Yamaha DME8O-ES, DME4IO-ES User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
RU
1
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
НЕ ЗАМЕНЯЙТЕ САМОСТОЯТЕЛЬНО ЧАСТИ
ЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОМОЩЬЮ.
Вышеупомянутые предостережения находятся на верхней панели оборудования.
ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ
Пояснение графических символов
Знак молнии со стрелой, внутри равно­стороннего треугольника - предупреждает пользователя о наличии не изолированного «опасного напряжения» внутри прибора, предупреждает о риске поражения электри­ческим током.
Восклицательный знак внутри равносто­роннего треугольника предупреждает о важной операции, чье описание находится в инструкции по применению (обслужива­нию) данного прибора.
1 Ознакомьтесь с данными инструкциями. 2 Сохраните данные инструкции. 3 Обратите внимание на все предупреждения. 4 Следуйте инструкциям. 5 Не пользуйтесь прибором вблизи воды. 6 Протирайте только сухой тряпкой. 7 Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя. 8 Не устанавливайте вблизи источников тепла, например, батарей отопления, обогревателей, печей или других приборов (в том числе усилителей), чья работа сопровождается выделением тепла. 9 Не нарушайте порядок применения поляризованной вилки или вилки заземления. Поляризованная вилка имеет два контакта. Один из которых шире другого. Вилка заземления имеет два контакта и третий заземляющий. Широкий контакт или третий заземляющий обеспечивает безопасность. Если вилка не соответствует розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки. 10 Расположите силовой кабель таким образом, чтобы на него не наступать и чтобы посторонние предметы на него не давили на вилки, розетки и места, где кабель соединяется с прибором. 11 Используйте только соответствующие аксессуары, предусмотренные производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ПРИБОР ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ И ВЛАГИ.
12 Используйте только предусмотренные производителем или входящие в комплект с прибором подставки, кронштейны, тележки. Соблюдайте осторожность при передвижении тележки и прибора, во избежание опрокидывания. 13 Отключайте прибор от сети питания во время гроз или во время длительного перерыва в использовании. 14 Пользуйтесь только профессиональными услугами по обслуживанию и ремонту. Проводите необходимый ремонт в случае любых повреждений прибора: повреждении силового кабеля или вилки, если на прибор или внутрь него пролилась жидкость, при дожде или повышенной влажности, если прибор не работает или при падении.
(98-6500)
Продукт содержит батарею, которая в своем составе имеет перхлорат. Перхлорат требует особых норм хранения см. www.dtscca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.
* Это относится только к изделиям распространяемым компанией YAMAHA. (Перхлорат)
2
Page 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
*Сохраните данное руководство для последующего изучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте основные меры безопасности, изложенные ниже, во избежание серьезных травм или наступления смерти от поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара или других опасностей. Меры безопасности включают, но не ограничиваются, следующими пунктами:
Шнур электропитания
Используйте только соответствующее напряжение. Требуемое напряжение
указанно на пластинке с указанием модели прибора.
Используйте только шнур электропитания, входящий в комплектацию. Не располагайте шнур электропитания возле источников тепла, таких как нагре­ватели или батареи отопления, не перегибайте и не подвергайте повреждениям кабель, не ставьте на него тяжелые предметы,
Не располагайте в местах, где на него могут наступить, провезти или поставить какой-либо предмет.
Убедитесь в соответствии сети питания и наличии защитного заземления. Неправильное заземление может привести к поражению электричес­ким током.
Не подвергать воздействию воды
Не подвергайте воздействию дождя, не используйте вблизи воды или при повышенной влажности. Не ставьте на прибор сосуды, содержащие жидкости, которые могут пролиться в отверстия. Никогда не вставляйте и не вынимайте вилку мокрыми руками.
Если вы заметили неисправность
Если силовой кабель или вилка изношены или повреждены, стали недостаточно надежны за время использования, при появлении необычного запаха или дыма, немедленно воспользуйтесь выключателем электропитания, отключите от сети питания и отнесите прибор для осмотра квалифицированным пред­ставителем сервисной службы Yamaha.
При падении или повреждении данного прибора, немедленно воспользуйтесь вы­ключателем электропитания, отключите от сети питания и отнесите прибор для осмотра квалифицированным представителем сервисной службы компании Yamaha.
Не вскрывать
Не открывайте прибор, не заменяйте его части и не модифицируйте их. Прибор не содержит части, подлежащие самостоятельному ремонту. В случае возникновения сбоя в работе, немедленно прекратите использование прибора и отнесите его для осмотра квалифицированным представителем сервисной службы Yamaha.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте основные меры безопасности, изложенные ниже, во избежание травм или повреждений прибо­ра или другого имущества. Меры безопасности включают, но не ограничиваются, следующими пунктами:
Шнур электропитания
Отключайте прибор от сети электропитания при длительном перерыве в исполь-
зовании и во время гроз.
Вынимая вилку из сети или прибора, всегда держите саму вилку, а не кабель.
Иначе кабель может быть поврежден.
Размещение
Location
Перед тем, как передвинуть прибор, отсоедините все кабеля.
Перед установкой прибора убедитесь, что используемая розетка легкодоступна. При возникновении любых сбоев в работе, немедленно воспользуйтесь выключа­телем электропитания, отключите прибор от сети питания. Даже после использо­вания кнопки выключателя, электрический ток продолжает поступать в прибор на минимальном уровне. В случае долгого перерыва в использовании прибора, отключите силовой кабель от сети электропитания.
Если это устройство должно быть установлено в стойке EIA-стандарта , оставьте как минимум 10 см свободного пространства между стойкой и стеной или какой­либо поверхностью. Если это устройство устанавливается рядом с прибором вырабатывающим тепло, например усилителем мощности, убедитесь, что оставили достаточный промежуток между устройством и прибором генерирующим тепло или установите вентиляционные панели для предотвращения возникновения высоких температур возникающих при работе устройства. Не отвечающая требованиям вентиляция может привести к перегреву, поврежде­нию устройства, или даже пожару.
Внимательно прочтите раздел “Предосторожности при использовании смонтированных на стойке DME сателитов” на странице 17, когда в EIA-совмес­тимой стойке установлены несколько из устройств.
Старайтесь не устанавливать по максимуму регуляторы громкости и эквалайзера. В зависимости от положения присоединенных устройств, может возникнуть обратная связь, что может вызвать повреждение динамиков.
Чтобы предупредить возможность физического износа пульта и его внутрен­них компонент, не подвергните устройство чрезмерному запылению, вибра­ции, переохлаждению или перегреву (например, прямое попадание солнечных лучей, нахождение возле нагревателя или в автомобиле в течении дня).
Не оставляйте прибор в неустойчивом положении из которого он может упасть.
Не блокируйте вентиляцию. На задней панели размещены отверстия, для снижения внутренней температуры устройства, которые нельзя закрывать или устанавливать устройство на них. Не отвечающая требованиям вентиляция может привести к перегреву, повреждению устройства, или даже пожару.
Не применяйте устройство возле телевизора, радио, стерео оборудова­ния , мобильного телефона, или других электрических устройств. Подобные действия вызовут появление шумов и в данном приборе и в расположенном поблизости телевизоре или радио.
4
3
Page 4
Подключение
Перед подключением данного прибора к другим, отключите питание всех приборов. Перед включением или выключением питания всех приборов, установите уровень громкости на минимальный.
Меры предосторожности в обращении
Не засовывайте пальцы или руки в щели и любые отверстия прибора.
Не бросайте в щели и отверстия бумагу, пластик, металл и другие вещи Если это случилось, немедленно отключите питание и вытяните шнур электропитания из розетки. Обратитесь к квалифицированным представителям сервисной службы Yamaha.
Не используйте прибор длительное время при высоком уровне громкости, это может привести к долговременной потере слуха. При потере слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Не переносите свой вес на прибор и не ставьте на него тяжелые предметы Не применяйте излишнего давления на кнопки, переключатели и разъемы.
Не щелкайте выключателем сети [POWER]. Подождите не менее шести секунд прежде, чем включить прибор после отключения.
Резервная батарея
В устройстве имеется резервная батарея. Когда вы отключаете шнур электропитания из розетки, текущие данные сохраненяются. Обычно срок службы резервной батареи около пяти лет. Если батарея разрядится, текущие данные будут потеряны. Когда уровень заряда резервной батареи становится низким, на передней панели начинает мигать индикатор [ERROR]. В этом случае немедленно сохраните данные в компьютер и попросите квалифицированного специалиста компании Yamaha заменить резервную батарею.
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием или изменением прибора, а также за потерянные или уничтожен­ные данные.
Всегда выключайте прибор, если не используете его.
Функционирование компонентов с подвижными контактами, таких как переключатели, элементы контроля уровня громкости и разъемы, со временем ухудшается. Обратитесь к квалифицированным представителем сервисной службы Yamaha для замены
поврежденных компонентов.
Копирование коммерчески доступных музыкальных данных, включая, но не ограниченные MIDI данными и/или звуковыми данными, строго запрещено, они предна-
значены только для вашего личного использования.
Иллюстрации в руководстве приведены в учебных целях, и могут не совпадать с реальным внешним видом работающего прибор.
EtherSound торговая марка Digigram SA.
Ethernet торговая марка корпорации Xerox.
Названия компаний и продукции использованные в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками.
4
5
Page 5
Содержание
Предисловие .................................................. 6
Аксессуары (Пожалуйста убедитесь, что следующие
элементы входят в комплект упаковки) ......................... 6
Опции панели управления ................................................ 6
Название продуктов .......................................................... 6
Версия прошивки ............................................................... 6
Подготовка ........................................................................... 6
Подключите шнур питания ............................. 6
Включение и отключение ................................. 6
Введние в DME Satellite ................................ 7
Различия между DME8i-ES, DME8o-ES и DME4io-ES 7 Возможности DME Satellite 7 Сетевая аудио система 8 Толковый словарь DME Satellite 8 Типы сигналов 10 Системные примеры 11 Программа DME Designer 12
Средства управления и разъемы 13
Передняя панель 13 Задняя панель 15 Предосторожности при использовании установленного на стойке DME Satellite 16
Подключениек компьютеру 17
USB подключение 17 Сетевые настройки 18 Ethernet подключение ([NETWORK] коннектор) 19
Аудио I/O подключение 23
Цифровое аудио подключение (EtherSound коннекторы) 23 Аналоговое аудио подключение ([INPUT] и [OUTPUT] коннекторы) 24
Подсоединение к внешнему устройству 25
Удаленное подключение ([REMOTE] коннектор) 25 Управляйте внешним головным усилителем с DME Satellite 25 Управляйте внутренним головным усилителем DME Satellite с цифрового микшера 26 Управление DME Satellite с внешних устройств 26 EtherSound подключение (EtherSound Connectors) 27 Управлением внутренним головным усилителем DME Satellite’s с цифрового микшера 27 Сетевое подключение ([NETWORK] коннекторы) 28 GPI подключение ([GPI] коннектор) 29
Другие функции 30
Инициализация DME Satellite 30
Рекомендации 31
Опции 31 ICP1 31 CP4SВт, CP4SF, и CP1SF 31 Устранение неполадок 32 Компонент 32 Формат данных MIDI 33
1. MIDI функции в DME8i-ES, DME8o-ES и DME4io-ES 33
2. MIDI поток данных 33
3. Установка MIDI 33
4. MIDI формат 34 Таблица выполнения MIDI 36 Экранные сообщения 37 Сообщения об ошибке 37 Предупреждающие сообщения 37 Общие спецификации 38 Электрические характеристики 38 Input/Output Characteristics 41 [NETWORK] коннектор (100Base-TX Ethernet, RJ-45) 42
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
5
Page 6
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Предисловие
Спасибо, что выбрали DME сателит Yamaha DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES. Чтобы наиболее полноценно использовать функции предоставляемые DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES, мы настоятельно рекомендуем полностью прочитать данное руководство перед подключение или использованием устройства. Храните это руководство в надежном месте, для дальнейшего использования.
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
Аксессуары (Пожалуйста убедитесь, что следующие элементы входят в комплект упаковки)
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES руководс-
тво пользователя (текущий документ)
Компакт-диск
Шнур электропитания
Euroblock plug (16P) x 1
Euroblock plug (3P) x 8
Резиновые опоры x 4
Опции панели управления
ICP1 Intelligent Control Panel / Интеллектуаль-
ный пульт управления
CP4SВт Control Panel / Пульт управления
CP4SF Control Panel / Пульт управления
CP1SF Control Panel / Пульт управления
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения более детальной информации касательно вашего пульта управления обратитесь к руководству, которое посталя­лось вместе с пультом управления, также как и данное руководс­тво к DME Designer.
Название продуктов
В данном руководстве, модели DME8i-ES, DME8o-ES, и DME4io-ES называются “DME Satellite”, а модели DME64N, DME24N, DME8i-C/DME8o-C/ DME4io-C и DME Satellite относятся к категории DME series.
Версия прошивки
Подготовка
Подключите шнур питания
Убедитесь, что все устройства отключены, прежде чем включить шнур в розетку.
Сначала подключите разъем типа “мама”, в [AC IN] разъем на задней панели DME Satellite, после чего подключите разъем типа “папа” в розетку. Убедитесь, что напряжение в розетке соответствует напряжению, при котором работает устройство.
Включение и отключение
Чтобы предотвращать начальную пульсацию от возникновения большого шумового выброса или повреждения вашей акустической системы, включайте устройства в следующем порядке: источник звука, микшер (например M7CL или PM5D), DME Satellite, и наконец усилители мощности. Выполните все с точнос­тью до наоборот при отключении питания.
Нажмите переключатель [POWER].
1.
для подачи питания к DME Satellite.
Нажмите переключатель [POWER].
2.
снова для отключения питания.
ПРИМЕЧАНИЕ
DME Satellite запоминает сценические настройки при отключении питания. Когда вы включаете питание DME Satellite, он будет запущен с последними сценическими настройками. Вы можете использовать установки “Last Mem. Resume” в DME Designer для настройки DME Satellite таким образом, чтобы при запуске загружалась сцена выбранная до отключения питания устройства.
функции
Другие
Рекомендации
Вы можете узнать версию прошивки DME Satellite воспользовавшись приложением DME Designer. Также вы можете загрузить последнюю версию про­шивки с вебсайта компании Yamaha. http://www. yamahaproaudiocom/
6
НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ DME Satellite пока он не загрузит данный из DME Designer или когда выполня­ется управление с внешнего устройства. Иначе может произойти сбой.
Даже когда электропитание отключено, электри­чество на минимальном уровне, все еще подается на прибор. Когда вы не используете прибор длительное время, убедитесь, что шнур питания отключен из розетки.
7
Page 7
Введение в DME Satellite
Различия между DME8i-ES, DME8o-ES и DME4io-ES
Имеются следующие различия между этими тремя устройствами:
DME8i-ES
Эта модель имеет 8-канальным аналоговым входом.
DME8o-ES
Эта модель имеет 8-канальным аналоговым выход.
DME4io-ES
Эта модель имеет 4-канальный аналоговый вход и 4-канальный аналоговый выход.
Возможности DME Satellite
В дополнение к основному микшеру и матричным выходным функциям, DME Satellite включает эква­лайзеры, компрессоры, задержку и др. – все они могуть быть объединены вместе через DME Designer, используемый для настройки любой, нужной вам, звуковой системы. EtherSound коннекторы на уст­ройстве дают возможность удаленно контролировать аналоговый вход и выход, передавая цифровые данные через сеть.
Следующие шаги подводят итог процесса настройки режимов DME Satellite: (Для получения детальной информации, обратитесь к PDF файлу “DME Setup Manual” на компакт-диске.)
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Установите USB-MIDI драйвер, DME Designer и DME-N Network драйвер.
1.
2.
Настройте сеть из DME Designer (стр. 19).
3.
Подключите устройства.
Сетевое подключение
Ethernet подключение (стр. 19) USB подключение (стр. 17)
EtherSound подключение (стр. 27)
Чтобы маршрутизировать входные и выходные сигналы, вам необходима программа “AVS­ESMONITOR”, созданная AuviTran SARL. Ее можно загрузить с ниже указанного вебсайта. http://wwwauvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
Аналоговое подключение (стр. 24)
Подключение внешних устройств
Удаленное подключение (стр. 25) подключение GPI (стр. 29)
Выполните настройку сети на компьютере.
4.
Создайте конфигурацию используя DME Designer, после чего передайте ее DME Satellite.
5.
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
8
7
Page 8
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
Введние в DME Satellite
Сетевая аудио система
Несколько DME series устройств подключенных в единую сеть через Ethernet функционирую, как единая аудио система. В DME аудио системе, группа одинаковых моделей, которые могут использоваться в синхронизации, назы­вается “device group/группа устройств”; групповая обработка аудио, вмещающая множество групп устройств, называются “zones/зоной”; а весь район, обслуживаемый акустической системой называется “area/область” Каждая группа устройств всегда включает один DME series устройство, которое функционирует как “group master/мастер групп” и управляет всеми другими DME series устройствами в этой группе устройств. Если к сети подключен компьютер, вы можете его использовать для управления всей группой устройств через group master/мастер групп.
Толковый словарь DME Satellite
В этом разделе поясняется специфика терминологии DME Satellite.
Компоненты и параметры
Индивидуальные модули аудио обработки (эквалайзеры, компрессоры, и т.д.) называются “ components / ком­понентами”. Внешние главные модули управления усилителем также доступны, как компоненты. Изменение параметров компонентов дает возможность оперировать над ними.
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Конфигурация
«Конфигурация» конечная настройка компонентов составляющих аудио систему. Каждая конфигурация определяет звуковую функцию(и) соответствующего DME Satellite Все параметры, включенные в каждом компоненте конфигурации, называются “preset parameters / предустанов­ленные параметры” Один DME Satellite имеет множество конфигураций, и каждая конфигурация имеет множество предустанов­ленных параметров.
Кнопки определенные пользователем (Параметры определенные пользователем)
Назначение параметров определяемых пользователем дает возможность управлять устройством с ICP1 и с DME64N/DME24N. Для получения детальной информации, обратитесь к «DME Designer Owner’s Manual».
Рекомендации
8
Page 9
Введние в DME Satellite
Сцены
Комбинация всей конфигурации и предустановленных параметров называется “scene / сцена” Сцены могут быть загружены из ICP1, GPI устройства, других внешних контроллеров, DME64N/ DME24N, или компьютера. В каждой группе устройств может быть сохранено до 999 сцен.
Струкрута сцен
Scene
Сцены
Scene 1
Сцена 1
Scene 2
Сцена 2
Сцена
Scene 999
999
Матрица микшера
Matrix Mixer
16 x 8
Component
Компонент
Конфигурация
Configuration
Параметры
Preset
Parameter
настройки
Ex.: Gate
• Attack
• Decay
• Range
• Threshold
• Key in
• Hold
Предисловие
Введение
в DME Satellite
Изменение сцен
Первое действие
First Act Dark Change Second Act
Band Set
Play Set
Stage Stage Stage
Сцена 1
Scene 1 Scene Recall Scene 2
Теневая замена
Band
Set
Play
Set
Вызов сцены
Второе действие
Play Set
Band Set
Сцена 2
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
Другие
9
внешнему устройству
функции
Рекомендации
Page 10
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Введние в DME Satellite
Типы сигналов
Сигналы аудио системы DME Satellite в общем могут быть категоризированны следующим обра­зом.
1 Аудио
Аналоговые и цифровые сигналы, ввода и вывода между DME Satellite, DME series прибором и аудио устройством. Аналоговые сигналы ввода и вывода через разъемы [INPUT]/[OUTPUT] . Цифровые сигналы ввода и вывода через разъемы EtherSound.
2 Управление сигналами в пределах групповых устройств
Групповые устройства контролируют сигналы всех DME series устройств в группе. Групповые устройства имеют два типа контроля сигналами:
Контроль сигналов между компьютером и мастером групп DME series Контроль сигналов между одним мастером групп DME series unit и другим DME series
Используйте приложение DME Designer, для управления всеми групповыми устройствами, таки­ми как отсылка компонентов на устройства и установка требуемых параметров.
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
3 Управляйте сигналами между устройствами находящимися вне групповых устройств.
Эти сигналы обеспечивают связь и контроль между отдельными устройствами. Эта категория включает MIDI сообщения передающиеся между [USB] коннекторами, GPI сигна­лы передаются между [GPI] коннектором и удаленным головным усилителем обработчика сигна­лов через [REMOTE] коннектор
Типы сигналов обрабатываемых DME Satellite
Коннектор Аудио сигнал Контроль устройств Рекомендации
• Контроль сигнала между компьютером и
[USB] коннектор
[NETWORK] коннектор
EtherSound коннектор
[GPI] коннектор
[REMOTE] коннектор
[INPUT]/[OUTPUT] коннектор (audio in/out) (аудио вход/выход)
До 16 каналов ввода и вывода.
Число каналов входа/выхо­да зависит от модели.
DME Satellite
• MIDI сообщения
• Контроль сигнала между компьютером и DME Satellite
• Контроль сигналов между DME Satellites
• Контроль сигналов контроллером, таким как AMX или Crestron
• Контроль сигналов внутреннего головного усилителя с цифровым микшером
• Контроль сигналов AVS-ESMonitor
GPI контроль сигналов между GPI устройс­твом (GPI контроллером и др.) и DME series устройством
• Контроль сигналов в/из внешних устройств (таких как головной усилитель AD8HR)
• Контроль сигналов цифрового микшера и внутреннего головного усилителя
• Контроль сигналов с контроллера, например AMX или Crestron
• MIDI сообщения
Стр 24
стр 17
стр 19 стр. 28
стр. 23 стр. 27
стр. 29
стр. 25
10
Page 11
Введние в DME Satellite
Системные примеры
Много DME Satellite устройств: крупномасштабная система
Область А
Space A
Компьютер
Computer
M7CL
Primary
Master
ICP1
Hub
EtherSound compatible I/O card × 2
Область В
Space B
Hub
Область С
Space C
Hub
DME8i-ES
DME8i-ES
DME4io-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
Аналоговый
Analog In
вход
Аналоговый
Analog In
вход
Аналоговый
Analog In
вход
Analog Out
Аналоговый
выход
Аналоговый
Analog Out
выход
Analog Out
Аналоговый
выход
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Analog Out
Аналоговый
выход
EtherSound
Ethernet Control
Analog Audio
Аналоговое аудио
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
Область D
Space D
Hub
DME8i-ES
DME4io-ES
DME8o-ES
Аналоговый
Analog In
вход
Аналоговый
Analog In
вход
Аналоговый
Analog Out
выход
Аналоговый
Analog Out
выход
Подключите компьютер к [IN] разъему, к первой последовательной шине EtherSound устройства. Этот разъем может использоваться в той же сети, что и Ethernet контроллер. Приборы подключенные к [OUT] коннектору первого EtherSound устройства не могут использо­ваться в той же сети, что и Ethernet контроллер.
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
11
Рекомендации
Page 12
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Введние в DME Satellite
Программа DME Designer
Программа DME Designer дает возможность интегрировать, компоновать, и управлять DME series систе­мой с подсоединенного компьютера. Вы можете сделать звуковую систему DME series, используя графические блоки в DME Designer, которые отображаются на мониторе компьютера. DME series настройки, конфигурация и данные параметров передаются от компьютера к DME series еди­нице через USB или Ethernet подключение. DME series настройки, конфигурация и данные параметров пересылаются через USB или Ethernet к подключенной DME series единице. После того, как данные переданы, вы можете отключить DME series единицу от компьютера и использовать ее, как независимый процессор. Также вы можете подключить ее к компьютеру и управлять в реальном времени из программы DME Designer. Когда несколько DME series единиц подключены в сеть, программа DME Designer позволяет создавать конфигурацию, которая включает эти единицы. Для получения более детальной информации о подключении DME Satellite к компьютеру, обратитесь к “Connecting to a Computer / Подключение к компьютеру” (page 18). Для получения более детальной ин­формации о установке программы DME Designer и драйверов, необходимых для подключения, прочтите PDF файл “DME Setup Manual / Руководство по установке DME ” расположенный на компакт-диске. Для получения инструкций по установке и настройке программы DME Designer, прочтите руководство по этой программе.
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
12
Page 13
Средства управления и разъемы
Передняя панель
Предисловие
DME8i-ES
DME8o-ES
DME4io-ES
26
345178 9
26
345178 9
26
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
[USB] разъем
Используйте этот разъем для подключения DME Satellite к компьютерному USB порту. Если вы пла­нируете использовать USB подключение, то сперва надо установить драйвер USB-MIDI на компьютер. Для получения инструкций по установке, прочтите “DME Setup Manual” (PDF файл). Убедитесь, что следовали ниже указанной процеду­ре, когда создаете USB подключение с компьютером. Иначе, компьютер и / или DME Satellite могут за­виснуть, что приведет к повреждениям или потери данных. Если компьютер или DME Satellite зависли, отклю­чите питание DME Satellite, затем включите питание, после чего перезагрузите компьютер.
345178 9
Перед соединением DME Satellite с компьюте­ром через USB порт, отмените энергосберегающий режим работы компьютера (например ждущий или спящий режимы). Прежде чем включить питание DME Satellite, подключите [USB] коннектор к USB порту компью­тера. Прежде чем включить или отключить пита­ние единицы, и подключить или отключить USB
CAUTION
кабель, выполните следующие действия:
- Закройте все приложения.
- Убедитесь, что DME Satellite не выполняет пере­дачу данных. Подождите не менее 6 секунд между включе­нием и отключением единицы (или отключением и включением), а также между подключением и отключением USB кабеля.
[NETWORK] индикатор
Во время передачи данных через [USB] или [NETWORK] коннектор, индикатор светит оранжевым цветом.
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
[MASTER] индикатор
Когда устройство работает как мастер группы индикатор светит зеленым цветом. Индикатор отключен, когда устройство работает в пассив­ном режиме. Назначить мастер группы можно в DME Designer.
Рекомендации
13
Page 14
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
Средства управления и разъёмы
[ERROR] индикатор
Светит при появлении ошибок. [PEAK] индикатор пере­дает тип ошибки. [ERROR] индикатор вспыхивает, когда у батареи низкий заряд.
[TX/RX] индикаторы
Они указывают состояние связи, сигналы от разъема EtherSound к сети. Состояние передачи дынных показы­вает индикатор [TX], а состояние приема данных инди­катор [RX]. Индикатор мигнет, когда сигналы отправле­ны правильно. Индикатор не будет активный, когда нет кабельного подключения к EtherSound коннектору, или когда информация передается неверно. INPUT: Указывает состояние связи EtherSound [IN] коннектора. OUTPUT: Указывает состояние связи EtherSound [OUT] коннектора.
[PEAK] индикаторы
Индикатор светит красным, когда уровень сигнала в со­ответствующих встроенных аналоговых звуковых вхо­дах или выходных сигналах ([INPUT] или [OUTPUT] коннекторах) достигает или превышает -3 dBFS. Они также указывают состояние или номер ошибки.
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
[SIGNAL] индикаторы
Индикатор светит зеленым, когда уровень сигнала в со­ответствующих встроенных аналоговых звуковых вхо­дах или выходных сигналах ([INPUT] или [OUTPUT] коннекторов) достигает или превышает -40 dBFS. Они также указывают состояние или номер ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Удалите прозрачную защитную пленку, которая применя-
лась к панели индикаторов, до отправки с фабрики.
[POWER]. индикатор Загорается, когда вы включаете питание. [POWER]. переключатель Включает и отключает питание подаваемое на уст­ройство. DME Satellite will запускается с настройка­ми той сцены, которая была активна на момент его выключения. Используйте настройки “Last Mem. Resume” в программе DME Designer для установки в программе DME Satellite той сцены, настройки которой будут вызываться до того, как вы отключили питание устройства.
Рекомендации
14
Page 15
Средства управления и разъёмы
Задняя панель
Предисловие
DME8i-ES
2
DME8o-ES
2 3
DME4io-ES
1 4 5 6
3
1 4 5 6
1 4 5 6
7
7
7
8
8
)
9
9
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
2 3
[AC IN] коннектор
Используется для подключения шнура электропитания. Сначала подсоедините шнур электропитания к DME Satellite, после чего воткните его в розетку.
Даже когда электропитание отключено, электричество на минимальном уровне, все еще подается на прибор. Когда вы не используете прибор длительное время, убе-
CAUTION
дитесь, что шнур электропитания отключен из розетки.
Винт заземления
Для наибольшей безопасности убедитесь, что DME Satellite заземлено. Силовой кабель имеет штепсель с тремя зубца­ми, который заземляет устройство, когда штепсель вставлен в соответсвующую заземленную розетку. Если электричес­кая розетка не заземлена, убедитесь, что заземлили устройс­тво, используя заземляющий винт. Правильное заземление эффективно устраняет шум и помехи.
Охлаждающий вентилятор
В DME Satellite встроен охлаждающий вентилятор. Пожа­луйста будьте внимательным, не блокируйте этот венти­лятор, из него поступает использованный охлажденный воздух.
8
)
Для получения детальной информацию о подсоеди­нении в сеть см. “Ethernet Connection ([NETWORK] Connector)” на стр. 20.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте STP (Shielded Twisted Pair / Экранированная витая пара) кабель для подключения, чтобы предотвратить электро­магнитные помехи.
Dip переключатели
6-bit dip переключатель дает возможность выбрать фун­кции [REMOTE] коннектора или инициализировать DME Satellite, в зависимости от загрузочных установок устройства. Используется для переключения между функциями RS-232C и RS-422 для [REMOTE] разъемов, выключите питание, установите dip переключатель как показано ниже, затем включите электропитание. Процедуру инициализации DME Satellite см. на страни­цу 30.
RS-232C RS-422
RS-232C
RS-422
Если вы не планируете инициализировать DME Satellite, установите все dip переключатели (за исключением
CAUTION
одного для установки RS-422) в верхнюю позицию.
RS-232C
RS-422
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
[NETWORK] коннектор
100Base-TX/10Base-T Ethernet коннектор для подключения к компьютеру или другой DME series единице в сети.
Рекомендации
15
Page 16
Средства управления и разъёмы
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
[REMOTE] коннектор
9-штырьковый D-SUB коннектор дает возможность подключить Yamaha AD824 или AD8HR удаленный головной усилитель, или RS-232C/ RS-422 совмести­мый контроллер, например AMX или Crestron. Также можно подключить Yamaha PM5D или DM2000 и управлять внутренним головным усилителем DME8i­ES/ DME4io-ES. Для получения детальной инфор­мацию о подсоединении см. “Remote Connection ([REMOTE] Connector) / Удаленное подключение ([REMOTE] коннектор)” на стр. 25.
EtherSound [IN]/[OUT] разъемы
Это разъемы ввода и вывода аудио сигналов, а также контроля сигналов между устройствами. Исполь­зуйте кабель (CAT5e или более высокой категории) для последовательного соединения множества DME Satellite устройств. Для получения сведений касательно EtherSound со­единения, см. 23 и 27.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Состояние связи разъемов EtherSound [IN]/[OUT] показы­ваются индикаторами [TX/RX] на передней панели.
• Используйте STP (Shielded Twisted Pair / Экранированная витая пара) кабель для подключения, чтобы предотвратить электромагнитные помехи.
[GPI] коннектор
Euroblock разъем обеспечивает доступ к GPI (General Purpose Interface) интерфейсу для передачи сигналов управления в и из внешнего оборудования. Это обес­печивается 8-портами ввода и 4-портами вывода. У +V терминалов исходящее напряжение равно 5 воль­там. В IN терминале напряжение колеблется от 0В до 5В. В OUT терминалах, любой исходящий сигнал “L” или “H” находится на уровне TTL. (cтр. 29.)
Предосторожности при использовании установленного на стойке DME Satellite
Если несколько DME Satellite единиц (или DME Satellite единица вместе с другими устройствами) установлены в плохо-проветренной стойке, теплота, сгенерированная каж­дой единицей может поднять температуру внутри стойки, тем самым мешая работе DME Satellite. При установке DME Satellite единиц в стойке, пожалуйста оставляйте свобод­ное пространство после установки каждых двух единиц. Вы можете подсоединять вентиляционную панель в это про­странство или оставить незанятым, предотвращая чрез­мерное накопление тепла. Если температура внутри стойки, поднимется более чем на 40 градусов по Цельсию или на 104 градуса по Фаренгейту (или если температура воздуха вне стойки, поднимется более чем на 30 градусов по Цельсию или 86 по Фаренгейту), установите вентилятор на верхнюю полку. Вентилятор должен обеспечить поток воздуха не менее
1.6m3/min и статическое давление не менее 5ммH2O.
Fan kit
DME Satellite
DME Satellite
Вентиляционная
Ventilation panel
панель
DME Satellite
DME Satellite
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
[INPUT] разъемы
На DME8i-ES, Euroblock разъемы получают 8-каналь­ный аналоговый аудио сигнал. На DME4io-ES, Euroblock разъемы получают 4-ка­нальный аналоговый аудио сигнал.
[OUTPUT] разъемы
На DME8o-ES, Euroblock разъемы выдают 8- каналь­ный аналоговый аудио сигнал. На DME4io-ES, Euroblock разъемы выдают 8- каналь­ный аналоговый аудио сигнал.
16
Page 17
Подключение к компьютеру
USB подключение
Чтобы подключить несколько DME Satellite единиц в сеть, необходимо назначить соответствующие IP АДРЕСА, ввсети установочные сетевые параметры на всех единицах. Чтобы добиться этого, необхо­димо подключить [USB] коннектор одной из DME Satellite единицы, к USB порту компьютера, исполь­зуя USB кабель, установить USB-MIDI драйвер и DME Designer на компьютере, после чего присвоить IP АДРЕСА DME Satellite единицам из DME Designer.
Предисловие
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения дополнительной информации по установке USB-MIDI драйвера и программы DME Designer, прочтите “DME Setup Manual” (PDF файл).
Убедитесь, что USB-MIDI драйвер THRU установлен в положение “OFF.” Для получения дополнительной информации по присвоению IP адресов из программы DME Designer, прочтите
“Network Settings” на стр. 18.
USB может быть использовано в трех случаях: (1) Настройка сети (e.g., assign a unique IP address to each DME Satellite) из программы DME Designer. (2) Управление DME Satellite из программы DME Designer. (3) Подключение с любым отдельным DME Satellite, и управление DME Satellite единицей , передавая последовательности MIDI команд от MIDI контоллера или подобного программного обеспечения .
ПРИМЕЧАНИЕ
Компьютер на котором запущена программа DME Designer может подсоединиться к любому мастеру группы или зависимой DME series единице. В этом случае настройте DME Satellite как мастер группы. Соответствие между MIDI командами, которые нужно получить / передать и параметрами сцены, может быть настроена с использованием DME Designer. USB порт, используемый DME Designer не доступен для MIDI контоллера или другого приложения.
USB кабель
Группа устройств
Device Group
USB Cable
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
DME Satellite
DME Satellite
Ethernet Cable
Ethernet кабель
Ethernet кабель
Ethernet Cable
Switching Hub
Ethernet
Ethernet Straight Cable
нульмодемный кабель
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
USB кабель
DME64N/24N
ENTERENTERCANCELCANCEL
USB Cable
Компьютер
Computer
(Running DME Designer.)
(загружена программа
DME Designer).
Компьютер (загруже-
Computer
на программа MIDI
(Running MIDI
Sequencer или подобное
Sequencer or
similar application.)
приложение)
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
17
Рекомендации
Page 18
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Подключениек компьютеру
Сетевые настройки
Используйте программу DME Designer для назначения IP адреса, master(ведущий)/slave(ведомый), и мастера ID установок.
Назначение IP адреса
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
Сетевой адрес
Network Address Host Address
Адрес хоста
Каждая группа цифр между точками IP адреса называется “октетом” Эти группы цифр называются “1-й октет”, “2-й октет”, и т.д., начните ввод с крайней левой группы цифр. Первому октету сетевого адреса нельзя присвоить следующие цифры 0, 127, или от 223 до 255. Вы можете назначить для четвертого октета номер из следующего диапазона: Master : 2-253 Slave : 3-253
ПРИМЕЧАНИЕ
Маска подсети фиксированная 255.255.255.0. Сетевой адрес шлюза, тот же, что и IP адрес. Адрес шлюза автоматически устанавливается равным 254. Каждой DME series единице, присвойте уникальный IP адрес, так чтобы не было повторений. Назначение одинако-
вых IP адресов разным устройствам, может привести к серьезным проблемам в сети. Вы не сможете изменить сетевые настройки пока программа DME Designer работает в резиме on-line. Чтобы изменить сетевый настройки, для начала переведите программу DME Designer в o -line. Для получения детальной информации обратитесь к руководству программы DME Designer.
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
Установки мaster и slave
Каждая группа устройств должна содержать один мастер. Все остальные устройства группы ведомые. Четвертый октет ведомого DME Satellite, должен быть такой же, как и четвертый октет IP адреса DME Satellite, мастера группы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда используете DME Satellite вместе с DME64N/24N, то необходимо назначить DME Satellite (включая DME8i­C/ DME8o-C/DME4io-C) мастером (ведущим). Если вы назначили устройство DM64N/24N мастером группы, то не сможете выполнять синхронизацию используя программу DME Designer.
18
19
Page 19
Подключениек компьютеру
Ethernet подключение ([NETWORK] коннектор)
Чтобы управлять DME Satellite с компьютера через Ethernet, подключите Ethernet кабель к [NETWORK] разъему на задней панели DME Satellite и компьютеру, после чего установите сетевой драйвер DME-N.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения детальной информации по установке сетевого драйвера DME-N обратитесь к “DME Setup Manual” (PDF файл). IP адреса должны быть присвоены всем устройствам, подсоединенным в сеть Ethernet. Подключите ваш компью­тер к одной из DME Satellite единиц, через USB разъем, затем назначите IP адреса из DME Designer (стр. 17).
Две DME Satellite единицы подключены напрямую через Ethernet
DME Satellite
Ethernet Cable
Ethernet кабель
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
DME Satellite
USB Cable
USB кабель
Вы можете подключить устройства в группу напрямую, без хаба, используя Ethernet кабель. Для соединения DME Satellite единицы можно использовать любой кроссоверный или нульмодемный кабель. В этом случае надо установить режим Link Mode в программе DME Designer, для обеих единиц. Устройства в разных подсетях (разный сетевой адрес) могут быть соединены через маршру­тизатор или через layer-3 совместимы хаб.
HINT
С тех пор как DME Satellite поддерживает Auto MDI/MDI-X, выполняется автоматическое определение подключения нульмодемного или кроссоверного кабеля, при этом создается конфигурация обеспечивающая наилучшее соединение. Следовательно можно использовать любой кроссоверный или нульмодемный кабель.
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
19
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
Page 20
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Подключениек компьютеру
Управление с компьютера, находящегося в одной подсети с устройством
Группа устройств
Device Group
Мастер группы
Group Master
DME Satellite (IP address: 192.168.0.7)
Ethernet Cable
Ethernet кабель
Ethernet кабель
Ethernet Cable
Switching Hub
Ethernet
Ethernet
нульмодемный
Straight Cable
кабель
Ethernet нульмо-
демный кабель
Ethernet Straight Cable
Компьютер
Computer
(IP address:
192.168.0.100)
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
DME Satellite (IP address: 192.168.0.3) (Master ID: 7)
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N (IP address: 192.168.0.250) (Master ID: 7)
ENTERENTERCANCELCANCEL
ПРИМЕЧАНИЕ
IP адреса на схеме приведены в виде примера. Используйте хаю совместимый с сетями 100Base-TX/10Base-T.
Максимальная длина кабеля между хабом и DME Satellite равна 100 метрам. Из-за качества кабелей и характерис­тик хабов, нельзя гарантировать качество сигнала при максимальной длине. Используйте STP (Shielded Twisted Pair) кабель для предотвращения электромагнитных помех. Если вы используете множество DME series единиц, установите режим Link Mode на каждой единице, получив тем самым единые настройки. Компания Yamaha рекомендует использовать 100Base-TX для настройки режима Link Mode. Также вы можете использовать контроллер AMX or Crestron, для удаленного управления DME Satellite. Для полу­чения детальной информации обратитесь к разделу “Connecting to an External Device” на стр. 25.
функции
Другие
Рекомендации
20
Page 21
Подключениек компьютеру
Управление с компьютера расположенного в другой подсети
Группа устройств
Device Group
Group Master
Мастер группы
DME Satellite (IP address: 192.168.0.5)
Ethernet Cable
Ethernet кабель
Switching Hub
Ethernet Cable
Ethernet кабель
DME Satellite (IP address: 192.168.0.3) (Master ID: 5)
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N (IP address: 192.168.0.12) (Master ID: 5)
Ethernet нульмо-
демный кабель
Straight Cable
Ethernet
Ethernet
нульмодем-
Straight Cable
ный кабель
ENTERENTERCANCELCANCEL
Ethernet
Настройки порта
Port settings
• Destination network address: 192.168.0.0
Адрес сети назначения: 192.168.0.0
• Subnet mask: 255.255.255.0
Маска подсети: 255.255.255.0
• Gateway: 192.168.0.254
Шлюз: 192.168.0.254
Ethernet
Маршру-
Router or
тизатор
Layer-3
или layer-3
Compliant
совмести-
Switching
Hub
мый хаб
нульмодемный
Ethernet
Straight Cable
кабель
Компьютер
Computer
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
22
Рекомендации
21
Page 22
Подключениек компьютеру
Предисловие
Подключение множества групп устройств
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
Группа устройств 1
Device Group 1 Device Group 2
Group Master
Мастер группы
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME Satellite
ENTERENTERCANCELCANCEL
DME64N/24N
(Master ID: 2)
Ethernet кабель
Ethernet Cable Ethernet Cable
Ethernet кабель
Ethernet Cable
(IP address: 192.168.0.2)
Switching Hub
Ethernet нульмо-
Ethernet Straight Cable
демный кабель
(IP address: 192.168.0.100)
(IP address: 192.168.0.40)
DME Satellite
(Master ID: 2)
Группа устройств 2
Ethernet кабель
Ethernet
Ethernet
нульмодемный
Straight Cable
кабель
Ethernet Cable
Ethernet кабель
Group Master
Мастер группы
(IP address: 192.168.0.3)
Switching Hub
Ethernet нульмодемный
Ethernet Straight Cable
(IP address: 192.168.0.200)
(IP address: 192.168.0.10)
DME Satellite
(Master ID: 3)
кабель
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME Satellite
ENTERENTERCANCELCANCEL
DME64N/24N
(Master ID: 3)
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Computer
Компьютер
(IP address: 192.168.0.1)
Рекомендации
22
23
Page 23
Аудио I/O подключение
Цифровое аудио подключение (EtherSound коннекторы)
EtherSound может использоваться для ввода и вывода цифрового аудио сигнала, контроля сигналов и словесно-временной сигнал. Когда выполняете подключение DME Satellites, сделайте последова­тельное соединение между коннектором EtherSound [OUT] и коннектором [IN]. Аудио сигналы и словесно-временной сигнал могут вводится и выводится между совместимыми EtherSound устройствами, например микшеры с установленной AVY16-ES интерфейсной картой со­зданной компанией AuviTran SARL. Ввод и вывод аудио сигналов, а также словесно-временной сиг­нал может определятся при помощи приложения “AVS-ESMonitor” созданного компанией AuviTran SARL. Для получения детальной информации по интерфейсным картам и приложениям, обратитесь к их руководствам.
AVS-ESMonitor
Приложение AVS-ESMonitor создано компанией AuviTran SARL с целью мониторинга и контроля EtherSound систем. Оно позволяет вносить различные EtherSound настройки, например указывать маршрутизацию ввода/вывода. Для получения детальной информации, пройдите по нижеуказанной вебссылке. http:// wwwauvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Пример подключения к EtherSound устройству
EtherSound
[OUT] connector
DME Satellite DME Satellite
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
DME Satellites и AVY16-ES могут передавать и получать данные контроля, например для внутреннего головного усилителя через EtherSound. Однако в некоторых случаях передача или получение данных контроля не возможно, это зависит от устройства на котором установлена MY карта. Для получения детальной информации обратитесь к руководству устройства в которой установлена карта. Для получения детальной информации по спецификации EtherSound и длине кабелей, который могу использо­ваться для подключения, перейдите по следующей ссылке. http://www.ethersoundcom/
Ethernet кабель Ethernet кабель
EtherSound
[IN] connector
EtherSound
[OUT] connector
Средства управления и
EtherSound
Ethernet CableEthernet Cable
DME64N/24N
[IN] connector
AVY16-ES
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
Подключение
к компьютеру
ENTERENTERCANCELCANCEL
Аудио I/O
подключение
23
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
Page 24
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Аудио I/O подключение
Аналоговое аудио подключение ([INPUT] и [OUTPUT] коннекторы)
DME Satellite может напрямую вводить и выводить аудио сигналы через [INPUT] и [OUTPUT] коннекторы. Провода подключаются в евро штепсель (3P) как показано ниже. Вы можете использовать программу DME Designer, для настройки головного усилителя и включать или отключать фантомную мощность для каждого [INPUT] разъема.
Подготовка кабеля
Подготовьте кабель, который будет подключен евро штепселю, как показано ниже.
Экранированный кабель
Shielded Cable
Убедитесь, что использовали экранированный кабель.
CAUTION
Не лудите (пластина спаивает) оголенные концы кабеля.
CAUTION
30mm
30 мм
7 мм
7mm
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
Евро штепсельное подключение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте отвертку с шириной лезвия около 3 миллиметров, чтобы зафиксиро­вать кабель внутри (3P) евро штепселя. Используйте отвертку с шириной лезвия около 2 миллиметров, чтобы зафиксиро­вать кабель в (16P) евро штепселе для подсоединения к [GPI] разъему.
1.
Ослабьте терминальные винты.
2.
Вставьте кабель.
Терминальные винты
Terminal Screw
3 мм
3mm
Ослабление винтов
Loosen
Slotted Screwdriver
Плоская отвёртка
Euroblock Plug
Евро разъём
функции
Другие
Рекомендации
24
Надежно закрутите терминальные винты.
3.
Потяните кабель (не слишком сильно), чтобы убе­диться, что они надежно подсоединены.
4.
Вставьте евро штепсель в евро разъем на задней панели.
Page 25
Подсоединение к внешнему устройству
Удаленное подключение ([REMOTE] коннектор)
[REMOTE] коннектор, DME Satellite может быть подключен к удаленно управляемому головному усилителю Yamaha AD8HR или AD824, цифровым микшерам или RS-232C совместимому конт­роллеру (например AMX или Crestron). Также [REMOTE] коннектор передает и получает MIDI сообщения.
Предисловие
Управляйте внешним головным усилителем с DME Satellite
Вы можете удаленно управлять настройками головных усилителей AD8HR или AD824 из про­граммы DME Designer. Может быть подключено до восьмы головных усилителей AD8HR/AD824. Убедитесь, что установили dip переключатель на задней панели DME Satellite в состояние “RS­422” (стр. 15) когда подключаетесь к удаленному головному усилителю AD8HR или AD824. Когда устройство подключено, не меняйте настройки dip переключателя на любые, кроме “RS-422”, это может вызвать повреждение устройств(а). Когда подключаетесь к связке AD8HR и AD824 головных усилителей, убедитесь что разместили AD8HR единицы наиболее близко к DME Satellite в цепи, иначе AD8HR или AD824 единица(ы) не смогут быть опознанными DME Satellite.
D-SUB 9-pin Cable (Interlink Crossover)
Set to RS-422
DME Satellite
COM PC/RS-422 COM RS-422 COM PC/RS-422 COM RS-422 COM PC/RS-422
REMOTE
HA REMOTE 2HA REMOTE 1 HA REMOTE 1 HA REMOTE 2
AD8HR AD8HR
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
AD824 AD824 AD824
ПРИМЕЧАНИЕ
Через удаленное соединение передаются и получаются только сигналы контроля. Аудио подключения должны созда­ваться раздельно.
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
25
Рекомендации
Page 26
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
Подсоединение к внешнему устройству
Управляйте внутренним головным усилителем DME Satellite с цифрового микшера.
Настройки внутреннего головного усилителя DME8i-ES или DME4io-ES могут удаленно контро­лироваться с цифрового микшера, например Yamaha PM5D или DM2000. Подключите цифровой микшер к DME series’ [REMOTE] коннектору и воспользуйтесь Ethernet кабелем для создания соединения между [NETWORK] коннекторами DME series. С цифрового микшера DME series единицами можно управлять как AD8HR.. Увеличение и фан­томная мощность (+48V) может контролироваться.
D-SUB 9-pin кабель
D-SUB 9-pin Cable
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
REMOTE REMOTE
DME Satellite
DME Satellite
Цифровой микшер
Digital Mixer
DME Satellite
DME Satellite
ПРИМЕЧАНИЕ
Только один микшер может быть подключен в пределах каждой группы устройств. Цифровой микшер может быть соединен с любой единицей DME series, вне зависимости является ли она ведущей
или ведомой в группе. Номер ID единицы DME series, дистанционно управляемой, определяется из программы DME Designer. Для по­лучения детальной информации о том, как выполнять эти настройки, обратитесь к “DME Designer Owner’s Manual.” Если подключение между единицами DME series нарушено, не возможно будет связаться с DME единицами по ID номеру, который слетает при отсоединении DME.
Управление DME Satellite с внешних устройств
Вы можете удаленно управлять DME Satellite с подключенных к RS-232C или RS-422 совместимых контроллеров, например с AMX или Crestron. Убедитесь, что правильно установили dip переключатели на задней панели DME Satellite (стр. 15) в соответствии с подсоединенными RS-232C или RS-422 совместимым устройством дистанци­онного управления. Когда устройство подключено, не меняйте настройки dip переключателя на любые другие, это может привести к повреждению устройств(а).
Ethernet кабель
Ethernet
Cable
Switching
Hub
функции
Другие
Рекомендации
ПРИМЕЧАНИЕ
Порт используемый для удаленного управления определяется в программе DME Designer. Для получения деталь­ных сведений о настройке, обратитесь к “DME Designer Owner’s Manual.” Обратитесь к “DME Remote Control Protocol Speci cations” на веб сайте компании Yamaha для получения информа­ции об используемых протоколах при управлении DME Satellite с внешних устрйств (например с AMX или Crestron). http://www.yamahaproaudiocom/
26
Page 27
Подсоединение к внешнему устройству
EtherSound подключение (EtherSound Connectors)
Вы можете использовать EtherSound коннектор для управления функциональностью внутреннего головного усилителя DME Satellite.
Управлением внутренним головным усилителем DME Satellite’s с цифрового микшера.
Настройки внутреннего головного усилителя DME8i-ES или DME4io-ES могут удаленного контролироваться с цифрового микшера, например Yamaha PM5D или DM2000. Подключите цифровой микшер используя D-sub 9-pin кабель к AuviTran AVY16-ES плате интерфейса, и исполь­зуйте Ether-Sound для создания соединения между AVY16-ES и DME series. Воспользуйтесь Ethernet кабелем под­ключив [NETWORK] коннектор для создания соединения между DME series единицами. Увеличение и фантомная мощность (+48V) может контролироваться с цифрового микшера.
EtherSound
Предисловие
Введение
в DME Satellite
Ethernet
Hub
Ethernet Switching Hub
DME8i-ES
Ethernet нульмо-
D-SUB 9-pin
D-SUB 9-pin
Cable
кабель
AVY16-ES AVY16-ES
Digital Mixer
Цифровой микшер
Ethernet
демный
Straight
кабель
Cable
Ethernet кабель
Ethernet Cable
DME8i-ES
DME4io-ES
DME4io-ES
Ethernet
Ethernet Cable
кабель
ПРИМЕЧАНИЕ
Только один микшер может быть подключен в пределах каждой группы устройств. Цифровой микшер может быть соединен с любой единицей DME series, вне зависимости является ли она веду-
щей или ведомой в группе.
Сигнал управления настройками создается программной AuviTran’s “AVS-ESMonitor”. Номер ID единицы DME series, дистанционно управляемой, определяется из программы DME Designer. Для по-
лучения детальной информации о том, как выполнять эти настройки, обратитесь к “DME Designer Owner’s Manual.” Если подключение между единицами DME series нарушено, не возможно будет связаться с DME единицами по ID номеру, который слетает при отсоединении DME Для получения детальной информации по управлению головным усилителем с цифрового микшера не оборудо­ванного [REMOTE] коннектором, обратитесь к руководству пользователя микшера.
Switching
Hub
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
27
Другие
Рекомендации
функции
Page 28
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Подсоединение к внешнему устройству
Сетевое подключение ([NETWORK] коннекторы)
Вы можете подключить контроллер, например AMX или Crestron к DME Satellites через Ethernet и удаленно управлять множеством DME Satellite единиц.
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
Порт используемый для удаленного управления определяется в программе DME Designer. Для получения детальных сведений о настройке, обратитесь к “DME Designer Owner’s Manual.” Обратитесь к “DME Remote Control Protocol Speci cations” на вебсайте компании Yamaha для получения информации об используемых протоколах при управлении DME Satellite с внешних устройств (например с AMX или Crestron). http://www.yamahaproaudiocom/
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
28
Page 29
Подсоединение к внешнему устройству
GPI подключение ([GPI] коннектор)
GPI (General Purpose Interface) устройство (GPI контроллер) может быть подключен к задней пане­ли [GPI] коннекторов, дает возможность передачи разнообразных сигналов контроля На CP4SВт, CP4SF и CP1SF контрольных панелях опционально может быть выбрано соединение через GPI. DME Satellite имеет функции 8-портового GPI ввода и 4-портового GPI вывода. +V терминалы име­ют исходящее напряжение 5В. В IN терминале напряжение колеблется от 0В до 5В. В OUT термина­лах, любой исходящий сигнал “L” или “H” находится на уровне TTL Параметры для каждого GPI ввода и вывода назначаются через программу DME Designer. Euroblock коннекторы используются для всех GPI соединений ввода и вывода. Метод соединения Euroblock описан в “Euroblock plug connection” на стр. 24 в этом руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения дополнительной информации CP4SВт, CP4SF и CP1SF контрольных панелей, обратитесь к руко­водствам по CP4SВт/CP4SF/ CP1SF. Вы можете использовать DME Designer, чтобы установить систему так, чтобы операции повторного вызова сцены и описанные пользователем параметры управления, могли быть выполнены с подсоединенных управляющих GPI устройств. Для получения дополнительной информацией обратитесь к руководству по программе DME Designer.
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Пример: Управление DME Satellite
Example: Controlling the DME
с распределительной коробке
Satellite from a switch box
GPI Connection GPI Connection
IN +V
DME Satellite [GPI] Connector
Euroblock Plug
Пример: Управление DME Satellite через
Example: Controlling the DME Satellite via a
10КОм линейный потенциометр плавного
10k ohm linear taper potentiometer.
изменения.
IN +V GND
Непрерывное изменение
Continuous Variable Volume
громкости
DME Satellite [GPI] Connector DME Satellite [GPI] Connector
Euroblock Plug Euroblock Plug
Пример: Загораются LED индикаторы от
Example: Lighting LED indicators on the
DME Satellite, на внешних устройствах
external devices from the DME Satellite
GPI Connection
OUT
Max. 16mA
Убедитесь, что сила тока между
CAUTION
OUT и GND [GPI] коннектора­ми меньше 16 мА.
GND
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
30
Remote Switch Box Remote Fader Box
1234
Switches
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете использовать программу DME Designer, чтобы настроить входные калибровочные парамет­ры для [GPI] разъема.
1234
10k ohm Linear
Taper Potentiometer
Remote LED Box
1234
LEDs and Resistors
29
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
Page 30
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Другие функции
Инициализация DME Satellite
Вы можете инициализировать внутреннюю память DME Satellite. Выберите один из нижеуказанных типов инициализации:
Инициализация DME:
Все сцены, заранее заданные установочные параметры параметра и ВтAVE файлы, кроме компонентов и файлов, сохраненных через функцию File Storage будут удалены. Сервисные установочные параметры будут установлены в значения по умолчанию.
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
Удаление всех данных:
Все сцены, заранее заданные установочные параметры параметра и ВтAVE файлы, кроме компонентов и фай­лов, сохраненных через функцию File Storage будут удалены. Сервисные установочные параметры будут уста­новлены в значения по умолчанию. Используйте этот тип инициализации если внутренние данные поврежде­ны или испорчены. После инициализации передайте необходимые компоненты из программы DME Designer.
Пока DME Satellite выключен, установите dip переключатели на задней панели в следую-
1.
щую позицию, после чего включите питание единицы.
RS-232C
Initialize DME:
Инициализация DME:
RS-422
RS-232C
Удаление всех данных
Delete All Data:
RS-422
Четыре индикатора [PEAK] в верхней строке, на передней панели светятся в течение процесса инициали­зации. Четыре индикатора [SIGNAL] в нижней строке на передней панели мигают, когда процесс инициа­лизации завершен Четыре индикатора [PEAK] в нижней строке на передней панели мигают, когда процесс инициализации завершился неудачей.
Чтобы предотвратить возможное повреждение устройства, НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ питание DME Satellite в
CAUTION
2.
Когда инициализация будет завершена установите dip переключатели в предыдущую позицию (стр. 15), после чего отключите питание, затем включите его.
процессе инициализации.
функции
Другие
Рекомендации
30
CAUTION
Чтобы предотвратить возможное повреждение устройства, убедитесь, что вернули dip переключатель к предыдущей позиции.
Page 31
Рекомендации
Опции
ICP1, CP4SВт, CP1SF и CP4SF контроллеры доступны как опции для удаленного внешнего контроля DME series. ICP1 подключается через Ethernet, тогда как CP4SВт, CP1SF и CP4SF подключаются через GPI интерфейс. Для по­лучения дополнительной информации по установке панели управления и подключении ее к DME series единице, обратитесь к руководствам поставляемым вместе с панелью управления. Для получения детальной информации о настройках, прочтите руководство по программе DME.
ICP1
Этот контроллер подключается к DME series единице через Ethernet. Подобно DME series единицам, уни­кальный IP адрес должен быть назначен на каждый контроллер единицы. Данные передаются и получа­ются через Ethernet кабель. Вы можете назначать и управлять любыми функциями DME series единицы в своей группе устройств через контроллер. До четырех параметра может быть назначено на каждую из шести функциональных клавиш (F1 - F6) расположенных над и под LCD. Вы можете контролировать до 24 параметров, выбирая страницу дисплея, используя клавишу[HOME].
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
CP4SВт, CP4SF, и CP1SF
Эти контроллеры подключаются к DME series единице через [GPI] коннекторы. Эти контроллеры уп­равляют только DME series единицей к которой они напрямую подключены. Переключатели контролера дают возможность менять параметры настройки вкл. и выкл.Светодиоды дают возможность проверять состояние параметра. Устройства для регулировки уровня звукового сопровождения дают возможность управлять значениями параметра.
CONTROL PANEL
CP4SW
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
10
0
10
0
10
0
10
0
CONTROL PANEL
CP4SF
10
0
CONTROL PANEL
CP1SF
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
32
Рекомендации
31
Page 32
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
Рекомендации
Устранение неполадок
Устройство не включается или LED панель не светится
Нет связи между DME Satellite и программой DME Designer.
• Подключите должным образом шнур электропитания стр. 6).
• Проверь, что переключатель [POWER]. находится в состоянии ON (стр. 14).
• Если устройство все равно не включается, обратитесь к представителю компании Yamaha.
• Выполните подключение кабеля (страница 17, 19).
• Удостоверятся, что USB-MIDI драйвер правильно установлен.
• Если [NETWORK] разъем используется для подключения, убедитесь, что Вы правильно установили сетевой драйвер DME-N .
• Выполните настройки “ MIDI Setup”.
• Версия программы DME Designer должен быть не ниже 3.0.
• Выполните настройку портов.
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Отсутствует аудио вход.
Отсутствует аудио вывод.
Выбранная сцена неожиданно изменяется.
MIDI сообщения не могу быть переданы или получены
Сцены не могут быть вызваны через параметры обмена MIDI сообщениями.
Нет возможности управлять параметрами через режим обмена MIDI сообщениями.
Параметры не изменяются через сообщения MIDI Parameter Change.
• Выполните подключение кабеля.
• Проверьте поступают ли сигналы от внешних устройств.
• Вы используете AVS-ESMONITOR, для ввода параметров EtherSound, например марш­рутизации?
• Настройте увеличение внутреннего головного усилителя или внешнего головного уси­лителя на соответствующий уровень.
• Выполните подключение кабеля.
• Вы используете AVS-ESMONITOR, для ввода параметров EtherSound, например марш­рутизации?
• Убедитесь, что уровень вывода не слишком низко установлен в DME Designer .
• Убедитесь, что в программе DME Designer отключен режим Mute.
• Возможно, вы создали сцену в DME Designer, которая заглушает выходной звуковой сигнал.
• Возможно, вы пробовали использовать конфигурацию в 96 кГц, которая не поддержива­ет 96 кГц.
• Используйте DME Designer, для проверки назначений изменений в программе MIDI.
• Используйте DME Designer, для проверки назначения GPI входа.
• Убедитесь, что включена подача энергии к MIDI устройству.
• Установите верный MIDI порт.
• Установите правильные каналы приема и передачи.
• Используйте программу DME Designer, для ввод требуемых изменения настроек, чтобы сообщения MIDI программы корректно передавались .
• Через DME Designer внесите соответствующие изменения в таблицу настройки.
• Используйте программу DME Designer для установки корректных параметров режима обмена сообщениями.
• Внесите соответствующие изменения в таблицу настройки режимом обмена MIDI сообщениями через программу DME Designer.
• Используйте программу DME Designer для ввода корректных настроек, которые позво­лят принимать сообщения параметров обмена.
• Внесите соответствующие изменения MIDI параметров в таблицу настройки через программу DME Designer.
Рекомендации
Компонент
Обратитесь к руководству по программе DME Designer для получения более детальной ин­формации по каждому компоненту.
32
Page 33
Рекомендации
Формат данных MIDI
1. MIDI функции в DME8i-ES, DME8o-ES и DME4io-ES
1.1 Смена сцен
Повторный вызов сцены происходит согласно таблице “MIDI Program Change Table”, когда MIDI банк выбирает MSB/LSB и Program Change messages получены от DME 8I-ES/ DME8o­ES/DME4io-ES Когда выполняется операция повторного вызова сцены через программу DME Designer, передаются MIDI банки MSB/LSB и Program Change messages передаются от DME8i-ES/DME8o­ES/ DME4io-ES в соответствии с “MIDI Program Change Table”. Передача не происходит, во время переключения конфигура­ции.
1.2 Параметры контроля
MIDI Control Change и Parameter Change messages передаются к DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES и могут быть использо­ваны для управления параметрами соответственно с “MIDI Control Change Table” и “MIDI Parameter Change Table”. Когда параметры редактируются через программу DME Designer, передавая MIDI Control Change и Parameter Change messages, они также передаются от DME8i-ES/DME8o-ES/ DME4io-ES согласно “MIDI Control Change Table” и “MIDI Parameter Change Table”.
“MIDI Program Change Table,” “MIDI Control Change Table,” и “MIDI Parameter Change Table” могут быть установлены с помощью программы DME Designer. Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по программе DME Designer.
2. MIDI поток данных
MIDI IN
SВт1: Program Change Rx Switch [On/O ]
SW1: Program Change Rx Switch [On/Off]
SВт2: Control Change Rx Switch [On/O ]
SW2: Control Change Rx Switch [On/Off]
SВт3: Parameter Change Rx Switch [On/O ]
SW3: Parameter Change Rx Switch [On/Off]
SВт4: Program Change Echo Back Switch [On/O ]
SW4: Program Change Echo Back Switch [On/Off]
SВт5: Control Change Echo Back Switch [On/O ]
SW5: Control Change Echo Back Switch [On/Off]
SВт6: Parameter Change Echo Back Switch [On/O ]
SW6: Parameter Change Echo Back Switch [On/Off]
SВт7: Program Change Tx Switch [On/O ]
SW7: Program Change Tx Switch [On/Off]
SВт8: Control Change Tx Switch [On/O ]
SW8: Control Change Tx Switch [On/Off]
SВт9: Parameter Change
SW9: Parameter Change
MIDI Rx CH: MIDI Rx Channel (1-16)
MIDI Rx CH: MIDI Rx Channel (1-16)
MIDI Rx CH
Bank Select MSB/LSB Program Change
Control Change
Parameter Change
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
SW9
Bank Select MSB/LSB Program Change (Scene Recall)
Control Change (Parameter Edit)
Parameter Change (Parameter Edit)
Bank Select MSB/LSB Program Change (Echo Back)
Control Change (Echo Back)
Parameter Change (Echo Back)
MIDI Tx CH
MIDI OUT
MIDI THRU
MIDI Tx CH: MIDI Tx Channel (1-16)
3. Установка MIDI
Определяет основные MIDI операции. Для изменения настроек, используйте DME Designer.
3.1 Выбор хоста
Выберите порты ввода/вывода, которые будут ис­пользоваться для передачи MIDI.
3.2 MIDI Tx канал
Определяет передающий MIDI канал (1 ~ 16).
3.3 MIDI Rx канал
Определяет передающий MIDI канал (1 ~ 16).
3.4 MIDI Tx переключатель
Программа изменяет Tx переключатель: изменяет Bank Select MSB, LSB, и Program Change в положение вкл. или выкл. (on или o ). Control Change Tx переключатель: переключает Control Change в положение вкл. или выкл. (on или o ). Parameter Change Tx переключатель: переключает Parameter Change в положение вкл. или выкл. (on или o ).
3.5 MIDI Rx переключатель
Program Change Rx переключатель: переключает Bank Select MSB, LSB и Program Change в положение вкл. или выкл. (on или o ). Control Change Rx переключатель: переключает Control Change в положение вкл. или выкл. (on или o ). Parameter Change Rx переключатель: переключатель Parameter Change в положение вкл. или выкл. (on или o ).
3.6 MIDI Omni переключатель
Program Change Omni переключатель: переключает Bank Select MSB, LSB, и Program Change omni режим в положение on или o . Control Change Omni пере­ключатель: переключает Control Change omni режим в положение on или o .
3.7 MIDI Echo Back переключатель
Program Change Echo Back переключатель: переклю­чает Bank Select MSB, LSB и Program Change эхо в положение on или o . Control Change Echo Back переключатель: переключа­ет Control Change эхо в положение on или o . Parameter Change Echo Back переключатель: переклю­чает Parameter Change эхо в положение on или o .
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
33
Page 34
Рекомендации
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
4. MIDI формат
Числовой формат
Числа заканчивающиеся буквой “h” принадлежат шестнадцатеричной, в то время как числа закан­чивающиеся на “b” принадлежат двоичной системе счисления. Буквы от “A” до “F” в шестнадцатеричной системе счисления, равны десятичным значениям от 10 до
15. Другие буквы нижнего регистра (обычно “n” или “x”) могут обозначать любые цифры.
Таблица MIDI формата (Rx: получение, Tx: передача}
Команда Rx/Tx Функция
Channel Message
System Real-time Message
System Exclusive Message
Control Change (Bnh)
Program Change (Cnn)
TIMING CLOCK (F8h)
ACTIVE SENS­ING (FEh)
Parameter Change Rx/Tx
Rx/Tx
Rx/Tx Вызов сцены
Rx
Rx
4.1 Program Change (Cnh) Прием
Когда “Program Change Rx Switch” включен, Program Change messages принимаются на канал MIDI опреде­ленный по “MIDI Rx Channel” параметру. Если “Program Change Omni Switch” также включен, все равно Program Change messages будет получать на все каналы MIDI не обращая внимание на настройки “MIDI Rx Channel”. Когда Program Change message получено, сцене при­сваивается полученный программный номер по таб­лице “MIDI Program Change Table”. Практически Bank Select, Program Change диапазон следующий:
Bank Select MSB: 0 Bank Select LSB: 0-7 Program Change No.: 0-127
Передача
Когда “Program Change Tx Switch” включен и сцена переключены из программы DME Designer, пересыл­ка номера Program Change будет передано согласно таблице “MIDI Program Change Table” и настройкам “MIDI Tx Channel”. Передача не произойдет, когда выбрана сцена с различной конфигурацией. Если множество Program Change numbers присвое­ны одной сцене, Bank выбирает MSB/LSB и Program Change number передача будет выполнена самому нижнему номеру.
Редактирует пара­метры
MIDI временной прием
MIDI проверка кабеля
Редактирование параметров
Bank выбирает LSB
Статус Bnh (HOlnnnnb) Режим изменения Data OOh (00000000b) Control Change No. 0 (Bank Select MSB)
Data nnh (Onnnnnnnb) Control Value (Bank Select MSB No.)
Bank выбирает LSB
Статус Bnh (HOlnnnnb) Control Change Data
20h (00100000b)
nnh (Onnnnnnnb) Control Value (Bank Select LSB No.)
Control Change No. 32 (Bank Select LSB)
Program Change No.
Статус Cnh (HOOnnnnb) Program Change Data nnh (Onnnnnnnb) Program Change No. (0-127)
4.2 Active Sensing (FEh)
Приём
MIDI связь будет инициализирована, если данные не полу­чены в течении 300 мс после приема (Running Status, и др., будут удалены).
Статус
Active Sensing FEh (11111110b) Active Sensing
4.3 Control Change (Bnh)
Приём
Когда “Control Change Rx Switch” включен, Control Change messages принимаются на MIDI канале определенном в параметре “MIDI Rx Channel”. Если “Control Change Omni Switch” включен, то все равно Control Change messages будет получен на всех MIDI кана­лах независимо от настроек “MIDI Rx Channel”. Разрешающая способность параметра Control Change равна 128 независимо от эффективного диапазона параметра. Для оптимальных настроек, пользуйтесь Parameter Change. Передача Когда “Control Change Tx Switch” включен и параметр изменен через программу DME Designer, соответствующие данные Control Change будут переданы согласно табли­цы “MIDI Control Change Table” и настройкам “MIDI Tx Channel”. Обратитесь к “Supplementary Information 1” в случае, когда множество сообщений присвоено одному параметру.
Статус Bnh (lOllnnnnb) Control Change
Data
cch (Occcccccb) Control Change No. (1-31,33-95,102-119)
vvh (Ovvvvvvvb) Control Value (0-127)
4.4 Parameter Change (F0h - F7h)
Приём
Когда “Parameter Change Rx Switch” включен, Parameter Change messages принимается на MIDI канал, описанные в параметре “Device ID (Rx Ch)”.
34
Page 35
Рекомендации
Передача
Когда “Parameter Change Tx Switch” включен и параметр изме­нен через программу DME Designer, Parameter Change данные будут переданы согласно таблице “MIDI Parameter Change Table” и настройкам “MIDI Tx Channel”. Обратитесь к “Supplementary Information 1” в случае, когда множество сообщений присвоено одному параметру. Обра­титесь к “Supplementary Information 2” для получения инфор­мации о настройке значений Parameter Data.
Статус FOh (11110000b) System Exclusive Message
ID No. 43h (01000011b) Manufacturer’s ID No.(YAMAHA)
DEVICE ID. lxh (OOOlxxxxb) Rx/Tx Channel (0-15) GROUP ID. 3Eh (00111110b) Digital Mixer MODEL ID. lOh (00010000b) Device Code (DME)
Parameter Address
Parameter Data Value
ЕОХ F7h (11110111b) End of Exclusive
aah (Oaaaaaaab) Parameter Address High
aah (Oaaaaaaab) Parameter Address Low
ddh (OddddddдБ) data 0
ddh (OddddddдБ) data 1 ddh (OddddddдБ) data 2 ddh (OddddddдБ) data 3 ddh (OddddddдБ) data 4
bit25
bit26
bit27
bit28
bit29
bit30
bit31
parity
00
data 0 data 1 data 2 data 3 data 4
bit23
bit24
bit21
bit22
Дополнительная информация 1
Сообщения переданы, когда множество сообещний адресованы одному и тому же параметру DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES передает MIDI сооб­щения согласно таблицам “MIDI Control Change Table” и “MIDI Parameter Change Table.” ( “MIDI Control Change Table” и “MIDI Parameter Change Table” могут быть установлены через программу DME Designer.) Множество сообщений может быть присвоено одному параметру, но DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES будет передавать только одно из присвоенных сообще­ний. Переданные сообщения следующие:
Если Control Change message и Parameter Change message присвоены одному и тому же параметру → Control Change message будет передано. Если множество Control Change numbers присвоены одному и тому же параметру → будет передан наименьший номер сообщения Control Change. Если множество Parameter Change numbers присвоены одно­му и тому же парамеру → будет передан наименьший номер сообщения Parameter Change.
Дополнительная информация 2
Настройка Parameter Change Message, Parameter Data Values Значения параметра Parameter change выражаются 32­разрядное целое с или без четности.
Бит четности (положительный:0, отрицательный:1) добавля­ется перед наиболее значимым битом (31 бит). Частично параметры будут конвертироваться согласно таблице целых чисел. Для целых чисел с четностью, отрицательные числа выража-
ются как 2-е дополнение
bit10
bit11
bit12
bit13
bit14
bit15
bit16
bit17
bit18
bit19
bit20
bit9
bit8
bit7
bit6
bit5
bit4
bit3
bit2
bit1
bit0
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Example:
• Decimal value 1000Hexadecimal value 3E8h
Positive
00000000000000000000000001111101000
data 0 = 00h data 1 = 00h data 2 = 00h data 3 = 07h data 4 = 68h
• Decimal value 1000 Hexadecimal value FFFFFC18h (2’s complement of 3E8h)
Negative
00111111111111111111111110000011000
data 0 = 1Fh data 1 = 7Fh data 2 = 7Fh data 3 = 78h data 4 = 18h
000 0 0 3 E8
FFFFFC18
35
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
Page 36
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Таблица выполнения MIDI
YAMAHA [Digital Mixing Engine Satellite] Date :14-FEB-2007 Модель DME8i-ES, DME8o-ES, DME4io-ES таблица выполнения MIDI Version : 1.0
Функция.. Передано Опознано Примечание
Basic Default 1 - 16 1 - 16 Memorized Channel Changed 1 - 16 1 - 16
Default X X Mode Messages X X Altered ************** X Note X X Number : True voice ************** X
Velocity Note ON X X Note OFF X X
A er Key’s X X Touch Ch’s X X Pitch Bend X X
0,32 0 *1 0 *1 Bank Select
1-31,33-95,102-119 0 *2 0 *2 Assignable
Control
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Change
Prog 0 0 - 127 *1 0 0 - 127 *1
Change : True # ************** 0 - 127
System Exclusive 0 *3 0 *3 Assignable
: Song Pos. X X
Common : Song Sel. X X : Tune X X
System : Clock X X
Real Time : Commands X X
All Sound O
Aux Messages
Примечание:
*1 прием/передача Если переключатель program change включен. *2 прием/передача Если переключатель control change включен *3 прием/передача Если переключатель parameter change включен
Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset
X X X X X X
X X X X 0 X
Рекомендации
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO X : No
37
36
Page 37
Рекомендации
Экранные сообщения
Индикаторы [ERROR] и [PEAK] на передней панели DME Satellite показывают ошибки и предупреждения.
Сообщения об ошибке
Индикатор
Flashing
Мигание
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Мигание Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Flashing
Мигание
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Flashing
Мигание
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Flashing
Мигание
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Мигание
Мигание Мигание
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Произошла системная ошибка
Сигнал
Сигнал
Данные внутри встроенной флэш-памяти были стерты.
Сигнал
Сигнал
Встроенная батарея разря­дилась или отсутствует.
Сигнал
Сигнал
Попытка повторного вызова сцены выполнена неудачно.
Ошибка
Действие
Выполните операцию “Initialize DME”, после чего сделай­те перезапуск. Если индикаторы все равно показывают ошибку, выполните инициализацию “Delete All Data”. Если проблема остается, свяжитесь представителем
компании Yamaha. Возможно операция обновления прошивки, выполнена неудачно. Воспользуйтесь DME Designer , чтобы восста­новить операцию обновления. Если проблема остается, свяжитесь представителем компании Yamaha.
Когда выключаете электропитание, текущие установоч-
ные параметры будут потеряны и сброшены к значениям
по умолчанию. Перестаньте пользоваться устройством,
свяжитесь представителем компании Yamaha
Используйте программу DME Designer для повторного
вызова сцены. Если проблема остается, свяжитесь пред-
ставителем компании Yamaha
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Lit
Ошибка
Сеть
Мастер
Ошибка
Lit
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Flashing
Мигание
Мигание
Сигнал
Мигание Сигнал
Мигание
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Flashing
Мигание Мигание
Сигнал
Мигание Мигание
Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание
Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Flashing
Мигание
Сигнал
Сигнал
Flashing
Мигание
Аудио не вводится или не выводится Audio is not input or
Сигнал
output и звук отсутствует из-за
Сигнал
недостаточных DSP ресурсов
Нет связи по сети.
Сигнал
Сигнал
Дублирующиеся IP адреса.
Сигнал
Сигнал
DME Satellite содержит данные для разных групп устройств или данные отсутствуют.
Предупреждающие сообщения
Индикатор
Indicator
Flashing
Быстрое
rapidly
мигание
Медленное
Flashing
slow
мигание
Сеть
Мастер
Ошибка
Сеть
Мастер
Ошибка
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Мигание
Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Мигание Мигание Сигнал
Встроенная батарея почти разряжена. Ваши данные
Сигнал
могут быть потеряныю.
Сигнал
Низкий уровень напряже­ния резервной батареи
Сигнал
Сигнал
Ошибка
Эта ошибка иногда происходит, когда вы пробуете использовать конфигурацию в 96 кГц, которая была создана с временным словом 48 кГц. Чтобы использовать конфигурацию с любыми словесно временными настройками, используйте программуDME Designer, для создания конфигурации с установкой временных слов 96 кГц.
Корректно подключите Ethernet кабель, убедитесь в правильной работе сетевых устройств.
Подключите компьютер к DME Satellite через USB, пос­ле чего назначьте уникальный IP адрес.
Передайте данные, соответствующие фактической конфигурации устройства из программы DME Designer.
Действие
Если вы отключите питание, то текущие настройки могут быть потеряны и сброшены на настройки по умолчанию. Перестаньте пользоваться устройством, свяжитесь пред­ставителем компании Yamaha по поводу замены батареи
Это не влияет на использование единицы. Однако, если вы продолжаете использовать единицу, устано­вочные параметры могут быть потеряны и сброшены к значениям по умолчанию. Свяжитесь представите­лем компании Yamaha по поводу скорейшей замены батареи
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
Рекомендации
37
Page 38
Рекомендации
Предисловие
Общие спецификации
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
Частотная выборка
Максимальное усиление напряжения Усиление: –60дБ, RL:600Ом, 64дБ ВВОД к ВЫВОДУ
Разное
Внешняя синхронизация
Внутренняя синхронизация
Потребляемая мощность 40Вт
Размеры (ВxТxШ) 44x361x480 мм
Вес 4.5 кг.
Температурный диапазон
Аксессуары
Рабочий режим: от 5 дo 40˚C. Режим хранения: от –20 дo 60˚C.
Шнур электропитания, компакт-диск (приложение DME Designer),
Нормальный уровень: 44.1/48 кГц (±0.1%)
Двойной уровень: 88.2/96 кГц (±0.1%)
Normal Rate: 48 кГц (±50ppm) Double Rate: 96 кГц (±50ppm)
Мини евро штепсель (16P)x1,
евро штепсель(3P)x8, руководство, резиновые опоры x4
Электрические характеристики
Выходной импеданс сигнал-генератора : 150 Ом DME8i-ES : измеренный с DME8o-ES DME8o-ES : измеренный с DME8i-ES DME4io-ES: измеренный с DME4io-ES
Частотная характеристика fs=48кГц@20Гц–20кГц, рекомендуемый номинальный выходной уровень @1кГц fs=96кГц@20Гц–40кГц, рекомендуемый номинальный выходной уровень @1кГц
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
<DME8i-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
Уровень ввода: –60dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ -1.5 0.0 +0.5 дБ
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ -1.5 0.0 +0.5 дБ
<DME8o-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ -1.5 0.0 +0.5 дБ
<DME4io-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600fl
Уровень ввода: –60dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ -1.5 0.0 +0.5 дБ
Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ -1.5 0.0 +0.5 дБ
Ошибка увеличения @1kHz <DME8i-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
Уровень ввода: –60dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
→ Уровень вывода: +4.0dBu (typ.)
Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
→ Уровень вывода: +4.0dBu (typ.)
-2.0 0 +2.0 дБ
-2.0 0 +2.0 дБ
38
Page 39
Рекомендации
<DME8o-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
→ Уровень вывода: +4.0dBu (typ.)
-2.0 0 +2.0 дБ
<DME4io-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600fl
Уровень ввода: –60dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
→ Уровень вывода: +4.0dBu (typ.)
Уровень ввода: +10dBu, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
→ Уровень вывода: +4.0dBu (typ.)
-2.0 0 +2.0 дБ
-2.0 0 +2.0 дБ
Суммарное значение коэффициента нелинейных искажений fs=48кГц или 96кГц <DME8i-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
+4дБ@20Гц–20кГц (fs=48кГц),
20Гц–40кГц (fs=96кГц), УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
+4дБ@20Гц–20кГц (fs=48кГц),
20Гц–40кГц (fs=96кГц), УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
+22дБ@1кГц, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
0.1 %
0.05 %
0.015
(fs=48кГц)
0.007
(fs=96кГц)
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Средства управления и
%
<DME8o-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
+4дБ@20Гц–20кГц (fs=48кГц),
20Гц–40кГц (fs=96кГц), УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
+22дБ@1кГц, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
(fs=48кГц)
(fs=96кГц)
<DME4io-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
+4дБ@20Гц–20кГц (fs=48кГц),
20Гц–40кГц (fs=96кГц), УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
+4дБ@20Гц–20кГц (fs=48кГц),
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600fl
* Суммарное значение коэффициента нелинейных искажений измерено с 18дБ/ октава, фильтруют @80кГц.
20Гц–40кГц (fs=96кГц), УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
+22дБ@1кГц, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
(fs=48кГц)
(fs=96кГц)
0.05 %
0.015
0.007
0.1 %
0.05 %
0.015
0.007
Подключение
к компьютеру
%
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
Другие
внешнему устройству
функции
%
40
Рекомендации
39
Page 40
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
к компьютеру
Подключение
Рекомендации
Фон и Шум fs=48кГц или 96кГц, EIN=Equivalent Input Noise (Эквивалентный входной шум) <DME8i-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
Rs=150Ом, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
Все уровни ввода и вывода, контролируются: 0дБ
Rs=150Ом, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
Все уровни ввода и вывода, контролируются: 0дБ
-128 EIN
-64 dBu
-82 -79 dBu
-127 EIN
dBu
<DME8o-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl
Rs=150Ом, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
Все уровни ввода и вывода, контролируются: 0дБ
-82 -79 dBu
<DME4io-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
Rs=150Ом, УВЕЛИЧЕНИЕ: –60дБ
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600fl
* Фон и Шум измерен с 6дБ/октава, фильтруют @12.7кГц; эквивалент 20кГц фильтруется с бесконечным ослаблением дБ/октава.
Все уровни ввода и вывода, контролируются: 0дБ
Rs=150Ом, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ
Все уровни ввода и вывода, контролируются: 0дБ
-128 EIN
-64 dBu
-82 -79 dBu
-127 EIN
dBu
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
функции
Другие
Рекомендации
Динамический диапазон fs=48кГц или 96кГц <DME8i-ES/DME8o-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600fl УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ 106 дБ
<DME4io-ES>
Ввод Вывод RL Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600fl УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ 106 дБ
* Динамический диапазон измерен с 6дБ/октава, фильтруют @12.7кГц; эквивалент 20кГц
фильтрует с бесконечным ослаблением дБ/октава .
Перекрестные помехи @1кГц Рекомендуемый уровень выходного сигнала N <DME8i-ES/DME8o-ES>
Из В Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT N OUTPUT (N–1) или (N+1) N = 1–8, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ -80 дБ
<DME4io-ES>
Из В Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT N OUTPUT (N–1) или (N+1) N = 1–4, УВЕЛИЧЕНИЕ: +10дБ -80 дБ
Перекрестные помехи измерены с 18дБ/октавой, фильтруют @80кГц
40
Page 41
Рекомендации
Измеритель уровня LED (светодиода) <DME8i-ES>
ИЗМЕРЕНИЕ ПУНКТА Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–8
<DME8o-ES>
ИЗМЕРЕНИЕ ПУНКТА Условия МИН ТИП МАКС Ед.
OUTPUT 1–8
<DME4io-ES>
ИЗМЕРЕНИЕ ПУНКТА Условия МИН ТИП МАКС Ед.
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4
PEAK red LED: ON -3 dBFs
SIGNAL green LED: ON -40 dBFs
PEAK red LED: ON -3 dBFs
SIGNAL green LED: ON -40 dBFs
PEAK red LED:ON -3 dBFs
SIGNAL green LED:ON -40 dBFs
Предисловие
Введение
в DME Satellite
разъемы
Задержка сигнала
Из В Условия МИН ТИП МАКС Ед.
Аналоговый вход главного ведущего Аналоговый выход ведомого Через EtherSound @ 48кГц 2 мсек
Input/Output Characteristics
ANALOG INPUT CHARACTERISTICS
Ввод
терминалов
<DME8i-ES>
CH INPUT 1–8
<DME4io-ES>
CH INPUT 1–4
*1. В этих спецификациях, 0dBu приравнен 0.775 Vrms.
*2. Все AD конвертеры линейные 24-разрядные, 128-разовая выборка с запасом (Fs=48кГц) /64-разовая выборка с запасом (Fs=96кГц).
*3. + 48В постоянный ток (Фантомная мощность) снабжен CH INPUT EUROBLOCK разъемом через который программа управляет переключателем.
Увеличение
-60дБ
+10дБ +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V)
Фактическое полное
сопротивление нагрузки
3kfl
Для использования
с номинальной
50–600Ом Mics и
600Ом Lines
Номинальные
-60dBu (0.775мВ) -40dBu (7.75мВ)
ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛОГОВОГО ВЫВОДА
Вывод
терминалов
<DME8o-ES>
CH OUTPUT 1–8
<DME4io-ES>
CH OUTPUT 1–4
*1. В этих спецификациях, 0dBu приравнен 0.775 Vrms.
*2. Все AD конвертеры линейные 24-разрядные, 128-разовая выборка с запасом (Fs=48кГц) /64-разовая выборка с запасом (Fs=96кГц).
Фактическое полное
сопротивление
нагрузки
75D 600Ом Lines +4dBu (1.23 V) +24dBu(12.28V)
Для использования с
номинальной
Номинальные
Уровень вывода
Уровень ввода Коннектор
Максимальный
перед снижением
EUROBLOCK
(5.08мм)
Максимальный
перед снижением
Коннектор
EUROBLOCK
(5.08mm pitch)
Средства управления и
Подключение
к компьютеру
Аудио I/O
подключение
Подсоединение к
внешнему устройству
Другие
функции
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЦИФРОВОГО ВВОДА И ВЫВОДА
Терминал Формат Длина данных Уровень Аудио Коннектор
EtherSound EtherSound 24 разряда 100Base-TX
40
16ch input/16ch output @ 48кГц
8ch input/8ch output @ 96кГц
RJ-45x2
Рекомендации
41
Page 42
Предисловие
в DME Satellite
Введение
Средства управления и
разъемы
Рекомендации
ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНТРОЛЯ I/O
Терминал Формат Уровень Коннектор
IN - 0-5V
GPI
Ethernet IEEE802.3 10Base-T/1 OOBase-TX RJ-45
USB USB 1.1 Function - Type B
Удаленный RS-232C/RS-422 RS-232C/RS-422 D-SUB 9P (папа)
*1 Ввод: 8 каналов, Вывод: 4 каналов. Ввод: Не применяют 2 проводных режим регулировки громкости. Вывод: Imax/pin = 16мА Вывод: VH = 2.5V(мин.), VL = 0.6V(макс.)
OUT - TTL
+V - 5V
EUROBLOCK *1
[NETWORK] коннектор (100Base-TX Ethernet, RJ-45)
(3.5mm pitch)
к компьютеру
Подключение
подключение
Аудио I/O
внешнему устройству
Подсоединение к
Штырь Подключение
1 TxD+
2 TxD-
3 RxD+
4 Не используется
5 Не используется
6 RxD-
7 Не используется
8 Не используется
функции
Другие
Рекомендации
42
Page 43
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WK01190 702IPDHxx.x-xxA0
Printed in Japan
43
Loading...