Le boîtier de télécommande intègre
un capteur de mouvement qui permet
au rétroéclairage de s’allumer selon
les mouvements ou les opérations
effectués. Si vous ne voulez pas que
le rétroéclairage s’allume lorsque le
boîtier détecte un mouvement,
changez le mode de rétroéclairage
(voir page 104).
Boîtier de télécommande
simplifié
Cet appareil est fourni avec le boîtier
de télécommande simplifié. Voir
“Boîtier de télécommande simplifié”
à la page 110.
Touche de la section de
commande des appareils en
option ( )
Vous pouvez agir sur l’appareil
souhaité sans avoir à changer la
source d’entrée de cet appareil (voir
page 102).
0
A
B
C
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTYSLEEPHDMI OUTAUDIO SEL
TV VOLTV CHTV
USB
MUTEAUDIO
INPUT
MUTE
ENT
10
3D DSP
K
L
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUBENTERTAIN
1234
MOVIESTEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THXSTRAIGHT
9
Q
0
M
N
R
O
P
3 Fr
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre
revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule
discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de
même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit défectueux et une description
détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l’expédier en vue d’une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha, entretien et entreposage
et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres sociétés.
(6) Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme aux standards techniques
et aux normes de sécurité du pays d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la
Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
5. En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation du produit entrera en vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable des modifications ou
pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur, découlant d’un contrat de
vente/achat particulier.
4 Fr
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre
– à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace
libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20
cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs
électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le
placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil
ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être
responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de
secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car
cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la
température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une
prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été
effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et
d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et
les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages
résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle
prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service
Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de
l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue
période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du
cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement
où la fiche d’alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une liste
d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur BMASTER ON/OFF pour
le ramener hors de la position OFF de façon à mettre cet appareil, la
pièce principale, la Zone 2 et la Zone 3 hors service, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
19 VO LTAGE SE L E C TOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de
cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la
fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation
possibles sont:
.................................................. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute
peut entraîner la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
B
MASTER ON/OFF. En pareil cas, celui-ci
consomme une faible quantité d’électricité.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques
en fin de vie doit s
’
effectuer à l’écart de
celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations
locales et veillez à garder séparés vos
anciens produits et vos déchets ménagers
usuels lors de leur élimination.
Liste des codes de commande ................................................ 144
“BMASTER ON/OFF” ou “3DVD” (exemple) indique le nom des
éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande. Reportez-vous
à la feuille jointe ou aux dernières pages de ce manuel pour de plus
amples détails sur la position de chaque élément.
7 Fr
À propos de ce manuel
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de
l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une
touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande
diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil.
Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et
l’appareil, ce dernier prime.
• La langue du menu GUI peut être sélectionnée sur cet appareil.
Toutefois dans ce manuel, les menus de la fenêtre GUI sont tous
illustrés en Français.
•“AMAIN ZONE ON/OFF” ou “3DVD” (exemple) indique le nom
des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
Reportez-vous aux pages de couverture au début de ce manuel pour
de plus amples détails sur la position de chaque élément.
• Le symbole “☞ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les)
page(s) de référence correspondante(s).
Avis
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS
et Thomson.
Cet amplificateur peut être connecté à des réseaux.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à Yamaha
Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Internet Explorer, Windows Media
Audio, Windows Media Connect et Windows Media Player sont soit des
marques déposées soit des marques commerciales de la société Microsoft
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
THX, le logo THX logo et Ultra2 Plus sont des marques commerciales de
THX Ltd. pouvant être déposées sous certaines juridictions. Tous droits
réservés. Toutes les autres marques citées sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
TM
iPod
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., enregistrée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits
numériques pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM)
pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé), et ce afin
d’empêcher toute atteinte à leurs droits de propriété intellectuelle, y compris
leurs droits d’auteurs. Ce dispositif emploie le logiciel WM-DRM pour lire
du Contenu Sécurisé (le Logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel
WM-DRM de ce dispositif a été violée, les propriétaires de contenu sécurisé
(les Propriétaires de Contenu Sécurisé) peuvent exiger de Microsoft la
révocation du droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences
pour la copie, l’affichage et/ou la lecture de contenu sécurisé. Cette
révocation n’a aucune incidence sur la capacité du logiciel WM-DRM à lire
du contenu non protégé. Une liste des logiciels WM-DRM révoqués est
envoyée à votre dispositif chaque fois que vous téléchargez une licence de
contenu sécurisé à partir d’Internet ou d’un ordinateur. Microsoft peut
également, en association avec cette licence, télécharger une liste de
révocation sur votre dispositif au nom des propriétaires de contenu sécurisé.
Utilisation du boîtier de télécommande ................................................................................... 12
Ouverture et fermeture de la trappe avant ............................................................................... 12
VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) ...................... 12
Guide de démarrage rapide ................................................................. 13
Préparation: Vérifiez les articles ............................................................................................. 13
Étape 1: Installez vos enceintes ............................................................................................... 14
Étape 2: Raccordez votre lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD et d’autres appareils .... 16
Étape 3: Mettez sous tension et commencez la lecture ........................................................... 17
Que voulez-vous faire avec cet appareil? ................................................................................ 18
Description
Amplificateur intégré à 11 voies
◆ Puissance minimum de sortie efficace
(20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω )
Voies avant: 140 W + 140 W
Voie centrale: 140 W
Voies d’ambiance: 140 W + 140 W
Voies d’ambiance arrière: 140 W + 140 W
Voies de présence avant: 50 W + 50 W
Voies de présence arrière: 50 W + 50 W
Corrections de champ sonore ☞ P. 54
◆ Technologie originale Yamaha pour la création de champs sonores
◆ Modes d’ambiance THX Ultra2 Plus ☞ P. 73
◆ Mode CINEMA DSP HD³ pour la création de champ sonore stéréoscopique intense et précis ☞ P. 60
◆ Mode Compressed Music Enhancer rendant aux gravures compressées
(par exemple dans le format MP3) la qualité d’une gravure multivoies de
haute qualité ☞ P. 59
◆ Virtual CINEMA DSP ☞ P. 60
◆ SILENT CINEMA ☞ P. 60
Décodeurs audio numériques
◆ Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
◆ Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
◆ Amélioration en upscale des signaux analogiques et HDMI ☞ P. 89
Commande iPod possible ☞ P. 64
◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle Yamaha
iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et prenant en charge
le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini
Fonctions Réseau ☞ P. 66
◆ Port NETWORK pour relier un ordinateur et un Yamaha MCX-2000 ou
accéder à Internet Radio par un réseau LAN
◆ Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel
Fonctionnalités USB ☞ P. 69
◆ Ports USB pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB, d’un
disque dur USB ou d’un lecteur audio portable USB
Commande Web
◆ Possibilité de commander cet appareil au moyen d’un navigateur Web
☞ P. 101
Fonctions de réglage auto des enceintes
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) évolué pour le
réglage des enceintes ☞ P. 42
◆ Égaliseur paramétrique spécialisé pour la réduction des ondes
stationnaires ☞ P. 44
◆ Mesures multipoints pour différentes positions d’écoute ☞ P. 46
◆ Mesures des angles des enceintes permettant d’optimiser l’effet CINEMA DSP ☞ P. 60
Autres particularités
◆ Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
◆ Menus d’affichage sur écran GUI (interface utilisateur graphique)
facilitant l’optimisation de l’appareil en fonction de la chaîne
audiovisuelle ☞ P. 74
◆ Sélection de la langue des menus d’affichage GUI (Anglais, Japonais,
Français, Allemand, Espagnol et Russe) ☞ P. 95
◆ Prises d’entrée complémentaires à 6 ou 8 voies, pour une entrée
multivoies discrète ☞ P. 35
◆ Possibilité de raccorder plusieurs caissons de graves ☞ P. 25
◆ Conversion des signaux vidéo analogiques entrelacés en signaux
progressifs de 480i (NTSC)/576i (PAL) à 480p/576p
◆ Possibilité d’entrée et de sortie des signaux S-vidéo ☞ P. 29
◆ Possibilité d’entrées et de sorties de signaux vidéo composantes (4 prises COMPONENT VIDEO IN et 2 prises MONITOR OUT) ☞ P. 28
◆ Prises optique et coaxiale pour les signaux audio numériques ☞ P. 28
◆ Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes les sources
☞ P. 61
◆ Contrôle adaptatif de la dynamique possible ☞ P. 86
◆ Contrôle adaptatif du niveau d’effet DSP possible ☞ P. 86
◆ Boîtier de télécommande contenant des codes de commande et disposant
d’une fonction d’apprentissage, de macro et de touches et afficheur
rétroéclairés ☞ P. 102
◆ Boîtier de télécommande simplifié ☞ P. 110
◆ Attribution des amplificateurs par les réglages approfondis ☞ P. 119
◆ Prise de signal déclencheur pouvant être librement affectée ☞ P. 94
◆ Commutation possible entre la zone principale et la Zone 2/Zone 3/Zone 4 avec ZONE CONTROLS ☞ P. 91
◆ Sortie vidéo pour la Zone 2 (composite et à composantes) et affichage OSD (sur écran) ☞ P. 114
◆ Mémoire sys. pour la sauvegarde et le rappel des multiples réglages des paramètres système ☞ P. 96
◆ Minuterie de mise hors service ☞ P. 52
10 Fr
Pour commencer
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Introduction
Boîtier de télécommandePiles (4)
POWER
STANDBY
POWERPOWER
AVTV
MD
V-AUXMULTI
PHONO
DVD CD
DTV DVR VCR
NET
DOCK
USB
SETUP ID
SYSTEM MEMORY
2
3
SRCH MODELEVEL
PRESET/CH
MENUTITLE
ENTERA-E
USB
10
MUTEAUDIO
INPUT
TAPE
CD-R
AMP
TV
SOURCE
MACROSELECT
ZONE
MODE
4
VOLUME
MUTE
ENT
3D DSP
BD
HD DVD
CBL
SAT
TUNER
1
BAND
RETURNDISPLAY
MEMORY
PC/MCX
REC
NET RADIO
CLASSICAL 1 CLASSICAL 2 LIVE/CLUB ENTERTAIN
1234
MOVIE STEREOSUR. DECODEENHANCER
5678
THX STRAIGHT PURE DIRECT EXTD SUR.
90
PARTY SLEEP HDMI OUT AUDIO SEL
TV VOL TV CHTV
Boîtier de télécommande
simplifié
SYSTEM MEMORY
PRESET
POWER
4132
INPUT
MUTE
STANDBY
INT SOURCEVOLUME
Microphone
d’optimisation
(AAA, LR03)
Câble d’alimentation
(Deux pour le modèle pour l’Asie)
Remarque
La forme des accessoires fournis varie selon les modèles.
Base de microphone
FRONT
DIRECTION
■ Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
1
3
2
1Détachez le couvercle du logement des piles.
2Introduisez 4 piles fournies (AAA, LR03) en
respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le
logement.
3Reposez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
Remarques
• Changez toutes les piles lorsque la portée du boîtier de télécommande
diminue.
• N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des
piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les
indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la
même bien que leur type diffère.
• Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.
• Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du
possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures
ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont
complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Si le contenu
de la mémoire est effacé, introduisez des piles neuves, sélectionnez le code
de commande et programmez les fonctions acquises qui ont pu être
effacées.
11 Fr
Pour commencer
Utilisation du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de
l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Capteur de télécommande
MAIN ZONE
MASTER
ON
ON/OFF
Approximativement
6 m
OFF
INPUT
STRAIGHTTUNING MODE
MEMORYFM/AM
PRESET/TUNING
SPEAKERSAB
AUDIO
SELECT
SILENT CINEMA
PHONES
EDIT
EFFECTDISPLAY
MAN'L/AUTO
CATEGORY
SEARCH MODE
ZONE
REC OUT/
ZONE ON/OFF
CONTROLS
ZONE 2
MULTI ZONE
ZONE 2
ZONE 3ZONE 4
OPTICAL
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO
YPAO
OPTIMIZER
MIC
VIDEO AUX
30 30
6LIGHT
Éclaire les touches du boîtier de télécommande et de l’afficheur
(4).
Fenêtre d’affichage (4 )
PROGRAM
PUSH ENTER
HDMI INUSB
PURE DIRECT
VOLUME
MENU
TONE CONTROL
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les
endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
Mode de rétroéclairage
Le boîtier de télécommande intègre un capteur de mouvement
qui permet au rétroéclairage de s’allumer selon les mouvements
ou les opérations effectués. Si vous ne voulez pas que le
rétroéclairage s’allume lorsque le boîtier détecte un mouvement,
changez le mode de rétroéclairage (voir page 104).
Ouverture et fermeture de la trappe avant
Pour accéder aux commandes qui sont placées derrière la trappe
avant, appuyez doucement à sa partie inférieure. Conservez la
trappe fermée lorsque vous n’utilisez pas ces commandes.
[1] [2]
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ID 2ID 1
[3][4]
[1] Témoin ID1/ID2
Indique le numéro ID de boîtier de télécommande actuellement
sélectionné (voir page 119).
[2] Témoin de transmission
Apparaît lorsque le boîtier de télécommande émet des signaux
infrarouges.
[3] Témoins de zone
Indique la zone actuellement sélectionnée (voir page 116).
[4] Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée sur laquelle vous pouvez agir
s’inscrit ici.
Émetteur infrarouge (1)
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette
ouverture vers l’appareil sur lequel vous voulez agir.
Sélecteur de mode de fonctionnement (F)
Les fonctions de certaines touches changent selon la position du
sélecteur de mode.
AMP
Active la fonction d’amplification de cet appareil.
SOURCE
Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches de
sélection d’entrée (voir page 103).
TV
Agit sur le téléviseur (voir page 102).
Pour ouvrir la trappe, appuyez doucement à la partie
inférieure.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
seulement)
Attention
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut
endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire
ou antihoraire pour le mettre en position correcte à l’aide d’un
tournevis.
Les tensions sont les suivantes:
Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de disques Blu-ray ou de HD DVD dans une
ambiance de cinéma domestique.
Voir pages 21 à 24 pour le détail sur la disposition des enceintes.
Présence
avant gauche
Présence
avant droite
Avant droite
Caisson de
graves droite
Ambiance
droite
Introduction
Centre
Avant gauche
Caisson de
graves gauche
Lecteur de disque Blu-ray
ou de HD DVD
Ambiance
gauche
Étape 1: Installez vos enceintes
☞ P. 14
Étape 2: Raccordez votre lecteur de
disque Blu-ray ou de HD DVD
et d’autres appareils
☞ P. 16
Étape 3: Mettez sous tension et
commencez la lecture
☞ P. 17
Écoutez un disque Blu-ray ou un
HD DVD !
Présence
arrière droite
Ambiance
arrière droite
Ambiance
arrière
Présence
arrière gauche
gauche
Préparation: Vérifiez les articles
À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
❏ Câble d’alimentation
Les articles suivants ne se trouvent pas dans le carton d’emballage
de cet appareil.
❏ Enceintes
❏ Enceinte avant ................................................. x 2
❏ Enceinte centrale ............................................ x 1
❏ Enceinte d’ambiance ...................................... x 4
❏ Enceinte de présence avant ........................... x 2
❏ Enceinte de présence arrière ......................... x 2
Sélectionnez des enceintes à blindage magnétique. Il vous
faut au minimum deux enceintes avant. Les autres enceintes
nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes:
1. Deux enceintes d’ambiance
2. Une enceinte centrale
3. Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
4. Deux enceintes de présence avant
5. Deux enceintes de présence arrière
❏ Caissons de graves amplifiés ............................ x 2
Sélectionnez des caissons de graves amplifiés munis d’une
prise d’entrée RCA.
❏ Câble d’enceinte ................................................ x 11
❏ Câbles de caisson de graves .............................. x 2
Sélectionnez des câbles RCA monophoniques.
❏ Câbles HDMI ......................................................... x 2
Sélectionnez des câbles HDMI de moins de 5 mètres et
portant le logo HDMI.
❏ Lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD ......... x 1
Sélectionnez un lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD
muni d’une prise de sortie HDMI.
❏ Moniteur vidéo ...................................................... x 1
Sélectionnez un moniteur TV, un moniteur vidéo ou un
projecteur muni d’une prise d’entrée HDMI.
13 Fr
Guide de démarrage rapide
Étape 1: Installez vos enceintes
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
1234
1234
Enceinte de
présence avant
droite
Enceinte de
présence arrière
droite
1 Assurez-vous que cet appareil et les caissons de graves sont débranchés des
prises secteur.
2 Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles d’enceintes pour éviter les
courts-circuits.
Les conducteurs dénudés de différents câbles d’enceintes ne doivent pas se toucher.
3
4 Ils ne doivent pas non plus toucher les parties métalliques de cet appareil.
DesserrezInsérezSerrez
Enceinte
d’ambiance
droite
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte avant
droite
Enceinte centrale
Autres configurations d’enceintes
Si vous voulez raccorder moins de 11 enceintes et 2 caissons de graves, raccordez les enceintes de la façon suivante.
11.2/11.1
9.2/9.1
7.2/7.1
6.2/6.1
5.2/5.1
3.2/3.1
2.2/2.1
Avant
gauche
Avant
droite
QQQQQQQQQQQQQ
QQQQQQQQQQQ
QQQQQQQQQ
QQQQQQQQQ
QQQQQQQQ
QQQQQQQ
QQQQQ
QQQQ
Centre
Ambiance
gauche
Ambiance
droite
Ambiance
arrière
gauche
Ambiance
arrière
droite
Présence
avant
gauche
Présence
avant
droite
Présence
arrière
gauche
Présence
arrière
droite
14 Fr
Caisson de
graves
gauche
Caisson de
graves
droite
Guide de démarrage rapide
0
Câble de
caisson de
graves
Caisson de graves
gauche
Câble de caisson de graves
Enceinte de présence
arrière gauche
0
Caisson de graves
droite
Enceinte de présence
avant gauche
Introduction
Enceinte
d’ambiance
gauche
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Enceinte avant
gauche
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R)
et les pôles “+” (ligne rouge) et “–” (ligne blanche)
sont convenablement reliés.
Remarque
Vérifiez l’impédance de l’enceinte que vous raccordez. Si
l’impédance de votre enceinte est de 6 ohms, changez le
réglage de “SPEAKER IMP.” dans “Réglages approfondis”
(voir page 119).
15 Fr
Guide de démarrage rapide
Étape 2: Raccordez votre lecteur de
disque Blu-ray ou de HD DVD et
d’autres appareils
HDMI OUT 1
OUT 1
Assurez-vous que cet appareil et le lecteur de
disque Blu-ray ou de HD DVD sont débranchés
des prises secteur.
1Raccordez un câble HDMI à la prise de sortie HDMI
sur votre lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD et à
la prise BD/HD DVD HDMI IN 1 de cet appareil.
BD/HD DVD HDMI IN 1
HDMI
BD/HD DVD
AC IN
IN1
AC IN
3Raccordez le câble d’alimentation fourni à la prise AC
IN sur cet appareil, puis branchez les fiches du câble
d’alimentation et des câbles des autres appareils sur
des prises secteur.
y
Cet appareil est pourvu d’une ou de plusieurs prises AC OUTLET(S)
par lesquelles d’autres appareils peuvent être alimentés. Voir page 38
pour le détail.
A une prise secteur
Informations générales sur les
raccordements
• Informations générale sur les prises et les fiches de câbles
☞ P. 28
• Informations générales sur le HDMI☞ P. 28
• Réglage de l’impédance des enceintes☞ P. 39
Lecteur de disque Blu-ray
Prise de sortie HDMI
ou de HD DVD
Câble HDMI
Amplificateur AV
Prise BD/HD
DVD HDMI IN 1
2Raccordez un câble HDMI à la prise HDMI OUT 1 sur
cet appareil et à la prise d’entrée HDMI sur votre
moniteur vidéo.
Amplificateur AV
Moniteur vidéo
Prise d’entrée
HDMI
Prise HDMI OUT 1
Autres raccordements
• Utilisation d’autres ensembles d’enceintes☞ P. 21
• Raccordement d’un moniteur vidéo par différents types de
connexion☞ P. 30
• Raccordement d’un lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD
par différents types de connexion☞ P. 31
• Raccordement d’un lecteur DVD par différents types de
connexion☞ P. 32
• Raccordement d’un enregistreur de DVD ou d’un enregistreur
vidéo numérique☞ P. 33
• Raccordement d’un décodeur☞ P. 32
• Raccordement d’un lecteur de CD, d’un enregistreur de MD
ou d’une platine tourne-disque☞ P. 34
• Raccordement d’un amplificateur extérieur☞ P. 35
• Raccordement d’un lecteur de DVD par des prises audio
analogiques multivoies☞ P. 35
• Raccordement d’une station universelle Yamaha iPod
☞ P. 36
• Utilisation des prises REMOTE IN/OUT ☞ P. 36
16 Fr
Câble HDMI
• Utilisation des prises TRIGGER OUT ☞ P. 36
• Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant ☞ P. 38
• Raccordement de cet appareil à votre réseau ☞ P. 37
• Raccordement d’un dispositif USB☞ P. 37
Guide de démarrage rapide
Étape 3: Mettez sous tension et
commencez la lecture
Vérifiez le type d’enceintes raccordées.
S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur
“6ΩMIN” avant d’utiliser cet appareil (voir page 119).
1Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.
2Appuyez sur la touche
mettre en position ON sur la face avant.
Remarque
Cet appareil n’émet le son que 20 secondes environ après sa mise sous
tension, et tant que “Attendez SVP” reste éclairé sur l’afficheur de la
face avant, aucune touche de la face avant n’agit et les opérations
effectuées par le boîtier de télécommande sont sauvegardées. Lorsque
“Attendez SVP” s’éteint, les opérations sauvegardées sur le boîtier de
télécommande sont exécutées.
3Tournez le sélecteur
“BD/HD DVD” comme source d’entrée.
y
Pour chaque source d’entrée (BD/HD DVD, etc.) la correction de
champ sonore la mieux adaptée est spécifiée. Vous pouvez changer les
corrections de champ sonore et d’autres modes pour la lecture.
Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail:
– voir pages 60 et 72 pour l’utilisation des diverses corrections de
champ sonore
– voir page 60 pour la mise en ou hors service d’un effet sonore
– voir page 61 pour l’utilisation du mode pur direct pour la
restitution du son en haute fidélité
4Démarrez la lecture du disque Blu-ray ou du HD DVD
souhaité sur le lecteur.
5Tournez
E
VOLUME pour ajuster le volume.
B
MASTER ON/OFF pour la
D
INPUT pour sélectionner
■ Lorsque vous n’utilisez plus cet appareil...
Appuyez sur AMAIN ZONE ON/OFF pour mettre
l’appareil en veille.
L’appareil est mis en veille et consomme une faible quantité
d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges
qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande. Pour mettre
cet appareil en service lorsqu’il est en veille, appuyez sur AMAIN
ZONE ON/OFF sur la face avant (ou sur EPOWER sur le boîtier
de télécommande). Voir page 39 pour le détail.
Réglage auto
Pour obtenir la configuration d’enceintes la mieux adaptée à
votre salle d’écoute, utilisez le réglage auto. Voir pages 43 à 48
pour le détail.
■ Est-ce que vous pouvez écouter normalement
votre disque?
Si vous avez quelques problèmes, vérifiez les points suivants.
Absence de son.
Est-ce que les enceintes sont raccordées correctement?
 Vérifiez les raccordements des enceintes.
Est-ce que votre lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD est
raccordé correctement?
 Vérifiez la connexion du lecteur de disque Blu-ray ou un
HD DVD.
Est-ce que les enceintes avant sont raccordées correctement?
 Appuyez sur GSPEAKERS A ou sur GSPEAKERS B.
Est-ce que le niveau sonore est correct?
 Réglage du niveau sonore.
Est-ce que votre lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD
effectue correctement la lecture?
Vérifiez le réglage du lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD.
Â
Absence d’image.
Est-ce que le moniteur vidéo est raccordé correctement?
 Vérifiez la connexion du moniteur vidéo.
Si le moniteur vidéo est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil, est-ce que le réglage de “SÉL. SRT. HDMI” est correct?
 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP
puis appuyez plusieurs fois de suite sur CHDMI OUT pour
régler “SÉL. SRT. HDMI” sur “OUT 1”.
Est-ce que votre lecteur de disque Blu-ray ou de HD DVD est
raccordé correctement?
 Vérifiez la connexion du moniteur vidéo.
Est-ce que le réglage de la source d’entrée du moniteur vidéo
est correct?
 Vérifiez le réglage de la source d’entrée du moniteur vidéo.
Autres problèmes?
Reportez-vous à “Guide de dépannage” à la pages 122 à 127
pour d’autres problèmes.
Introduction
17 Fr
Guide de démarrage rapide
Que voulez-vous faire avec cet appareil?
Utilisation de diverses sources d’entrée
• Fonctionnement de base de cet appareil☞ P. 50
• Utilisation de votre iPod avec cet appareil☞ P. 64
• Écoute des connexions enregistrées sur votre ordinateur
☞ P. 66
• Écoute d’émissions radio Internet et de balados☞ P. 69
• Utilisation de dispositifs USB avec cet appareil☞ P. 69
Utilisation des diverses caractéristiques
sonores
• Utilisation des diverses corrections de champ sonore ☞ P. 54
• Utilisation du mode Pure Direct pour la restitution du son en
haute fidélité☞ P. 61
• Réglage de la qualité tonale des enceintes☞ P. 61
• Personnalisation des corrections de champ sonore☞ P. 72
Autres fonctions
• Programmation du boîtier de commande☞ P. 102
• Affichage des informations concernant la source d’entrée
actuelle dans la fenêtre GUI☞ P. 95
Réglage manuel des divers paramètres de
cet appareil
• Sélection de la langue du menu GUI☞ P. 95
• Attribution des prises d’entrée et de sortie sur cet appareil
☞ P. 81
• Réglage des paramètres de chaque source d’entrée
☞ P. 81
• Réglage des paramètres liés au niveau du volume
☞ P. 86
• Réglage manuel de la qualité tonale de chaque voie avec
l’égaliseur paramétrique☞ P. 87
• Réglage de la synchronisation audio et vidéo☞ P. 88
• Mise en sourdine de la voie d’enceinte sélectionnée
☞ P. 89
• Réglage des paramètres sur l’afficheur de la face avant et à
l’écran☞ P. 89
• Réglage de la configuration de base des enceintes☞ P. 83
• Réglage des paramètres réseau☞ P. 92
• Réglage des paramètres de la fonction multizones☞ P. 92
• Protection des divers réglages☞ P. 94
• Sauvegarde et rappel des réglages système de cet appareil
(Mémoire sys.)☞ P. 96
• Commande de cet appareil au moyen d’un navigateur Web
☞ P. 101
• Utilisation d’un casque d’écoute☞ P. 51
• Utilisation de cet appareil simultanément dans plusieurs pièces
(configuration multizones)☞ P. 111
• Mise hors service automatique de cet appareil☞ P. 52
Réglage des paramètres avancés
• Réglage de l’impédance des enceintes raccordées☞ P. 119
• Sélection de la langue du menu GUI☞ P. 120
• Réglage du format vidéo du moniteur vidéo raccordé
☞ P. 120
• Rétablissement des réglages par défaut des paramètres de cet
Avant de démarrer le réglage auto ..................................................................................... 42
Utilisation du réglage automatique rapide ......................................................................... 43
Utilisation du réglage auto de base .................................................................................... 44
Utilisation des réglages auto approfondis .......................................................................... 46
Raccordements
Panneau arrière
Raccordements
1
SPEAKERS
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
23456
NETWORK
USB
COMPONENT VIDEO
RS-232C
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
TRIGGER
OUT
DVR
D
1
2
REMOTE
IN
1
OUT
IN
2
OUT
1
MONITOR
OUT
2
790ABC1
Y
COMPONENT VIDEO
Y
RPB
P
P
RPB
8
NomPage
1 Bornes d’enceinte
3 Prises COMPONENT VIDEO
Prises pour les appareils vidéo
Prises de sortie vidéo pour les zones
Prise DOCK
4 Port USB
5 Port NETWORK
6 Prises HDMI
7 Prise TRIGGER OUT
Prises REMOTE IN/OUT
8 Prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
9 AC OUTLET(S)
0 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
seulement)
A Prises MULTI CH INPUT
Prises ZONE OUT
Prises PRE OUT
B AC IN
C Prises pour les appareils audio
Prises audio numériques
Prise ZONE DIGITAL OUT
S VIDEO
CBL/SAT
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
OUT 2OUT 1
VCRDVRDTVDVD
DVR
ZONE OUTPRE OUT
2 Prise RS-232C
Il s’agit d’une prise d’extension à destination commerciale.
23
28 – 33
28 – 33
114
36
37
37
28
36
36
30
38
12
35
112
35
38
34
31
113
Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
HDMI
IN1IN2IN3IN4
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
Y
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPB
P
FRONT
PRESENCE
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
FRONT
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
20 Fr
Raccordements
Disposition des enceintes
La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources
audio multivoies.
■ Disposition des enceintes pour un ensemble à 11.2/11.1 voies
La disposition des enceintes pour un ensemble à 11.2/11.1 voies est vivement recommandée pour l’écoute du son en haute définition (Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) ainsi que pour l’écoute des sources audio classiques avec les corrections de champ sonore. Voir
page 23 pour le détail sur les raccordements.
Préparations
FPRFPL
FR
SR
SR
SBR
RPRRPL
FPL
FL
FPR
C
FL
30˚
FR
SL
60˚
RSW
SR
C
RPR
SL
80˚
SBL
30 cm ou plus
Désignations des enceintes
FL/FR: Avant gauche/droite
LSW
SL
RPL
SBL
SBR
SBL/SBR: Ambiance arrière gauche/droite
FPL/FPR: Présence avant gauche/droite
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/droite
RPL/RPR: Présence arrière gauche/droite
LSW/RSW: Caisson de graves gauche/droite
Enceintes avant gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale
distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche.
Enceinte centrale
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines raisons, vous ne pouvez pas
utiliser d’enceinte centrale, cela ne présentera pas d’inconvénient majeur. Bien entendu, les meilleurs résultats seront obtenus avec une
chaîne complète.
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les corrections d’ambiance.
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
Les enceintes d’ambiance arrière ajoutent leur effet aux enceintes d’ambiance et apportent une amélioration dans le rendu des transitions
sonores avant-arrière.
Enceintes de présence avant et arrière, gauche et droite
Voir page 26 pour le détail.
Caissons de graves gauche et droite
Voir page 25 pour le détail.
Utilisation d’enceintes dipôle
Il est conseillé d’utiliser des enceintes dipôles pour les voies
d’ambiance gauche et droite, car elles garantiront une lecture plus
précise dans les modes d’ambiance THX. Si vous optez pour des
enceintes dipôles, veillez à ce que les enceintes d’ambiance et les
enceintes d’ambiance arrière soient placées comme le montre
l’illustration ci-dessous. Rapprochez un peu les enceintes
d’ambiance arrière par rapport à la disposition classique des
enceintes.
FL
SL
SBL
: Enceinte dipôle
: Sens de la phase de l’enceinte dipôle
FR
C
SR
SBR
21 Fr
Raccordements
■ Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.2/7.1 (ou 6.2/6.1) voies
Voir page 23 pour ce qui concerne les raccordements.
FR
FL
LSW
C
FL
30˚
SL
60˚
SL
80˚
SBL
SBR
30 cm ou plus
RSW
C
SL
Désignations des enceintes
FR
FL/FR: Avant gauche/droite
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/droite
SR
SR
SBL/SBR: Ambiance arrière
LSW/RSW: Caisson de graves
SR
SBR
SBL
gauche/droite
gauche/droite
■ Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.2/5.1 voies
Voir page 23 pour ce qui concerne les raccordements.
FR
FL
C
LSW
C
FL
SL
SL
80˚
FR
30˚
60˚
SR
SR
Désignations des enceintes
LSW/RSW: Caisson de graves
RSW
SR
SL
FL/FR: Avant gauche/droite
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/
droite
gauche/droite
Enceintes avant gauche et droite
Enceinte centrale
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les fonctions et les réglages de chaque enceinte sont les mêmes que
dans le cas de la disposition des enceintes pour un ensemble à 11.2/
11.1 voies (voir page 21).
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
Les enceintes d’ambiance arrière ajoutent leur effet aux enceintes
d’ambiance et apportent une amélioration dans le rendu des
transitions sonores avant-arrière.
Si vous utilisez une seule enceinte d’ambiance arrière, raccordez
cette enceinte à la borne d’enceinte SUR.BACK/BI-AMP
(SINGLE) et placez-la derrière la position d’écoute. Les signaux
des voies d’ambiance arrière gauche et droite sont mélangés et
restitués par l’enceinte d’ambiance arrière unique lorsque vous
réglez “Surr. arr.” sur “Petite x1” ou “Large x1” (voir page 84).
Caisson de graves
Voir page 25 pour le détail.
Enceintes avant gauche et droite
Enceinte centrale
Caisson de graves
Les fonctions et les réglages de chaque enceinte sont les mêmes que
dans le cas de la disposition des enceintes pour un ensemble à 11.2/
11.1 voies (voir page 21).
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Raccordez les enceintes d’ambiance aux bornes d’enceintes
SURROUND même si vous placez les enceintes d’ambiance
derrière la position d’écoute. Pour créer un champ sonore régulier et
continu derrière la position d’écoute, placez les enceintes
d’ambiance gauche et droite plus loin que les enceintes utilisées
dans un ensemble à 11.2/11.1 voies. Les signaux des voies
d’ambiance arrière sont dirigés vers les enceintes d’ambiance
gauche et droite lorsque “Surr. arr.” est réglé sur “Aucune”
(voir page 84).
Caisson de graves
Voir page 25 pour le détail.
y
Vous pouvez aussi utiliser les enceintes de présence avant (voir page 26) au
lieu des enceintes d’ambiance arrière.
Autres jeux d’enceintes
Vous pouvez bénéficier de sources multivoies avec les corrections de champ sonore en utilisant un autre ensemble d’enceintes que ceux
indiqués ci-dessus.
Utilisez le réglage auto (voir page 42) ou réglez les paramètres de “Régl. enc.” dans “Régl. manuel” (voir page 84) pour que les sons
d’ambiance soient restitués par les enceintes raccordées.
22 Fr
Raccordements
Raccordements des enceintes
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (ligne rouge) et “–” (ligne blanche) sont convenablement reliés. Si les
câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude.
Attention
• Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (voir page 39).
• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de
l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les enceintes.
• Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, veillez à régler “SPEAKER IMP.” sur “6ΩMIN” avant d’utiliser cet appareil (voir page 39).
Remarques
• Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui
le distingue de l’autre. Reliez le conducteur rayé (rainuré, etc.) aux bornes “+” (ligne rouge) sur cet appareil et de l’enceinte. Reliez le conducteur uni aux
bornes “–” (ligne blanche).
• Vous pouvez utiliser les bornes d’enceintes REAR ZONE/PRESENCE, FRONT ZONE/PRESENCE et/ou EXTRA SP pour les enceintes situées dans les
Zone 2, Zone 3 et/ou Zone 4 (voir page 116). Vous pouvez aussi utiliser toutes les bornes d’enceintes sur cet appareil pour les enceintes situées dans les Zone
2, Zone 3 et/ou Zone 4 (voir page 120).
■ Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 11.2/11.1 (ou 9.2/9.1) voies
Préparations
Enceinte de
présence
avant droite
Enceinte de
présence
arrière droite
Enceinte de
présence
arrière gauche
Enceintes FRONT B
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
COMPONENT VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
USB
S VIDEO
RPBY
P
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
RPBY
P
DVRDTVDVD
CBL/SAT
VCRDVRDTVDVD
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
AC OUTLET
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VCR CD-R
DVR
FRONT
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MD/TAPE
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVR
ZONE
COAXIAL
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
R
CBL/SAT
L
R
OPTICAL
GND
BD/
HD DVD
COAXIAL
DIGITAL OUTDOCK
CD-R
DVD
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
Enceinte de
présence
avant gauche
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
Enceinte
d’ambiance
droite
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte avant
droite
Enceinte centrale
Enceinte avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
23 Fr
Raccordements
TRIGGER
1
■ Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 7.2/7.1 (ou 6.2/6.1) voies
Enceintes FRONT B
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
DVR
MONITOR
OUT
D
1
2
COMPONENT VIDEO
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVD
R
2
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
Enceinte centrale
Enceinte
d’ambiance
droite
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte avant
droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche *
Enceinte
d’ambiance
gauche
* Si vous optez pour une seule enceinte d’ambiance arrière, raccordez cette enceinte à la borne d’enceinte SUR.BACK/BI-AMP (SINGLE).
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
■ Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 5.2/5.1 voies
Enceintes FRONT B
++
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
IN
OUT
IN
OUT
1
+12v
15mA MAX.
2
REMOTE
1
2
OUT
DVR
D
COMPONENT VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
PRPBY
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SUBWOOFERSURROUNDCENTER
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
AC OUTLET
ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
FRONT
Enceinte centrale
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUR. BACK
SUBWOOFER
AC IN
DVD
R
2
CBL/SAT
DVR
OPTICAL
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
FRONT
REAR
PRESENCE
GND
PRESENCE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
24 Fr
Enceinte
d’ambiance
droite
Enceinte avant
droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
Raccordements
Utilisation de caissons de graves
L’emploi de caissons de graves amplifiés, tels que des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de
renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses
fréquences) présente dans les sources audio numériques. Orientez le caisson de graves légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les
réflexions sur les murs.
Vous pouvez opter pour un ou deux caissons de graves et sélectionner plusieurs positions.
■ Configuration 1:
Avant gauche et droite
Réglez “Configuration” dans “Subwoofer”
sur “Stéréo” (voir page 85).
■ Configuration 2:
Avant et arrière
Réglez “Configuration” dans “Subwoofer”
sur “Avant & Arrière” (voir page 85).
■ Configuration 3:
Un seul caisson de graves
Réglez “Configuration” dans “Subwoofer”
sur “Mono” (voir page 85).
Préparations
FLFR
LSW
SLSR
C
RSW
SLSR
SBRSBL
Désignations des enceintes
FL/FR: Avant gauche/droite
Désignations des enceintes
FL/FR: Avant gauche/droite
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/droite
SBL/SBR: Ambiance arrière gauche/
SL/SR: Ambiance gauche/droite
SBL/SBR: Ambiance arrière gauche/
droite
LSW/RSW: Caisson de graves gauche/
FSW/RSW: Caisson de graves avant et
droite
■ Raccordements des caissons de graves
Caisson de graves gauche (ou avant)
FLFR
C
FLFR
FSW
SLSR
RSW
SBRSBL
Désignations des enceintes
FL/FR: Avant gauche/droite
C: Centre
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/droite
SBL/SBR: Ambiance arrière gauche/
droite
droite
SW: Caisson de graves
arrière
y
Si vous optez pour un seul caisson de graves, raccordez-le aux prises
SUBWOOFER PRE OUT gauches.
C
SW
SBRSBL
DVD
R
2
CENTER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUR. BACK
AC IN
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
CBL/SAT
OPTICAL
BD/
HD DVD
COAXIAL
DVR
DVD
DTV
CD
DIGITAL IN
3
4
5
6
7
8
L
R
GND
Caisson de graves droite (ou arrière)
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
25 Fr
Raccordements
Utilisation d’enceintes de présence
Les enceintes de présence ajoutent les effets ambiophoniques produits par les corrections de champs sonores au son restitué par les enceintes
avant et les enceintes d’ambiance arrière (voir page 54). Les enceintes de présence sont d’une efficacité optimale lorsque le mode CINEMA
DSP HD³ est en service (voir page 60). Lorsque vous utilisez les enceintes de présence avant, vous pouvez régler la position verticale des
dialogues (voir page 77).
Remarque
Si “Présence av.” a pour valeur “Aucun”, les enceintes de présence arrière ne fonctionnent pas et vous ne pouvez pas utiliser le mode CINEMA DSP HD³.
Enceintes de présence avant
0,5 à 1 m
1,8 m ou
plus
Enceintes de présence arrière
FL
1,8 m
ou plus
SR
SBRSBL
0,5 à 1 m
Désignations des enceintes
FPRFPL
FR
1,8 m ou
plus
FL: Avant gauche
FR: Avant droite
C: Centre
FPL: Présence avant gauche
FPR: Présence avant droite
C
*
RPLRPR
1,8 m
ou plus
SL
Désignations des enceintes
SL: Ambiance gauche
SR: Ambiance droite
SBL: Ambiance arrière gauche
SBR: Ambiance arrière droite
RPL: Présence arrière gauche
RPR: Présence arrière droite
*
* Installez les enceintes de présence arrière gauche et droite de sorte que la distance entre l’enceinte de gauche et l’enceinte de droite soit identique à la
distance entre les enceintes de présence avant gauche et droite.
26 Fr
Raccordement des câbles d’enceintes
1Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés
de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits.
10 mm
2Desserrez la borne.
Ligne rouge: pôle positif (+)
Ligne blanche: pôle négatif (–)
3Introduisez l’extrémité dénudée dans le perçage de la
borne.
Raccordements
■ Raccordement d’une fiche banane
(Modèle pour la Chine et modèle Standard
seulement)
Serrez la borne puis introduisez la fiche banane dans le
perçage de la borne qui convient.
fiche banane
Préparations
Ligne rouge: pôle positif (+)
Ligne blanche: pôle négatif (–)
■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Attention
Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour
séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF (filtre passe
haut).
Cet appareil présente des prises pour la bi-amplification d’un
système acoustique. Vos enceintes doivent pouvoir supporter la
bi-amplification.
Pour raccorder les enceintes pour la bi-amplification, utilisez les
bornes FRONT A et SUR.BACK/BI-AMP de la façon indiquée
ci-dessous. Pour activer les liaisons bi-amplificateur, réglez
“BI-AMP” sur “ON” dans “Réglages approfondis” (voir page 120).
4Serrez la borne pour assurer le maintien du
conducteur.
Cet appareil
L
+
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
FRONT B/
A
FRONT A
SUR. BACK/
BI-AMP
B
FRONT B/
ZONE
EXTRA SP
A
FRONT A
+
R
GaucheDroite
Enceintes avant
Remarque
Lors d’un raccordement classique, assurez-vous que les barrettes de courtcircuitage se trouvent bien sur les bornes d’enceintes appropriées. Reportezvous au mode d’emploi des enceintes pour de plus amples informations.
27 Fr
Raccordements
Information sur les prises et les fiches des câbles
Prises audio et fiches des câbles
AUDIO
L
L
Fiches de câbles
audio analogiques
gauche et droite
R
(Rouge)(Blanc)(Orange)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Fiche de câble
audio numérique
coaxial
DIGITAL
OPTICAL
O
Fiche de câble
audio numérique
optique
■ Prises audio
L’appareil dispose de trois types de prises audio. Les raccordements à
effectuer dépendent des prises audio disponibles sur vos autres appareils.
Prises AUDIO
Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques transmis
via des câbles audio analogiques gauche et droit. Les fiches rouges
doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches
sur les prises de gauche.
Prises DIGITAL COAXIAL
Cette prise est destinée aux signaux audio numériques transmis via
un câble numérique coaxial.
Prises DIGITAL OPTICAL
Cette prise est destinée aux signaux audio numériques transmis via
un câble numérique optique.
Remarque
Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les trains binaires
PCM, Dolby Digital et DTS. Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises COAXIAL et OPTICAL, la priorité est donnée aux signaux transmis
par la prise COAXIAL. Toutes les prises d’entrée numériques sont
compatibles avec les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à
96 kHz.
Prises vidéo et fiches des câbles
VIDEOS VIDEO
(Jaune)(Vert)(Bleu) (Rouge)
V
Fiche de câble
vidéo composite
S
Fiche de câble
S-vidéo
COMPONENT VIDEO
YR PB P
Y
Fiche de câble vidéo
PB
à composantes
R
P
■ Prises vidéo
Cet appareil est doté de trois types de prises vidéo. Reliez les prises
d’entrée vidéo sur cet appareil aux prises de sortie vidéo des
appareils source pour commuter simultanément les signaux audio et
vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée
disponibles sur le moniteur vidéo.
Prises VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo composite transmis via
des câbles vidéo composite.
Prises S VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux S-vidéo, séparés en signaux
de luminance (Y) et signaux de chrominance (C) transmis
séparément via des câbles S-vidéo.
Prises COMPONENT VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo à composantes, séparés
en signaux vidéo de luminance (Y) et signaux vidéo de
chrominance (P
composantes.
y
Cet appareil est pourvu d’une fonction de conversion vidéo. Voir pages 29 et
89 pour de plus amples informations.
B, PR) transmis séparément via des câbles vidéo à
Informations sur le HDMI™
■ Prise et fiche de câble HDMI
Cet appareil est pourvu de cinq prises d’entrée HDMI et de deux prises de
sortie HDMI pour les signaux audio et vidéo numériques entrant et sortant.
HDMI
Fiche de câble HDMI
y
• Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI du commerce de moins de 5
mètres avec le logo HDMI imprimé dessus.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI
cet appareil à d’autres appareils DVI.
• En cas de problème lors d’une liaison HDMI (voir page 95).
• Voir page 139 pour le détail sur les signaux d’entrée disponibles sur cet
appareil lors d’une liaison HDMI.
28 Fr
↔ prise DVI-D) pour relier
• Lorsque vous réglez “Attente Inchangé” sur “Act.” dans “Régl. manuel”,
les signaux HDMI entrant par la prise HDMI IN transitent par cet appareil
et ressortent par la prise HDMI OUT (voir page 94).
Remarques
• Ne débranchez pas et ne branchez pas le câble, et n’éteignez pas non plus
les appareils HDMI raccordés aux prises HDMI OUT sur cet appareil
pendant le transfert de données. Cela aurait pour effet de perturber la
lecture ou d’engendrer du bruit.
• Les prises HDMI OUT transmettent les signaux audio présents aux prises
d’entrée HDMI seulement si “Support audio” est réglé sur “Autre” (voir
page 94).
• Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé aux prises HDMI OUT par
une liaison DVI, cet appareil risque de ne pas pouvoir se connecter à
l’autre appareil.
• Les signaux vidéo analogiques transmis aux prises vidéo de l’appareil, Svidéo et vidéo composite peuvent être convertis numériquement pour une
sortie aux prises HDMI OUT. Réglez “Conversion” sur “Act.” dans “Régl.
manuel” pour activer cette fonction (voir page 89).
• Cet appareil présente deux prises HDMI OUT, mais il ne peut pas
transmettre les signaux vidéo en même temps aux deux prises HDMI
OUT. Vous pouvez sélectionner la prise HDMI OUT qui doit être active.
Voir page 50 pour le détail.
Circulation des signaux audio et vidéo
Raccordements
■ Sens des signaux audio
SortieEntrée
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Remarques
• Les signaux PCM à 2 voies et multivoies, Dolby Digital et DTS présents
aux prises d’entrée HDMI ne peuvent ressortir par les prises HDMI OUT
que lorsque “Support audio” est réglé sur “Autre” (voir page 94).
• Les types de signaux audio suivants peuvent être transmis aux prises
d’entrée HDMI:
–DSD
–Dolby TrueHD
– Dolby Digital Plus
– DTS-HD Master Audio
– DTS-HD High Resolution Audio
■ Sens des signaux vidéo
SortieEntrée
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direct
“Conversion”: “Act.” (voir page 89)
y
Les paramètres “Vidéo” permettent de désentrelacer les signaux vidéo et de
convertir leur résolution. Voir page 89 pour le détail.
Remarques
• Lorsque les signaux vidéo analogiques sont transmis aux prises
COMPONENT VIDEO, S VIDEO et VIDEO, l’ordre de priorité des
signaux est le suivant:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Cet appareil est pourvu de deux prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT et HDMI OUT. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
1 et 2 fournissent les mêmes signaux vidéo et les prises COMPONENT
VIDEO OUT peuvent être utilisées simultanément.
• Les signaux vidéo numériques transmis aux prises d’entrée HDMI ne
peuvent pas ressortir par les prises de sortie vidéo analogiques.
• Les signaux vidéo analogiques à composantes (ayant une résolution de
480i (NTSC)/576i (PAL)) sont convertis en signaux S-vidéo ou vidéo
composite et sortent par les prises VIDEO ou S VIDEO MONITOR OUT.
• Le signal GUI n’est pas appliqué aux prises DVR OUT et VCR OUT et ne
sera pas enregistré.
Préparations
29 Fr
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur
Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à une des prises HDMI
OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la
prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR
OUT de cet appareil.
Assurez-vous que cet appareil et les autres
appareils sont débranchés des prises secteur.
y
Vous pouvez spécifier si les signaux audio HDMI doivent être lus sur cet
appareil ou sur un autre appareil HDMI raccordé aux prises HDMI OUT sur
le panneau arrière de cet appareil. Utilisez le paramètre “Support audio”
dans “Option” pour sélectionner l’appareil devant lire les signaux audio
HDMI (voir page 94).
Remarques
• Cet appareil présente deux prises HDMI OUT, mais il ne peut pas
• Si vous raccordez un moniteur vidéo ou un projecteur à une des prises
• Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une liaison DVI ne
• Le menu GUI ne se superpose pas à l’image reçue dans le cas de certains
• Si le moniteur vidéo raccordé n’est pas compatible avec la synchronisation
transmettre les signaux vidéo en même temps aux deux prises HDMI
OUT. Vous pouvez sélectionner la prise HDMI OUT qui doit être active.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP puis appuyez
plusieurs fois de suite sur CHDMI OUT.
HDMI OUT, raccordez-le à la prise HDMI OUT 1.
sont pas capables de reconnaître les signaux audio/vidéo HDMI envoyés
quand ils sont en mode veille. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de
façon irrégulière.
formats des signaux vidéo et réglages des paramètres dans “Fond d'écran”
(voir page 91). Dans ce cas, le menu GUI apparaît avec la toile de fond ou
un fond gris.
audio et vidéo (synchro lèvres automatique), cet appareil ajustera luimême le son sur l’image (voir page 88). Raccordez le moniteur vidéo aux
prises HDMI OUT sur cet appareil pour pouvoir utiliser cette fonction.
Entrée vidéo à composantes
Projecteur
Entrée HDMI
PR
PB
Y
NETWORK
COMPONENT VIDEO
BD/
HD DVD
A
DVD
B
CBL/SAT
C
DVR
D
1
MONITOR
OUT
2
USB
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
S VIDEO
12 34545
VIDEO
12 34545
L
R
FRONT (6CH)CENTER
L
R
SURROUNDSB (8CH)
MULTI CH INPUT
DVRDTVDVD
CBL/SAT
CBL/SAT
SUBWOOFERSURROUND CENTER
AC OUTLET
VCRDVRDTVDVD
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE OUTPRE OUT
SPEAKERS
1
2
IN
1
OUT
IN
2
OUT
RS-232C
TRIGGER
OUT
+12v
15mA MAX.
REMOTE
++
R
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
/ZONE
SURROUND
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
CENTER
HDMI
IN1IN2IN3IN4
OUT 2OUT 1
BD/HD DVD
VCRVCR DVR
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
DVR
VCR CD-R
FRONT
MONITOR
OUT
MD/TAPE
DVD
VIDEO
CD-RCD TUNER
(FRONT) (SINGLE)
(REAR)
SUBWOOFER
CBL/SAT
ZONE OUTVIDEO OUTVIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MD/TAPE
SUR. BACK
AC IN
RPBY
P
FRONT
PRESENCE
REAR
PRESENCE
DVR
DIGITAL OUTDOCK
ZONE
COAXIAL
CD-R
OPTICAL
MD/TAPE
PHONO
L
DVD
R
CBL/SAT
L
DVR
R
OPTICAL
CD
GND
BD/
HD DVD
DVD
DTV
COAXIAL
DIGITAL IN
SPEAKERS
L
REAR
PRESENCE
/ZONE
FRONT
PRESENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
/ZONE
SURROUND
(SINGLE)
SUR. BACK/
BI-AMP
FRONT B
/ZONE
EXTRA SP
FRONT A
30 Fr
Y
PRPB
Entrée vidéo à composantes
Entrée HDMI
Téléviseur
V
Entrée vidéo
Entrée S-vidéo
S
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.