El mando a distancia está equipado
con un sensor de movimiento, y
enciende la luz de fondo
correspondiente a los movimientos o
a la operación. Si no quiere encender
la luz de fondo cuando esta unidad
detecta movimientos, cambie el
modo de la luz de fondo (vea la
página 104).
Mando a distancia simplificado
Este producto se suministra con el
mando a distancia simplificado.
Consulte “Mando a distancia
simplificado” en la página 110.
Botón del área de control de
componentes opcionales ( )
Puede controlar el componente
deseado sin cambiar la fuente de
entrada de esta unidad (vea la
página 102).
0
A
B
C
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTYSLEEPHDMI OUTAUDIO SEL
TV VOLTV CHTV
USB
MUTEAUDIO
INPUT
MUTE
ENT
10
3D DSP
K
L
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT
9
Q
0
M
N
R
O
P
3 Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con
el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar
todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra
o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga
defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de
clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del
concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de
reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de
embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas
indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la
especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o
datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de
su contrato de venta/compra.
4 Es
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de
utilizar este aparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este
manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en
el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo,
humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como
mínimo en la parte superior de la unidad, 20 cm por los lados derecho e
izquierdo y 20 cm por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al
calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica,
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima
objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en
la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el
aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no
impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del
aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a
las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber
terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar
daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o
los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente,
sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear
el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el
aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y
puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso
de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el
personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir,
cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar
fácilmente la clavija de alimentación de CA.
17 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por
concluido que su aparato está averiado.
18 Antes de trasladar esta unidad, pulse BMASTER ON/OFF para
soltarlo y ponerlo en la posición OFF y apagar esta unidad, la habitación
principal, Zone 2, Zone 3, y Zone 4, y luego desconecte la clavija de
alimentación de CA de la toma de CA.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y Generale solamente)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato
deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión empleada en
su localidad ANTES de conectar el aparato a la red de alimentación de
CA. Las tensiones son:
20 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo,
la luz solar directa, el fuego o algo similar.
21 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida
auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con
B
MASTER ON/OFF
, esta
unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA
mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad
ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy
pequeña.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/
96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento
eléctrico y electrónico y sus residuos no deben
desecharse junto con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa local y no
deseche los productos viejos junto con la basura
doméstica.
Lista de códigos de mando a distancia.................................. 144
“BMASTER ON/OFF” o “3DVD” (ejemplo) indica el nombre de las
partes del panel delantero o del mando a distancia. Para conocer
información de cada posición de las partes, consulte las hojas del
principio de este manual.
7 Es
Avisos
Acerca de este manual
• y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del
panel delantero o del mando a distancia. Cuando los nombres de los
botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes,
los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre
parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las
especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc.
Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene
prioridad.
• Esta unidad dispone de la función de cambio de idioma de menús de
la GUI. En este manual, las ilustraciones de la GUI muestran
ejemplos en los que usted elige el idioma Español para la GUI.
•“AMAIN ZONE ON/OFF” o “3DVD” (ejemplo) indica el
nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia.
Para conocer información de cada posición de las partes, consulte las
hojas del principio de este manual.
• El símbolo “☞ ” con el número de página indica la página de
referencia correspondiente.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
THX, el logotipo THX y Ultra2 Plus son marcas de fábrica de THX Ltd. que
pueden estar registradas en algunos países. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas son propiedad de sus propietarios respectivos.
TM
iPod
“iPod” es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en
otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Este amplificador soporta las conexiones de red.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface”
son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de Yamaha Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Internet Explorer, Windows Media
Audio, Windows Media Connect, yWindows Media Player son marcas
registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
El logotipo PlaysForSure, Windows Media y el logotipo Windows son
marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Los proveedores de contenido están utilizando la tecnología de gestión de
derechos digitales de Windows Media contenida en este dispositivo (WMDRM) para proteger la integridad de sus contenidos (Contenido Seguro) de
forma que sus propiedades intelectuales, incluyendo los derechos de autor,
de tales contenidos no sean malversadas. Este dispositivo utiliza software
WM-DRM para reproducir Contenido Seguro (software WM-DRM). Si la
seguridad del software WM-DRM de este dispositivo ha sido violada, los
propietarios del Contenido Seguro (Propietarios de Contenido Seguro)
pueden pedir a Microsoft que revoque los derechos del software WM-DRM
para adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir
Contenido Seguro. La revocación no altera la capacidad que tiene el
software WM-DRM para reproducir contenido que no está protegido.
Siempre que usted descargue una licencia para Contenido Seguro desde
Internet o desde un PC se enviará a su dispositivo una lista del software
WM-DRM que ha sido revocado. Microsoft puede, en conjunción con tal
licencia, descargar también la lista de revocaciones en su dispositivo de
parte de los Propietarios de Contenido Seguro.
Utilización del mando a distancia ........................................................................................... 12
Abertura y cierre de la puerta del panel delantero ................................................................... 12
VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y General solamente) ......................................... 12
Guía de inicio rápido ............................................................................ 13
Preparación: Verifique los elementos ...................................................................................... 13
Paso 1: Instalación de sus altavoces ........................................................................................ 14
Paso 2: Conecte su reproductor Blu-ray Disc/HD DVD y otros componentes ....................... 16
Paso 3: Conecte la alimentación e inicie la reproducción ....................................................... 17
¿Qué quiere hacer con esta unidad? ........................................................................................ 18
Características
Amplificador de potencia de 11 canales incorporado
◆ Potencia de salida RMS mínima (20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω)
Delanteros: 140 W + 140 W
Central: 140 W
Surround: 140 W + 140 W
Surround trasero: 140 W + 140 W
Presencia delanteros: 50 W + 50 W
Presencia traseros: 50 W + 50 W
Programas de campos acústicos ☞ P. 54
◆ Tecnología para la creación de campos acústicos patentada por Yamaha
◆ Modos surround THX Ultra2 Plus ☞ P. 73
◆ Modo CINEMA DSP HD³ para crear un campo acústico estereoscópico intenso y preciso. ☞ P. 60
◆ Modo Compressed Music Enhancer para mejorar la calidad del sonido
de artefactos de compresión (tal como el formato MP3) y alcanzar la de
la reproducción de fuentes de múltiples canales de alta calidad.
☞ P. 59
◆ Virtual CINEMA DSP ☞ P. 60
◆ SILENT CINEMA ☞ P. 60
Decodificadores de audio digital
◆ Decodificador Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
◆ Decodificador DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
◆ Decodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
◆ Decodificador DTS NEO:6
HDMI™ (Interfaz multimedia de alta definición) ☞ P. 28
◆ Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o de alta definición
y también audio digital multicanal basado en HDMI versión 1.3a
◆ Capacidad para información de sincronización automática de audio y
vídeo (lip sync)
◆ Capacidad de transmisión de señal de vídeo en color Deep Color
(30/36 bits) y xvYCC
◆ Capacidad para frecuencia de renovación alta y señales de vídeo de alta
resolución
◆ Capacidad para señales del formato de audio digital de alta definición
◆ Conversión ascendente de vídeo analógico a vídeo digital HDMI (vídeo
compuesto ↔ S-vídeo ↔ vídeo componente → vídeo digital HDMI)
para salida de monitor
◆ Escalado ascendente de señal de vídeo analógica y de HDMI ☞ P. 89
Capacidad para controlar iPod ☞ P. 64
◆ Terminal DOCK para conectar un acoplador universal Yamaha iPod
(como el YDS-10, vendido separadamente) que soporta iPod (Click and
Wheel), iPod nano y iPod mini
Funciones de red ☞ P. 66
◆ Puerto NETWORK para conectar un PC y un Yamaha MCX-2000 o para
acceder a la radio de Internet a través de una LAN
◆ Configuración de red automática o manual de DHCP
Características de USB ☞ P. 69
◆ Puertos USB para conectar un dispositivo de almacenamiento USB, una
unidad de disco duro USB o un reproductor de audio portátil USB
Característica de control de Web
◆ Capacidad de control de Web usando un examinador de Web ☞ P. 101
Funciones de instalación automática de altavoces
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) avanzado para la
instalación automática de los altavoces ☞ P. 42
◆ Escualizador paramétrico especializado para la reducción de onda
estacionaria ☞ P. 44
◆ Función de medición en múltiples puntos para múltiples posiciones de
escucha ☞ P. 46
◆ Función de medición de ángulo de los altavoces para obtener un efecto
CINEMA DSP optimizado ☞ P. 60
Otras características
◆ Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
◆ Menús GUI (interfaz gráfica del usuario) que le permiten optimizar esta unidad para adaptarla a su sistema de audio/vídeo individual ☞ P. 74
◆ Capacidad de cambio del idioma del menú GUI que aparece en la pantalla (inglés, japonés, francés, alemán, español, y ruso) ☞ P. 95
◆ 6 u 8 jacks de entrada adicionales para obtener una entrada multicanal discreta ☞ P. 35
◆ Capacidad de conexión a múltiples altavoces de subgraves ☞ P. 25
◆ Conversión de vídeo analógico entrelazado/progresivo de 480i (NTSC)/
576i (PAL) a 480p/576p
◆ Capacidad de entrada/salida de señal de S-vídeo ☞ P. 29
◆ Capacidad de entrada/salida de vídeo componente (4 COMPONENT VIDEO IN y 2 MONITOR OUT) ☞ P. 28
◆ Jacks coaxiales y ópticos para señales de audio digital ☞ P. 28
◆ Modo Pure Direct para obtener un sonido hi-fi puro para todas las fuentes ☞ P. 61
◆ Capacidad para controlar la gama dinámica adaptiva ☞ P. 86
◆ Capacidad para controlar el nivel del efecto DSP adaptivo ☞ P. 86
◆ Mando a distancia con códigos de mando a distancia preestablecidos, capacidad de aprendizaje, macros y luz de fondo ☞ P. 102
◆ Mando a distancia simplificado ☞ P. 110
◆ Capacidad de asignación avanzada de amplificador ☞ P. 119
◆ Jack de salida de disparo de asignación flexible ☞ P. 94
◆ Capacidad de cambio de zona entre zona principal y Zone 2/Zone 3/Zone 4 usando ZONE CONTROLS ☞ P. 91
◆ Función de salida de vídeo Zone 2 (compuesto y componente) y OSD (visualización en pantalla) ☞ P. 114
◆ Capacidad System Memory para guardar y recuperar ajustes de parámetros de múltiples sistemas ☞ P. 96
◆ Temporizador para dormir ☞ P. 52
10 Es
Primeros pasos
Accesorios suministrados
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Introducción
Mando a distanciaPilas (4) (AAA, LR03)
POWER
STANDBY
POWERPOWER
AVTV
MD
V-AUXMULTI
PHONO
DVD CD
DTV DVR VCR
NET
DOCK
USB
SETUP ID
SYSTEM MEMORY
2
3
SRCH MODELEVEL
PRESET/CH
MENUTITLE
ENTERA-E
USB
10
MUTEAUDIO
INPUT
TAPE
CD-R
AMP
TV
SOURCE
MACROSELECT
ZONE
MODE
4
VOLUME
MUTE
ENT
3D DSP
BD
HD DVD
CBL
SAT
TUNER
1
BAND
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUB ENTERTAIN
1234
MOVIE STEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THX STRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTY SLEEP HDMI OUT AUDIO SEL
TV VOL TV CHTV
Mando a distancia simplificadoBase de micrófono
SYSTEM MEMORY
PRESET
POWER
4132
INPUT
MUTE
STANDBY
INT SOURCEVOLUME
Micrófono optimizadorCable de alimentación
(Dos para el modelo de Asia)
Nota
La forma de los accesorios suministrados cambia según los modelos.
DIRECTION
FRONT
■ Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
1Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2Introduzca cuatro pilas suministradas (AAA, LR03)
según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del
compartimiento de las pilas.
3Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Notas
• Cambie todas las pilas si nota que se reduce el alcance de funcionamiento
del mando a distancia.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por
ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos
diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Le recomendamos encarecidamente usar pilas alcalinas.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material
que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc.
Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras
nuevas.
• No tire las pilas con la basura de casa; disponga correctamente de ellas
según los reglamentos de su localidad.
• Si el mando a distancia se queda sin pilas más de 2 minutos, o si las pilas
agotadas quedan en su interior, el contenido de la memoria podrá borrarse.
Cuando se borre la memoria, inserte pilas nuevas, establezca el código del
mando a distancia y programe cualquier función adquirida que pueda
haber sido borrada.
11 Es
Primeros pasos
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor
de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
Sensor de mando a distancia
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
aproximadamente
6 m
OFF
INPUT
STRAIGHTTUNING MODE
MEMORYFM/AM
PRESET/TUNING
SPEAKERSAB
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
EDIT
EFFECTDISPLAY
MAN'L/AUTO
CATEGORY
SEARCH MODE
ZONE
REC OUT/
ZONE ON/OFF
CONTROLS
ZONE 2
MULTI ZONE
ZONE 2
ZONE 3ZONE 4
OPTICAL
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO
YPAO
OPTIMIZER
MIC
VIDEO AUX
30 30
6LIGHTEnciende los botones del mando a distancia y el visualizador (4).
Visualizador (4)
[1] [2]
PROGRAM
PUSH ENTER
HDMI INUSB
PURE DIRECT
VOLUME
MENU
TONE CONTROL
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes:
– lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una calefacción
o estufa
– lugares de temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Modo de luz de fondo
El mando a distancia está equipado con un sensor de
movimiento, y enciende la luz de fondo correspondiente a los
movimientos o a la operación. Si no quiere encender la luz de
fondo cuando esta unidad detecta movimientos, cambie el modo
de la luz de fondo (vea la página 104).
Abertura y cierre de la puerta del panel
delantero
Cuando quiera utilizar los controles de detrás de la puerta del panel
delantero, abra la puerta suavemente pulsando la parte inferior del
panel. Mantenga la puerta cerrada cuando no utilice estos controles.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ID 2ID 1
[3][4]
[1] Indicador ID1/ID2
Indica la ID del mando a distancia seleccionado vea la
página 119).
[2] Indicador de transmisor
Aparece cuando el mando a distancia emite señales infrarrojas.
[3] Indicadores de zona
Indica la zona que se controla (vea la página 116).
[4] Visualización de información
Muestra el nombre de la fuente de entrada seleccionada que
usted puede controlar.
Ventana de infrarrojos (1)
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al
componente que quiera controlar.
Selector del modo de operación (F)
La función de algunos botones depende de la posición del selector
del modo de operación.
AMP
Controla la función de amplificador de esta unidad.
SOURCE
Controla el componente seleccionado con un botón selector de
entrada (vea la página 103).
TV
Opera el TV (vea la página 102).
Para abrirla, presione suavemente la parte inferior del panel.
VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y General solamente)
Precaución
El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe
ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de
conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste
incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que
esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio.
Gire el VOLTAGE SELECTOR a derecha o izquierda a la posición
correcta usando un destornillador de punta plana.
Las tensiones son las siguientes:
..................................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Indicación de tensión
12 Es
Guía de inicio rápido
Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de Blu-ray Disc/HD DVD en su cine de casa.
Vea las páginas 21 a 24 para conocer detalles de la ubicación de los altavoces.
Presencia
delantero izquierdo
Presencia delantero
derecho
Delantero derecho
Subgraves
derecho
Surround
derecho
Introducción
Central
Delantero
izquierdo
Subgraves
izquierdo
Reproductor Blu-ray Disc/
HD DVD
Surround
izquierdo
Paso 1: Instalación de sus altavoces
☞ P. 14
Paso 2: Conecte su reproductor Blu-ray
Disc/HD DVD y otros
componentes
☞ P. 16
Paso 3: Conecte la alimentación e
inicie la reproducción
☞ P. 17
Presencia
trasero derecho
Surround
trasero
derecho
Surround
trasero
Presencia trasero
izquierdo
izquierdo
Preparación: Verifique los elementos
En estos pasos necesita los accesorios suministrados siguientes.
❏ Cable de alimentación
Los elementos siguientes no se incluyen en el paquete de esta unidad.
❏ Altavoces
❏ altavoz delantero ............................................. x 2
❏ Altavoz central ................................................. x 1
❏ Altavoz surround ............................................. x 4
❏ Altavoz de presencia delantero ..................... x 2
❏ Altavoz de presencia trasero ......................... x 2
Seleccione altavoces con blindaje antimagnético. Se
necesitan como mínimo dos altavoces delanteros. El orden de
prioridad de los demás altavoces requeridos es el siguiente:
1. Dos altavoces surround
2. Un altavoz central
3. Un altavoz surround trasero (o dos)
4. Dos altavoces de presencia delanteros
5. Dos altavoces de presencia traseros
❏ Altavoces de subgraves activos ......................... x 2
Seleccione altavoces de subgraves activos que tenga jacks
de entrada RCA.
❏ Cable de altavoz ................................................. x 11
❏ Cables de altavoz de subgraves ......................... x 2
Seleccione cables RCA monofónicos.
Disfrute de la reproducción de Blu-
ray Disc/HD DVD
❏ Cables HDMI......................................................... x 2
Seleccione cables HDMI de menos de 5 metros con el
logotipo HDMI impreso en los mismos.
❏ Reproductor Blu-ray Disc/HD DVD ..................... x 1
Seleccione un reproductor Blu-ray Disc/HD DVD equipado
con jack de salida de HDMI.
❏ Monitor de vídeo................................................... x 1
Seleccione un monitor de TV, monitor de vídeo o proyector
equipado con un jack de entrada HDMI.
13 Es
Guía de inicio rápido
Paso 1: Instalación de sus altavoces
Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.
1234
1234
Altavoz de
presencia delantero
derecho
Altavoz de
presencia trasero
derecho
1 Asegúrese de que esta unidad y los altavoces de subgraves estén desenchufados
de las tomas de CA.
2
Retuerza juntos los hilos expuestos de los cables de altavoces para evitar cortocircuitos.
3 No deje que los hilos expuestos de los cables de los altavoces se toquen entre sí.
4 No deje que los hilos expuestos de los cables de los altavoces toquen ninguna
parte de esta unidad.
AflojarInsertarApretar
Altavoz
surround
derecho
Altavoz surround
trasero derecho
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz central
Para otras configuraciones de altavoces
Si quiere conectar menos de 11 altavoces y 2 altavoces de subgraves, conecte los altavoces de la forma siguiente.
11.2/11.1
9.2/9.1
7.2/7.1
6.2/6.1
5.2/5.1
3.2/3.1
2.2/2.1
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
QQQQQQQQQQQQQ
QQQQQQQQQQQ
QQQQQQQQQ
QQQQQQQQQ
QQQQQQQQ
QQQQQQQ
QQQQQ
QQQQ
Central
Surround
izquierdo
Surround
derecho
Surround
trasero
izquierdo
Surround
trasero
derecho
Presencia
delantero
izquierdo
Presencia
delantero
derecho
Presencia
trasero
izquierdo
14 Es
Presencia
trasero
derecho
Subgraves
izquierdo
Subgraves
derecho
Guía de inicio rápido
0
Cable de
altavoz de
subgraves
0
Cable de altavoz de subgraves
Altavoz de
presencia trasero
izquierdo
Subgraves derechoSubgraves izquierdo
Altavoz de
presencia delantero
izquierdo
Introducción
Altavoz surround
izquierdo
Altavoz
surround trasero
izquierdo
Altavoz delantero
izquierdo
Asegúrese de conectar correctamente el canal
izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (línea roja) y
“–” (línea blanca).
Nota
Verifique la impedancia de los altavoces que esté conectando.
Si la impedancia de sus altavoces es de 6 ohmios, cambie el
ajuste de “SPEAKER IMP.” en “Ajuste avanzado”
(vea la página 119).
15 Es
Guía de inicio rápido
Paso 2:Conecte su reproductor Blu-ray
Disc/HD DVD y otros
componentes
HDMI OUT 1
OUT 1
Asegúrese de que esta unidad y el reproductor de
Blu-ray Disc/HD DVD estén desenchufados de las
tomas de CA.
1Conecte un cable HDMI al jack de salida HDMI de su
reproductor de Blu-ray Disc/HD DVD y al jack BD/HD
DVD HDMI IN 1 de esta unidad.
Reproductor Blu-ray Disc/
HD DVD
BD/HD DVD HDMI IN 1
HDMI
BD/HD DVD
AC IN
IN1
AC IN
Amplificador AV
3Conecte el cable de alimentación suministrado a AC
IN de esta unidad y luego enchufe el cable de
alimentación y otros componentes en una toma de
CA.
y
Esta unidad está equipada con AC OUTLET(S) para suministrar
alimentación a otros componentes. Vea la página 38 para conocer
detalles.
A la toma de CA
Información de conexión general
• Información general sobre jacks y clavijas de cables ☞ P. 28
• Información general sobre HDMI☞ P. 28
• Ajuste de impedancia de altavoces☞ P. 39
Para hacer más conexiones
• Uso de otras combinaciones de altavoces☞ P. 21
• Conexión de diversas formas de un monitor de vídeo
☞ P. 30
Jack BD/HD DVD
Jack de salida HDMI
Cable HDMI
HDMI IN 1
2Conecte un cable HDMI al jack HDMI OUT 1 de esta
unidad y al jack de entrada HDMI de su monitor de
vídeo.
Amplificador AV
Monitor de vídeo
Jack de
entrada HDMI
Cable HDMI
Jack HDMI OUT 1
• Conexión de diversas formas de un reproductor Blu-ray Disc/
HD DVD☞ P. 31
• Conexión de diversas formas de un reproductor DVD
☞ P. 32
• Conexión de una grabadora DVD o una videograbadora digital
☞ P. 33
• Conexión de un receptor digital multimedia☞ P. 32
• Conexión de un reproductor CD, una grabadora MD o un
giradiscos☞ P. 34
• Conexión de un amplificador externo☞ P. 35
• Conexión de un reproductor DVD mediante conexión
multicanal de audio analógico☞ P. 35
• Conexión de un acoplador universal Yamaha iPod ☞ P. 36
• Uso de los jacks REMOTE IN/OUT ☞ P. 36
• Uso de los jacks TRIGGER OUT ☞ P. 36
• Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero☞ P. 38
• Conexión de esta unidad a su red ☞ P. 37
• Conexión de un dispositivo USB☞ P. 37
16 Es
Guía de inicio rápido
Paso 3: Conecte la alimentación e inicie
la reproducción
Verifique el tipo de altavoces conectados.
Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en
“6ΩMIN” antes de usar esta unidad (vea la página 119).
1Encienda el monitor de vídeo conectado a esta
unidad.
2Pulse
B
MASTER ON/OFF hacia adentro, hacia la
posición ON del panel delantero.
■ Después de usar esta unidad...
Pulse AMAIN ZONE ON/OFF para poner esta unidad
en el modo de espera.
Esta unidad se pone en el modo de espera y consume un poco de
energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia. Para
encender esta unidad desde el modo de espera, pulse AMAIN
ZONE ON/OFF en el panel delantero (o EPOWER en el mando a
distancia). Vea la página 39 para conocer detalles.
Característica de preparación automática
Para optimizar los ajustes de los altavoces según la habitación de
escucha, utilice la función de preparación automática. Vea las
páginas 43 a 48 para conocer detalles.
Introducción
Nota
Después de encender esta unidad, ésta tarda aproximadamente 20
segundos en producir sonidos, y mientras en el visualizador del panel
delantero aparece “Please wait”, esta unidad no acepta las operaciones
del panel delantero y almacena las operaciones del mando a distancia.
Esta unidad realiza las operaciones del mando a distancia almacenadas
después de desaparecer “Please wait”.
3Gire el selector
de entrada “BD/HD DVD”.
y
El campo acústico recomendado está ajustado para cada fuente de
entrada (BD/HD DVD, etc.). También puede usar varios programas de
campos acústicos y otros modos de sonido para la reproducción.
Consulte las páginas siguientes para conocer detalles:
– vea las páginas 60 y 72 para usar varios programas de campos
acústicos
– vea la página 60 para activar o desactivar el efecto de sonido
– vea la página 61 para usar el modo directo puro para obtener
sonido de alta calidad
D
INPUT para seleccionar la fuente
4Inice la reproducción del Blu-ray Disc/HD DVD
deseado en su reproductor.
5Gire
E
VOLUME para ajustar el volumen.
■ ¿Está disfrutando de la reproducción?
Si hay algún problema con la reproducción, verifique los ajustes de
la forma siguiente.
No sale sonido.
¿Están conectados correctamente los altavoces?
 Verifique la conexión de los altavoces.
¿Está conectado correctamente su reproductor Blu-ray Disc/
HD DVD?
 Verifique la conexión del reproductor Blu-ray Disc/HD
DVD.
¿Están seleccionados correctamente los altavoces delanteros?
 Pulse GSPEAKERS A o GSPEAKERS B.
¿Es correcto el ajuste del volumen?
 Ajuste el nivel de sonido
¿Reproduce correctamente el reproductor Blu-ray Disc/HD
DVD?
 Verifique el ajuste del reproductor Blu-ray Disc/HD DVD.
No hay imagen.
¿Está conectado correctamente el monitor de vídeo?
 Verifique la conexión del monitor de vídeo.
Si el monitor de vídeo está conectado al jack HDMI OUT 1 de
esta unidad, ¿es correcto el ajuste “SEL. SA. HDMI”?
 Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego
pulse repetidamente CHDMI OUT para poner “SEL. SA.
HDMI” en “OUT 1”.
¿Está conectado correctamente su reproductor Blu-ray Disc/
HD DVD?
 Verifique la conexión del monitor de vídeo.
¿Es correcto el ajuste de la fuente de entrada del monitor de vídeo?
 Verifique el ajuste de la fuente de entrada del monitor de
vídeo.
¿Hay otros problemas?
Consulte “Solución de problemas” en las páginas 122 a 127
por si hay otros problemas.
17 Es
Guía de inicio rápido
¿Qué quiere hacer con esta unidad?
Uso de varias fuentes de entrada
• Operaciones básicas de esta unidad☞ P. 50
• Uso de su iPod con esta unidad☞ P. 64
• Disfrute de programas guardados en su PC☞ P. 66
• Disfrute de programas de radio de Internet y Podcasts ☞ P. 69
• Uso de dispositivos USB con esta unidad☞ P. 69
Uso de varias funciones de sonido
• Uso de varios programas de campos acústicos☞ P. 54
• Uso del modo Pure Direct para obtener sonido de alta
fidelidad☞ P. 61
• Ajuste de la calidad tonal de los altavoces☞ P. 61
• Personalización de programas de campos acústicos☞ P. 72
Características adicionales
• Ajuste del mando a distancia☞ P. 102
• Visualización de información de las señales de la fuente de
entrada actual en la GUI☞ P. 95
Ajuste manual de varios parámetros de esta
unidad
• Ajuste del idioma del menú GUI☞ P. 95
• Asignación de los jacks de entrada/salida de esta unidad
☞ P. 81
• Ajuste de los parámetros para cada fuente de entrada
☞ P. 81
• Ajuste de los parámetros relacionados con el nivel del sonido
☞ P. 86
• Ajuste manual de la calidad tonal de cada canal usando el
ecualizador paramétrico☞ P. 87
• Ajuste de la sincronización de audio y vídeo☞ P. 88
• Silenciamiento del canal de altavoz seleccionado☞ P. 89
• Ajuste de los parámetros relacionados con las señales de vídeo
☞ P. 89
• Ajuste de la configuración básica de los altavoces☞ P. 83
• Ajuste de los parámetros de la red☞ P. 92
• Ajuste de los parámetros de la característica multizona
☞ P. 92
• Para guardar y recuperar los ajustes del sistema de esta unidad
(Memo sistema)☞ P. 96
• Control de esta unidad usando un examinador de Web
☞ P. 101
• Utilización de auriculares☞ P. 51
• Utilización simultánea de esta unidad en múltiples
habitaciones (configuración multizona)☞ P. 111
• Apagado automático de esta unidad☞ P. 52
• Protección de varios ajustes ☞ P. 94
Ajuste de parámetros avanzados
• Ajuste de la impedancia de los altavoces conectados
☞ P. 119
• Ajuste del idioma del menú GUI☞ P. 120
• Ajuste del formato de vídeo del monitor de vídeo conectado
☞ P. 120
• Ajuste de los parámetros de esta unidad a los valores
Antes de iniciar el ajuste automático ................................................................................. 42
Uso del ajuste automático rápido ....................................................................................... 43
Uso del ajuste automático básico ....................................................................................... 44
Uso del ajuste automático avanzado .................................................................................. 46
Conexiones
Panel trasero
Conexiones
1
SPEAKERS
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
23456
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
790ABC1
Y
COMPONENT VIDEO
Y
RPB
P
P
RPB
8
NombrePágina
1 Terminales de altavoces
3 Jacks COMPONENT VIDEO
Jacks de componentes de vídeo
Jacks de salida de vídeo de zona
Terminal DOCK
4 Puerto USB
5 Puerto NETWORK
6 Jacks HDMI
7 Jack TRIGGER OUT
Jacks REMOTE IN/OUT
8 Jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
9 AC OUTLET(S)
0 VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y General solamente)
A Jacks MULTI CH INPUT
Jacks ZONE OUT
Jacks PRE OUT
B AC IN
C Jacks de componentes de audio
Jacks de audio digital
Jack ZONE DIGITAL OUT
S VIDEO
CBL/SAT
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SURROUNDSB (8CH)
AC OUTLET
OUT 2OUT 1
VCRDVRDTVDVD
DVR
ZONE OUTPRE OUT
2 Terminal RS-232C
Éste es un terminal de expansión de control para instalación
23
28 – 33
28 – 33
114
36
37
37
28
36
36
30
38
12
35
112
35
38
34
31
113
personalizada. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
HDMI
IN1IN2IN3IN4
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
VCR CD-R
FRONT
DVD
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
MD/TAPE
(FRONT) (SINGLE)
SUBWOOFER
RPB
Y
P
CD-RCD TUNER
MD/TAPE
(REAR)
FRONT
SUR. BACK
PRESENCE
AC IN
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
20 Es
Conexiones
Colocación de los altavoces
La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. Puede utilizarla para disfrutar
de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales.
■ Disposición de altavoces de 11.2/11.1 canales
La disposición de altavoces de 11.2/11.1 canales se recomienda para reproducir el sonido de los formatos de audio de alta definición (Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) y también para el sonido de las fuentes de audio convencionales con programas de campos acústicos.
Vea la página 23 para tener información de la conexión.
FPRFPL
FPR
C
FL
FR
Preparación
FPL
FL
FR
RSW
SR
C
RPR
30˚
SL
60˚
SL
80˚
SBL
30 cm o más
SR
SR
SBR
RPRRPL
Indicaciones de altavoces
FL/FR: Delantero izquierdo/derecho
LSW
SL
RPL
SBL
SBR
SBL/SBR: Surround traseros izquierdo/derecho
FPL/FPR: Presencia delantero izquierdo/derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/derecho
RPL/RPR: Presencia trasero izquierdo/derecho
LSW/RSW: Subgraves izquierdo/derecho
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La
distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
Altavoz central
El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico utilizar un altavoz central, no
lo utilice. Sin embargo, con el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Altavoces surround izquierdo y derecho
Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround.
Altavoces surround traseros izquierdo y derecho
Los altavoces surround traseros son un suplemento de los altavoces surround y proporcionan unas transiciones hacia delante y atrás más
reales.
Altavoces de presencia delantero y trasero izquierdo y derecho
Vea la página 26 para conocer detalles.
Subgraves izquierdo y derecho
Vea la página 25 para conocer detalles.
Usando altavoces dipolo
Se le recomienda usar altavoces dipolo para los canales surround
izquierdo y derecho, para obtener así una reproducción precisa con
los modos surround THX. Cuando use altavoces dipolo, coloque
los altavoces surround como se indica más abajo. Deje una
distancia entre los altavoces surround traseros más bien estrecha en
comparación con la disposición de los altavoces convencionales.
FL
SL
SBL
: Altavoz dipolo
: Dirección de la fase del altavoz dipolo
FR
C
SR
SBR
21 Es
Conexiones
■ Disposición de altavoces de 7.2/7.1 (o 6.2/6.1)
canales
Vea la página 23 para conocer información de conexión.
FR
FL
LSW
C
FL
30˚
SL
60˚
SL
80˚
SBL
30 cm o más
RSW
C
SL
Indicaciones de altavoces
FR
SR
SR
SBR
FL/FR: Delantero izquierdo/
SL/SR: Surround izquierdo/
SBL/SBR: Surround traseros
LSW/RSW: Subgraves izquierdo/
SR
SBR
SBL
derecho
C: Central
derecho
izquierdo/derecho
derecho
■ Disposición de altavoces de 5.2/5.1 canales
Vea la página 23 para conocer información de conexión.
FR
FL
C
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
FR
30˚
60˚
SR
SR
Indicaciones de altavoces
RSW
SR
SL
FL/FR: Delantero izquierdo/
derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/
derecho
LSW/RSW: Subgraves izquierdo/
derecho
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Altavoz central
Altavoces surround izquierdo y derecho
Las funciones y ajustes de cada altavoz son los mismos que los
empleados en la disposición de altavoces de 11.2/11.1 canales
(vea la página 21).
Altavoces surround traseros izquierdo y derecho
Los altavoces surround traseros son un suplemento de los altavoces
surround y proporcionan unas transiciones hacia delante y atrás más
reales.
Si usa un altavoz surround trasero solamente, conéctelo al terminal
de altavoz SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE) y póngalo detrás de la
posición de escucha. Las señales de los canales surround traseros
derecho e izquierdo se mezclan y salen por el altavoz surround
trasero sencillo cuando usted pone “Sr. Trasero” en “Pequeño x 1” o
“Grande x 1” (vea la página 84).
Altavoz de subgraves
Vea la página 25 para conocer detalles.
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Altavoz central
Altavoz de subgraves
Las funciones y ajustes de cada altavoz son los mismos que los
empleados en la disposición de altavoces de 11.2/11.1 canales
(vea la página 21).
Altavoces surround izquierdo y derecho
Conecte los altavoces surround a los terminales de altavoces
SURROUND aunque haya colocado los altavoces surround detrás
de la posición de escucha. Para el campo acústico suave y sin
interrupciones de detrás de la posición de escucha, ponga los
altavoces surround derecho e izquierdo más atrás en comparación
con la disposición de los altavoces de 11.2/11.1 canales. Las señales
de los canales surround traseros se dirigen a los altavoces surround
derecho e izquierdo cuando “Sr. Trasero” se pone en “Ninguno”
(vea la página 84).
Altavoz de subgraves
Vea la página 25 para conocer detalles.
y
También puede usar los altavoces de presencia delanteros (vea la página 26)
en lugar de los altavoces surround traseros.
Para otras combinaciones de altavoces
Usando una combinación de altavoces que no sea la mostrada más arriba también puede disfrutar de fuentes multicanales con programas
de campos acústicos.
Use la función de ajuste automático (vea la página 42) o ponga los parámetros “Conf. Altav.” en “Conf. Manual” (vea la página 84) para
dar salida al sonido surround por los altavoces conectados.
22 Es
Conexiones
Conexión de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (línea roja) y “–” (línea blanca). Si las conexiones
tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada.
Precaución
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que esta unidad esté apagada (vea la página 39).
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar
esta unidad y/o los altavoces.
•
Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe los altavoces del monitor.
• Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, asegúrese de poner “SPEAKER IMP.” en “6ΩMIN” antes de usar esta unidad (vea la página 39).
Notas
• Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura
o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (línea roja) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los
terminales “–” (línea blanca).
• Puede usar los terminales de altavoces REAR ZONE/PRESENCE, FRONT ZONE/PRESENCE y/o EXTRA SP para los altavoces Zone 2, Zone 3 y/o Zone
4 (vea la página 116). También puede usar todos los terminales de altavoces de esta unidad para los altavoces Zone 2, Zone 3 y/o Zone 4 (vea la página 120).
■ Para el ajuste de altavoces de 11.2/11.1 (o 9.2/9.1) canales
Preparación
Altavoz de
presencia
delantero
derecho
Altavoz de
presencia
trasero
derecho
Altavoz de
presencia
trasero
izquierdo
Altavoces FRONT B
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
COMPONENT VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
USB
S VIDEO
RPBY
P
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
RPBY
P
DVRDTVDVD
CBL/SAT
VCRDVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
Altavoz de
presencia
delantero
izquierdo
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Altavoz
surround
derecho
Altavoz
surround trasero
derecho
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz central
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
surround trasero
izquierdo
Altavoz
surround
izquierdo
23 Es
Conexiones
TRIGGER
1
■ Para el ajuste de altavoces de 7.2/7.1 (o 6.2/6.1) canales
Altavoces FRONT B
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
MONITOR
OUT
D
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
Altavoz central
Altavoz
surround
derecho
Altavoz
surround
trasero derecho
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
surround trasero
* Si usa un altavoz surround trasero solamente, conéctelo al terminal de altavoz SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE).
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
Altavoz
izquierdo *
2
3
4
5
6
7
8
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Altavoz
surround
izquierdo
■ Para el ajuste de altavoces de 5.2/5.1 canales
Altavoces FRONT B
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
D
MONITOR
OUT
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
Altavoz central
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
FRONT
REAR
PRESENCE
GND
PRESENCE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
24 Es
Altavoz
surround
derecho
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
surround
izquierdo
Conexiones
Uso de altavoces de subgraves
El uso de altavoces de subgraves con amplificadores incorporados, como el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es
eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir el sonido de alta
fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido en las señales de audio digital. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación
para reducir el reflejo de las paredes.
Puede usar uno o dos altavoces de subgraves y seleccionar varias posiciones de los mismos.
■ Configuración 1:
Delanteros izquierdo y derecho
Ponga “Configuración” de “Subgraves” en
“Estéreo” (vea la página 85).
FLFR
LSW
SLSR
Indicaciones de altavoces
FL/FR: Delantero izquierdo/derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/derecho
SBL/SBR: Surround traseros izquierdo/
LSW/RSW: Subgraves izquierdo/derecho
C
RSW
SBRSBL
derecho
■ Configuración 2:
Delantero y trasero
Ponga “Configuración” de “Subgraves” en
“Delantero y trasero” (vea la página 85).
FLFR
SLSR
Indicaciones de altavoces
FL/FR: Delantero izquierdo/derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/derecho
SBL/SBR: Surround traseros izquierdo/
FSW/RSW: Altavoces de subgraves
C
FSW
RSW
SBRSBL
derecho
delantero/trasero
■ Configuración 3:
Un solo altavoz de subgraves
Ponga “Configuración” de “Subgraves” en
“Mono” (vea la página 85).
C
FLFR
SW
SLSR
SBRSBL
Indicaciones de altavoces
FL/FR: Delantero izquierdo/derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/derecho
SBL/SBR: Surround traseros izquierdo/
derecho
SW: Altavoz de subgraves
Preparación
■ Conexión de altavoces de subgraves
Altavoz de subgraves izquierdo (o delantero)
y
Si conecta un solo altavoz de subgraves, conéctelo a los jacks
SUBWOOFER PRE OUT izquierdos.
DVD
CENTER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUR. BACK
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Altavoz de subgraves derecho (o trasero)
25 Es
Conexiones
Usando altavoces de presencia
Los altavoces de presencia son un sumplemento para el sonido de los altavoces delanteros y de los altavoces surround traseros, con efectos
ambientales extra producidos por programas de campos acústicos (vea la página 54). Los altavoces de presencia son más eficaces cuando
está activado el modo CINEMA DSP HD³ (vea la página 60). Usando los altavoces de presencia delanteros puede ajustar la posición vertical
de los diálogos (vea la página 77).
Nota
Si “Presencia delantero” se pone en “Ninguno”, los altavoces de presencia traseros tampoco funcionarán, y usted no podrá activar el modo CINEMA DSP
HD³.
Altavoces de presencia delanteros
0,5 a 1 m
1,8 m o
más
Altavoces de presencia traseros
FL
1,8 m o
más
SR
SBRSBL
0,5 a 1 m
Indicaciones de altavoces
FPRFPL
FR
1,8 m o
más
FL: Delantero izquierdo
FR: Delantero derecho
C: Central
FPL: Presencia delantero izquierdo
FPR: Presencia delantero derecho
C
*
RPLRPR
1,8 m o
más
Indicaciones de altavoces
SL: Surround izquierdo
SR: Surround derecho
SBL: Surround trasero izquierdo
SBR: Surround trasero derecho
RPL: Presencia trasero izquierdo
SL
RPR: Presencia trasero derecho
*
* Ponga los altavoces de presencia traseros izquierdo y derecho para que la distancia entre los mismos sea la misma que la distancia entre los altavoces de
presencia delanteros izquierdo y derecho.
26 Es
Conexión de cables de altavoces
Conexiones
■ Conexión de la clavija tipo banana
(Modelos de China y General solamente)
1Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del
extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza
juntos los hilos expuestos del cable para evitar
cortocircuitos.
10 mm
2Afloje la perilla.
Línea roja: positivo (+)
Línea blanca: negativo (–)
3Inserte un cable pelado en el agujero de cada
terminal.
Apriete la perilla y luego meta el conector de clavija tipo
banana hasta el fondo del terminal correspondiente.
clavija tipo banana
Preparación
Línea roja: positivo (+)
Línea blanca: negativo (–)
■ Uso de la conexión de biamplificación
Precaución
Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces para
separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y HPF
(filtro pasaaltos).
Esta unidad le permite hacer conexiones de biamplificación a un
sistema de altavoces. Compruebe si sus altavoces soportan la
biamplificación.
Para hacer las conexiones de biamplificación, use los terminales
FRONT A y SUR.BACK/BI-AMP como se muestra abajo. Para
activar las conexiones de biamplificación, ponga “BI-AMP” en
“ON” en “Ajuste avanzado” (vea la página 120).
4Apriete la perilla para asegurar el cable.
Esta unidad
L
+
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
FRONT B/
A
FRONT A
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
A
FRONT A
+
R
IzquierdoDerecho
Altavoces delanteros
Nota
Cuando haga conexiones convencionales, asegúrese de que las barras de
cortocircuito estén bien introducidas en los terminales de los altavoces.
Consulte los manuales de instrucciones de los altavoces para conocer
detalles.
27 Es
Conexiones
Información sobre los jacks y las clavijas
Jacks de audio y clavijas de cables
AUDIO
L
L
Clavijas izquierda y derecha
de cables de audio analógico
R
(Rojo)(Blanco)(Anaranjado)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Clavija de cable de
audio digital coaxial
DIGITAL
OPTICAL
O
Clavija de cable de
audio digital óptico
■ Jacks de audio
Esta unidad tiene tres tipos de jacks de audio. La conexión depende
de la disponibilidad de jacks de audio en sus otros componentes.
Jacks AUDIO
Para señales de audio analógico convencional transmitido por
cables de audio analógico izquierdo y derecho. Conecte las clavijas
rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
Jacks DIGITAL COAXIAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital
coaxiales.
Jacks DIGITAL OPTICAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital
ópticos.
Nota
Puede utilizar los jacks digitales para introducir PCM, Dolby Digital y series
de bits DTS. Cuando conecte componentes a los jacks COAXIAL y
OPTICAL, tendrán prioridad las señales introducidas por el jack
COAXIAL. Todos los jacks de entrada digital son compatibles con señales
digitales con muestreo de 96 kHz.
Jacks de vídeo y clavijas de cables
VIDEOS VIDEO
(Amarillo)(Verde)(Azul) (Rojo)
V
Clavija de cable
de vídeo
compuesto
S
Clavija de cable
de S-vídeo
COMPONENT VIDEO
YR PB P
PB
Y
Clavijas de cables de
vídeo componente
R
P
■ Jacks de vídeo
Esta unidad tiene tres tipos de jacks de vídeo. Conecte los jacks de
entrada de vídeo de esta unidad a los jacks de salida de vídeo del
componente de entrada para cambiar simuláneamente las fuentes de
audio y vídeo. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de
entrada en su monitor de vídeo.
Jacks VIDEO
Para señales de vídeo compuesto convencional transmitidas por
cables de vídeo compuesto.
Jacks S VIDEO
Para señales S-vídeo, separadas en señales de vídeo de luminancia
(Y) y crominancia (C) y transmitidas por conductores separados de
cables S-vídeo.
Jacks COMPONENT VIDEO
Para señales de vídeo componente, separadas en señales de vídeo de
luminancia (Y) y crominancia (P
conductores separados de cables de vídeo componente.
y
Esta unidad dispone de la función de conversión de vídeo. Vea las
páginas 29 y 89 para conocer detalles.
B, PR) y transmitidas por
Información activada HDMI™
■ Jack HDMI y clavija de cable
Esta unidad tiene cinco jacks de entrada HDMI y dos jacks de salida
HDMI para la entrada/salida de señales digitales de audio y vídeo.
HDMI
Clavija de cable HDMI
y
• Le recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros, de venta en
el comercio, que tenga impreso el logotipo HDMI.
• Use un cable de conversión (jack HDMI
esta unidad a otros componentes DVI.
• Puede comprobar los posibles problemas con la conexión HDMI (vea la
página 95).
28 Es
↔ jack DVI-D) para conectar
• Vea la página 139 para tener información de la capacidad de la señal de
entrada de esta unidad para la conexión HDMI.
•
Cuando ponga “Paso en espera” de “Conf. Manual” en “On”, esta unidad
permitirá que las señales HDMI introducidas por un jack HDMI IN pasen a
través de esta unidad y salgan por un jack HDMI OUT (vea la página 94).
Notas
No desconecte o conecte el cable, ni desconecte la alimentación, de los
•
componentes HDMI conectados a los jacks HDMI OUT de esta unidad mientras
se transfieren datos. Si lo hace, se perturbará la reproducción o se causará ruido.
•
Los jacks HDMI OUT dan salida a las señales de audio introducidas por los jacks
de entrada HDMI sólo cuando “Adm. Audio” está en “Otro” (vea la página 94).
• Si desconecta la alimentación del monitor de vídeo conectado a los jacks
HDMI OUT mediante una conexión DVI, esta unidad tal vez no pueda
establecer la conexión con el componente.
• Las señales de vídeo analógico introducidas en los jacks de vídeo
compuesto, S-vídeo y vídeo componente pueden convertirse
ascendentemente de forma digital para salir por los jacks HDMI OUT.
Ponga “Conversión” en “On” en “Conf. Manual” (vea la página 89) para
activar esta función.
• Esta unidad está equipada con dos jacks HDMI OUT, sin embargo no
puede dar salida a las señales de vídeo para ambos HDMI OUT
simultáneamente. Puede seleccionar el jack activo HDMI OUT. Vea la
página 50 para conocer detalles.
Flujo de señales de audio y vídeo
Conexiones
■ Flujo de señales de audio
SalidaEntrada
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Notas
• Las señales de 2 canales, PCM multicanal, Dolby Digital y DTS
introducidas por los jacks de entrada HDMI pueden salir por los jacks
HDMI OUT sólo cuando “Adm. Audio” se pone en “Otro” (vea la
página 94).
• Los tipos siguientes de señales de audio sólo se pueden introducir por los
jacks de entrada HDMI:
–DSD
–Dolby TrueHD
– Dolby Digital Plus
– DTS-HD Master Audio
– DTS-HD High Resolution Audio
■ Flujo de señales de vídeo
SalidaEntrada
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Pasante
“Conversión”: “On” (vea la página 89)
y
Usando los parámetros “Vídeo” puede desentrelazar y convertir la
resolución de las señales de vídeo. Vea la página 89 para conocer detalles.
Notas
• Cuando las señales de vídeo analógico se introducen en los jacks
COMPONENT VIDEO, S VIDEO y VIDEO, el orden de prioridad de las
señales de entrada es el siguiente:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Esta unidad está equipada con los jacks COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT y HDMI OUT. COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT 1 y 2 dan salida a las mismas señales de vídeo, y usted puede usar
ambos jacks COMPONENT VIDEO OUT simultáneamente.
• Las señales de vídeo digital introducidas por los jacks de entrada HDMI
no pueden salir por los jacks de salida de vídeo analógico.
• Las señales de vídeo componente analógico (con 480i (NTSC)/576i (PAL)
de resolución solamente) se convierten en señales de S-vídeo o vídeo
compuesto y salen por los jacks VIDEO o S VIDEO MONITOR OUT.
• La señal GUI no sale por los jacks DVR OUT y VCR OUT y no se graba.
Preparación
29 Es
Conexiones
Conexión de un proyector o monitor de TV
Conecte su TV (o proyector) a uno de los jacks HDMI OUT, a los
jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, al jack S VIDEO
MONITOR OUT o al jack VIDEO MONITOR OUT de esta
unidad.
Asegúrese de que esta unidad y otros
componentes estén desenchufados de las tomas
de CA.
y
Puede elegir la reproducción de señales de audio HDMI en esta unidad o en
otro componente HDMI conectado a los jacks HDMI OUT del panel trasero
de esta unidad. Use el parámetro “Adm. Audio” en “Opción” para
seleccionar el componente de reproducción de las señales de audio HDMI
(vea la página 94).
Notas
• Esta unidad está equipada con dos jacks HDMI OUT, sin embargo no
puede dar salida a las señales de vídeo para ambos HDMI OUT
simultáneamente. Puede seleccionar el jack activo HDMI OUT. Ponga el
selector del modo de operación en FAMP y luego pulse repetidamente
CHDMI OUT.
• Si conecta un monitor de vídeo o proyector a uno de los jacks HDMI OUT,
conecte el componente al jack HDMI OUT 1.
• Algunos monitores de vídeo conectados a esta unidad mediante una
conexión DVI no reconocen las señales de audio/vídeo HDMI que están
siendo introducidas si éstos se encuentran en el modo de espera. En este
caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular.
• El menú GUI no se superpone en la imagen de vídeo de entrada
dependiendo del formato de la señal de vídeo de entrada y el ajuste de los
parámetros en “Papel pintado” (vea la página 91). En este caso, el menú
GUI aparece con el papel tapiz o fondo gris.
•
Si el monitor de vídeo conectado es compatible con la función de sincronización
automática de audio y vídeo (sincronización automática de voz), esta unidad ajustará
automáticamente la sincronización de audio y vídeo (vea la página 88). Conecte el
monitor de vídeo a los jacks HDMI OUT de esta unidad y use la función.
Entrada de vídeo componente
Proyector
Entrada HDMI
PR
PB
Y
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
SURROUNDSB (8CH)
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
30 Es
Y
PRPB
Entrada HDMI
Entrada de vídeo componente
TV
V
Entrada de vídeo
Entrada de S-vídeo
indica las conexiones recomendadas
indica las conexiones alternativas
S
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.