Yamaha DME64N, DME24N User Guide

Page 1
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
Merci d'avoir choisi le DME64N/24N. Les notes suivantes complètent les informations figurant dans le mode d'emploi concernant le DME64N/DME24N.
Avertissements concernant cette version
• Le paramètre suivant ne se reflète pas dans la version 1.2 lorsqu'il est utilisé pour lire des données créées avec la version 1.0.0. ou une version antérieure : SlotIn/SlotOut. Effectuez à nouveau ces réglages dans le DME Designer version 1.2.
• Les données créées dans la version 1.2 ne s'ouvrent pas correctement sur la version 1.1.
• La version 1.2 ne fonctionne pas avec la version antérieure dans la zone. Lorsque vous utilisez la version 1.2, tous les microprogrammes DME (programmes et contenus), ainsi que DME Designer doivent être simultanément mis à niveau vers la version 1.2. Pour obtenir des instructions sur la procédure de mise à niveau de la version, reportez-vous à la section « Mise à jour du microprogramme de l'unité DME » au chapitre 3 « Fenêtre Main Panel » du mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
• Pour pouvoir utiliser la fonction DME CONTROL (Contrôle DME) sur le PM5D, ce dernier doit être de la version 1.12 ou supérieure, tandis que les unités DME64N/24N connectées doivent être de la version 1.1 ou supérieure.
• Pour plus de détails sur les réglages de la fonction DME CONTROL dans le PM5D, reportez-vous au Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH.
Modifications introduites dans la version 1.2
Un indicateur Edit a été ajoutée.
L'affichage des paramètres définis par l'utilisateur est modifié.
Les réglages « No Assign » dans DME Designer s'affichent en ligne pointillées. Lorsque le réglage [Parameter Value Edit] est sélectionné, l'affichage revêt l'apparence d'une ligne en trait plein. Lorsque les réglages [Direct Parameter Value], [Scene Change], [GPI Out] et [Play Wav File] sont sélectionnés, l'affichage est inversé.
Le paramètre Remote a été ajouté à la page « Misc » de l'écran Utility.
• Le connecteur REMOTE peut être utilisé comme un connecteur MIDI.
• Un nouveau protocole de communications autorise AMC, Crestron et d'autres périphériques externes à contrôler l'unité DME.
Reportez-vous au document intitulé « Spécifications du protocole de commande à distance de DME-N » pour les détails sur le protocole de communication. Les informations relatives à ce document sont disponibles sur le site Web Yamaha Pro Audio, à l'adresse ci-dessous :
http://www.yamahaproaudio.com/
HA Control (422) Commande du préampli micro externe (RS-422 uniquement)
COM (232C) Commande à l'aide du protocole de communications DME via RS-232C/RS-422.
COM (422)
MIDI (232C)
MIDI (422)
Remote Ctrl (232C)
Remote Ctrl (422)
Les paramètres ajoutés apparaissent en gras.
Contrôle à l'aide des commandes MIDI via RS-232C/RS-422.
Commande à distance via RS-232C/RS-422.
FR
Page 2
Modifications introduites dans la version 1.1
Pour plus d'informations sur les modifications apportées au DME Designer, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
L'adresse IP par défaut de la passerelle a changé.
Dans la version 1.0, l'adresse IP par défaut de la passerelle était ***.***.***.1. Dans la version 1.1, l'adr esse est désormais ***.***.***.254. Par conséquent, les adresses IP des esclaves de la zone de la version 1.0, qui allaient ***.***.***.3 à ***.***.***.254, ont été remplacées dans la version 1.1 par ***.***.***.3 à ***.***.***.253.
Une fonction d'initialisation a été ajoutée.
Cette fonction vous permet d'initialiser le DME64N/24N et l'unité ICP1.
Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension tout en maintenant les touches [SCENE] (Scène) et [ENTER] (Entrée) enfoncées.
ENTERENTERCANCELCANCEL
2. Appuyez sur la touche [POWER] (Alimentation)
1. Tout en maintenant les touches [SCENE] et [ENTER] enfoncées
01. Initialize DME (Initialiser DME) :
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
Branchez l'adaptateur secteur PA-300 tout en maintenant les touches [SCENE] et [ENTER] enfoncées.
Réinitialise la valeur sur le réglage d'usine. (Supprime tous les réglages de l'utilisateur à l'exception des données de composants).
02. Delete All Data (Supprimer toutes les données) : Supprime toutes les données
03. ==> Exit Diag Mode (Fermer mode dialogue) : Quitte cet écran et redémarre le système
Une fonction de connexion THRU a été ajoutée.
.
.
Même dans un environnement dépourvu d'ordinateur, vous pouvez vérifier les connexions sans utiliser le DME Designer en connectant directement l'entrée/la sortie du DME64N/24N. L'indicateur ne fonctionne pas lors d'une vérification des connexions. Cette fonction peut être paramétrée sur la page CHECK (Vérifier) de l'écran Utility (Utilitaire).
MODE : OFF
Effectue les connexions dans la configuration utilisée dans la scène en cours. Ce paramètre est réglé sur OFF au moment où l'unité est démarrée.
MODE : Thru (Relais)
Connecte directement l'entrée et la sortie de chaque logement un à un pour chaque canal. Lorsque des cartes d'entrée uniquement ou de sor tie uniquement (cartes AN ou NA, par exemple) sont insérées dans les logements, vous ne pouvez pas effectuer de vérifications dans ce mode. Dans le DME24N, les cartes AN internes et NA internes sont directement connectées à chaque canal.
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
2
Page 3
MODE : Summing (Somme)
Additionne tous les signaux entrants en provenance des entrées (-12 dB), quel que soit le type de périphérique ou de car te, et les envoie à toutes les sorties.
La fonction Event Scheduler autorise les réglages de jour et d'heure pour ces événements.
Les réglages sont accessibles via la page « Misc » de l'écran Utility. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de DME Designer, version 1.2.
Event Scheduler
Détermine si la configuration d'une planification d'événement dans DME Designer sera exécutée ou non, et affiche l'état actuel.
ON :
l'événement sera exécuté.
OFF :
la planification de l'événement ne sera pas exécutée.
Une fonction de contrôle DAW a été ajoutée.
Cette fonction vous permet de contrôler le DME64N/24N à par tir d'un contrôleur DAW.
Fonction Parameter Control (Contrôle des paramètres)
1.
Vous permet de contrôler les paramètres du DME64N/24N à l'aide d'un contrôleur DAW. Par exemple, si le paramètre PAN (Panoramique) est attribué au CH1 (Canal 1) du contrôleur DAW, vous pouvez contrôler ce paramètre en manipulant un bouton.
La fonction de contrôle des paramètres possède deux modes, à savoir :
(1) Mode de contrôle général des paramètres
Les commandes [KNOB] et [CH FADER] sont utilisées pour contrôler les paramètres internes et les configurer dans le DME Designer. Pour des réglages détaillés, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
(2) Mode de contrôle des paramètres au stade de la sortie finale
Les paramètres au stade de la sortie finale sont contrôlés à l'aide des commandes [MUTE] et [CH FADER]. Contrairement au mode de contrôle général des paramètres, les commandes et les paramètres compatibles avec ces commandes sont fixes dans ce mode.
[Mode opératoire]
[▲] :
Bascule vers le mode de contrôle général des paramètres internes.
[▼] :
Bascule vers le mode de contrôle des paramètres au stade de la sortie finale.
[BANK <][BANK >] :
DAW.
[CH <][CH >] : [SELECT] :
Lorsque ce paramètre est désactivé, un écran général apparaît. Lorsqu'un canal est activé, un écran détaillé apparaît pour ce canal. Pour plus d'informations sur les écrans généraux et détaillés, reportez-vous à l'élément suivant, « Fonction d'affichage des réglages et des noms des paramètres ».
[KNOB] :
Il n'est pas utilisé dans le mode de contrôle des paramètres au stade de la sortie finale.
[MUTE] :
Active ou désactive l'assourdissement du canal correspondant dans le mode de contrôle des paramètres au stade de la sortie finale.
[CH FADER] :
Règle le volume du canal correspondant dans le mode de contrôle des paramètres au stade de la sortie finale.
Bascule le mode d'affichage sur le contrôleur DAW.
Modifie les paramètres attribués dans le mode de contrôle général des paramètres internes.
Ce paramètre n'est pas utilisé dans le mode de contrôle général des paramètres internes.
Les canaux visés par l'opération sont décalés du nombre de canaux intégrés dans le contrôleur
Les canaux visés par l'opération sont décalés d'un canal à la fois.
Modifie les paramètres attribués dans le mode de contrôle général des paramètres internes.
NOTE
Vous ne pouvez affecter qu'un seul paramètre à un canal donné.
2.
Fonction d'affichage des réglages et des noms de paramètres
Affiche les réglages et les noms des paramètres sur l'écran LCD du contrôleur DAW. Il y a deux méthodes d'affichage : l'affichage global et l'affichage détaillé.
Affichage global : Affichage détaillé :
concernant ce paramètre apparaissent sur l'écran LCD du contrôleur DAW.
cet affichage montre les noms des paramètres attribués et les réglages, triés par canaux DAW.
cet affichage vous permet de sélectionner le paramètre de votre choix. Seules les informations
NOTE
Le nombre de caractères affichables est limité par la taille de l'écran LCD du DAW.
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
3
Page 4
Fonction User Label (Etiquette utilisateur)
3.
Vous permet d'affecter des noms à des paramètres attribués.
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
Une fonction GPI LOCK (Verrouiller GPI) a été ajoutée.
Cette fonction vous permet de désactiver toute entrée depuis un périphérique GPI. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
Le nombre de cartes MY16-C pouvant être utilisées simultanément sur le DME64N est désormais de quatre.
Dans la version 1.0, vous ne pouviez utiliser que deux car tes MY16-C en même temps sur le DME64N (page 20 du Mode d'emploi du DME64N/24N). Dans la version 1.1, il est possible d'utiliser jusqu'à quatr e cartes simultanément. Cependant, si le numéro de série qui figure sur la face supérieure de votre DME64N apparaît ci-dessous, une mise à niveau du matériel est nécessaire. KK, KL, KM, KN, KO, KP, KX, KY sont les troisième et quatrième chiffres du numéro de série. La mise à niveau du matériel vous sera facturée. Pour plus de détails, veuillez contacter le service clientèle de Yamaha, dont vous trouverez les coordonnées à la fin du Mode d'emploi du DME64N/24N.
La borne [PHONES] (Casque) peut désormais être assourdie.
Dans la version 1.0, la borne [PHONES] n'était pas assourdie lorsque l'ensemble de l'unité l'était en appuyant sur la touche [MUTE] (Assourdir) (page 40 du Mode d'emploi du DME64N/24N, « Activation de l'assourdissement ». Dans la version 1.1, toutes les sorties sont assourdies, y compris [PHONES].
Le réglage CASCADE (page 53 du Mode d'emploi du DME64N/24N) est désormais disponible uniquement depuis le DME Designer.
Dans la version 1.0, CASCADE ne pouvait pas être configuré sur le DME64N et dans la version 2.0, c'est une fonction d'affichage de l'écran uniquement. Configurez CASCADE depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2.
La fonction de contrôle (page 42 du Mode d'emploi du DME64N/24N) a été modifiée.
• En modifiant la liste des points de contrôle dans le DME Designer, vous pouvez sélectionner des points de contrôle définis par l'utilisateur dans le DME64N/24N. Grâce à cette fonction, des points d'entrée/de sortie des composants peuvent être sélectionnés en tant que points de contrôle dans le DME64N/24N.
• Le voyant [MONITOR] clignote lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de vérification pour sélectionner des points de contrôle depuis le DME Designer.
• Vous pouvez désactiver la fonction de contrôle.
• L'éclairage du voyant est lié à l'activation et à la désactivation des fonctions de contrôle et de contrôle de vérification.
La fonction de contrôle est utilisée pour contrôler le son à un point spécifi que du DME. Le son contrôlé est envoyé via la borne [PHONES] et depuis la sortie Monitor OUT paramétrée dans le DME Designer.
1. Paramétrage d'un point de contrôle depuis le DME64N/24N
Vous pouvez sélectionner un point de contrôle dans le DME64N/24N et vérifier le son.
(1) Sélection d'un connecteur ou de l'option User Dened (Défini par l'utilisateur)
Sélectionnez le connecteur ou User Defined dans la boîte de dialogue Monitoring Slot (Connecteur de contrôle). Vous avez le choix entre les cinq types de position suivants :
Borne d'entrée/de sortie du connecteur
1
Borne d'entrée/de sortie CASCADE (DME64N uniquement)
2
Borne IN (DME24N uniquement)
3
Borne OUT (DME24N uniquement)
4
Défini par l'utilisateur
5
à 4
En connectant de 1 Vous pouvez sélectionner 5
dans le DME Designer, vous pouvez sélectionner la borne d'entrée/de sortie.
en modifiant la liste des points de contrôle du DME Designer.
(2) Sélection d'un point de contrôle
Vous pouvez sélectionner des points de contrôle à l'aide de la boîte de dialogue « Monitoring Point ». Le point de contrôle change et le voyant [MONITOR] s'allume.
Mode opératoire
Tandis que la fonction de contrôle est paramétrée sur OFF (voyant [MONITOR] éteint), appuyez sur la touche [MONITOR] pour afficher la boîte de dialogue Monitoring Slot. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez le connecteur de contrôle et le point de contrôle et utilisez la touche [ENTER] pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche [CANCEL] (Annuler) pour revenir à la boîte de dialogue précédente.
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
4
Page 5
2. Paramétrage du point de contrôle depuis le DME Designer (fonction Probe Monitor (Contrôle de vérification))
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d'emploi de DME Designer version 1.2. Lorsque vous utilisez la fonction Probe Monitor, le point de contrôle change et le voyant [MONITOR] s'allume. Dans le même temps, « Probe » apparaît sur l'écran du DME64N/24N et le point de contrôle sélectionné dans le DME64N/24N est désactivé.
3. Désactivation du contrôle
Vous pouvez désactiver la fonction de contrôle au niveau de l'unité DME. Cela a pour effet de désactiver la sortie de son de la bor ne [PHONES] et la sortie Monitor OUT configurée dans le DME Designer.
Mode opératoire
Lorsque la fonction de contrôle est activée (voyant [MONITOR] allumé ou clignotant), vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche [MONITOR]. Le voyant [MONITOR] s'éteint. Pour activer la fonction de contrôle, sélectionnez un point de contrôle.
Les notes suivantes complètent les informations du Mode d'emploi du DME64N/DME24N :
Seul un nombre limité de composants donnés peut être organisé dans une configuration.
Nombre maximum de composants pouvant être organisés
Composant
DME64N DME24N
Mixeur matriciel 64 entrées 32 sorties
(*1)
• Les composants d'entrée (Slot In, Cascade In) et de sortie (Slot Out, Cascade Out) ne peuvent pas être directement connectés.
• Il est impossible d'arranger des composants autres que des composants d'entrée et de sor tie.
Les notes suivantes sont d'application lorsque la « Préparation » à la page 19 du Mode d'emploi du
64 entrées 64 sorties
(pour chaque unité DME)
1 (*1) 0 (ne peut être arrangé)
DME64N/24N est effectuée pour la première fois.
L'indicateur ne fonctionne pas lors du premier démarrage. En outre, les voyants [SIGNAL] et [PEAK] du DME24N ne fonctionnent pas.
Il y une erreur à la page 29 du Mode d'emploi du DME64N/24N, où il est dit qu'il y a du courant entre les bornes [GPI] OUT et GND.
Incorrect Correct
Note illustrative Max. 6 mA Max. 16 mA
Précaution Vérifiez que le courant entre les connecteurs [GPI]
Les notes suivantes se rapportent à la section « Page Net (Network Settings) » de la page 47 du Mode
OUT et GND est inférieur à 6 mA
.
Vérifiez que le courant entre les connecteurs [GPI] OUT et GND est inférieur à 16 mA.
d'emploi du DME64N/24N :
3
Link Mode
Erreur : Correct :
Le connecteur 100Base-Tx : [NETWORK] fonctionne en tant que 100Base-TX. Le connecteur 100Base-Tx : [NETWORK] fonctionne en tant que 100Base-TX lorsque c'est possible. Si l'environnement réseau ne prend pas en charge 100Base-TX, il fonctionne en tant que 10Base-T.
Les notes suivantes se rapportent au connecteur RS-232C de la section « E/S de contrôle » de la page 63 du Mode d'emploi du DME64N/24N :
Débit en bauds = 38 400 bps Données = 8 bits Bit d'arrêt = 1 bit
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
5
Page 6
Liste des messages
Message Contenu Mesure à prendre
Cannot Select Aucun élément susceptible d'être sélectionné n'est disponible
CAS. In Sync Err L'entrée de l'horloge de mots du connecteur [CASCADE IN] n'est
CAS. Out Sync Err L'entrée de l'horloge de mots du connecteur [CASCADE OUT]
Connecting La recherche des DME du réseau et leur connexion est en cours.
Download Success La mise à jour ou la restauration du programme du DME64N/24N
Downloading La mise à jour du programme du DME64N/24N est en cours. Ne
DSP Power Shortage Le signal audio est assourdi sans être reçu ou envoyé car les
Duplicate IP Adr. Une adresse IP est dupliquée. Modifiez les paramètres de manière à éliminer toute adresse IP en
File Operating Des données de scène (configuration, composant, etc.) de
Flash Rom Full La mémoire flash utilisée pour la sauvegarde des données est
Illegal MAC Adr. L'adresse MAC n'est pas valide. Dans la mesure où il est probable qu'il y a une défaillance du
Invalid IP Adr. Une adresse IP n'est pas valide. Configurez une adresse IP valide.
Invalid Password Le mot de passe est incorrect. Entrez le mot de passe correct. Si vous avez oublié votre mot de
Low Battery La capacité de la batterie est faible. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'unité et contactez un des
MIDI Port In Use Le port USB utilisé pour communiquer avec le DME Designer a
Network Busy Le trafic sur le réseau est congestionné. La communication risque
Network Error Une erreur du type suivant s'est produite sur le réseau :
Network Setup Différents réglages pour la connexion au réseau sont en train
No Battery La batterie est déchargée. Lorsque l'alimentation est coupée, les réglages en cours sont
No Current Scene Il n'y a pas de scènes en cours. Ce message s'affiche lorsque aucune donnée de scène n'a pas
No MAC Adr. Aucune adresse MAC n'est configurée. Dans la mesure où il est probable qu'il y a une défaillance du
Panel Locked Le panneau est verrouillé et ne peut pas être utilisé. Le panneau peut avoir été verrouillé par l'administrateur pour
Panel Unlocked Le verrouillage du panneau a été désactivé. L'utilisation du
Param Access Err Impossible d'afficher les réglages actuels de l'affichage. La version du composant est peut-être trop ancienne. Procédez à
Param Set Err Impossible de modifier les réglages actuels. La version du composant est peut-être trop ancienne. Procédez à
dans la scène ou la liste des points de contrôle.
pas synchronisée avec celle du DME64N.
n'est pas synchronisée avec celle du DME64N.
a réussi.
mettez PAS l'appareil hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
ressources DSP sont insuffisantes. Ce message peut s'afficher lorsqu'une configuration créée à 44,1 ou 48 kHz est utilisée à 88,2 ou 96 kHz.
l'ordinateur sont en cours d'utilisation. Ne mettez PAS l'appareil hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
pleine.
été sélectionné en tant qu'hôte.
de prendre du temps.
• Un câble a été débranché.
• L'alimentation vers un concentrateur ou un routeur connecté est coupée.
• Un des câbles est dans une situation inappropriée (lorsqu'un objet lourd repose sur le câble, par exemple). (L'électricité statique peut avoir des conséquences.)
d'être faits.
panneau est possible.
Les données ne sont pas enregistrées. Enregistrez les données à utiliser dans le DME Designer.
Vérifiez à nouveau les paramètres afin d'utiliser l'horloge de mots synchronisée avec le DME64N et les périphériques externes.
Vérifiez à nouveau les paramètres afin d'utiliser l'horloge de mots synchronisée avec le DME64N et les périphériques externes.
Pour un fonctionnement correct avec toutes les horloges de mots, paramétrez l'horloge de mots du DME Designer sur 96 kHz lors de la création d'une configuration.
double.
Effacez les données inutilisées (configurations, réglages prédéfinis et données audio, par exemple).
périphérique, veuillez contacter un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
passe, contactez un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
Réglez le paramètre Host (Hôte) de la page MIDI de l'écran Utility sur un autre port.
Vérifiez les périphériques reliés au réseau. Si le nombre de périphériques connectés est élevé, réduisez-le. Si LinkMode est réglé sur 10BASE-T, vous pouvez améliorer la vitesse du trafic en configurant ce paramètre sur 100BASE-TX.
Localisez et éliminez la cause de l'erreur.
perdus et l'unité revient à ses réglages initiaux. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'unité et contactez un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
été envoyée, pas même une fois. Créez des données à l'aide du DME Designer, puis synchronisez le DME Designer et l'unité DME64N/24N.
périphérique, veuillez contacter un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
éviter toute modification accidentelle des données à la suite d'opérations erronées de l'utilisateur. Pour utiliser le panneau, maintenez la touche [CANCEL] enfoncée pendant au moins deux secondes. Le verrouillage du panneau est ainsi annulé.
la mise à jour vers le dernier composant.
la mise à jour vers le dernier composant.
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
6
Page 7
Message Contenu Mesure à prendre
Recovering La mise à jour du programme du DME64N/24N a échoué. Le
Saving Failed Impossible de sauvegarder les réglages. Dans la mesure où il est probable qu'il y a une défaillance du
Saving HA Info Les informations du préampli micro sont en cours
Saving Setup Info Les informations (à l'exception des informations du préampli
Scene Recalling Une scène est en train d'être rappelée.
Scene Storing Une scène est en cours de stockage. Ne mettez PAS l'appareil
SLOT1 Sync Err L'entrée de l'horloge de mots au niveau de Slot1 n'est pas
SLOT2 Sync Err L'entrée de l'horloge de mots au niveau de Slot2 n'est pas
SLOT3 Sync Err L'entrée de l'horloge de mots au niveau de Slot3n'est pas
SLOT4 Sync Err L'entrée de l'horloge de mots au niveau de Slot4 n'est pas
Slots Overloaded Le courant électrique consommé par les cartes actuellement
Store Disable Le stockage des scènes est actuellement interdit dans les
WCLK Unlocked Impossible de recevoir ou de détecter une horloge de mots valide. Vérifiez à nouveau les connexions et les réglages internes liés à
Zone Sync Err Des données ont été reçues de la mauvaise zone ou aucune
précédent programme est en cours de restauration. Ne mettez PAS l'appareil hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
d'enregistrement. Ne mettez PAS l'appareil hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
micro) configurées dans l'écran Utility sont en cours d'enregistrement. Ne mettez PAS l'appareil hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
hors tension tant que ce message est affiché à l'écran.
synchronisée avec l'horloge de mots du DME64N/24N.
synchronisée avec l'horloge de mots du DME64N.
synchronisée avec l'horloge de mots du DME64N.
synchronisée avec l'horloge de mots du DME64N.
installées dans les logements dépasse la valeur spécifiée.
paramètres.
donnée n'a été reçue.
Réessayez la mise à jour du programme. Si la mise à jour échoue toujours après plusieurs tentatives, il est probable qu'il y a un dysfonctionnement. Contactez un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
périphérique, veuillez contacter un des centres de services de sons électriques de Yamaha répertoriés à la fin de ce manuel (page 79).
Vérifiez à nouveau les paramètres afin d'utiliser l'horloge de mots synchronisée avec le DME64N/24N et les périphériques externes.
Vérifiez à nouveau les paramètres afin d'utiliser l'horloge de mots synchronisée avec le DME64N et les périphériques externes.
Cette combinaison ne peut pas être utilisée. Vérifiez la combinaison des cartes actuellement installées.
Cette interdiction peut avoir été définie par l'administrateur pour éviter toute modification accidentelle des données à la suite d'opérations erronées de l'utilisateur. Modifiez ce réglage en allant sur la page Misc (Divers) de l'écran Utility et en remplaçant le réglage du paramètre Scene Store (Stockage de scène) par « Enable » (Activer).
l'horloge de mots.
Utilisez le DME Designer pour envoyer à nouveau les données.
NOTE
• Pour obtenir des informations sur les mises à jour des versions du CD-ROM disponibles ultérieurement, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté votre périphérique ou le service clientèle de Yamaha, dont vous trouverez les coordonnées à la fin du Mode d'emploi du DME64N/24N.
Notes pour le DME64N/DME24N Version 1.2
7
Page 8
Les notes suivantes complètent les informations figurant dans le mode d'emploi concernant le DME64N/DME24N
DME24N ANALOG INPUT CHARACTERISTICS
Terminals Gain
CH INPUT 1 – 8
• 0dBu = 0.775 Vrms
• All AD converters (CH1-8) are 24-bit linear, 128 times oversampling.
• +48V DC (phantom power) is supplied to CH INPUT (1-8) connectors via each individual
-60dB 3k
10dB 10dBu
controlled switch.
Actual
Impedance
Load
For Use
With
Nominal
50 – 600Ω Mics & 600Ω Lines
Input Level
Nominal
-60dBu (0.775mV)
(2.451V)
Max.
before clip
-40dBu (7.75mV)
30dBu (24.511V)
Connector
Euroblock
DME64N ANALOG OUTPUT CHARACTERISTICS
Output
Terminals
PHONES 15
• 0dBu = 0.775 Vrms
• Stereo Phone Jack = unbalanced (Tip = LEFT, Ring = RIGHT, Sleeve = GND)
Actual Source
Impedance
For Use With
Nominal
8
40
Output Level
clip
Connector
Phone Jack
Nominal
75mW 150mW Stereo
65mW 150mW
Max. before
DME24N ANALOG OUTPUT CHARACTERISTICS
Output
Terminals
OUTPUT 1 – 8
PHONES 15
• 0dBu = 0.775 Vrms
• All AD converters (CH1-8) are 24-bit linear, 128 times oversampling.
• Stereo Phone Jack = unbalanced (Tip = LEFT, Ring = RIGHT, Sleeve = GND)
Actual Source
Impedance
150
For Use With
Nominal
600Ω Lines +4dBu
8
40
Output Level
clip
Connector
Euroblock
Phone Jack
Nominal
(1.23V)
75mW 150mW Stereo
65mW 150mW
Max. before
+24dBu (12.28)
DME24N ANALOG CHARACTERISTICS (Output impedance of signal generator: 150Ω)
Total Harmonic Distortion fs=96kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8Ω-30dBFS @1kHz,
600ΩGAIN = -60dB
@20Hz – 20kHz @+14dBu
GAIN = +10dB @20Hz – 20kHz @+14dBu
phones level control: max.
0.1 %
0.05 %
0.1 %
Hum & Noise EIN = Equivalent Input Noise
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
• Hum & Noise are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave attenuation.
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8ΩResidual output
600ΩGAIN = -60dB
Master fader at nominal level and one Ch fader at nominal level. (Mixer mode)
600ΩGAIN = +10dB
Master fader at nominal level and one Ch fader at nominal level. (Mixer mode)
noise, phones level control: min.
-128 EIN
-64 dBu
-82 dBu
dBu
-86 dBu
Dynamic Range
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
• Dynamic range are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave attenuation.
CH OUTPUT 1 – 8
600ΩGAIN = +10dB 106 dB
Crosstalk@1kHz
From/To To/From Conditions Min. Typ. Max. Units
CH N CH (N-1) or
(N+1)
CH1 – 8, adjacent inputs
-80 dB
Frequency Response 20Hz – 20kHz, reference to the nominal output level @1kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8
600ΩGAIN = -60dB -1.5 0.0 0.5 dB
-3.0 0.0 0.5 dB
Frequency Response fs = 96kHz@20Hz – 40kHz, reference to the nominal output level @1kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8
600ΩGAIN = -60dB -1.5 0.0 0.5 dB
-3.0 0.0 0.5 dB
Gain Error @1kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8Ω-30dBFS @1kHz,
600ΩGAIN = -60dB 2.0 4.0 6.0 dBu
GAIN = +10dB 2.0 4.0 6.0 dBu
phones level control: max.
-2.0 0.0 2.0 dBu
Total Harmonic Distortion fs = 48kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
Internal OSC
CH OUTPUT 1 – 8
PHONES 8Ω-30dBFS @1kHz,
600ΩGAIN = -60dB
@20Hz – 20kHz @+14dBu
GAIN = +10dB @20Hz – 20kHz @+14dBu
phones level control: max.
0.1 %
0.05 %
0.1 %
Maximum Voltage Gain@1kHz
Input Output RL Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
CH OUTPUT 1 – 8
600ΩGAIN = -60dB 64 dB
Phantom Voltage
Output Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
hot, cold: No load 46 48 50 V
PEAK/SIGNAL Indicator Level
Input Output Conditions Min. Typ. Max. Units
CH INPUT 1 – 8
CH OUTPUT 1 – 8
GAIN = +10dB PEAK red LED: ON
GAIN = +10dB SIGNAL green LED: ON
19 21 23 dBu
-18 -16 -14 dBu
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation Imprimé au Japon
Loading...