The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING:
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt
of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service
Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel: 030-2828425
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
(lithium disposal)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ö
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr
einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät
ausgelegt ist. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des
Geräts aufgedruckt.
• Benutzen Sie nur das Netzkabel.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu
entfernen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält
keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Sie ihn heraus.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird,
wenn es während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen
Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder
Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden sind, schalten
Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/NetzkabelAufstellort
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn
Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
4
(5)-1
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum
einzustellen. Je nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies
zu Rückkopplungen und Beschädigung der Lautsprecher führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die
Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen
Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld
verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Gerät besitzt
Lüftungsöffnungen an der Vorder- und Rückseite, die dafür Sorge tragen
sollen, dass die interne Temperatur nicht zu hoch ist. Stellen Sie vor allem
das Gerät nicht auf der Seitenfläche oder verkehrtherum auf, und
vermeiden Sie die Aufstellung an schlecht belüfteten Orten wie einem
Bücherregal oder Schrank.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten.
Anderenfalls können durch das Gerät oder die anderen Geräte
Störgeräusche entstehen.
1/2
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie
bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Achten Sie darauf, eine korrekt geerdete Stromversorgungsquelle zu
benutzen. Ein Schraubanschluss zur Erdung befindet sich an der
Rückseite, über den das Gerät sicher geerdet und so ein elektrischer
Schlag vermieden werden kann.
Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
reinigen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hand in jegliche Öffnungen am
Gerät (Lüftungsöffnungen, Anschlüsse, usw.).
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in
die Geräteöffnungen (Lüftungsöffnungen, Anschlüsse, usw.) gelangen zu
lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Benutzen Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht über längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln
im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter
oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
Batterie
• Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Backup-Batterie. Wenn Sie das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die Daten im internen SRAM
erhalten. Wenn sich jedoch die Backup-Batterie komplett entlädt, gehen
diese Daten verloren. Falls die Spannung der Backup-Batterie zu gering
wird, erscheint im Display der Eintrag „Low Battery“ oder „No Battery“.
Speichern Sie in diesem Fall die Daten auf externen Geräten wie z. B.
einem Computer, und lassen Sie die Backup-Batterie von qualifiziertem
Yamaha-Servicepersonal auswechseln.
.
Schalten Sie den [POWER]-Schalter nicht mehrmals hintereinander schnell ein und aus. Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens sechs Sekunden, bevor Sie
das Gerät wieder einschalten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie
sich bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
• Die Abbildungen in diesem Dokument dienen der Gebrauchsanleitung und könnten sich vom tatsächlichen Gerät geringfügig
unterscheiden.
• Die in diesem Gerät verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind deren
Eigentum.
• CobraNet und Peak Audio sind Handelsmarken von Cirrus Logic, Inc.
• Ethernet ist eine Handelsmarke der Xerox Corporation.
• Alle anderen Handelsmarken sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden hiermit anerkannt.
(5)-1
2/2
DME64N/24N Bedienungsanleitung
5
Vorwort
Vorwort
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für die Digital Mixing Engine DME64N/24N von Yamaha.
Über die mitgelieferte Software „DME Designer“ lassen sich DME64N und DME24N sehr einfach für eine
Vielzahl von Anwendungen für die Audioverarbeitung konfigurieren – institutionelle Audio-Festinstallationen,
Sub-Mixing-Systeme, Steuerung von Lautsprechersystemen, Matrix- und Routing-Funktionalität, MultiEffektbearbeitung und Vieles mehr.
Damit Sie die Funktions- und Leistungsmerkmale der DME64N/24N voll nutzen können, raten wir
dringend, diese Anleitung vor Gebrauch gründlich zu lesen und es für späteres Nachschlagen an einem
sicheren Ort aufzubewahren.
Die Website von Yamaha Pro Audio hat folgende Adresse:
http://www.yamahaproaudio.com/
DME64N/24N Bedienungsanleitung
6
Inhalt
Inhalt
Vorwort8
Zubehör (Prüfen Sie bitte, ob die folgenden
Gegenstände im Lieferumfang enthalten sind.). . . .8
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für den Digital Mixing Engine Satellite DME64N/24N von Yamaha.
Damit Sie die Funktions- und Leistungsmerkmale des DME64N/24N voll nutzen können, raten wir dringend, diese
Anleitung vor Anschluss oder Gebrauch gründlich zu lesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf, um
jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Einleitung
Zubehör (Prüfen Sie bitte, ob
die folgenden Gegenstände
im Lieferumfang enthalten
sind.)
Für weitere Informationen zu Ihrer Bedienungsoberfläche lesen
Sie bitte die Anleitung, die mit der Bedienungsoberfläche
geliefert wurde, und auch die Anleitung zu DME Designer.
Vorbereitung
Anschließen des Netzkabels
Sorgen Sie dafür, dass alle Geräte AUSgeschaltet sind,
bevor Sie das Gerät am Netz anschließen.
VORSICHT
Stecken Sie zunächst das weibliche Ende der Steckers in die
Buchse [AC IN] an der Rückseite des DME64N/24N, und
stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete
Netzsteckdose.
Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das
Gerät ausgelegt ist.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Damit der Einschaltstrom keine Spannungsspitze im
Audiosignal erzeugt und Ihre Lautsprecher beschädigt,
schalten Sie die Geräte in der folgenden Reihenfolge ein:
Audiosignalquellen, Mischpulte (z. B. M7CL oder
VORSICHT
PM5D), der DME64N/24N, zuletzt die Verstärker/
Endstufen.
Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
1. Drücken Sie den [POWER]-Schalter, um den
DME Satellite einzuschalten.
2. Drücken Sie den Schalter [POWER]
nochmals, um das Gerät auszuschalten.
Über die
Produktbezeichnungen
In dieser Anleitung werden die Modelle DME64N,
DME24N, DME8i-C, DME8o-C und DME4io-C als
„DME-Geräte“ bezeichnet, und die Modelle DME8i-C,
DME8o-C und DME4io-C werden „DME Satellite“
genannt.
Über die Firmware-Version
Sie können die die neueste Firmware von der folgenden
Yamaha-Website herunterladen.
http://www.yamahaproaudio.com/
DME64N/24N Bedienungsanleitung
8
HINWEIS
Der DME64N/24N merkt sich die Szeneneinstellungen, wenn
Sie ihn ausschalten.
Wenn Sie den DME64N/24N einschalten, startet er mit den
zuletzt gültigen Szeneneinstellungen.
Sie können die Funktion „Last Mem. Resume“ in DME Sie
können die DME64N/24N so einrichten, dass sie beim
Hochfahren die Szene abruft, die vor dem Ausschalten des
Geräts ausgewählt war. (Seite 48)
Schalten Sie den DME Satellite NICHT aus, während er
Daten von DME Designer erhält oder von einem
anderen Gerät bedient wird. Anderenfalls kann es zu
VORSICHT
Funktionsstörungen kommen.
Einleitung zum DME64N/24N
Die Unterschiede zwischen DME64N/24N
Die DME64N hat vier Kartenschächte für Ein-/Ausgangskarten („I/O-Slots“ genannt), die DME24N hat einen
I/O-Slot und acht integrierte, analoge Audio-Ein-/Ausgänge.
Eine einzelne I/O-Karte kann bis zu 16 Kanäle Audio-Ein-/Ausgabe verarbeiten, die DME64N kann also
maximal 64 Audio-Ein-/Ausgangskanäle verarbeiten. Die DME24N kann bis zu 24 Audio-Ein-/
Ausgangskanäle verarbeiten.
Die DNE64N hat in etwa die doppelte DSP-Verarbeitungsleistung wie die DME24N.
Eigenschaften des DME64N/24N
Zusätzlich zu einfachen Misch- und Matrixausgangs-Funktionen enthält der DME64N/24N Equalizer,
Kompressoren, Verzögerungseffekte usw., die mittels des Programms DME Designer zusammengestellt werden
können, um so das Audiosystem zu konfigurieren, das Sie benötigen.
Die Unterschiede zwischen DME64N/24N
Audio-Systemnetzwerk
Mehrere DME-Geräte, die über Ethernet in einem Netzwerk miteinander verbunden sind, arbeiten als
einheitliches Audiosystem zusammen.
In einem DME-Audiosystem wird eine Gruppe gleicher Modelle, die synchronisiert und simultan bedient
werden können, „Gerätegruppe“ genannt, Einheiten der Audiosignalverarbeitung, die aus mehreren
Gerätegruppen bestehen, heißen „Zonen“, und der Gesamtbereich, der von dem System abgedeckt wird, heißt
„Bereich“.
Jede Gerätegruppe enthält immer ein DME-Gerät das als „Gruppen-Master“ fungiert und alle anderen DMEGeräte der gleichen Gerätegruppe steuert.
Wenn ein Computer mit dem Netzwerk verbunden ist, können Sie mit diesem eine ganze Gerätegruppe über
den Gruppen-Master steuern.
Glossar für den DME64N/24N
Dieser Abschnitt beschreibt die Terminologie des DME64N/24N.
Komponenten und Parameter
Die einzelnen Audiomodule (Equalizer, Kompressoren usw.) werden als „Komponenten“ bezeichnet.
Externe Vorverstärkermodule sind ebenfalls als Komponenten erhältlich.
Durch Änderung der Parameter von Komponenten werden die Bedienungsmöglichkeiten der Komponenten
bestimmt.
Audiosystem DME64N/24N – Überblick
Konfiguration
Eine „Konfiguration“ ist ein vollständiger Satz von Komponenten zur Erstellung eines Audiosystems.
Jede Konfiguration bestimmt die Audio-Funktionalität der entsprechenden DME64N/24N-Einheit.
Die Gesamtheit der Parameter, die in jeder Komponente enthalten sind, werden „Preset-Parameter“ genannt.
Jeder DME64N/24N enthält mehrere Konfigurationen, und jede Konfiguration enthält mehrere Preset-
Durch Zuweisung von Parametern als Benutzerdefinierte Parameter können Sie das Gerät vom ICP1 aus
steuern.
Näheres siehe Bedienungsanleitung von DME Designer.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
9
Glossar für den DME64N/24N
Scene (Szene)
Scene 1
Szene 2
Szene 999
Komponente
Konfiguration
Preset
Parameter
Beispiel:
Gate
• Attack
• Decay
• Bereich
• Threshold
• Key In
• Hold
Matrix Mixer
Erster AktUmbau mit AbblendeZweiter Akt
Band-Set
Spiel-Set
BühneBühneBühne
Spiel-
Set
Band-
Set
Band-Set
Spiel-Set
Szene 1SzenenabrufSzene 2
Audiosystem DME64N/24N – Überblick
Szene
Eine Kombination aller Konfigurations- und Preset-Parameter wird „Szene“ genannt.
Szenen können von einem ICP1 aus, von einem GPI-Gerät oder von anderen externen Controllern oder
Computern abgerufen werden.
Für jede Gerätegruppe können bis zu 999 Szenen gespeichert werden.
Szenenstruktur
16 x 8
Szenenumschaltung
12345678
EXT.
NETWORK
CLOCK
PEAK
MID
96kHz
MASTER
88.2kHz
SIGNAL
IN
48kHz
12345678
44.1kHz
PEAK
SCENE NUMBER
SIGNAL
OUT
12345678
EXT.
NETWORK
CLOCK
PEAK
MID
96kHz
MASTER
88.2kHz
SIGNAL
IN
48kHz
12345678
44.1kHz
PEAK
SCENE NUMBER
SIGNAL
OUT
DME64N/24N Bedienungsanleitung
10
Signalarten
Die Signale des DME64N/24N-Audiosystems können grob in folgende Kategorien eingeteilt werden.
1
Audio
Der DME64N/24N sendet Audiosignale an (und empfängt sie von) andere(n) DME-Einheiten sowie andere(n)
Audiogeräte(n).
Die Übertragung und der Empfang von Audiosignalen erfolgen hauptsächlich über die Anschlüsse [INPUT]
und [OUTPUT] der DME24N.
2
Steuerung einer Gerätegruppe
Steuersignale für Gerätegruppen steuern alle DME-Geräte in dieser Gruppe.
Es gibt zwei Arten von Signalen für die Gerätesteuerung, die hier beschrieben werden:
•Steuersignale zwischen Computer und dem DME-Gerät, das als Gruppen-Master
fungiert
•Steuersignale zwischen dem DME-Gerät, das als Gruppen-Master fungiert und den
anderen DME-Geräten
Mit der Anwendung DME Designer können Sie die gesamte Gerätegruppe steuern, zum Beispiel Komponenten
an die Geräte senden und die Parameter wie erforderlich einstellen.
Signalarten
3
Gerätesteuerung
Diese Signale ermöglichen die Kommunikation und Steuerung zwischen einzelnen Geräten.
Zu dieser Kategorie gehören MIDI-Meldungen, die über [USB]-Buchsen übertragen werden, GPI-Signale, die
über [GPI]-Anschlüsse übertragen werden, sowie Steuersignale für fernbediente Vorverstärker, die über
[REMOTE]-Anschlüsse übertragen werden.
Signalarten, die vom DME Satellite verarbeitet werden können
Mit der Software-Anwendung „DME Designer“ können Sie mittels eines angeschlossenen Computers ein
System von DME-Geräten zusammenstellen, konfigurieren und bedienen.
Sie können das aus DME-Geräten bestehende Audiosystem in DME Designer aus grafischen Blöcken
zusammenstellen, die auf dem Computermonitor angezeigt werden.
Die Einstellungen die Konfiguration und die Parameterdaten der DME-Geräte werden vom Computer per
USB oder Ethernet an diese übertragen.
Sobald die Daten an das/die Gerät(e) übertragen wurden, kann das DME-Gerät vom Computer getrennt und
als unabhängige Einheit verwendet werden.
Alternativ können Sie das/die DME-Gerät(e) in Echtzeit von DME Designer aus steuern, so lange der
Computer angeschlossen ist.
Wenn mehrere DME-Geräte am Computer angeschlossen sind, können Sie mit DME Designer eine
Konfiguration erstellen, die all diese Einheiten enthält.
Weitere Informationen zum Anschließen eines Computers am DME Satellite finden Sie unter „Anschließen an
einen Computer“ (Seite 22). Lesen Sie die Installationsanleitung zum DME Designer für genaue Informationen
zur Installation der Anwendung selbst sowie der dazu erforderlichen Treiber.
Lesen Sie über Einrichtung und Bedienung des Programms die Bedienungsanleitung von DME Designer.
Hier kann ein Computer angeschlossen werden, wenn das
Gerät programmiert oder gesteuert werden soll. Wenn eine
USB-Verbindung genutzt werden soll, muss der USBMIDI-Treiber auf dem Computer installiert sein. Lesen Sie
zur Installation die Installationsanleitung zum DME
Designer.
2
[EXT. CLOCK]-Anzeige
Wenn ein Clock-Signal eines externen Gerätes ausgewählt
wird, leuchtet diese Anzeige grün. Wenn das Clock-Signal
nicht geeignet ist, blinkt die Anzeige rot. Die Anzeige
erlischt, wenn die internae Wordclock ausgewählt wird.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
14
3
Anzeige [96kHz] [88.2kHz] [48kHz]
[44.1kHz]
Normalerweise leuchtet die Anzeige der passenden
Wordclock-Frequenz grün. Wenn ein Problem mit der
Master Clock erkannt wird, blinken all diese Anzeigen rot.
2 Sekunden, nachdem ein Problem mit einer externen
Master Clock erkannt wurde, wird vorübergehend die
interne Clock ausgewählt. In diesem Fall leuchtet die
Anzeige der Frequenz der internen Clock grün, und alle
anderen Anzeigen blinken weiterhin rot.
4
[NETWORK]-Anzeige
Leuchtet während der Datenkommunikation an den
Anschlüssen [USB], [NETWORK] oder [CASCADE]. Bei
Datenempfang leuchtet die Anzeige grün, beim Senden
leuchtet die Anzeige orange. Falls ein Problem auftaucht,
leuchtet die Anzeige rot.
Vorderes Bedienfeld
5 [MIDI]-Anzeige
Leuchtet während der Datenkommunikation am
Anschluss [MIDI]. Bei Datenempfang leuchtet die Anzeige
grün, beim Senden von Daten leuchtet die Anzeige orange.
Die Anzeige leuchtet grün, wenn Empfang und
Übertragung gleichzeitig auftreten. Falls ein Problem
auftaucht, leuchtet die Anzeige rot.
6 [MASTER]-Anzeige
Leuchtet grün, wenn das Gerät als Gerätegruppen-Master
fungiert (Seite 9). Die Anzeige leuchtet nicht, wenn das
Gerät als Gerätegruppen-Slave arbeitet. Lesen Sie auf
Seite 45 für Anweisungen zur Einrichtung des ZonenMasters.
7 [PEAK]-Anzeige (nur DME24N)
Leuchtet rot, wenn ein Signal am zugehörigen internen,
analogen Audio-Ein- oder Ausgang (Anschlüsse [IN] und
[OUT]) den Pegel -3 dB erreicht oder überschreitet.
8 [SIGNAL]-Anzeige (nur DME24N)
Leuchtet grün, wenn ein Signal mit einem Pegel höher als
-40 dB am zugehörigen internen, analogen Audio-Einoder Ausgang (Anschlüsse [IN] und [OUT]) anliegt.
# [UTILITY]-Taste
Ruft die Anzeige des Ausgangspegels auf. Wenn diese Taste
in der Hauptanzeige länger als 2 Sekunden gehalten wird,
erscheint die Utility-Anzeige. Wenn diese Taste gedrückt
wird, während die Utility-Anzeige zu sehen ist, schaltet sie
zwischen den Utility-Anzeigeseiten um.
$ [LEVEL]-Taste
Ruft die Anzeige zur Einstellung des Ausgangspegels auf
(Seite 38).
Die Anzeige leuchtet grün.
% [MUTE]-Taste
Ruft die Mute-Anzeige auf (Stummschaltung; Seite 38).
Die Anzeige leuchtet orange, wenn die Stummschaltung
eingeschaltet ist. Die Anzeige leuchtet grün, wenn die
Stummschaltung deaktiviert und die Mute-Anzeige zu
sehen ist, und sie ist aus, wenn die Mute-Anzeige nicht zu
sehen ist.
^ Datenrad
Stellt den Wert der ausgewählten Parameter ein.
& Tasten [E] [ ▲ ] [ ▼ ] [F]
Bewegen den Cursor in die entsprechende Richtung.
HINWEIS
Die DME64N besitzt keine internen, analogen Audio-Ein- oder
Ausgang (Anschlüsse [IN] und [OUT]).
9 [SCENE NUMBER]-Anzeige
Zeigt die aktuelle Szenennummer an.
) Display (LCD-Anzeige)
Stellt Szeneninformationen und Geräteparameter dar.
! [SCENE]-Taste
Ruft die Anzeige für den Szenenabruf auf („Scene Recall“;
Seite 38). Es erscheint die Anzeige zum Speichern einer
Szene („Scene Store“), wenn sie länger als 2 Sekunden
gedrückt wird (Seite 39). Die Anzeige leuchtet grün,
während die Anzeige zum Speichern/Abrufen von Szenen
zu sehen ist.
@ [HOME]-Taste
Ruft direkt die Hauptanzeige auf. In der Hauptanzeige
schaltet die [HOME]-Taste durch die Anzeigeseiten der
anwenderdefinierten Parameter (lesen Sie hierzu Seite 37
in dieser Anleitung).
* [CANCEL]-Taste
Schließt das Fenster im Display.
( [ENTER]-Taste
Bestätigt und gibt einen Wert oder eine Einstellung ein.
º [PHONES]-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
¡ [PHONES LEVEL]-Regler
Stellt die Lautstärke im Kopfhörer ein. Auch dann, wenn
der Regler auf minimale Lautstärke eingestellt ist, wird das
Tonsignal im Kopfhörer nicht vollständig stummgeschaltet.
™ [MONITOR]-Taste
Ruft die Anzeige zur Auswahl des Slot-Abhörpunktes auf
(Seite 39). Wenn die [ENTER]-Taste gedrückt wird, um
einen Slot auszuwählen, erscheint die Anzeige zur Auswahl
des Slot-Abhörpunktes.
Wenn die [ENTER]-Taste gedrückt wird, um einen
Abhörpunkt auszuwählen, erscheint die Anzeige des
Spektrumanalysators. Die Anzeige leuchtet grün, während
die Anzeige zur Auswahl des Slot-Abhörpunktes oder des
Spektrumanalysators zu sehen ist.
Bedienelemente und Anschlüsse
£ [POWER]-Schalter
Schaltet das Gerät ein und aus.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
15
Rückseitiges Anschlussfeld
Rückseitiges Anschlussfeld
Bedienelemente und Anschlüsse
DME64N
DME24N
1
)6574
32
3
21
9
9
5674
8
1 [AC IN]-Buchse
Dies ist die dreipolige Netzanschlussbuchse des Gerätes.
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte
Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten
Netzsteckdose. Weitere Informationen hierzu finden Sie
im Abschnitt „Vorbereitung“ auf Seite 8.
HINWEIS
Benutzen Sie die beiliegende Netzkabelklemme, um ein
versehentliches Herausziehen des Netzkabels zu vermeiden.
HINWEIS
Bei Anschluss an ein Stromnetz ohne Schutzleiter (Erdung)
benutzen Sie den beiliegenden Netzstecker-Adapter.
2 Erdungsschraube
Das mitgelieferte Netzkabel hat einen dreipoligen Stecker,
über den das Gerät geerdet wird, wenn der Schutzleiter der
verwendeten Netzsteckdose vorschriftsgemäß
angeschlossen ist. Bei Anschluss an eine zweipolige
Steckdose mit Erdungsschraube benutzen Sie den
mitgelieferten Netzstecker-Adapter und schließen Sie die
Masseleitung des Adapters an der Erdungsschraube an. Bei
Anschluss an eine zweipolige Steckdose ohne
Erdungsschraube sorgen Sie dafür, dass die
Erdungsschraube des DME64N/24N an einen geeigneten
(geprüften) Erdungspunkt (Masseleitung, Erdleiter)
angeschlossen wird. Die richtige Erdung kann Brummen,
Rauschen, und Störungen entscheidend verringern und
bewirkt auch eine Stabilisierung der Phasenlage und somit
ein besseres Klangbild.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher an einem einzigen
Erdungspunkt angeschlossen ist (zum Beispiel über eine dreipolige
Netzerdung oder mithilfe der Erdungsschraube.)
HINWEIS
Schließen Sie das Gerät nur an einem einzigen Erdungspunkt an.
Durch Anschluss an mehrere Erdungs- oder Massepunkte kann es
zu Erdungsschleifen kommen, die verstärktes Brummen und
Rauschen zur Folge haben können.
3 [GPI]-Buchse
Diese Euroblock-Buchse bietet Zugang zur GPISchnittstelle (General Purpose Interface) des Gerätes zur
Übertragung von Steuersignalen zu und von externen
Geräten. Die DME64N bietet 16 GPI-Ein- und
Ausgangskanäle, die DME24N bietet 8 Kanäle. Jeder
Eingangskanal besitzt einen IN-Anschluss und einen
+V-Anschluss. Ausgangskanäle besitzen je einen OUTAnschluss und einen GND-Anschluss. Die offene
Spannung am Anschluss +V beträgt 5 V, während die
IN-Anschlüsse Spannungsänderungen im Bereich von 0 V
bis 5 V erkennen können. Die OUT-Anschlüsse geben
entweder 0 V oder 5 V aus. Weitere Informationen zum
Anschluss von GPI-Geräten finden Sie im Abschnitt
„GPI-Verbindung“ auf Seite 32.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
16
Rückseitiges Anschlussfeld
4 Buchsen [MIDI IN] [MIDI OUT] [MIDI
THRU]
Dies sind Standard-MIDI-Buchsen, die für den Empfang
und die Übertragung von MIDI-Daten zuständig sind:
[MIDI IN] empfängt MIDI-Daten, [MIDI OUT] sendet
MIDI-Daten und [MIDI THRU] sendet diejenigen
MIDI-Daten, die am [MIDI IN] empfangen wurden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„MIDI-Verbindung“ auf Seite 29.
5 Buchsen [WORD CLOCK IN]
[WORD CLOCK OUT]
Diese BNC-Buchsen empfangen bzw. senden WordclockSignale von und zu externen Geräten. Siehe Abschnitt
„Wordclock-Verbindung“ auf Seite 31 für Näheres. Die
Wordclock-Einstellungen finden Sie auf der Seite
„WCLK“ in der Utility-Anzeige des Geräts (siehe Seite 49
dieser Anleitung).
6 [NETWORK]-Buchse
Dies ist eine Ethernet-Buchse für 100Base-TX/10Base-TEthernet-Netzwerke für den Anschluss eines Computers
oder anderer DME64N/24N-Einheiten. Normalerweise
wird diese Verbindung über ein normales (nicht
gekreuztes) Ethernet-Kabel und ein Netzwerk-Hub
hergestellt. Wenn zwei DME64N/24N-Einheiten direkt
miteinander verbunden werden sollen, sollte ein gekreuztes
Ethernet-Kabel benutzt werden.
HINWEIS
Die Anschlüsse [IN] und [OUT] haben jeweils
24 Anschlussfahnen (Pins). Jeder der acht Ein- und Ausgänge
verwendet drei Pins – heiß, kalt und Masse. Benutzen Sie die
mitgelieferten, 3-poligen Euroblock-Stecker zum Anschluss der
entsprechenden Ein- und Ausgänge.
9 I/O-Slots
In diesen Steckplätzen können optionale Mini-YGDAIKarten von Yamaha oder anderen Herstellern zur
Erweiterung des Systems eingesetzt werden. Die DME64N
hat vier, die DME24N hat einen I/O-Slot.
Eine Erweiterungskarte kann in je einem Slot installiert
werden. Lesen Sie den Abschnitt „Installation von I/OKarten“ auf Seite 20 für Näheres über den Einbau.
) Buchsen [CASCADE IN] [CASCADE
OUT] (nur DME64N)
Diese 68-poligen D-SUB-Buchsen können mit den
CASCADE-Anschlüssen anderer Geräte über ein spezielles
Kaskadierungskabel verbunden werden. Über die
CASCADE-Anschlüsse werden Steuersignale,
Audiosignale und Wordclock-Signale übertragen und
empfangen. Weitere Informationen über diese
Verbindungen finden Sie unter „CASCADE-Verbindung“
auf Seite 30.
HINWEIS
Zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen sollten Sie ein
CAT5-STP-Kabel (Shielded Twisted Pair; abgeschirmt)
verwenden.
7 [REMOTE]-Buchse
Diese 9-polige D-SUB-Buchse kann mit den
fernbedienbaren Vorverstärkern AD8HR oder AD824 von
Yamaha oder mit anderen RS-232C-kompatiblen
Controllern verbunden werden. Weitere Informationen zu
dieser Verbindung finden Sie auf Seite 28.
8 Anschlüsse [IN] und [OUT] (nur
DME24N)
Dies sind symmetrische Euroblock-Anschlüsse für analoge
Audio-Ein- und Ausgabe. Analoge Signale von
Mikrophonen oder Signalquellen mit Leitungspegel wie
CD-Spieler usw. können an den Anschlüssen IN
angeschlossen werden, die OUT-Anschlüsse liefern analoge
Ausgangssignale für Verstärker-/Lautsprechersysteme oder
Aufnahmegeräte. An den IN-Anschlüssen kann eine
Phantomspannung von 48 V geliefert werden (Seite 52).
Weitere Informationen zu [IN]-/[OUT]-Verbindungen
finden Sie auf Seite 26.
Bedienelemente und Anschlüsse
DME64N/24N Bedienungsanleitung
17
Aufbauverfahren
Vorbereitung
Aufbauverfahren
Befolgen Sie die unten angegebenen Schritte, um die DME64N/24N für den Betrieb vorzubereiten.
1. Installieren Sie I/O-Karten, falls vorhanden bzw. erforderlich.
Lesen Sie den Abschnitt „Installation von I/O-Karten“ auf Seite 20 für Einzelheiten.
2. Schließen Sie das Netzkabel an.
Sorgen Sie dafür, dass alle Geräte AUSgeschaltet sind, bevor Sie das Gerät am Netz anschließen.
Befestigen Sie die Kabelklemme, um versehentliches Herausziehen des Kabels zu vermeiden.
VORSICHT
Montage der Kabelklemme.
Vorbereitung
Achten Sie in jedem Fall darauf, dass das Gerät richtig geerdet ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Stecken Sie zunächst das weibliche Ende der Steckers in die Buchse [AC IN] an der Rückseite des DME64N/
24N, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die
Bedingungen der Netzstromversorgung denen entsprechen, die auf der oberen Abdeckung des Geräts
angegeben sind.
Verwenden Sie nur das mit der DME64N/24N mitgelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder
beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Bei Benutzung eines
WARNUNG
ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
Das mit der DME64N/24N gelieferte Netzkabel kann je nach Land, in dem es erworben wird, unterschiedlich sein
(es ist unter Umständen ein dritter Stift für die Erdung vorhanden). Der nicht ordnungsgemäße Anschluss der
Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Ändern Sie NIEMALS den mit der DME64N/24N gelieferten Netzstecker.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete
Steckdose anbringen. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der die Erdung außer Kraft setzt.
Montage der Sicherheitsabdeckung
Vorne am Gerät sind Gewindebohrungen (Größe M3) vorgesehen, die zur Befestigung der
Sicherheitsabdeckung benutzt werden können. Die Abstände sind 423 mm in der Breite und 96 mm
(DME64N) / 52 mm (DME24N) in der Höhe. Näheres siehe „Abmessungen“ auf Seite 64. Mithilfe dieser
Bohrungen kann eine vom Kunden oder einem Dritthersteller angefertigte Sicherheitsabdeckung an der
Vorderseite angebracht werden, um eine versehentliche Bedienung zu verhindern. Yamaha liefert keine
Sicherheitsabdeckung.
Achten Sie bei der Montage einer Abdeckung darauf, dass die verwendeten Schrauben nicht tiefer als
15 Millimeter hinter die Frontplatte in das Gerät ragen. Um außerdem zu gewährleisten, dass die
Abdeckung nicht an die Regler stößt, lassen Sie etwa 20 Millimeter Platz zwischen Frontplatte und
Abdeckung.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
18
Aufbauverfahren
3. Installieren Sie das Programm DME Designer und die erforderlichen Treiber auf dem
Computer, der für die Steuerung der Gerätegruppe verwendet werden soll.
Lesen Sie die gesonderte Installationsanleitung des DME Designers für Einzelheiten.
• Verbindung mit externen Geräten
Fernverbindung (Seite 28)
MIDI-Verbindung (Seite 29)
CASCADE-Verbindung (Seite 30)
WORDCLOCK-Verbindung (Seite 31)
GPI-Verbindung (Seite 32)
5. Schalten Sie den Computer, die DME64N/24N und beteiligte Geräte ein. Drücken Sie die
Taste DME64N/24N [POWER], um das Gerät einzuschalten.
Damit der Einschaltstrom keine Spannungsspitze im Audiosignal erzeugt und Ihre Lautsprecher beschädigt,
schalten Sie die Geräte in der folgenden Reihenfolge ein: Audiosignalquellen, Mischpulte und/oder
VORSICHT
Aufnahmegeräte, zuletzt die Verstärker/Endstufen. Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Es erscheinen keine Informationen im Display, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten. Es müssen
zuerst vom DME Designer aus geeignete Szenendaten und andere Daten zum Gerät übertragen werden.
Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von DME Designer.
Nachdem geeignete Daten zum Gerät übertragen wurden, erscheinen die aktuelle Nummer und der Name im
Display:
Vorbereitung
Wenn irgendwelche Szenendaten im DME64N/24N gespeichert sind, wird die aktuelle Szene und deren
Name angezeigt.
6. Stellen Sie die Bedienungsparameter der DME64N/24N ein.
Siehe Abschnitt „Utility-Anzeige“ auf Seite 43 für Einzelheiten.
HINWEIS
Die Einstellungen auf der Seite „NET“ müssen wie erforderlich eingestellt werden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen.
DME64N/24N Bedienungsanleitung
19
Installation von I/O-Karten
7. Starten Sie das Programm DME Designer, erzeugen Sie eine Konfiguration und
Installation von I/O-Karten
Die DME64N hat vier I/O-Kartenschächte („Slots“), und die DME24N hat einen I/O-Slot. Die Anzahl der verfügbaren
Audio-Eingangskanäle auf der DME64N/24N kann durch Einsetzen einer oder mehrere geeigneter Mini-YGDAI-I/OKarten in einen oder mehrere Slots erweitert werden.
Kompatible I/O-Karten
übertragen Sie die Daten.
Informationen zur Einrichtung und Bedienung sowie Anweisungen für die Datenübertragung des DME
Designer finden Sie in der Anleitung des DME Designer.
Hiermit ist die Vorbereitung des DME64N/24N-Systems abgeschlossen.
Im Juli 2004 können die folgenden Mini-YGDAI-Karten von Yamaha mit der DME64N/24N
benutzt werden:
Die darüber stehende Anzahl der Ein- und Ausgänge gelten für den Betrieb mit 44,1/48 kHz.
(*)
In Version 1.0 der DME64N konnten nur zwei MY16-C-Karten gleichzeitig verwendet werden.
Falls die Seriennummer auf der Oberseite der DME64N das folgende Merkmal aufweist, muss das Gerät aufgerüstet werden:
Die dritte und vierte Stelle der Seriennummer lauten KK, KL, KM, KN, KO, KP, KX, KY.
Die Aufrüstung ist gebührenpflichtig.
Einzelheiten hierzu erhalten Sie bei der Kundenbetreuung von Yamaha. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie
am Ende der Bedienungsanleitung der DME64N/24N.
Anzahl verfügbarer Karten
DME64NDME24N
Für neueste Informationen darüber, welche Karten mit der DME64N/24N benutzt werden können, besuchen
Sie die Pro-Audio-Website von Yamaha unter: http://www.yamahaproaudio.com/
DME64N/24N Bedienungsanleitung
20
Installation einer I/O-Karte
1. Achten Sie darauf, dass die DME64N/24N AUSgeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät gegebenenfalls aus.
2. Lösen Sie die beiden Slot-Schrauben und entfernen Sie die Slot-Abdeckung, wie in der
Abbildung gezeigt.
Installation von I/O-Karten
HINWEIS
Die Slot-Abdeckung und die Schrauben müssen wieder montiert werden, wenn die I/O-Karte später wieder aus dem Slot
herausgenommen wird; bewahren Sie sie daher gut auf.
3. Schieben Sie die I/O-Karte in die Führungsschienen im Slot, wie in der Abbildung gezeigt,
und schieben Sie die Karte in den Slot.
Achten Sie darauf, die Karte vollständig in den Slot hineinzuschieben, so dass die Kontakte der Karte eine
sichere Verbindung zu den internen Kontakten erhalten.
Führungsschiene
Vorbereitung
4. Sichern Sie die Karte mit den daran befindlichen Schrauben.
Achten Sie darauf, die Schrauben gut festzuziehen. Wenn die Schrauben locker sind, können sich die Kontakte
lösen und es treten Fehlfunktionen oder Schäden auf.
VORSICHT
DME64N/24N Bedienungsanleitung
21
USB-Verbindung
Anschließen an einen Computer
USB-Verbindung
HINWEIS
• Lesen Sie die separate Installationsanleitung zum DME Designer für Einzelheiten zur Installation des USB-MIDI-Treibers
und der Anwendung DME Designer.
• Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung THRU des USB-MIDI-Treibers ausgeschaltet ist (OFF).
USB-Verbindungen können auf folgende zwei Arten benutzt werden:
(1) Steuerung des als Gruppen-Master festgelegten DME64N/24N mit DME Designer.
(2) Anschließen an einen beliebigen DME64N/24N und Steuerung dieser Einheit über MIDI-Befehle von
einem MIDI-Sequenzer oder ähnlicher Software.
HINWEIS
Vorbereitung
• Mit DME Designer können Sie eine ganze Gerätegruppe über den Gruppen-Master steuern.
• Die Beziehungen zwischen den zu sendenden/empfangenden MIDI-Befehlen und den Szenen-Parametern können mit
DME Designer festgelegt werden.
• Der von DME Designer verwendete USB-Port steht für den MIDI-Sequenzer oder andere Anwendungen nicht zur
Um den DME64N/24N vom Computer über Ethernet zu steuern, verwenden Sie ein Ethernetkabel und
verbinden Sie die Buchse [NETWORK] hinten am DME64N/24N mit dem Computer, und installieren Sie
dann den Treiber „DME-N Network Driver“.
HINWEIS
• Lesen Sie die separate Installationsanleitung von DME Designer für Näheres zur Installation des DME-N-
Netzwerktreibers.
• Allen Geräten innerhalb eines Ethernet-Netzwerks müssen zunächst geeignete IP-Adressen zugewiesen werden.
Zwei DME-Satellite-Einheiten, die direkt über Ethernet miteinander verbunden sind
Sie können Geräte der gleichen Gerätegruppe direkt über Ethernetkabel miteinander verbinden, ohne über ein
Switching Hub zu gehen. Für Verbindungen zwischen DME64N/24N-Geräten wird ein Kreuzkabel benötigt.
Wenn eines der Geräte ein DME Satellite ist, kann ein normales oder ein gekreuztes Kabel verwendet werden,
da der DME Satellite Auto MDI/MDI-X unterstützt. Setzen Sie in diesem Fall den Parameter Link Mode bei
beiden Geräten auf dieselbe Einstellung. Geräte in verschiedenen Teilnetzzonen (Geräte mit verschiedenen
Netzwerkadressen) können über einen Router oder einen Layer-3-kompatiblen Switching Hub miteinander
verbunden werden.
Vorbereitung
DME64N/24N Bedienungsanleitung
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.