Video
✓
Option
Speichern
Speichern:ENTER
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
4Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „Hauptzone
Umbenn.“ zu wählen (Beispiel) und dann 9h.
Die Liste der Speichernummern erscheint im Videomonitor.
5Drücken Sie wiederholt 9k / n, um die gewünschte
Speichernummer zu wählen und dann 9h.
Die Umbenennen-Anzeige erscheint im Videomonitor.
GROSSB.
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
6Drücken Sie
9
ENTER wiederholt zum Auswählen
eines Zeichentyps (CAPITAL/SMALL/LATIN CAPITAL/
LATIN SMALL/FIGURE/MARK).
7Drücken Sie
9
k / n, um das zu verwendende
Zeichen zu wählen, und betätigen Sie 9l / h, um an
das nächste Zeichen zu gelangen.
• Sie können bis zu 9 Zeichen für jeden Speicher verwenden.
• Drücken Sie 9n oder 9k, um das Zeichen in der
folgenden bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern:
CAPITAL A bis Z, Leerzeichen
SMALL a bis z, Leerzeichen
LATIN CAPITAL Ä, Ö, Ü usw.
LATIN SMALLä, ö, ü usw.
FIGURE 0 bis 9, Leerstelle
MARK!, #, %, & usw.
• Drücken Sie 9ENTER zum Umschalten zwischen
Zeichentypen.
y
Drücken Sie 9 h wiederholt, um „RESET“ zu wählen, und drücken Sie dann
9ENTER, um den Namen des Speichers auf den anfänglichen Namen zu
stellen.
Hinweise
• Die wählbaren Zeichentypen können sich je nach der Einstellung in „Sprache“
unterscheiden (siehe Seite 95).
• Wenn Sie „Sprache“ auf „“ stellen, können Sie auch japanische
Schriftzeichen wählen.
Speicher 1
OKRESET
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
8Drücken Sie erneut
I
MENU, um das GUI-Menü zu
verlassen.
■ Umbenennen der gespeicherten Einstellungen
Verwenden Sie diese Funktion, um die gespeicherten Einstellungen
umzubenennen. Der Name jeder Speichernummer erscheint im
GUI-Menü oder auf dem Frontblende-Display.
1Drücken Sie
I
MENU auf der Fernbedienung.
Das Top-Menü erscheint im Videomonitor.
2Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „Sys.Speicher“
zu wählen, und drücken Sie danach 9h.
Das „Sys.Speicher“-Menü erscheint im Videomonitor.
3Drücken Sie 9k / n wiederholt zum Wählen der
gewünschten Zone, und drücken Sie danach 9h.
Im folgenden Beispiel ist „Haupt“ gewählt.
8Drücken Sie
9
h wiederholt, um „OK“ zu wählen,
und betätigen Sie nach Fertigstellung 9ENTER.
y
Wiederholen Sie Schritt 5 bis 7, um jeden Eingang neu zu
benennen.
9Drücken Sie erneut
I
MENU, um das GUI-Menü zu
verlassen.
Hinweis
Wenn Sie die Einstellung von „Sprache“ (siehe Seite 95) oder „SPRACHE“
(siehe Seite 120) ändern, wird der Name jedes Systemspeichers automatisch auf
den Anfangsnamen der gewählten Sprache gestellt.
97 De
Page 98
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
■ Gespeicherte Parameter für die Hauptzone
Die Gruppen der in Fettdruck gezeigten Systemparameter sind die
Gruppen, die in der Anfangseinstellung gespeichert sind.
GruppeParameterSeite
Eingang/HDMI
*
Ausg
AudioStereo/Surround
LautstärkeLautstärkepegel
Lsp Konfig.Steuerg. Stehwellen
VideoWandlung
OptionLippensync.
Audioauswahl
Dekodermodus
Eingangsquelle50
WAHL HDMI AUSG
Pure Direct ein/aus61
EXTD SUR.-Einstellung72
Adaptive DRC
Adaptiver DSP Peg.
LFE-Pegel
Dynamikumfg.
Klangregelung
Pure Direct
HDMI-Verarbeitung
Kompon. I/P
Auflös. HDMI
HDMI-Seitenverh.
Kurzmeldung
Bildschirmdarst.
Position
Hintergrund
Geräte-Displ.
Audiounterst.
82
82
—
77
86
86
86
87
88
89
50
87
87
83
84
85
86
91
45
44
51
89
90
90
90
90
90
90
90
91
88
93
94
■ Gespeicherte Parameter für Zone 2, Zone 3,
oder Zone 4
ParameterBeschreibungenSeite
Eingang
Lautstärke
Klangregelung
Eingangsquelle *
Lautstärkepegel
Klangregelung-Einstellungen
117
117
117
Hinweis
* Der Wiedergabestatus der Netzwerk/USB-Quellen (gewählter
Radiosender usw.) wird ebenfalls gespeichert.
Laden der gespeicherten Systemeinstellungen
• Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den
Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP.
• Dieses Gerät überschreibt die gespeicherten Einstellungen zu den aktuellen
Einstellungen dieses Geräts. Wenn Sie nicht die aktuellen Einstellungen löschen
wollen, speichern Sie die aktuellen Einstellungen zu jeder System MemoryNummer im Voraus.
■ Laden mit den 7 SYSTEM MEMORY-Tasten
Sie können die in „Speicher 1“ bis „Speicher 4“ gespeicherten
Systemeinstellungen durch Drücken der entsprechenden
7SYSTEM MEMORY-Tasten abrufen.
y
Zum Abrufen der Systemeinstellungen für Zone 2, Zone 3 oder Zone 4 drücken Sie
HZONE an der Fernbedienung wiederholt, um die Betriebszone-Einstellung der
Fernbedienung vorher zu wählen. Sie können die System-Einstellungen für die
gewählte Zone nur aufrufen, wenn die Zone eingeschaltet ist.
1Drücken Sie eine der 7SYSTEM MEMORY-Tasten
an der Fernbedienung zur Wahl der gewünschten
Speichernummer.
„SPEICHER 1 LADEN“ (Beispiel) erscheint auf dem
Frontblende-Display.
y
„EMPTY“ erscheint im Menü-Bildschirm, wenn keine Systemeinstellungen in
der gewählten Speichernummer gespeichert sind.
2Drücken Sie die gewählte 7SYSTEM MEMORY-
Taste noch einmal zum Bestätigen der Wahl.
Dieses Gerät lädt die in der gewählten Speichernummer
gespeicherten Einstellungen.
■ Laden mit der GUI-Menü-Bedienung
1Drücken Sie
Das Top-Menü erscheint im Videomonitor.
2Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „Sys.Speicher“
zu wählen, und drücken Sie danach 9h.
Das „Sys.Speicher“-Menü erscheint im Videomonitor.
I
MENU auf der Fernbedienung.
Hinweis
* Der Wiedergabestatus der Netzwerk/USB-Quellen (gewählter
Radiosender usw.) wird ebenfalls gespeichert.
98 De
3Drücken Sie 9k / n wiederholt zum Wählen der
gewünschten Zone, und drücken Sie danach 9h.
Im folgenden Beispiel können Sie „Haupt“ wählen (Hauptzone).
Die Liste der Speichernummern erscheint im Videomonitor.
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
Hinweis
Sie können die System-Einstellungen für die gewählte Zone nur aufrufen, wenn
die Zone eingeschaltet ist.
4Drücken Sie 9k / n zur Wahl von „Hauptzone
Laden“, und drücken Sie dann 9h.
Das folgende Menü erscheint im Videomonitor.
Hauptzone Speich
Eingang/HDMI Ausg
Audio
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Lautstärke
Lsp Konfig.
Video
Option
y
Wenn Systemeinstellungen bereits in der gewählten Speichernummer gespeichert
sind, erscheinen die gespeicherten Systemparameter-Einstellungen im MenüBildschirm. „Speicher leer“ erscheint im Menü-Bildschirm, wenn keine
Systemeinstellungen in der gewählten Speichernummer gespeichert sind.
5Drücken Sie 9k / n wiederholt, um die gewünschte
Speichernummer zu wählen, wo die
Systemeinstellungen gespeichert sind, und drücken
Sie dann 9h.
Wenn „Laden:ENTER“ im Videomonitor erscheint, drücken
Sie 9ENTER zum Bestätigen des Ladens.
y
Sie können den Ladevorgang durch Drücken von 9l abbrechen.
Hauptzone Speich
Eingang/HDMI Ausg
Audio
Lautstärke
Lsp Konfig.
Video
Option
Speichern
Laden:ENTER
6Drücken Sie
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
I
MENU zum Beenden des GUI-Menüs.
Verwendung von Beispielen
■ Beispiel 1: Umschalten der Einstellungen
dieses Geräts entsprechend den
Verwendungssituationen
Verwenden Sie das folgende Beispiel zum Umstellen der
Einstellungen dieses Geräts entsprechend den
Verwendungssituationen, indem Sie einfach die 7SYSTEM
MEMORY-Tasten betätigen.
SYSTEM MEMORY 3
Einstellungen für Zeit zum Bücherlesen
SYSTEM MEMORY
1
SYSTEM MEMORY 1
Einstellungen zum Genießen von
Spielfilmen
SYSTEM MEMORY 1: Einstellungen zum Genießen von
Spielfilmen
Speichern Sie die folgenden Einstellungen zum Genießen von
Spielfilmen. Sie können die Eingangsquelle, das Soundfeldprogramm
und die HDMI OUT-Buchse gleichzeitig umschalten.
Empfohlene Parametereinstellungen
Eingangsquelle: BD/HD DVD (siehe Seite 50)
„WAHL HDMI AUSG“-Einstellung: OUT 2 (siehe Seite 51)
Soundfeldprogramm: Sci-Fi (siehe Seite 54)
„Dimmer“: – 4 (siehe Seite 93)
Gespeicherte Parametergruppen
Eingang/HDMI Ausg, Audio, Option
SYSTEM MEMORY 2: Einstellungen zum Genießen von
Fernsehprogrammen
Wenn Sie die Audiosignale abspielen wollen, die an der CBL/SAT
HDMI IN 3-Buchse an den Lautsprechern des an die HDMI OUT
1-Buchse angeschlossenen Fernsehers anliegen, verwenden Sie die
folgenden Einstellungen. Sie können die Eingangsquelle und die
Ausgangskomponente der Audiosignale gleichzeitig einstellen.
Empfohlene Parametereinstellungen
Eingangsquelle: CBL/SAT (siehe Seite 50)
„WAHL HDMI AUSG“-Einstellung: OUT 1 (siehe Seite 51)
„Audiounterst.“-Einstellung: Andere Geräte (siehe Seite 94)
Gespeicherte Parametergruppen
Eingang/HDMI Ausg, Audio
SYSTEM MEMORY 3: Einstellungen für Zeit zum Bücherlesen
Wenn Sie es genießen, Bücher zu lesen, während Sie Ihren
bevorzugten Internet-Radiodienst hören, verwenden Sie die
folgenden Einstellungen. Sie können die gewünschte
Eingangsquelle, den Internet-Radiodienst und die
Audioeinstellungen gleichzeitig abrufen.
Empfohlene Parametereinstellungen
Eingangsquelle: NET/USB (Net-Radio) (siehe Seite 50)
Soundfeldprogramm: 11ch Enhancer (siehe Seite 54)
Lautstärkepegel: Leicht niedrig (siehe Seite 50)
y
Vor dem Speichern der Einstellungen wählen Sie den gewünschten InternetRadiodienst (siehe Seite 69).
Gespeicherte Parametergruppen
Eingang/HDMI Ausg, Audio, Lautstärke
SYSTEM MEMORY 4
Einstellungen zum Genießen von Spielen
2
3
SYSTEM MEMORY 2
Einstellungen zum Genießen von
Fernsehprogrammen
4
Bedienungsvorgänge
Weiterführende
99 De
Page 100
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher)
SYSTEM MEMORY 4: Einstellungen zum Genießen von
Spielen
Speichern Sie die folgenden Einstellungen zum Genießen von
Rollenspielen. Sie können die Eingangsquelle, das
Soundfeldprogramm und die HDMI OUT-Buchse gleichzeitig
umschalten.
Empfohlene Parametereinstellungen
Eingangsquelle: V-AUX (siehe Seite 50)
Soundfeldprogramm: Roleplaying Game (siehe Seite 54)
„WAHL HDMI AUSG“-Einstellung: OUT 2 (siehe Seite 51)
Gespeicherte Parametergruppen
Eingang/HDMI Ausg, Audio
■ Beispiel 2: Umschalten der Einstellung dieses
Geräts entsprechend der Hörraumumgebung
Verwenden Sie das folgende Beispiel zum Umstellen des
Lautsprechers und der Audioeinstellungen entsprechend der
Hörraumumgebung und der Verwendungssituation.
SYSTEM MEMORY
1
2
3
4
SYSTEM MEMORY 1
Einstellungen für eine
einzelne Hörposition
SYSTEM MEMORY 2
Einstellungen für
mehrere Hörpositionen
SYSTEM MEMORY 3
Einstellungen für
Mitternacht-Hören
SYSTEM MEMORY 1: Einstellungen für eine einzelne
Hörposition
Speichern Sie das Ergebnis des automatischen Setup für eine
einzelne Hörposition.
Empfohlene Parametereinstellungen
Automatisches Setup: Das Ergebnis, wenn Sie die Messung für
die einzelne Hörposition ausführen (siehe Seite 42).
Gespeicherte Parametergruppe
Lsp Konfig.
SYSTEM MEMORY 2: Einstellungen für mehrere
Hörpositionen
Speichern Sie das Ergebnis des automatischen Setup für mehrfache
Hörpositionen.
Empfohlene Parametereinstellungen
Automatisches Setup: Das Ergebnis, wenn Sie die Messung für
den mehrfachen Hörraum ausführen (siehe Seite 42).
Gespeicherte Parametergruppe
Lsp Konfig.
SYSTEM MEMORY 3: Einstellungen für MitternachtHören
Die akustischen Eigenschaften können sich ändern, je nachdem ob
Vorhänge geöffnet oder geschlossen werden. Verwenden Sie die
folgenden Einstellungen zum Hören, wenn Sie Spielfilme bei
niedriger Lautstärke nach Mitternacht genießen möchten.
Empfohlene Parametereinstellungen
Automatisches Setup: Das Ergebnis, wenn Sie die Messung
mit geschlossenen Vorhängen ausführen (siehe Seite 42).
„Adaptive DRC“-Einstellung: Automatisch (siehe Seite 86)
„Adaptiver DSP Peg.“-Einstellung: Automatisch (siehe
Seite 86)
Gespeicherte Parametergruppen
Audio, Lsp Konfig.
100 De
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.