YAMAHA DME4IO-ES, DME8I-ES, DME8O-ES User Manual

Page 1
DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE
Mode d'emploi
FR
Page 2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(98-6500)
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate)
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE
Model Name : DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including inter­ference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
90620
(FCC DoC)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
(lithium disposal)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskift­ning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con­nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and­YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
Page 4

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre que celle de l'achat, le cordon d'alimentation fourni risque de ne pas être compatible. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d’orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de l'endommager.
Emplacement
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
4
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
• Si l'appareil doit être monté sur un rack conforme à la norme EIA, laissez l'arrière du rack ouvert et veillez à laisser au moins 10 cm d'espace avec les murs et autres surfaces. En outre, si l'appareil doit être monté avec des appareils qui ont tendance à générer de la chaleur, tels que des amplificateurs, prenez soin de laisser un espace suffisant entre le présent appareil et les appareils générateurs de chaleur ou d'installer des panneaux de ventilation pour éviter des températures élevées à l'intérieur de l'appareil. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• Si plusieurs appareils sont montés sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation d'un satellite DME monté en rack » à la page 17.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
(5)-4 1/2
Page 5
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• N'obstruez pas les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération à l'arrière pour empêcher la température interne de monter trop haut. Evitez tout particulièrement de mettre l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à côté.
Connexions
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture.
• Des modifications rapides et importantes de la température ambiante (en cas de déplacement de l'appareil d'un endroit vers un autre ou de mise en route/ coupure de la climatisation, par exemple) peuvent provoquer la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. L'utilisation du périphérique en cas de formation de condensation peut endommager celui-ci. S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est produite, laissez le périphérique inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N’utilisez pas l'appareil trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Pile auxiliaire
Cet instrument contient une pile de secours intégrée qui conserve les données dans une mémoire interne même lorsque l'instrument est hors tension. La pile de secours peut toutefois être épuisée et le cas échéant, le contenu de la mémoire interne sera perdu.* Pour prévenir toute perte de données, veillez à remplacer la pile de secours avant qu'elle soit complètement épuisée. Lorsque la charge de la pile de secours devient faible, le voyant [ERROR] (Erreur) du panneau avant clignote (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Messages d'erreur » à la page 38).
Dans ce cas, ne mettez pas l'appareil hors tension et transférez immédiatement toutes les données que vous souhaitez enregistrer sur un ordinateur ou sur un autre périphérique de stockage externe, puis remplacez la pile de secours par un technicien Yamaha qualifié. La durée de vie approximative de la pile de secours interne est de 5 ans en fonction des conditions de fonctionnement.
* Les éléments de données conservés dans la mémoire interne par la pile
de secours sont les suivants :
• Paramètres et numéro de la scène actuellement sélectionnée
• Paramètres du périphérique (HA, UTILITY, Master Mute/Level, etc.)
• Event Log (Journal des événements)
Les éléments de données autres que ceux décrits ci-dessus sont stockés dans la mémoire qui ne nécessite pas d'alimentation de secours et seront conservés même si la pile de secours est épuisée.
Evitez de couper et d'allumer le commutateur [POWER] trop souvent et trop vite. Patientez au moins six secondes entre la mise hors tension, puis sous tension de l'unité.
Les pieds en caoutchouc fournis dans l'emballage peuvent être fixés au haut-parleur pour l'empêcher de glisser en cas d'utilisation sur une surface glissante.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à des fins d'instruction uniquement et peuvent être légèrement différentes de l'équipement réel.
• EtherSound est une marque commerciale de Digigram SA.
• Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont reconnues comme telles par Yamaha.
(5)-4 2/2
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
5
Page 6
Avant-propos

Table des matières

Avant-propos...................................... 7
Présentation
du satellite DME
Accessoires (Veuillez vérifier que les éléments suivants
Options........................................................................... 7
A propos des noms de produit......................................... 7
A propos de la version du micrologiciel ........................... 7
Préparatifs ....................................................................... 7
Commandes
et connecteurs
Présentation du satellite DME ................. 8
Différences entre les satellites DME8i-ES, DME8o-ES
Fonctionnalités du satellite DME.................................... 8
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Réseau du système audio ................................................. 9
Glossaire du satellite DME.............................................. 9
Types de signaux ........................................................... 11
Exemples de systèmes .................................................... 12
A propos du DME Designer.......................................... 13
Commandes et connecteurs ................... 14
Panneau avant ............................................................... 14
Panneau arrière.............................................................. 16
Précautions à prendre en cas d'utilisation
Connexion à un ordinateur..................... 18
Connexion USB............................................................ 18
Connexion Ethernet (connecteur [NETWORK]) ......... 20
Connexion E/S audio............................ 24
Connexion audio numérique
Connexion audio analogique
sont présents dans l'emballage.) ...................... 7
Connexion du cordon d'alimentation secteur...................... 7
Mise sous/hors tension ........................................................ 7
et DME4io-ES ............................................... 8
d'un satellite DME monté en rack................ 17
Paramètres réseau .............................................................. 19
(connecteurs EtherSound)............................ 24
(connecteurs [INPUT] et [OUTPUT])........ 25
Connexion à un périphérique externe........ 26
Connexion à distance (connecteur [REMOTE]) ........... 26
Contrôle de préamplis micro externes
depuis le satellite DME ......................................... 26
Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME
depuis une console de mixage numérique .............. 27
Contrôle du satellite DME
depuis un périphérique externe.............................. 27
Connexion EtherSound (connecteurs EtherSound) ....... 28
Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME
depuis une console de mixage numérique .............. 28
Connexion réseau (connecteurs [NETWORK]) ............ 29
Connexion GPI (connecteur [GPI]) .............................. 30
Autres fonctions ................................. 31
Initialisation du satellite DME....................................... 31
Références ....................................... 32
Options ......................................................................... 32
ICP1.................................................................................. 32
CP4SW, CP4SF et CP1SF ................................................ 32
Dépistage des pannes..................................................... 33
Composant.................................................................... 33
Format des données MIDI ............................................ 34
1. Fonctions MIDI présentes sur les satellites DME8i-ES,
DME8o-ES et DME4io-ES................................... 34
2. Flux de données MIDI................................................... 34
3. MIDI Setup (Configuration MIDI)............................... 34
4. Format MIDI ................................................................ 35
MIDI Implementation Chart ........................................ 37
Messages de l'écran........................................................ 38
Messages d'erreur............................................................... 38
Messages d'avertissement ................................................... 38
Caractéristiques techniques générales............................. 39
Caractéristiques électriques ............................................ 39
Caractéristiques des entrées/sorties................................. 42
Connecteur [NETOWORK]
(100Base-TX Ethernet, RJ-45) ..................... 43
Dimensions ................................................................... 44
Index ............................................................................. 45
Références
6
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 7

Avant-propos

Merci d'avoir choisi un satellite du moteur de mixage numérique Yamaha DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES. Pour profiter pleinement des fonctions et des performances du DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES, nous vous invitons
à lire attentivement ce mode d'emploi avant de connecter ou d'utiliser l'unité et à le conserver à portée de main pour toute référence ultérieure.
Accessoires (Veuillez
Préparatifs vérifier que les éléments suivants sont présents dans l'emballage.)
Mode d'emploi (ce document) duDME8i-ES/ DME8o-ES/DME4io-ES
Cordon d'alimentation secteur
Prise Euroblock (16P) x 1
Prise Euroblock (3P) x 8
Pieds en caoutchouc x 4

Connexion du cordon d'alimentation secteur

Assurez-vous d'avoir mis tous les périphériques hors tension avant de brancher le secteur électrique.
ATTENTION
Branchez tout d'abord l'extrémité de la fiche femelle du cordon d'alimentation dans la prise [AC IN] (Entrée secteur) située sur le panneau arrière du satellite DME, puis la prise mâle dans une prise secteur appropriée.
Prenez soin d'utiliser la tension requise par l'appareil.

Options

Panneaux de commande
Panneau de commande intelligent ICP1
Panneau de commande CP4SW
Panneau de commande CP4SF
Panneau de commande CP1SF
NOTE
Pour plus d'informations sur votre panneau de commande, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le panneau, ainsi qu'à celui du DME Designer.

Mise sous/hors tension

Pour éviter que la saute de puissance initiale ne génère d'importantes perturbations par bruits impulsifs ou n'endommage votre système de haut-parleurs, mettez les périphériques sous tension dans l'ordre suivant :
ATTENTION
sources audio, console de mixage (M7CL ou PM5D, par exemple), satellite DME, puis amplificateurs. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER]
(Alimentation) pour mettre le satellite DME sous tension.

A propos des noms de produit

Dans ce manuel, les modèles DME8i-ES, DME8o-ES et DME4io-ES sont appelés des « satellites DME », tandis que les modèles DME64N, DME24N, DME8i-C/DME8o-C/ DME4io-C et le satellite DME sont rangés dans la catégorie « série DME ».

A propos de la version du micrologiciel

2. Appuyez à nouveau sur le commutateur
[POWER] pour le mettre hors tension.
NOTE
Le satellite DME conserve en mémoire les réglages de scène lorsque vous le mettez hors tension. Lorsque vous mettez le satellite DME sous tension, il démarre avec les mêmes réglages de scène. Vous pouvez utiliser le paramètre « Last Mem. Resume » (Reprise de la dernière mémoire) du DME Designer pour configurer le satellite DME de manière à ce qu'il rappelle, au démarrage, la scène sélectionnée avant sa mise hors tension.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Vous pouvez vérifier le numéro de version du micrologiciel du satellite DME à l'aide du logiciel DME Designer.
Vous pouvez également télécharger la dernière version du micrologiciel sur le site Yamaha, à l'adresse suivante.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
• Ne mettez PAS le satellite DME hors tension pendant la réception de données depuis le DME Designer ou s'il est manipulé depuis un périphérique extérieur. Des dysfonctionnements risqueraient de se produire.
• Même lorsque l'alimentation est coupée, une faible
ATTENTION
quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
7
Page 8
Avant-propos

Présentation du satellite DME

Différences entre les satellites DME8i-ES, DME8o-ES et
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
DME4io-ES
Les différences entre ces trois modèles sont les suivantes :
DME8i-ES
Ce modèle est doté d'entrées analogiques à 8 canaux.
DME8o-ES
Ce modèle est doté de sorties analogiques à 8 canaux.
DME4io-ES
Ce modèle est doté d'entrées analogiques à 4 canaux et de sorties analogiques à 4 canaux.
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions

Fonctionnalités du satellite DME

Outre les fonctions de sortie de matrice et de mixage de base, le satellite DME propose un égaliseur, un compresseur, un retard, etc. – que vous pouvez combiner par le biais du DME Designer pour configurer quasiment n'importe quel système audio de votre choix.
Les connecteurs EtherSound de l'appareil vous permettent de contrôler à distance les entrées et sorties analogiques en transférant des signaux audio numériques via un réseau.
Les étapes suivantes résument la procédure de configuration du satellite DME à des fins d'utilisation : (Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Manuel de configuration du DME ».)
1. Installez le pilote USB-MIDI, le DME Designer et le DME-N Network Driver.
2. Configurez le réseau depuis le DME Designer (page 19).
3. Connectez les périphériques.
• Connexion réseau
Connexion Ethernet (page 20) Connexion USB (page 18)
• Connexion EtherSound (page 28)
Si vous voulez acheminer les entrées et les sorties, vous avez besoin du logiciel « AVS-ESMonitor » de la société AuviTran SARL, que vous pouvez télécharger sur le site web suivant. http://www.auvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
• Connexion analogique (page 25)
• Connexion de périphériques externes
Connexion distante (page 26) Connexion GPI (page 30)
Références
8
4. Configurez les paramètres du réseau sur votre ordinateur.
5. Créez une configuration à l'aide du DME Designer, puis transférez-la sur
le satellite DME.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 9
Présentation du satellite DME

Réseau du système audio

Plusieurs unités de la série DME interconnectées au sein d'un réseau via Ethernet fonctionnent comme un système audio unique.
Dans un système audio DME, un groupe d'unités du même modèle utilisables de façon synchronisée est appelé un « groupe d'appareils » ; les divisions de traitement audio qui prennent en charge plusieurs groupes d'appareils sont appelées des « zones » ; afin, l'ensemble de la zone couverte par le système acoustique est appelé une « région ».
Chaque groupe d'appareils inclut une unité de la série DME qui joue le rôle de « maître du groupe » et contrôle toutes les autres unités DME de ce groupe.
Si un ordinateur est connecté au réseau, vous pouvez l'utiliser pour contrôler tout un groupe d'appareils via le maître du groupe.

Glossaire du satellite DME

Cette section explique la terminologie propre au satellite DME.
Composants et paramètres
Les modules de traitement audio individuels (égaliseurs, compresseurs, etc.) sont appelés des « composants ». Vous pouvez également utiliser des modules de contrôle du préampli micro externe en guise de composants. La modification des paramètres des composants permet de contrôler le fonctionnement de ces derniers.
Configuration
Une « configuration » est un ensemble complet de composants destinés à l'élaboration d'un système audio. Chaque configuration détermine la (les) fonction(s) audio de l'unité satellite DME correspondante. Les ensembles de paramètres compris dans chaque composant sont appelés des paramètres prédéfinis ». Une unité satellite DME est constituée de plusieurs configurations et chaque configuration possède plusieurs
paramètres prédéfinis.
Touches définies par l'utilisateur (paramètres définis par l'utilisateur)
L'affectation de paramètres en tant que paramètres définis par l'utilisateur vous permet de contrôler l'appareil depuis l'ICP1 et le DME64N/DME24N.
Reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer » pour plus de détails.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
9
Page 10
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Présentation du satellite DME
Scène
La combinaison de toutes les configurations et de tous les paramètres prédéfinis est appelée une « scène ». Vous pouvez rappeler des scènes depuis un ICP1, un périphérique GPI, d'autres contrôleurs externes,
le DME64N/DME24N ou un ordinateur. Chaque groupe d'appareils peut stocker jusqu'à 999 scènes.
Structure de la scène
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Scène
Scène 1
Scène 2
Scène 999
Console de mixage matricielle
Changement de scène
Premier acte Changement dans l'obscurité Deuxième acte
Orchestre
Jeu de scène
Scène Scène Scène
Scène 1 Rappel de scène Scène 2
16 x 8
Composant
Configuration
Orchestre
Jeu de
scène
Jeu de scène
Orchestre
Paramètre
prédéfini
Ex. : Gate
• Attack
• Decay
• Range
• Threshold
• Key in
• Hold
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
10
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 11
Présentation du satellite DME

Types de signaux

Les signaux du système audio du satellite DME peuvent être, en gros, répartis comme suit :
Audio
1
Des signaux analogiques et numériques sont reçus et envoyés entre le satellite DME, d'autres unités de la série DME et d'autres appareils audio. Les signaux analogiques sont reçus et envoyés via les prises [INPUT]/ [OUTPUT] (Entrée/Sortie) et les signaux numériques via les prises EtherSound.
Signaux de contrôle au sein d'un groupe d'appareils
2
Les signaux de contrôle du groupe d'appareils commandent tous les appareils de la série DME du groupe. Il existe deux types de signaux de contrôle du groupe d'appareils :
Signaux de contrôle entre l'ordinateur et l'unité maître de série DME du groupe
Signaux de contrôle entre l'unité maître de série DME du groupe et les autres unités de la série DME
Vous pouvez utiliser l'application DME Designer pour contrôler l'ensemble du groupe d'appareils afin, notamment, d'envoyer des composants aux appareils et de configurer les paramètres comme il se doit.
Signaux de contrôle entre des appareils en dehors du groupe d'appareils
3
Ces signaux assurent la communication et le contrôle entre des appareils individuels. Sont inclus dans cette catégorie les messages MIDI transférés entre des connecteurs [USB], les signaux GPI
transférés entre des connecteurs [GPI] et les signaux de contrôle de préampli micro à distance traités via le connecteur [REMOTE].
Type de signaux gérés par le satellite DME
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connecteur Signal audio Contrôle de périphérique
Connecteur [USB]
Connecteur [NETWORK]
Connecteur EtherSound
Connecteur [GPI]
Connecteur [REMOTE]
Connecteurs [INPUT]/ [OUTPUT] (entrée/ sortie audio)
Jusqu'à 16 canaux d'entrée et de sortie.
Le nombre de canaux E/S dépend du modèle.
• Signaux de contrôle entre un ordinateur et un satellite DME
• Messages MIDI
• Signaux de contrôle entre un ordinateur et un satellite DME
• Signaux de contrôle entre des satellites DME
• Signaux de contrôle avec un contrôleur tel qu'un AMX ou un Crestron
• Signaux de contrôle du préampli micro interne avec une console de mixage numérique
• Signaux de contrôle avec le logiciel AVS-ESMonitor
Signaux de contrôle GPI entre un appareil GPI (contrôleur GPI, etc.) et une unité de la série DME
• Signaux de contrôle vers/depuis un appareil externe (préampli micro AD8HR, par exemple)
• Signaux de contrôle pour une console de mixage numérique et un préampli micro interne
• Signaux de contrôle avec un contrôleur tel qu'un AMX ou un Crestron
• Messages MIDI
page 25
Page de référence
page 18
page 20 page 29
page 24 page 28
page 30
page 26
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
11
Page 12
Avant-propos

Exemples de systèmes

Plusieurs unités satellites DME : système de grande échelle
Présentation
du satellite DME
Espace A
Présentation du satellite DME
Ordinateur
ICP1
Espace B
DME8i-ES
Entrée
analogique
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
M7CL
Maître
principal
Concen-
trateur
Carte E/S compatible EtherSound × 2
Concen-
trateur
Espace C
Concen-
trateur
DME8i-ES
DME4io-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
Entrée
analogique
Entrée
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Espace D
DME8i-ES
DME4io-ES
Concen-
trateur
EtherSound
Ethernet Control
Audio analogique
NOTE
• Branchez l'ordinateur au connecteur [IN] du premier appareil EtherSound en guirlande. Vous pouvez également utiliser ce connecteur en combinaison avec le même réseau qu'Ethernet Control.
• Les unités qui suivent le connecteur [OUT] du premier appareil EtherSound ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec le même réseau qu'Ethernet Control.
DME8o-ES
Entrée
analogique
Entrée
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
12
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 13
Présentation du satellite DME

A propos du DME Designer

Le logiciel DME Designer vous permet d'intégrer, de configurer et de contrôler le système de la série DME depuis un ordinateur connecté.
Vous pouvez créer le système audio de la série DME en utilisant les blocs graphiques du DME Designer qui s'affichent sur l'écran de l'ordinateur.
Les paramètres, la configuration et les données de paramètre de la série DME sont transférés de l'ordinateur à l'unité de la série DME via la connexion USB ou Ethernet.
Les paramètres, la configuration et les données de paramètre de la série DME sont envoyés via la connexion USB ou Ethernet à l'unité de la série DME connectée. Une fois les données transmises, vous pouvez débrancher l'unité de la série DME de l'ordinateur et l'utiliser en tant que processeur indépendant.
Vous pouvez également la connecter à un ordinateur et la contrôler en temps réel depuis le DME Designer. Si plusieurs unités de la série DME sont connectées au réseau, le DME Designer vous permet de créer une
configuration incluant ces unités. Veuillez télécharger le logiciel DME Designer, le pilote, le manuel de configuration du DME et le mode d'emploi
de DME Designer à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/
Pour obtenir plus de détails sur la connexion d'un ordinateur au Satellite DME, consultez la section « Connexion à un ordinateur » (page 18). Pour plus d'informations sur l'installation du DME Designer et sur les pilotes requis pour la connexion, reportez-vous au fichier « Manuel de configuration du DME ».
Reportez-vous au Mode d'emploi du DME Designer pour obtenir des instructions sur sa configuration et son fonctionnement.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
13
Page 14
Avant-propos

Commandes et connecteurs

Panneau avant

Présentation
du satellite DME
DME8i-ES
26
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8o-ES
DME4io-ES
1 Connecteur [USB]
Utilisez ce connecteur pour relier le satellite DME au port USB de l'ordinateur. Si vous comptez utiliser une connexion USB, vous devez d'abord installer le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration du DME » pour obtenir des instructions sur l'installation.
Prenez soin de suivre la procédure ci-dessous en cas de connexion USB avec un ordinateur. Sinon, l'ordinateur et/ou le satellite DME risque de se bloquer, ce qui pourrait entraîner des dommages ou la perte de données.
Si l'ordinateur ou le satellite DME se bloque, mettez le satellite DME hors tension, puis à nouveau sous tension et redémarrez l'ordinateur.
3451 7 8 9
26
3451 7 8 9
26
3451 7 8 9
• Avant de connecter le satellite DME à l'ordinateur via le connecteur USB, quittez le mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (mode Suspension, Veille ou Attente, par exemple).
• Avant de mettre le satellite DME sous tension, reliez d'abord son connecteur [USB] au port USB de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'appareil sous ou hors tension et avant
ATTENTION
de brancher ou débrancher le câble USB, vous devez :
- Fermer toutes les applications ouvertes.
- Vérifier que le satellite DME n'est PAS en train
de transférer des données.
• Patientez au moins six secondes entre la mise sous tension, puis hors tension de l'unité (ou l'inverse) ou entre la connexion et la déconnexion (ou vice versa) du câble USB.
Références
14
2 Voyant [NETWORK] (Réseau)
S'allume en orange en cas de communication de données via le connecteur [USB] ou [NETWORK].
3 Voyant [MASTER] (Maître)
S'allume en vert lorsque le périphérique joue le rôle de maître du groupe. Il est éteint lorsque le périphérique fonctionne en tant qu'esclave.
Vous pouvez désigner le maître du groupe dans le DME Designer.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 15
Commandes et connecteurs
4 Voyant [ERROR] (Erreur)
S'allume en cas d'erreur. Le voyant [PEAK] (Crête) reflète le type d'erreur. Par ailleurs, le voyant [ERROR] clignote lorsque la charge de la batterie est faible.
5 Voyants [TX/RX] (Transmission/Réception)
Indiquent l'état de la communication des signaux entre le connecteur EtherSound et le réseau. Le voyant [TX] vous renseigne sur l'état de la transmission et le voyant [RX] sur l'état de la réception. Le voyant clignote lorsque les signaux sont transmis correctement. Il est éteint si aucun câble n'est branché sur le connecteur EtherSound ou si la communication ne se déroule pas correctement.
INPUT (Entrée): Indique l'état de communication
du connecteur EtherSound [IN].
OUTPUT (Sortie): Indique l'état de communication
du connecteur EtherSound [OUT].
6 Voyants [PEAK]
S'allument en rouge lorsque le niveau du signal au niveau des entrées ou sorties audio analogiques intégrées correspondantes (connecteurs [INPUT] ou [OUTPUT]) atteint ou dépasse -3 dBFS. Ils indiquent également un numéro d'erreur ou un état.
7 Voyants [SIGNAL]
S'allument en vert lorsque le niveau du signal au niveau des entrées ou sorties audio analogiques intégrées correspondantes (connecteurs [INPUT] ou [OUTPUT]) atteint ou dépasse -40 dBFS. Ils indiquent également l'état du processus d'initialisation, par exemple.
NOTE
Retirez le film protecteur transparent qui a été apposé sur le panneau des voyants avant sa sortie d'usine.

Précautions à observer lors de la mise hors tension

Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque les voyants [SIGNAL] du panneau avant s'allument de manière consécutive, dans un ordre suivant le sens des aiguilles d'une montre.
Illumination consécutive dans un ordre suivant le sens des aiguilles d'une montre
Ceci indique que les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire interne et que celles-ci pourront être en partie corrompues si vous mettez l'appareil hors tension à ce moment-là. L'écriture des données se produit durant les opérations suivantes.
• Lors du basculement vers le fonctionnement en ligne
• Lors du stockage, du rappel ou de la suppression d'une mémoire de scène
• Lors de la sauvegarde des modifications apportées aux réglages Utility
• Lors de l'utilisation de la fonction DME File Storage (Stockage de fichier DME) pour la transmission/réception ou suppression de fichiers
• Lors de la mise à jour du microprogramme ou du basculement sur la version précédente de celui-ci à la suite de l'échec de la mise à jour
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
8 Voyant [POWER] (Alimentation)
S'allume lorsque vous mettez l'unité sous tension.
9 Commutateur [POWER]
Active et désactive l'alimentation secteur du périphérique. Le satellite DME démarre avec les paramètres de scène actifs au moment de sa mise hors tension. Vous pouvez utiliser le paramètre « Last Mem. Resume » (Reprise de la dernière mémoire) du DME Designer pour configurer le satellite DME de manière à ce qu'il rappelle, au démarrage, la scène sélectionnée avant sa mise hors tension.
• Si « Last Mem. Resume » (Redémarrer à partir de la dernière mémoire enregistrée) est paramétré sur ON,
ATTENTION
l'unité sauvegarde périodiquement les données sur la mémoire interne. Dans ce cas, ne désactivez pas l'alimentation de l'unité dans les cinq secondes suivant l'utilisation d'un paramètre quelconque.
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
15
Page 16
Avant-propos
Commandes et connecteurs

Panneau arrière

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
DME8i-ES
2
DME8o-ES
2 3
DME4io-ES
1 4 5 6
3
1 4 5 6
1 4 5 6
7
7
7
8
8
9
)
9
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
2 3
1 Connecteur [AC IN] (Entrée secteur)
Branchez ce connecteur à la prise secteur à l'aide du cordon d'alimentation fourni.
Branchez d'abord le cordon d'alimentation au satellite DME, puis insérez la fiche dans une prise secteur.
Même lorsque l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit
ATTENTION
pendant une période prolongée, prenez soin de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
2 Vis de mise à la terre
Le cordon d'alimentation secteur fourni comporte trois fils. Par conséquent, si la prise secteur utilisée est connectée correctement à la terre, le satellite DME sera également mis à la terre. En outre, vous pouvez réduire davantage le bourdonnement et les interférences dans certains cas en connectant la vis de mise à la terre à un point de terre.
3 Orifices d'aération
Le satellite DME est équipé d'un ventilateur. L'air de refroidissement est évacué par ces orifices. Veillez donc à ne pas les obstruer.
4 Connecteur [NETWORK]
Il s'agit d'un connecteur Ethernet de type 100Base-TX/ 10Base-T autorisant la connexion du périphérique à un ordinateur ou à une autre unité de la série DME relié(e) au réseau. Reportez-vous à la section « Connexion Ethernet
8
)
(connecteur [NETWORK]) » à la page 20 pour plus de détails sur les connexions.
NOTE
Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) pour effectuer ces connexions afin d'éviter toute interférence électromagnétique.
5 Commutateur DIP
Ce commutateur DIP 6 bits vous permet de sélectionner la fonction de connecteur [REMOTE] ou d'initialiser le satellite DME, selon sa configuration au démarrage du périphérique. Pour basculer entre RS-232C et RS-422 pour la fonction de connecteur [REMOTE], mettez le périphérique hors tension, réglez le commutateur DIP comme illustré ci-dessous, puis remettez le périphérique sous tension. Reportez-vous à la page 31 pour plus d'informations sur la procédure d'initialisation du satellite DME.
RS-232C RS-422
RS-232C
RS-422
RS-232C
RS-422
Si vous ne comptez pas initialiser le satellite DME, réglez tous les bits du commutateur DIP
ATTENTION
(à l'exception d'un bit pour le réglage RS-422) vers le haut.
16
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 17
Commandes et connecteurs
6 Connecteur [REMOTE] (Distant)
Ce connecteur D-SUB à 9 broches vous permet de connecter le périphérique à un préampli micro distant Yamaha AD824 ou AD8HR ou à un contrôleur compatible RS-232C/ RS-422, tel que ceux fabriqués par AMX ou Crestron. Vous pouvez également connecter une console Yamaha PM5D ou DM2000 et contrôler les préamplis micro internes du DME8i-ES/DME4io-ES. Reportez-vous à la section « Connexion à distance (connecteur [REMOTE]) » à la page 26 pour plus de détails sur les connexions.
7 Connecteurs EtherSound [IN]/[OUT]
Ces connecteurs permettent de recevoir et d'envoyer des signaux audio, ainsi que de contrôler les signaux entre des périphériques. Utilisez un câble Ethernet (CAT5e ou d'une catégorie supérieure) pour connecter plusieurs satellites DME en guirlande.
Pour plus de détails sur les connexions EtherSound, reportez-vous aux pages 24 et 28.
NOTE
• L'état de communication des prises EtherSound [IN]/[OUT] est indiqué par les voyants [TX/RX] du panneau avant.
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter toute interférence électromagnétique.
8 Connecteur [GPI]
Ce connecteur Euroblock permet d'accéder à l'interface GPI (General Purpose Interface) de l'unité afin de transférer des signaux de commande vers et depuis un équipement externe. Il est doté d'une entrée à 8 ports et d'une sortie à 4 ports. Les bornes +V ont une tension de sortie de 5 V. La borne IN détecte tout changement de tension dans une plage de 0 V à 5 V. Les bornes OUT envoient un signal « L » ou « H » au niveau TTL. (Reportez-vous à la page 30.)

Précautions à prendre en cas d'utilisation d'un satellite DME monté en rack

Si vous installez plusieurs satellites DME (ou un satellite DME et d'autres périphériques) dans un rack mal aéré, la chaleur générée par chaque unité risque d'augmenter la température à l'intérieur du rack et d'empêcher le satellite DME de fonctionner correctement. Lorsque vous montez des satellites DME en rack, laissez un espace libre équivalant à un rack entre deux unités. Vous pouvez recouvrir cet espace d'un panneau de ventilation ou le laisser ouvert pour éviter toute accumulation de chaleur excessive.
Si vous craignez que la température à l'intérieur du rack ne dépasse 40 degrés Celsius ou 104 degrés Fahrenheit (ou que la température ambiante à l'extérieur du rack ne dépasse 30 degrés Celsius ou 86 degrés Fahrenheit), installez un kit de ventilation sur la rangée supérieure du rack. Le ventilateur doit fournir un flux d'air de 1,6 m3/min ou plus et une pression statique de 5 mmH2O ou plus.
Kit de ventilation
Satellite DME
Satellite DME
Panneau de
ventilation
Satellite DME
Satellite DME
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
9 Connecteurs [INPUT]
Ces connecteurs Euroblock reçoivent des signaux audio analogiques à 8 canaux sur le DME8i-ES.
Ces connecteurs Euroblock reçoivent des signaux audio analogiques à 4 canaux sur le DME4io-ES.
NOTE
• Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain du préampli micro interne DME8i-ES/DME4io-ES est ajusté entre -6 dB et -5 dB. Gardez à l’esprit que le bruit sera généré s’il existe une différence entre l’impédance de sortie chaud/froid du périphérique externe relié au connecteur INPUT lors de l'utilisation de l'alimentation dérivée.
) Connecteurs [OUTPUT]
Ces connecteurs Euroblock transmettent des signaux audio analogiques à 8 canaux sur le DME8o-ES.
Ces connecteurs Euroblock transmettent des signaux audio analogiques à 4 canaux sur le DME4io-ES.
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
17
Page 18
Avant-propos

Connexion à un ordinateur

Connexion USB

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Pour connecter plusieurs satellites DME à un réseau, vous devez attribuer des adresses IP appropriées et configurer d'autres paramètres réseau sur l'ensemble des unités. Pour ce faire, vous devez relier le connecteur [USB] d'un des satellites DME au port USB de l'ordinateur à l'aide de câbles USB, installer le pilote USB-MIDI et le DME Designer sur l'ordinateur, puis attribuer les adresses IP aux satellites DME depuis le DME Designer.
NOTE
• Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration du DME » pour plus de détails sur l'installation du pilote USB-MIDI et du DME Designer.
• Vérifiez que le paramètre THRU du pilote USB-MIDI est réglé sur « OFF ».
• Reportez-vous à la section « Paramètres réseau » à la page 19 pour plus d'informations sur l'attribution d'adresses IP depuis le DME Designer.
Les connexions USB peuvent être utilisées de trois manières différentes : (1) Configurez le réseau (par exemple, en attribuant une adresse IP unique à chaque satellite DME) depuis
le DME Designer. (2) Contrôlez le satellite DME depuis le DME Designer. (3) Connectez un satellite DME quelconque et contrôlez-le en transmettant des commandes MIDI depuis
un séquenceur MIDI ou un logiciel similaire.
NOTE
• L'ordinateur sur lequel le DME Designer tourne peut être connecté au maître du groupe ou à une unité esclave de la série DME. Dans ce cas, configurez le satellite DME comme maître du groupe.
• Vous pouvez établir la correspondance entre les commandes MIDI à recevoir/transmettre et configurer les paramètres de scène à l'aide du DME Designer.
• Le port USB utilisé par le DME Designer ne peut pas être utilisé par un séquenceur MIDI ou une autre application.
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Groupe d'appareils
Satellite DME
Satellite DME
Câble Ethernet
Câble USB
Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble droit Ethernet
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
Câble USB
(sur lequel tourne le DME Designer)
Ordinateur
DME64N/24N
ENTERENTERCANCELCANCEL
Ordinateur (sur lequel tourne le séquenceur MIDI ou
une application similaire.)
18
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 19
Connexion à un ordinateur

Paramètres réseau

Utilisez le DME Designer pour spécifier l'adresse IP, le maître/esclave et les paramètres d'ID du maître comme suit.
Configuration de l'adresse IP
Dans une adresse IP, chaque groupe de chiffres encadré par des points est appelé un « octet ». Ces groupes de chiffres sont appelés « 1er octet », « 2e octet », et ainsi de suite, en partant du groupe de chiffres situé le plus à gauche.
Il est impossible de spécifier les valeurs 0, 127 et 223-225 pour le 1er octet de l'adresse réseau. Vous pouvez spécifier la plage de valeurs suivante pour le 4e octet.
Maître : 2-253 Esclave : 3-253
Adresse réseau Adresse de l'hôte
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
NOTE
• La valeur du masque de sous-réseau est fixe, à savoir 255.255.255.0.
• L'adresse réseau de la passerelle est identique à l'adresse IP. L'adresse de l'hôte de la passerelle est automatiquement définie sur 254.
• Attribuez une adresse IP unique à chaque unité de la série DME de manière à ce qu'il n'y ait pas de doublons. L'attribution d'adresses IP identiques peut causer de graves problèmes sur le réseau.
• Vous ne pouvez pas configurer les paramètres du réseau lorsque vous utilisez le DME Designer en ligne. Vous devez d'abord mettre le DME Designer hors ligne. Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus de détails.
Réglages des appareils maîtres et esclaves
Un groupe d'appareils ne peut avoir qu'un seul maître. Toutes les autres unités du groupe sont considérées comme des esclaves.
Le quatrième octet de l'ID du maître d'un satellite DME esclave doit être identique au quatrième octet de l'adresse IP du satellite DME maître du groupe.
NOTE
Lorsque vous utilisez un satellite DME en même temps que le DME64N/24N, vous devez désigner le satellite DME (y compris le DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C) en tant que maître. Si vous désignez le DM64N/24N en tant que maître du groupe d'appareils, vous ne pourrez pas synchroniser les appareils à l'aide du DME Designer.
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
19
Page 20
Avant-propos

Connexion Ethernet (connecteur [NETWORK])

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion à un ordinateur
Pour contrôler le satellite DME à partir de l'ordinateur via Ethernet, utilisez un câble Ethernet pour relier le connecteur [NETWORK] situé sur le panneau arrière du satellite DME à l'ordinateur, puis installez le DME-N Network Driver.
NOTE
• Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration du DME » pour plus de détails sur l'installation du DME-N Network Driver.
• Vous devez d'abord attribuer des adresses IP appropriées à tous les appareils connectés à un réseau Ethernet. Reliez l'ordinateur à un des satellites DME via USB, puis attibuez les adresses IP depuis le DME Designer (page 18).
Deux satellites DME directement connectés via Ethernet
Satellite DME
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Câble Ethernet
Satellite DME
Câble USB
Vous pouvez connecter directement des appareils du même groupe les uns aux autres à l'aide de câbles Ethernet, sans passer par un concentrateur de commutation. S'il s'agit de satellites DME, vous pouvez utiliser des câbles croisés ou droits. Dans ce cas, configurez le paramètre Link Mode (Mode de lien) des deux unités sur la même valeur depuis le DME Designer. Vous pouvez connecter des appareils appartenant à des groupes de masque de sous-réseau différents (adresse réseau différente) à l'aide d'un routeur ou d'un concentrateur de commutation conforme à la couche 3.
ASTUCE
Le satellite DME prend en charge le commutateur Auto MDI/MDI-X et détecte automatiquement si le câble connecté est de type droit ou croisé, puis s'auto-configure en conséquence afin de créer une connexion optimale. Vous pouvez dès lors choisir d'utiliser un câble droit ou croisé.
Références
20
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 21
Connexion à un ordinateur
Contrôle depuis un ordinateur appartenant au même groupe de masque de sous-réseau
Groupe d'appareils
Maître du groupe
Satellite DME (adresse IP : 192.168.0.7)
Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble Ethernet
Satellite DME (Adresse IP : 192.168.0.3) (Master ID : 7)
Câble droit Ethernet
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.0.250) (ID du maître : 7)
NOTE
• Les adresses IP renseignées dans le schéma sont des exemples.
• Utilisez un concentrateur de commutation compatible avec des vitesses de réseau 100Base-TX/10Base-T. La longueur maximale du câble reliant un concentrateur de commutation et le satellite DME ne doit pas excéder 100 mètres. Selon la qualité des câbles et les performances du concentrateur de commutation, le fonctionnement correct ne peut être garanti, dans certains cas, lors de l'utilisation d'un câble de longueur maximale. Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter toute interférence électromagnétique.
• Si vous utilisez plusieurs unités de la série DME, configurez le paramètre Link Mode de chacune sur la même valeur. Yamaha vous conseille de choisir 100Base-TX en guise de valeur pour le paramètre Link Mode.
• Vous pouvez également connecter un contrôleur pris en charge tel que l'AMX ou le Crestron et contrôler le satellite DME à distance. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion à un périphérique externe » à la page 26.
Câble droit Ethernet
Ordinateur
(Adresse IP :
192.168.0.100)
ENTERENTERCANCELCANCEL
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
21
Page 22
Avant-propos
Connexion à un ordinateur
Contrôle depuis un ordinateur avec un masque de sous-réseau différent
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Groupe d'appareils
Maître du groupe
Satellite DME (adresse IP : 192.168.0.5)
Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble Ethernet
Satellite DME (Adresse IP : 192.168.0.3) (ID du maître : 5)
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.0.12) (ID du maître : 5)
ENTERENTERCANCELCANCEL
Câble droit
Ethernet
Câble droit Ethernet
Réglages du port
• Adresse du réseau de destination : 192.168.0.0
• Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
• Passerelle : 192.168.0.254
Routeur ou
concentra-
teur de
commuta-
tion confor-
me à la
couche 3
Câble droit
Ethernet
Ordinateur
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
22
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 23
Connexion à un ordinateur
Connexion de plusieurs groupes d'appareils
Groupe d'appareils 1 Groupe d'appareils 2
Maître du groupe
(Adresse IP : 192.168.0.2)
Câble Ethernet Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble droit Ethernet
Câble Ethernet
(Adresse IP : 192.168.0.100)
Satellite DME
(Adresse IP : 192.168.0.40)
(ID du maître : 2)
Satellite DME
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N
(ID du maître : 2)
Câble droit
ENTERENTERCANCELCANCEL
Câble Ethernet
Ethernet
Maître du groupe
Concentrateur
de commutation
(Adresse IP : 192.168.0.10)
(Adresse IP : 192.168.0.3)
Câble droit Ethernet
(Adresse IP : 192.168.0.200)
(ID du maître : 3)
Satellite DME
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
DME64N/24N
(ID du maître : 3)
Satellite DME
ENTERENTERCANCELCANCEL
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Ordinateur
(Adresse IP : 192.168.0.1)
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
23
Page 24
Avant-propos

Connexion E/S audio

Connexion audio numérique (connecteurs EtherSound)

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Vous pouvez utiliser le connecteur EtherSound du satellite DME pour recevoir et envoyer des signaux audio numériques, de commande et d'horloge de mots. Lorsque vous reliez des satellites DME, effectuez des connexions en guirlande entre le connecteur EtherSound [OUT] connecteur [IN] et entre le connecteur [OUT] connecteur [IN].
Vous pouvez également envoyer et recevoir des signaux audio et d'horloge de mots entre des appareils compatibles EtherSound et des périphériques tels que des consoles de mixage sur lesquels la carte MY16-ES64 a été installée. Vous pouvez spécifier l'entrée et la sortie de signaux audio et d'horloge de mots à l'aide du logiciel « AVS­ESMonitor » d'AuviTran SARL. Pour plus de détails sur les cartes d'interface et le logiciel, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.
A propos d'AVS-ESMonitor
AVS-ESMonitor est un logiciel produit par la société AuviTran SARL en vue d'assurer la surveillance et le contrôle d'un système EtherSound. Il vous permet d'effectuer divers réglages EtherSound, dont l'acheminement des entrées/sorties.
Pour plus de détails, reportez-vous au site web suivant. http://www.auvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
Exemple : Connexions à des périphériques EtherSound
Connecteur
EtherSound [OUT]
Connecteur
EtherSound [IN]
Connecteur
EtherSound [OUT]
Connecteur
Câble EthernetCâble Ethernet
EtherSound [IN]
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Satellite DME Satellite DME
NOTE
• Les satellites DME et l'MY16-ES64 peuvent transmettre et recevoir des données de commande pour les préamplis micro, par exemple, via EtherSound. Cependant, dans certains cas, il peut s'avérer impossible de transmettre ou de recevoir des données de commande, selon le périphérique sur lequel la carte MY est installée. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions du périphérique sur lequel la carte est installée.
• Pour plus de détails sur les spécifications d'EtherSound et la longueur des câbles pouvant être utilisés, visitez le site web suivant. http://www.ethersound.com/
DME64N/24N
MY16-ES64
HOMEHOME UTILITYUTILITYSCENESCENE LEVELLEVEL MUTEMUTE
ENTERENTERCANCELCANCEL
24
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 25
Connexion E/S audio

Connexion audio analogique (connecteurs [INPUT] et [OUTPUT])

Le satellite DME peut recevoir et envoyer directement des signaux audio via les connecteurs [INPUT] et [OUTPUT]. Montez les prises Euroblock fournies (3P) comme illustré ci-dessous. Vous pouvez utiliser le DME Designer pour régler le gain du préampli micro et activer/désactiver l'alimentation fantôme de chaque connecteur [INPUT].
Connexion de la prise Euroblock
Veillez à utiliser les prises Euroblock fournies. Si vous les perdez, contactez votre revendeur Yamaha le plus proche.
NOTE
Utilisez un tournevis plat d'environ 3 millimètres de large pour fixer les câbles à la prise Euroblock (3P). Utilisez un tournevis plat d'environ 2 millimètres de large pour fixer les câbles à la prise Euroblock (16P) à raccorder au connecteur [GPI].
Préparation des câbles
Pour préparer le câble en vue de le fixer à un connecteur Euroblock, dénudez le fil comme illustré et utilisez le fil toronné pour effectuer les connexions. Dans le cas d'une connexion Euroblock, le fil toronné est susceptible de casser en raison d'une fatigue du métal due au poids du câble ou à des vibrations. Lors du montage en rack de l'équipement, utilisez dans la mesure du possible une barre de triangulation pour regrouper et fixer les câbles.
Si les câbles sont voués à être fréquemment branchés et débranchés (dans le cas d'une installation portable, par exemple), nous vous conseillons d'utiliser des ferrules munies de douilles d'étanchéité. Utilisez une ferrule dont la partie conductrice présente un diamètre extérieur inférieur ou égal à 1,6 mm (1,3 mm pour GPI) et une longueur d'environ 7 mm (5 mm pour GPI) (tel que l'AI0,5-6WH fabriqué par Phoenix Contact corporation, par exemple).
3 mm
env. 7 mm
(5 mm pour l'interface GPI)
(5 mm pour l'interface GPI)
1,6 mm maximum (1,3 mm pour l'interface GPI)
env. 7 mm
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Si vous utilisez un fil toronné, n'étamez pas (recouvrir d'une soudure) l'extrémité exposée.
ATTENTION
1. Desserrez les vis de la borne.
Vis de la borne
2. Insérez les câbles.
3. Serrez correctement les vis de la borne.
Tirez sur les câbles (pas trop fort) pour vérifier qu'ils sont bien connectés.
4. Insérez la prise Euroblock dans
le connecteur Euroblock situé sur le panneau arrière.
Desserrez
Tournevis plat
Prise Euroblock
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
25
Page 26
Avant-propos

Connexion à un périphérique externe

Connexion à distance (connecteur [REMOTE])

Présentation
du satellite DME

Contrôle de préamplis micro externes depuis le satellite DME

Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Vous pouvez brancher le connecteur [REMOTE] du satellite DME à des préamplis micro Yamaha AD8HR ou AD824 contrôlables à distance, à des consoles de mixage numériques ou à des contrôleurs compatibles RS-232C (d'AMX ou de Crestron, par exemple). Le connecteur [REMOTE] permet également de transmettre et de recevoir des messages MIDI.
Vous pouvez contrôler les paramètres du préampli micro AD8HR ou AD824 à distance depuis le DME Designer. Il est possible de connecter jusqu'à huit préamplis micro AD8HR/AD824.
Prenez soin de régler le commutateur DIP situé sur le panneau arrière du DME sur « RS-422 » (page 16) lorsque vous connectez des préamplis micro distants AD8HR ou AD824. Ne réglez pas le commutateur DIP sur une position autre que « RS-422 » lorsque les appareils sont connectés afin d'éviter de les endommager.
Lorsque vous connectez le satellite DME à une combinaison de préamplis micro AD8HR et AD824, prenez soin de mettre les unités AD8HR le plus près possible du satellite DME dans la chaîne, sinon ce dernier risque de ne pas reconnaître correctement les unités AD8HR ou AD824.
Câble D-SUB à 9 broches (croisé Interlink)
Réglé sur RS-422
Satellite DME
REMOTE
HA REMOTE 2HA REMOTE 1 HA REMOTE 1 HA REMOTE 2
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
AD8HR AD8HR
COM PC/RS-422 COM RS-422 COM PC/RS-422 COM RS-422 COM PC/RS-422
AD824 AD824 AD824
NOTE
La connexion REMOTE permet uniquement de transmettre et de recevoir des signaux de commande. Les connexions audio doivent être effectuées séparément.
26
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 27
Connexion à un périphérique externe

Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME depuis une console de mixage numérique

Vous pouvez contrôler à distance les paramètres de préampli micro interne d'une unité DME8i-ES ou DME4io-ES depuis une console de mixage telle que la Yamaha PM5D ou DM2000.
Branchez la console de mixage numérique au connecteur [REMOTE] des unités de la série DME et utilisez un câble Ethernet pour effectuer les branchements entre les connecteurs [NETWORK] des unités de la série DME.
Il est possible de contrôler des unités de la série DME en tant qu'AD8HR depuis la console de mixage numérique. Vous pouvez notamment contrôler le gain et l'alimentation fantôme (+48 V).
Câble D-SUB à 9 broches
REMOTE REMOTE
Console de mixage numérique
Satellite DME
Satellite DME
Satellite DME
Satellite DME
Câble
Ethernet
Concentrateur
de commutation
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
NOTE
• Vous ne pouvez connecter qu'une seule console de mixage à un groupe d'appareils.
• Vous pouvez connecter la console de mixage numérique à n'importe quelle unité de la série DME, qu'il s'agisse du maître ou d'un esclave.
• Le numéro d'ID de l'unité de la série DME contrôlée à distance doit être défini depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Si la connexion entre des unités de la série DME est interrompue, vous ne pourrez plus communiquer avec les unités dont le numéro d'ID suit le DME déconnecté.
• La plage variable des valeurs GAIN diffère entre le convertisseur AD8HR et le satellite DME. Vous ne pouvez pas utiliser la console de mixage pour spécifier une valeur excédant la plage de variables du satellite DME.

Contrôle du satellite DME depuis un périphérique externe

Vous pouvez contrôler le satellite DME à distance depuis un contrôleur compatible RS-232C ou RS-422 connecté (de marque AMX ou Crestron, par exemple).
Prenez soin de régler correctement le commutateur DIP situé sur le panneau arrière du DME (page 16) en fonction du contrôleur distant compatible RS-232C ou RS-422 connecté. Ne réglez pas le commutateur DIP sur une autre position autre lorsque les appareils sont connectés afin d'éviter de les endommager.
NOTE
• Vous devez désigner le port utilisé pour le contrôle à distance depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Reportez-vous à la section « DME Remote Control Protocol Specifications » (Spécifications du protocole de contrôle à distance DME) sur le site web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur les protocoles de communication utilisés pour contrôler le satellite DME depuis un périphérique externe (de marque AMX ou Crestron, par exemple). http://www.yamahaproaudio.com/
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
27
Page 28
Avant-propos

Connexion EtherSound (connecteurs EtherSound)

Présentation
du satellite DME

Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME depuis une console de mixage numérique

Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion à un périphérique externe
Vous pouvez utiliser le connecteur EtherSound pour contrôler le préampli micro interne du satellite DME ou une autre fonctionnalité.
Vous pouvez contrôler à distance les paramètres de préampli micro interne d'une unité DME8i-ES ou DME4io-ES depuis une console de mixage telle que la Yamaha PM5D ou DM2000.
Branchez la console de mixage numérique à l'aide d'un câble D-sub à 9 broches à la carte MY16-ES64 et utilisez EtherSound pour effectuer les connexions entre la carte MY16-ES64 et les unités de la série DME. Utilisez un câble Ethernet branché aux connecteurs [NETWORK] pour effectuer les connexions entre les unités de la série DME.
Vous pouvez notamment contrôler le gain et l'alimentation fantôme (+48 V) depuis la console de mixage numérique.
EtherSound
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Ethernet
Concen-
trateur
D-SUB
à 9 broches
MY16-ES64 MY16-EX
Console de mixage numérique
Concentrateur de commutation Ethernet
EtherSound
DME8i-ES
DME8i-ES
DME4io-ES
DME4io-ES
Câble Ethernet
Concentra-
teur de
commuta-
tion
NOTE
• Vous ne pouvez connecter qu'une seule console de mixage à un groupe d'appareils.
• Vous pouvez connecter la console de mixage numérique à n'importe quelle unité de la série DME, qu'il s'agisse du maître ou d'un esclave.
• Les paramètres des signaux de commande sont effectués à l'aide du logiciel « AVS-ESMonitor » d'AuviTran. Pour les détails, reportez-vous au manuel de DME Designer.
• Le numéro d'ID de l'unité de la série DME contrôlée à distance doit être défini depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Si la connexion entre des unités de la série DME est interrompue, vous ne pourrez plus communiquer avec les unités dont le numéro d'ID suit le DME déconnecté.
• Pour plus de détails sur le contrôle des préamplis micro depuis une console de mixage numérique dépourvue de connecteur [REMOTE], reportez-vous au mode d'emploi de la console.
28
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 29
Connexion à un périphérique externe

Connexion réseau (connecteurs [NETWORK])

Vous pouvez brancher un contrôleur tel que l'AMX ou le Crestron à des satellites DME via Ethernet et contrôler à distance plusieurs satellites DME.
NOTE
• Vous devez désigner le port utilisé pour le contrôle à distance depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Reportez-vous à la section « DME Remote Control Protocol Specifications » (Spécifications du protocole de contrôle à distance DME) sur le site web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur les protocoles de communication utilisés pour contrôler le satellite DME depuis un périphérique externe (de marque AMX ou Crestron, par exemple). http://www.yamahaproaudio.com/
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
29
Page 30
Avant-propos

Connexion GPI (connecteur [GPI])

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion à un périphérique externe
Vous pouvez brancher un périphérique GPI (General Purpose Interface) (contrôleur GPI, etc.) aux connecteurs [GPI] du panneau arrière afin de transférer une série de signaux de commande. Vous pouvez également relier des panneaux de commande CP4SW, CP4SF et CP1SF en option via le connecteur GPI.
Le satellite DME est équipé d'une entrée GPI à 8 ports et d'une sortie GPI à 4 ports. Les bornes +V ont une tension de sortie de 5 V. La borne IN détecte tout changement de tension dans une plage de 0 V à 5 V. Les bornes OUT envoient un signal « L » ou « H » au niveau TTL.
Les paramètres de chaque entrée et sortie GPI sont définis via l'application DME Designer. Des connecteurs Euroblock sont utilisés pour toutes les connexions des entrées et des sorties GPI. Les méthodes
de connexion Euroblock sont décrites dans la section « Connexion de la prise Euroblock » à la page 25 de ce manuel.
NOTE
• Pour plus d'informations sur les panneaux de commande CP4SW, CP4SF et CP1SF, reportez-vous au mode d'emploi du CP4SW/CP4SF/ CP1SF.
• Vous pouvez utiliser le DME Designer pour configurer le système de manière à pouvoir exécuter des opérations de rappel de scène et de contrôle des paramètres définis par l'utilisateur depuis des périphériques de contrôle GPI connectés. Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus de détails.
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Exemple : Contrôle du satellite DME depuis une boîte de commutation.
Connexion GPI Connexion GPI
IN +V
Connecteur [GPI] du satellite DME
Prise Euroblock
Exemple : Contrôle du satellite DME via un potentiomètre conique linéaire de 10 kOhm.
IN +V GND
Volume variable continu
Exemple : Allumage des voyants situés sur les périphériques externes depuis le satellite DME.
Connexion GPI
OUT GND
Max. 16 mA
Vérifiez que le courant entre les connecteurs [GPI] OUT et GND
ATTENTION
est inférieur à 16 mA.
Connecteur [GPI] du satellite DME Connecteur [GPI] du satellite DME
Prise Euroblock Prise Euroblock
Références
30
Boîte de
commutation
distante
Commutateurs
1234
NOTE
Vous pouvez utiliser le DME Designer pour régler les paramètres de calibrage d'entrée du connecteur [GPI].
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Boîte de faders
distante
1234
Potentiomètre conique
linéaire de 10 kOhm
Boîte de voyants
distante
1234
Voyants et
résistances
Page 31

Autres fonctions

Initialisation du satellite DME

Vous pouvez initialiser la mémoire interne du satellite DME. Sélectionnez un des types d'initialisation suivants :
Initialize DME (Initialiser le DME) :
L'ensemble des scènes, des réglages de paramètres prédéfinis et des fichiers WAVE sont supprimés, à l'exception des composants et des fichiers enregistrés à l'aide de la fonction File Storage. Les valeurs par défaut des réglages Utility sont restaurées.
Delete All Data (Supprimer toutes les données) :
L'ensemble des composants stockés, des scènes, des réglages de paramètres prédéfinis et des fichiers WAVE et des fichiers enregistrés à l'aide de la fonction File Storage sont supprimés. Les valeurs par défaut des réglages Utility sont restaurées. Utilisez ce type d'initialisation si les données internes sont endommagées ou corrompues. Après l'initialisation, transférez les composants nécessaires depuis le DME Designer.
1. Tandis que le satellite DME est hors tension, réglez le commutateur DIP du panneau
arrière sur la position suivante, puis mettez l'unité sous tension.
RS-232C
Initialize DME :
RS-422
RS-232C
Delete All Data :
RS-422
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Quatre voyants [PEAK] situés sur la rangée supérieure du panneau avant s'allument pendant la procédure d'initialisation. Quatre voyants [SIGNAL] situés sur la rangée inférieure du panneau avant clignotent lorsque la procédure d'initialisation est terminée. Quatre voyants [PEAK] situés sur la rangée inférieure du panneau avant clignotent en cas d'échec de la procédure d'initialisation.
Ne mettez PAS le satellite DME hors tension pendant l'initialisation afin d'éviter d'endommager le périphérique.
ATTENTION
2. Une fois l'initialisation terminée, remettez le commutateur DIP dans sa position
de départ (page 16), puis éteignez l'unité et rallumez-la.
Prenez soin de remettre le commutateur DIP sur sa position d'origine pour éviter d'endommager le périphérique.
ATTENTION
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
31
Page 32
Avant-propos

Références

Options

Présentation
du satellite DME
Les contrôleurs ICP1, CP4SW, CP1SF et CP4SF sont disponibles à titre d'options pour le contrôle externe à distance des unités de la série DME. L'ICP1 est connecté via Ethernet, tandis que le CP4SW, le CP1SF et le CP4SF sont reliés via l'interface GPI. Pour plus d'informations sur l'installation de votre panneau de commande et sa connexion à une unité de la série DME, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le panneau. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer.

ICP1

Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Ce contrôleur est raccordé à une unité de la série DME via Ethernet. De même que pour les unités de la série DME, une adresse IP unique doit être attribuée à chaque contrôleur. Les données sont transmises et reçues par le biais de câbles Ethernet.
Vous pouvez attribuer et contrôler une fonction quelconque de l'ensemble des unités de la série DME appartenant au même groupe d'appareils via le contrôleur.
Vous pouvez affecter jusqu'à quatre jeux de paramètres à six touches de fonction (F1 – F6), situées au-dessus et en-dessous de l'écran LCD. Vous pouvez par ailleurs contrôler jusqu'à 24 paramètres en sélectionnant une page d'écran à l'aide de la touche [HOME] (Accueil).
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références

CP4SW, CP4SF et CP1SF

Ces contrôleurs sont reliés aux unités de la série DME via les connecteurs [GPI]. Ils contrôlent uniquement les unités de la série DME auxquelles ils sont directement connectés. Les commutateurs des contrôleurs vous permettent d'activer et de désactiver les réglages des paramètres. Les voyants des commutateurs vous permettent quant à eux de vérifier l'état des paramètres. Enfin, les faders vous permettent de régler les valeurs des paramètres.
CONTROL PANEL
CP4SW
10
0
10
0
10
0
10
0
CONTROL PANEL
CP4SF
10
0
CONTROL PANEL
CP1SF
32
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 33
Références

Dépistage des pannes

Le périphérique ou les voyants du panneau ne s'allume(nt) pas.
Aucune communication entre le satellite DME et le logiciel DME Designer.
Aucune entrée audio n'est présente.
Aucun son n'est émis.
La scène sélectionnée change de manière inattendue.
Transmission ou réception de messages MIDI impossible.
Impossible de rappeler des scènes à l'aide des messages de changement de programme MIDI.
Impossible de contrôler les paramètres à l'aide des messages de changement de commande MIDI.
Impossible d'éditer les paramètres à l'aide des messages de changement de paramètre MIDI.

Composant

• Branchez le cordon d'alimentation correctement (page 7).
• Vérifiez que le commutateur [POWER] est en position ON (page 15).
• Si vous ne parvenez toujours pas à mettre le périphérique sous tension, contactez votre revendeur Yamaha.
• Branchez le câble correctement (page 18, 20).
• Vérifiez que le pilote USB-MIDI a été correctement installé.
• Si vous avez utilisé le connecteur [NETWORK] pour la connexion, vérifiez que vous avez configuré le DME-N Network Driver correctement.
• Utilisez la version 3.0 ou supérieure du DME Designer.
• Configurez le port.
• Branchez le câble correctement.
• Vérifiez si des signaux sont reçus depuis un périphérique externe.
• Avez-vous utilisé le logiciel AVS-ESMonitor pour définir des paramètres EtherSound tels que l'acheminement des signaux ?
• Réglez le gain du préampli micro interne ou externe sur un niveau approprié.
• Branchez le câble correctement.
• Avez-vous utilisé le logiciel AVS-ESMonitor pour définir des paramètres EtherSound tels que l'acheminement des signaux ?
• Vérifiez que le niveau de sortie configuré dans le DME Designer n'est pas trop faible.
• Vérifiez que le paramètre Mute (Assourdir) du DME Designer est configuré sur Off.
• Vous avez peut-être configuré une scène dans le DME Designer qui assourdit la sortie audio.
• Vous avez peut-être essayé d'utiliser une configuration à 96 kHz, alors qu'elle ne prend pas en charge une telle puissance.
• Utilisez le DME Designer pour vérifier les affectations de changement de programme MIDI.
• Utilisez le DME Designer pour vérifier les affectations d'entrée GPI.
• Vérifiez que le périphérique MIDI est sous tension.
• Configurez le port MIDI correctement.
• Configurez les canaux de réception et de transmission correctement.
• Utilisez le DME Designer pour modifier la configuration de manière à ce que les messages de changement de programme MIDI soient reçus correctement.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de programme appropriés à l'aide du DME Designer.
• Utilisez le DME Designer pour configurer les paramètres correctement et autoriser la réception de messages de changement de commande.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de commande MIDI appropriés à l'aide du DME Designer.
• Utilisez le DME Designer pour configurer les paramètres correctement et autoriser la réception de messages de changement de paramètre.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de paramètre MIDI appropriés à l'aide du DME Designer.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus d'informations sur les différents composants.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Autres fonctions
Références
33
Page 34
Avant-propos
Références

Format des données MIDI

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
1. Fonctions MIDI présentes sur les
1.1 Scene Change (Changement de scène)
Le rappel de scène est effectué en fonction des affectations du « Tableau de changement de programme MIDI » lorsque des messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme MIDI sont reçus par le DME8i-ES/DME8o-ES/ DME4io-ES.
Lorsque vous effectuez un rappel de scène via le DME Designer, les messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme MIDI sont également transmis par le DME8i-ES/ DME8o-ES/DME4io-ES en fonction des affectations du « Tableau de changement de programme MIDI ».
Aucune transmission n'a lieu pendant le changement de configuration.
1.2 Parameter Control (Contrôle de paramètre)
Les messages de changement de commande et de changement de paramètre MIDI transmis au DME8i-ES/DME8o-ES/ DME4io-ES peuvent être utilisés pour contrôler des paramètres en fonction des affectations du « Tableau de changement de commande MIDI » et du « Tableau de changement de paramètre MIDI ».
Lorsque vous éditez un paramètre à l'aide du DME Designer, les messages de changement de commande et de changement de paramètre MIDI correspondants sont également transmis par le DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES en fonction des affectations du « Tableau de changement de commande MIDI » et du « Tableau de changement de paramètre MIDI ».
Vous pouvez définir les affectations du « Tableau de changement de programme MIDI », « Tableau de changement de commande MIDI » et du « Tableau de changement de paramètre MIDI » à l'aide du DME Designer. Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus de détails.

2. Flux de données MIDI

MIDI IN
SW1: Program Change Rx Switch [On/Off]
SW2: Control Change Rx Switch [On/Off]
SW3: Parameter Change Rx Switch [On/Off]
SW4: Program Change Echo Back Switch [On/Off]
SW5: Control Change Echo Back Switch [On/Off]
SW6: Parameter Change Echo Back Switch [On/Off]
SW7: Program Change Tx Switch [On/Off]
SW8: Control Change Tx Switch [On/Off]
satellites DME8i-ES, DME8o-ES et DME4io-ES
MIDI Rx CH
Bank Select MSB/LSB Program Change
Control Change
Parameter Change
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
SW9
Bank Select MSB/LSB Program Change (Scene Recall)
Control Change (Parameter Edit)
Parameter Change (Parameter Edit)
Bank Select MSB/LSB Program Change (Echo Back)
Control Change (Echo Back)
Parameter Change (Echo Back)
MIDI Tx CH
MIDI OUT
MIDI THRU
SW9: Parameter Change
MIDI Rx CH: MIDI Rx Channel (1-16)
MIDI Tx CH: MIDI Tx Channel (1-16)

3. MIDI Setup (Configuration MIDI)

Détermine le fonctionnement MIDI de base. Utilisez le DME Designer pour configurer ce paramètre.
3.1 Host Select (Sélection de l'hôte)
Sélectionne le port d'entrée/sortie à utiliser pour la communication MIDI.
3.2 MIDI Tx Channel (Canal de transmission MIDI)
Spécifie le canal de transmission MIDI (1 ~ 16).
3.3 MIDI Rx Channel (Canal de réception MIDI)
Spécifie le canal de réception MIDI (1 ~ 16).
3.4
MIDI Tx Switch (Commutateur de transmission MIDI)
Program Change Tx Switch (Commutateur de transmission de changement de programme) : active ou désactive la transmission de messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme.
Control Change Tx Switch (Commutateur de transmission de changement de commande) : Active ou désactive la transmission de messages de changement de commande.
Parameter Change Tx Switch (Commutateur de transmission de changement de paramètre) : Active ou désactive la transmission de messages de changement de paramètre.
3.5 MIDI Rx Switch (Commutateur de réception MIDI)
Program Change Rx Switch (Commutateur de réception de changement de programme) : Active ou désactive la réception de messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme.
Control Change Rx Switch (Commutateur de réception de changement de commande) : Active ou désactive la réception de messages de changement de commande.
Parameter Change Rx Switch (Commutateur de réception de changement de paramètre) : Active ou désactive la réception de messages de changement de paramètre.
3.6 MIDI Omni Switch (Commutateur Omni MIDI)
Program Change Omni Switch (Commutateur omni de changement de programme) : Active ou désactive le mode omni pour les messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme.
Control Change Omni Switch (Commutateur omni de changement de commande) : Active ou désactive le mode omni pour les messages de changement de commande.
3.7 MIDI Echo Back Switch (Commutateur de retour d'écho MIDI)
Program Change Echo Back Switch (Commutateur de retour d'écho du changement de programme) : Active ou désactive le retour d'écho des messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme.
Control Change Echo Back Switch (Commutateur de retour d'écho du changement de commande) : Active ou désactive le retour d'écho des messages de changement de commande.
Parameter Change Echo Back Switch (Commutateur de retour d'écho du changement de paramètre) : Active ou désactive le retour d'écho des messages de changement de paramètre.
34
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 35
Références

4. Format MIDI

Format des nombres
Les nombres se terminant par « h » sont au format hexadécimal et ceux se terminant par « b » au format binaire. Les lettres « A » à « F » présentent dans les nombres hexadécimaux représentent les valeurs décimales 10 à 15. Les autres lettres minuscules (généralement « n » ou « x ») peuvent correspondre à n'importe quel nombre.
Tableau du format MIDI (Rx : réception, Tx : transmission)
Commande Rx/Tx Fonction
Edition de paramètres
Rappel de scène
Réception du signal d'horloge MIDI
Contrôle du câble MIDI
Edition de paramètres
Message de canaux
Message système en temps réel
Message exclusif système
Control Change (Bnh)
Program Change (Cnn)
TIMING CLOCK (F8h) (Synchronisation horloge)
ACTIVE SENSING (FEh) (Détection active)
Changement de paramètre
Rx/Tx
Rx/Tx
Rx
Rx
Rx/Tx
4.1 Program Change (Cnh)
Réception
Lorsque le paramètre « Program Change Rx Switch » est activé, les messages de changement de programme sont reçus sur le canal MIDI spécifié par le paramètre « MIDI Rx Channel ».
Si le paramètre « Program Change Omni Switch » est également activé, les messages de changement de programme seront par contre reçus sur tous les canaux MIDI, quel que soit le réglage du paramètre « MIDI Rx Channel ».
Lorsque vous recevez un message de changement de programme, la scène attribuée au numéro de programme reçu dans le « Tableau de changement de programme MIDI » est rappelée.
La plage effective pour les programmes de sélection de banque et de changement de programme est la suivante :
Bank Select MSB: 0
Bank Select LSB: 0-7
Program Change No.: 0-127
Transmission
Lorsque le paramètre « Program Change Tx Switch » est activé et qu'une scène est modifiée depuis le DME Designer, le numéro de changement de programme correspondant est transmis en fonction des affectations du « Tableau de changement de programme MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Si plusieurs numéros de changement de programme sont attribués à la même scène, le numéro de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme correspondant au numéro le plus bas est transmis.
Bank Select MSB
Status Bnh (1101nnnnb) Control Change
Data 00h (00000000b) Control Change No. 0 (Bank
Select MSB)
Data nnh (0nnnnnnnb) Control Value (Bank Select
MSB No.)
Bank Select LSB
Status Bnh (1101nnnnb) Control Change
Data 20h (00100000b) Control Change No. 32 (Bank
Select LSB)
nnh (0nnnnnnnb) Control Value (Bank Select
LSB No.)
Program Change No.
Status Cnh (1100nnnnb) Program Change
Data nnh (0nnnnnnnb) Program Change No. (0-127)
4.2 Active Sensing (FEh)
Réception
La communication MIDI est initialisée si aucune donnée n'est reçu dans les 300 ms suivant la réception (l'état actuel, etc. est effacé).
Active Sensing
Status FEh (11111110b) Active Sensing
4.3 Control Change (Bnh)
Réception
Lorsque le paramètre « Control Change Rx Switch » est activé, les messages de changement de commande sont reçus sur le canal MIDI spécifié par le paramètre « MIDI Rx Channel ».
Si le paramètre « Control Change Omni Switch » est également activé, les messages de changement de commande seront par contre reçus sur tous les canaux MIDI, quel que soit le réglage du paramètre « MIDI Rx Channel ».
La résolution du paramètre Control Change est de 128 quelle que soit la plage effective du paramètre.
Si vous souhaitez avoir un réglage plus fin, utilisez le paramètre Parameter Change.
Transmission
Lorsque le paramètre « Control Change Tx Switch » est activé et qu'un paramètre est modifié depuis le DME Designer, les données de changement de commande appropriées sons transmises en fonction des affectations du « Tableau de changement de commande MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 1 » pour obtenir des exemples de cas où plusieurs messages sont attribués à un paramètre unique.
Status Bnh (1011nnnnb) Control Change
Data cch (0cccccccb) Control Change No. (1-31,33-
95,102-119)
vvh (0vvvvvvvb) Control Value (0-127)
4.4 Parameter Change (F0h - F7h)
Réception
Lorsque le paramètre « Parameter Change Rx Switch » est activé, les messages de changement de paramètre sont reçus sur le canal MIDI spécifié par le paramètre « Device ID (Rx Ch) ».
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
35
Page 36
Avant-propos
Références
Transmission
Lorsque le paramètre « Parameter Change Tx Switch » est activé et qu'un paramètre est modifié depuis le DME Designer, les données de changement de paramètre appropriées sons transmises en
Présentation
du satellite DME
fonction des affectations du « Tableau de changement de paramètre MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 1 » pour obtenir des exemples de cas où plusieurs messages sont attribués à un paramètre unique.
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 2 » pour plus d'informations sur la configuration des valeurs des données des paramètres.
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Status F0h (11110000b) System Exclusive Message
ID No. 43h (01000011b) Manufacturer's ID
DEVICE ID. 1xh (0001xxxxb) Rx/Tx Channel (0-15)
GROUP ID. 3Eh (00111110b) Digital Mixer
MODEL ID. 10h (00010000b) Device Code (DME)
Parameter Address
Parameter Data Value
EOX F7h (11110111b) End of Exclusive
No.(YAMAHA)
aah (0aaaaaaab) Parameter Address High
aah (0aaaaaaab) Parameter Address Low
ddh (0dddddddb) data 0
ddh (0dddddddb) data 1
ddh (0dddddddb) data 2
ddh (0dddddddb) data 3
ddh (0dddddddb) data 4
bit23
bit24
bit25
bit26
bit27
bit28
bit29
bit30
bit31
parity
00
bit21
bit22
Informations complémentaires 1
Messages transmis lorsque plusieurs messages sont affectés au même paramètre.
Les messages de transmission MIDI du DME8i-ES/DME8o-ES/ DME4io-ES sont spécifiés via le « Tableau de changement de commande MIDI » et le « Tableau de changement de paramètre MIDI ».
(Vous pouvez configurer ces tableaux depuis le DME Designer.) Il est possible d'affecter plusieurs messages à un même paramètre,
mais le DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES n'en transmettra qu'un seul.
Les messages transmis sont les suivants :
• Si un message de changement de commande et un message
de changement de paramètre sont attribués au même paramètre le message de changement de commande est transmis.
• Si plusieurs numéros de changement de commande sont
attribués au même paramètre le message de changement de commande portant le numéro le plus petit est transmis.
• Si plusieurs numéros de changement de paramètre sont attribués
au même paramètre le message de changement de paramètre portant le numéro le plus petit est transmis.
Informations complémentaires 2
Configuration des valeurs des données des paramètres des messages de changement de paramètre.
Les valeurs des paramètres de changement de paramètre sont exprimées sous forme de nombres entiers de 32 bits avec ou sans parité.
• Un bit de parité (positif : 0, négatif : 1) est ajouté avant le bit
de valeur le plus significatif (bit 31).
• Les paramètres fractionnaires sont convertis en fonction du
tableau des nombres entiers.
• Dans le cas de nombres entiers avec parités, les nombres négatifs
sont exprimés en tant que complément du chiffre 2.
bit10
bit11
bit12
bit13
bit14
bit15
bit16
bit17
bit18
bit19
bit20
bit9
bit8
bit7
bit6
bit5
bit4
bit2
bit3
bit1
bit0
Autres fonctions
Références
36
data 0 data 1 data 2 data 3 data 4
Exemple :
• Valeur décimale 1000Valeur hexadécimale 3E8h
Positive
00000000000000000000000001111101000
data 0 = 00h data 1 = 00h data 2 = 00h data 3 = 07h data 4 = 68h
• Valeur décimale 1000 Valeur hexadécimale FFFFFC18h (complément de 2 de 3E8h)
Négative
00111111111111111111111110000011000
data 0 = 1Fh data 1 = 7Fh data 2 = 7Fh data 3 = 78h data 4 = 18h
000 00 3E
FFFFFC18
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
8
Page 37

MIDI Implementation Chart

YAMAHA [Digital Mixing Engine Satellite] Date :14-FEB-2007
Model DME8i-ES, DME8o-ES, DME4io-ES MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
Basic Channel
Default Changed
Default
Mode
Messages Altered
Note Number : True voice
Velocity
Note ON Note OFF
After Touch
Key's Ch's
Pitch Bend
0,32
1-31,33-95,102-119
TransmittedFunction... Recognized Remarks
1 - 16 1 - 16
˛ ˛
**************
˛
**************
˛ ˛
˛ ˛
˛
Ø
*1
Ø *2
1 - 16 1 - 16
˛ ˛ ˛
˛ ˛
˛ ˛
˛ ˛
˛
Ø
*1
Ø *2
Memorized
Bank Select Assignable
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Control
Change
Prog Change : True #
System Exclusive
: Song Pos. Common : Song Sel. : Tune
System : Clock Real Time : Commands
: All Sound Off Aux :
Reset All Cntrls : Local ON/OFF Mes- : All Notes OFF sages: Active Sense : Reset
Ø 0 - 127 *1
**************
Ø *3
˛ ˛ ˛
˛ ˛
˛ ˛ ˛ ˛ ˛ ˛
Ø 0 - 127 *1
0 - 127
Ø
*3
˛ ˛ ˛
˛ ˛
˛ ˛ ˛ ˛ Ø ˛
Assignable
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Notes:
*1 transmit/receive if program change switch is on. *2 transmit/receive if control change switch is on. *3 transmit/receive if parameter change switch is on.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
Ø : Yes ˛ : No
37
Page 38
Avant-propos

Messages de l'écran

Les voyants [ERROR] et [PEAK] du panneau avant du satellite DME signalent des messages d'erreur et d'avertissement.
Présentation
du satellite DME

Messages d'erreur

Commandes
et connecteurs
Références
Allumé
Voyant Erreur Action
Clignotant
Une erreur système s'est produite.
Exécutez l'opération « Initialize DME », puis redémarrez le satellite. Si les voyans d'erreur continuent de signaler une erreur, exécutez « Delete All Data ». Si le problème persiste, consultez votre revendeur Yamaha.
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Les données de la mémoire flash interne ont été effacées.
La batterie interne est complètement déchargée ou n'a pas été installée.
Echec d'une tentative de rappel de scène.
Aucun son n'est émis ou reçu ou le son est assourdi en raison de l'insuffisance des ressources DSP.
Le réseau ne communique pas correctement.
Duplication des adresses IP. Connectez l'ordinateur au satellite DME via USB, puis configurez
L'opération de mise à jour du micrologiciel a peut-être échoué. Utilisez le DME Designer pour exécuter l'opération de mise à jour de récupération. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Yamaha.
Si vous mettez l'unité hors tension, les réglages actuels seront perdus et les valeurs par défaut seront réinitialisées. Arrêtez l'unité et contactez un revendeur Yamaha pour faire remplacer la batterie.
Utilisez le DME Designer pour rappeler à nouveau la scène. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Yamaha.
Cette erreur se produit parfois lorsque vous essayez de faire fonctionner une configuration à 96 kHZ créée à l'aide d'une horloge de mots de 48 kHz. Pour faire fonctionner une configuration indépendamment du réglage de l'horloge de mots, utilisez le DME Designer pour créer une configuration à l'aide d'une horloge de mots paramétrée sur 96 kHz.
Branchez les câbles Ethernet correctement et vérifiez que les périphériques du réseau fonctionnement normalement.
une adresse IP unique.
Autres fonctions
Références
38
Clignotant
Le satellite DME contient des
Allumé
Clignotant
données concernant un autre groupe d'appareils ou ne contient pas de données.

Messages d'avertissement

Voyant Erreur Action
Clignote-
ment
rapide
Clignote­ment lent
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
La batterie interne est presque déchargée. Vous risquez de perdre les données en mémoire.
La tension de la batterie auxiliaire est faible.
Envoyez des données correspondant à la configuration réelle des appareils depuis le DME Designer.
Si vous mettez l'unité hors tension, les paramètres actuels seront perdus et leurs valeurs par défaut seront réinitialisées. Arrêtez l'unité et contactez un revendeur Yamaha pour faire remplacer la batterie.
Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'unité. Cependant, si vous persistez à utiliser l'unité, les paramètres risquent d'être perdus et réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. Contactez un revendeur Yamaha pour procéder au remplacement de la batterie aussi plus vite.
Page 39
Références

Caractéristiques techniques générales

Sampling Frequency
Maximum Voltage Gain
Miscellaneous
External Clock
Internal Clock
Gain: –60dB, RL:600Ω, 64dB INPUT to OUTPUT
Power Consumption 40W
Dimensions (HxDxW) 44x361x480 mm
Net Weight 4.5kg
Temperature range
Include Accessories
AC Power cord, Mini Euro plug(16P)x1, Euro plug(3P)x8,
Normal Rate: 44.1/48 kHz (±0.1%) Double Rate: 88.2/96 kHz (±0.1%)
Normal Rate: 48 kHz (±50ppm) Double Rate: 96 kHz (±50ppm)
operating: 5 to 40˚C storage: –20 to 60˚C
Owner’s Manual, Rubber feetx4

Caractéristiques électriques

Output impedance of signal generator: 150 Ω DME8i-ES : Measured with DME8o-ES DME8o-ES : Measured with DME8i-ES DME4io-ES: Measured with DME4io-ES
Frequency Response fs=48kHz@20Hz–20kHz, reference to the nominal output level @1kHz
fs=96kHz@20Hz–40kHz, reference to the nominal output level @1kHz
<DME8i-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
input level: –60dBu, GAIN: –60dB –1.5 0.0 +0.5 dB
input level: +10dBu, GAIN: +10dB –1.5 0.0 +0.5 dB
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
<DME8o-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω input level: +10dBu, GAIN: +10dB –1.5 0.0 +0.5 dB
<DME4io-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600Ω
input level: –60dBu, GAIN: –60dB –1.5 0.0 +0.5 dB
input level: +10dBu, GAIN: +10dB –1.5 0.0 +0.5 dB
Gain Error @1kHz
<DME8i-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
input level: –60dBu, GAIN: –60dB
output level: +4.0dBu (typ.)
input level: +10dBu, GAIN: +10dB
output level: +4.0dBu (typ.)
–2.0 0 +2.0 dB
–2.0 0 +2.0 dB
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
39
Page 40
Avant-propos
<DME8o-ES>
Présentation
du satellite DME
<DME4io-ES>
Commandes
et connecteurs
Total Harmonic Distortion fs=48kHz or 96kHz
<DME8i-ES>
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Références
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600Ω
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
input level: +10dBu, GAIN: +10dB
output level: +4.0dBu (typ.)
input level: –60dBu, GAIN: –60dB
output level: +4.0dBu (typ.)
input level: +10dBu, GAIN: +10dB
output level: +4.0dBu (typ.)
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: –60dB
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: +10dB
+22dB@1kHz, GAIN: +10dB
–2.0 0 +2.0 dB
–2.0 0 +2.0 dB
–2.0 0 +2.0 dB
0.1 %
0.05 %
0.015
(fs=48kHz)
0.007
(fs=96kHz)
%
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
<DME8o-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: +10dB
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
+22dB@1kHz, GAIN: +10dB
0.05 %
0.015
(fs=48kHz)
0.007
(fs=96kHz)
<DME4io-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: –60dB
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600Ω
* Total Harmonic Distortion is measured with a 18dB/octave filter @80kHz.
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: +10dB
+22dB@1kHz, GAIN: +10dB
0.05 %
0.015
(fs=48kHz)
0.007
(fs=96kHz)
%
0.1 %
%
40
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 41
Références
Hum&Noise fs=48kHz or 96kHz, EIN=Equivalent Input Noise
<DME8i-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
–128
EIN
–64 dBu
–82 –79 dBu
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
Rs=150Ω, GAIN: –60dB
All input & output level controls: 0dB
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
<DME8o-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
–82 –79 dBu
<DME4io-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
–128
EIN
–64 dBu
–82 –79 dBu
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600Ω
* Hum & Noise are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave
attenuation.
Rs=150Ω, GAIN: –60dB
All input & output level controls: 0dB
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
–127
EIN
–127
EIN
Avant-propos
dBu
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
dBu
Connexion
à un ordinateur
Dynamic Range fs=48kHz or 96kHz
<DME8i-ES/DME8o-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8 OUTPUT 1–8 600Ω GAIN: +10dB 106 dB
<DME4io-ES>
Input Output RL CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–4 OUTPUT 1–4 600Ω GAIN: +10dB 106 dB
* Dynamic range are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave
attenuation.
Crosstalk@1kHz reference to the level of output N
<DME8i-ES/DME8o-ES>
from to CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT N OUTPUT (N–1) or (N+1) N = 1–8, GAIN: +10dB –80 dB
<DME4io-ES>
from to CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT N OUTPUT (N–1) or (N+1) N = 1–4, GAIN: +10dB –80 dB
* Crosstalk is measured with a 18dB/octave filter @80kHz
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
41
Page 42
Avant-propos
LED Level Meter
<DME8i-ES>
Présentation
du satellite DME
<DME8o-ES>
Commandes
et connecteurs
<DME4io-ES>
Connexion
à un ordinateur
Références
METERING POINT CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–8
METERING POINT CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
OUTPUT 1–8
METERING POINT CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
INPUT 1–4
OUTPUT 1–4
PEAK red LED: ON –3 dBFs
SIGNAL green LED: ON –40 dBFs
PEAK red LED: ON –3 dBFs
SIGNAL green LED: ON –40 dBFs
PEAK red LED:ON –3 dBFs
SIGNAL green LED:ON –40 dBFs
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Signal Delay
from to CONDITIONS MIN TYP MAX UNITS
Analog input of Primary Master Analog output of the slave via EtherSound @ 48kHz 2 msec

Caractéristiques des entrées/sorties

ANALOG INPUT CHARACTERISTICS
Input Terminals GAIN Actual Load
<DME8i-ES>
CH INPUT 1–8
<DME4io-ES> CH INPUT 1–4
–60dB
+10dB
*1.In these specifications, 0dBu is referenced to 0.775 Vrms. *2.All AD converters are 24-bit linear, 128-times oversampling (Fs=48kHz)/64-times oversampling (Fs=96kHz). *3.+48V DC (Phantom power) is supplied to CH INPUT EUROBLOCK connectors via each individual software
controlled switch.
Impedance
3kΩ
ANALOG OUTPUT CHARACTERISTICS
Output Terminals Actual Source
<DME8o-ES>
CH OUTPUT 1–8
<DME4io-ES>
CH OUTPUT 1–4
Impedance
75Ω 600Ω Lines +4dBu (1.23 V) +24dBu(12.28V)
*1.In these specifications, 0dBu is referenced to 0.775 Vrms. *2.All DA converters are 24-bit linear, 128-times oversampling (Fs=48kHz)/64-times oversampling (Fs=96kHz).
For Use With
Nominal
50–600Ω Mics &
600Ω Lines
For Use With
Nominal
Input Level Connector
Nominal Max.before clip
–60dBu
(0.775mV)
+10dBu
(2.45V)
Output level Connector
Nominal Max. before clip
–40dBu
(7.75mV)
+30dBu
(24.5V)
EUROBLOCK
(5.08mm pitch)
EUROBLOCK
(5.08mm pitch)
42
DIGITAL INPUT & OUTPUT CHARACTERISTICS
Terminal Format Data length Level Audio Connector
EtherSound EtherSound 24bit 100Base-TX
16ch input/16ch output @ 48kHz
8ch input/8ch output @ 96kHz
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
RJ-45x2
Page 43
Références
CONTROL I/O CHARACTERISTICS
Terminal Format Level Connector
IN 0–5V
GPI
Ethernet IEEE802.3 10Base-T/100Base-TX RJ-45
USB USB 1.1 Function Type B
REMOTE RS-232C/RS-422 RS-232C/RS-422 D-SUB 9P (Male)
*1 Inputs: 8 channels, Outputs: 4 channels
Inputs: Not apply 2 wire Fader mode Outputs: Imax/pin = 16mA Outputs: VH = 2.5V(min.), VL = 0.6V(max.)
OUT TTL
+V 5V
EUROBLOCK *1
(3.5mm pitch)

Connecteur [NETOWORK] (100Base-TX Ethernet, RJ-45)

Pin Connection
1 TxD+
2 TxD–
3 RxD+
4 Unused
5 Unused
6 RxD–
7 Unused
8 Unused
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
43
Page 44
Avant-propos

Dimensions

Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Références
361
(4)
354
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
440
480
3
Unité : mm
1
Des pieds en
44
caoutchouc sont inclus dans l'emballage.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Modèles européens Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2. Courant de démarrage : 35 A Conformité à l'environnement : E1, E2 E3 et E4.
Références
44
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 45
Références

Index

A
A propos du DME Designer ...............13
[AC IN], connecteur ..........................16
C
Caractéristiques des entrées/sorties .....42
Caractéristiques électriques .................39
Caractéristiques techniques
générales ......................................39
Commutateur DIP .............................16
Composants .........................................9
Configuration .......................................9
Configuration de l'adresse IP ..............19
Connecteurs EtherSound .............24, 28
Connexion à distance .........................26
Connexion audio analogique ..............25
Connexion audio numérique ..............24
Connexion de la prise Euroblock ........25
Connexion Ethernet ...........................20
Connexion EtherSound ......................28
Connexion GPI ..................................30
Connexion USB .................................18
CP4SW, CP4SF et CP1SF .................32
D
Delete All Data ..................................31
Dépistage des pannes ..........................33
Dimensions ........................................44
DME4io-ES .........................................8
DME8i-ES ...........................................8
DME8o-ES ..........................................8
E
[ERROR], voyant ..............................15
EtherSound [IN]/[OUT],
connecteurs ..................................17
Exemples de systèmes .........................12
F
Format des données MIDI .................34
G
[GPI], connecteur ..............................17
Groupe d'appareils ...............................9
I
ICP1 ................................................. 32
Initialisation ...................................... 31
Initialize DME .................................. 31
[INPUT] & [OUTPUT],
connecteurs ................................. 25
[INPUT], connecteurs ...................... 17
M
maître du groupe ................................. 9
[MASTER], voyant ........................... 14
Messages d'avertissement ................... 38
Messages d'erreur .............................. 38
Messages de l'écran ............................ 38
MIDI Implementation Chart ............ 37
N
[NETWORK], connecteur .......... 16, 43
[NETWORK], voyant ...................... 14
O
Octet ................................................. 19
Options ............................................. 32
[OUTPUT], connecteurs .................. 17
P
Paramètres ........................................... 9
Paramètres prédéfinis ........................... 9
Paramètres réseau .............................. 19
[PEAK], voyants ................................ 15
[POWER], commutateur .................. 15
[POWER], voyant ............................. 15
Précautions à prendre en cas
d'utilisation d'un satellite DME
monté en rack ............................. 17
R
Raccordement des câbles droits
et croisés ...................................... 44
Région ................................................. 9
Réglages des appareils maîtres
et esclaves .................................... 19
[REMOTE], connecteur ................... 17
RS-232C ........................................... 16
RS-422 .............................................. 16
S
Scène ................................................. 10
[SIGNAL], voyants ............................ 15
T
Touches définies par l'utilisateur
(paramètres définis
par l'utilisateur) ............................. 9
[TX/RX], voyant ............................... 15
Types de signaux ............................... 11
U
[USB], connecteur ............................. 14
V
Version du micrologiciel ...................... 7
Vis de mise à la terre .......................... 16
Z
Zones .................................................. 9
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
45
Page 46
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
46
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 47
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
th
floor, Siam Motors Building,
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
PA24
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 48
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Ce document est imprimé sur du papier sans chlore (ECF) avec de l'encre de soja.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WK01200 907IPDHx.x-02C0
Printed in Japan
Loading...