The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(Perchlorate)
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE
Model Name : DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of
gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van
Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of life please consult your retailer or Yamaha representative
office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
90620
(FCC DoC)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
(lithium disposal)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det
brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp
eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-andYELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus.
Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre que celle de l'achat,
le cordon d'alimentation fourni risque de ne pas être compatible.
Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’appareil donne des signes
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil
par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre
entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou
en cas d’orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque
de l'endommager.
Emplacement
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité
circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
4
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
• Si l'appareil doit être monté sur un rack conforme à la norme EIA, laissez
l'arrière du rack ouvert et veillez à laisser au moins 10 cm d'espace avec les
murs et autres surfaces. En outre, si l'appareil doit être monté avec des appareils
qui ont tendance à générer de la chaleur, tels que des amplificateurs, prenez
soin de laisser un espace suffisant entre le présent appareil et les appareils
générateurs de chaleur ou d'installer des panneaux de ventilation pour éviter
des températures élevées à l'intérieur de l'appareil.
Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager
le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• Si plusieurs appareils sont montés sur un rack conforme à la norme EIA,
lisez attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation d'un
satellite DME monté en rack » à la page 17.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
(5)-4 1/2
Page 5
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• N'obstruez pas les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération à
l'arrière pour empêcher la température interne de monter trop haut. Evitez tout
particulièrement de mettre l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise
aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s),
voire provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la
radio se trouvant à côté.
Connexions
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension.
Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours
ramener le volume au minimum.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture.
• Des modifications rapides et importantes de la température ambiante (en cas de
déplacement de l'appareil d'un endroit vers un autre ou de mise en route/
coupure de la climatisation, par exemple) peuvent provoquer la formation de
condensation à l'intérieur de l'appareil. L'utilisation du périphérique en cas de
formation de condensation peut endommager celui-ci. S'il y a des raisons de
croire qu'une condensation s'est produite, laissez le périphérique inactif
pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit
complètement évaporée.
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée
du service Yamaha.
• N’utilisez pas l'appareil trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque
d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Pile auxiliaire
Cet instrument contient une pile de secours intégrée qui conserve les données
dans une mémoire interne même lorsque l'instrument est hors tension. La pile
de secours peut toutefois être épuisée et le cas échéant, le contenu de la mémoire
interne sera perdu.* Pour prévenir toute perte de données, veillez à remplacer
la pile de secours avant qu'elle soit complètement épuisée. Lorsque la charge
de la pile de secours devient faible, le voyant [ERROR] (Erreur) du panneau avant
clignote (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Messages d'erreur »
à la page 38).
Dans ce cas, ne mettez pas l'appareil hors tension et transférez immédiatement
toutes les données que vous souhaitez enregistrer sur un ordinateur ou sur un
autre périphérique de stockage externe, puis remplacez la pile de secours par un
technicien Yamaha qualifié. La durée de vie approximative de la pile de secours
interne est de 5 ans en fonction des conditions de fonctionnement.
* Les éléments de données conservés dans la mémoire interne par la pile
de secours sont les suivants :
• Paramètres et numéro de la scène actuellement sélectionnée
• Paramètres du périphérique (HA, UTILITY, Master Mute/Level, etc.)
• Event Log (Journal des événements)
Les éléments de données autres que ceux décrits ci-dessus sont stockés dans
la mémoire qui ne nécessite pas d'alimentation de secours et seront conservés
même si la pile de secours est épuisée.
Evitez de couper et d'allumer le commutateur [POWER] trop souvent et trop vite. Patientez au moins six secondes entre la mise hors tension, puis sous tension de l'unité.
Les pieds en caoutchouc fournis dans l'emballage peuvent être fixés au haut-parleur pour l'empêcher de glisser en cas d'utilisation sur une surface glissante.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps.
Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
• Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à des fins d'instruction uniquement et peuvent être légèrement différentes de l'équipement réel.
• EtherSound est une marque commerciale de Digigram SA.
• Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont reconnues comme telles par Yamaha.
Index ............................................................................. 45
Références
6
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 7
Avant-propos
Merci d'avoir choisi un satellite du moteur de mixage numérique Yamaha DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES.
Pour profiter pleinement des fonctions et des performances du DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES, nous vous invitons
à lire attentivement ce mode d'emploi avant de connecter ou d'utiliser l'unité et à le conserver à portée de main pour toute
référence ultérieure.
Accessoires (Veuillez
Préparatifs
vérifier que les éléments
suivants sont présents
dans l'emballage.)
Assurez-vous d'avoir mis tous les périphériques
hors tension avant de brancher le secteur électrique.
ATTENTION
Branchez tout d'abord l'extrémité de la fiche femelle du
cordon d'alimentation dans la prise [AC IN] (Entrée secteur)
située sur le panneau arrière du satellite DME, puis la prise
mâle dans une prise secteur appropriée.
Prenez soin d'utiliser la tension requise par l'appareil.
Options
Panneaux de commande
•Panneau de commande intelligent ICP1
•Panneau de commande CP4SW
•Panneau de commande CP4SF
•Panneau de commande CP1SF
NOTE
Pour plus d'informations sur votre panneau de commande,
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le panneau,
ainsi qu'à celui du DME Designer.
Mise sous/hors tension
Pour éviter que la saute de puissance initiale ne génère
d'importantes perturbations par bruits impulsifs ou
n'endommage votre système de haut-parleurs, mettez
les périphériques sous tension dans l'ordre suivant :
ATTENTION
sources audio, console de mixage (M7CL ou PM5D,
par exemple), satellite DME, puis amplificateurs.
Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER]
(Alimentation) pour mettre le satellite DME
sous tension.
A propos des noms
de produit
Dans ce manuel, les modèles DME8i-ES, DME8o-ES et
DME4io-ES sont appelés des « satellites DME », tandis que
les modèles DME64N, DME24N, DME8i-C/DME8o-C/
DME4io-C et le satellite DME sont rangés dans la catégorie
« série DME ».
A propos de la version
du micrologiciel
2. Appuyez à nouveau sur le commutateur
[POWER] pour le mettre hors tension.
NOTE
Le satellite DME conserve en mémoire les réglages de scène
lorsque vous le mettez hors tension.
Lorsque vous mettez le satellite DME sous tension, il démarre
avec les mêmes réglages de scène.
Vous pouvez utiliser le paramètre « Last Mem. Resume »
(Reprise de la dernière mémoire) du DME Designer pour
configurer le satellite DME de manière à ce qu'il rappelle,
au démarrage, la scène sélectionnée avant sa mise hors tension.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Vous pouvez vérifier le numéro de version du micrologiciel
du satellite DME à l'aide du logiciel DME Designer.
Vous pouvez également télécharger la dernière version du
micrologiciel sur le site Yamaha, à l'adresse suivante.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
• Ne mettez PAS le satellite DME hors tension pendant
la réception de données depuis le DME Designer ou
s'il est manipulé depuis un périphérique extérieur.
Des dysfonctionnements risqueraient de se produire.
• Même lorsque l'alimentation est coupée, une faible
ATTENTION
quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
7
Page 8
Avant-propos
Présentation du satellite DME
Différences entre les satellites DME8i-ES, DME8o-ES et
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
DME4io-ES
Les différences entre ces trois modèles sont les suivantes :
■ DME8i-ES
Ce modèle est doté d'entrées analogiques à 8 canaux.
■ DME8o-ES
Ce modèle est doté de sorties analogiques à 8 canaux.
■ DME4io-ES
Ce modèle est doté d'entrées analogiques à 4 canaux et de sorties analogiques à 4 canaux.
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Fonctionnalités du satellite DME
Outre les fonctions de sortie de matrice et de mixage de base, le satellite DME propose un égaliseur, un
compresseur, un retard, etc. – que vous pouvez combiner par le biais du DME Designer pour configurer
quasiment n'importe quel système audio de votre choix.
Les connecteurs EtherSound de l'appareil vous permettent de contrôler à distance les entrées et sorties analogiques
en transférant des signaux audio numériques via un réseau.
Les étapes suivantes résument la procédure de configuration du satellite DME à des fins d'utilisation :
(Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Manuel de configuration du DME ».)
1. Installez le pilote USB-MIDI, le DME Designer et le DME-N Network Driver.
2. Configurez le réseau depuis le DME Designer (page 19).
3. Connectez les périphériques.
• Connexion réseau
Connexion Ethernet (page 20)
Connexion USB (page 18)
• Connexion EtherSound (page 28)
Si vous voulez acheminer les entrées et les sorties, vous avez besoin du logiciel « AVS-ESMonitor »
de la société AuviTran SARL, que vous pouvez télécharger sur le site web suivant.
http://www.auvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
4. Configurez les paramètres du réseau sur votre ordinateur.
5. Créez une configuration à l'aide du DME Designer, puis transférez-la sur
le satellite DME.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 9
Présentation du satellite DME
Réseau du système audio
Plusieurs unités de la série DME interconnectées au sein d'un réseau via Ethernet fonctionnent comme un système
audio unique.
Dans un système audio DME, un groupe d'unités du même modèle utilisables de façon synchronisée est appelé
un « groupe d'appareils » ; les divisions de traitement audio qui prennent en charge plusieurs groupes d'appareils
sont appelées des « zones » ; afin, l'ensemble de la zone couverte par le système acoustique est appelé une « région ».
Chaque groupe d'appareils inclut une unité de la série DME qui joue le rôle de « maître du groupe » et contrôle
toutes les autres unités DME de ce groupe.
Si un ordinateur est connecté au réseau, vous pouvez l'utiliser pour contrôler tout un groupe d'appareils via le
maître du groupe.
Glossaire du satellite DME
Cette section explique la terminologie propre au satellite DME.
Composants et paramètres
Les modules de traitement audio individuels (égaliseurs, compresseurs, etc.) sont appelés des « composants ».
Vous pouvez également utiliser des modules de contrôle du préampli micro externe en guise de composants.
La modification des paramètres des composants permet de contrôler le fonctionnement de ces derniers.
Configuration
Une « configuration » est un ensemble complet de composants destinés à l'élaboration d'un système audio.
Chaque configuration détermine la (les) fonction(s) audio de l'unité satellite DME correspondante.
Les ensembles de paramètres compris dans chaque composant sont appelés des paramètres prédéfinis ».
Une unité satellite DME est constituée de plusieurs configurations et chaque configuration possède plusieurs
paramètres prédéfinis.
Touches définies par l'utilisateur (paramètres définis par l'utilisateur)
L'affectation de paramètres en tant que paramètres définis par l'utilisateur vous permet de contrôler l'appareil
depuis l'ICP1 et le DME64N/DME24N.
Reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer » pour plus de détails.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
9
Page 10
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Présentation du satellite DME
Scène
La combinaison de toutes les configurations et de tous les paramètres prédéfinis est appelée une « scène ».
Vous pouvez rappeler des scènes depuis un ICP1, un périphérique GPI, d'autres contrôleurs externes,
le DME64N/DME24N ou un ordinateur.
Chaque groupe d'appareils peut stocker jusqu'à 999 scènes.
Structure de la scène
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Scène
Scène 1
Scène 2
Scène 999
Console de mixage matricielle
Changement de scène
Premier acteChangement dans l'obscuritéDeuxième acte
Orchestre
Jeu de scène
ScèneScèneScène
Scène 1Rappel de scèneScène 2
16 x 8
Composant
Configuration
Orchestre
Jeu de
scène
Jeu de scène
Orchestre
Paramètre
prédéfini
Ex. : Gate
• Attack
• Decay
• Range
• Threshold
• Key in
• Hold
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
10
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 11
Présentation du satellite DME
Types de signaux
Les signaux du système audio du satellite DME peuvent être, en gros, répartis comme suit :
Audio
1
Des signaux analogiques et numériques sont reçus et envoyés entre le satellite DME, d'autres unités de la série
DME et d'autres appareils audio. Les signaux analogiques sont reçus et envoyés via les prises [INPUT]/
[OUTPUT] (Entrée/Sortie) et les signaux numériques via les prises EtherSound.
Signaux de contrôle au sein d'un groupe d'appareils
2
Les signaux de contrôle du groupe d'appareils commandent tous les appareils de la série DME du groupe.
Il existe deux types de signaux de contrôle du groupe d'appareils :
•Signaux de contrôle entre l'ordinateur et l'unité maître de série DME du groupe
•Signaux de contrôle entre l'unité maître de série DME du groupe et les autres unités
de la série DME
Vous pouvez utiliser l'application DME Designer pour contrôler l'ensemble du groupe d'appareils afin,
notamment, d'envoyer des composants aux appareils et de configurer les paramètres comme il se doit.
Signaux de contrôle entre des appareils en dehors du groupe d'appareils
3
Ces signaux assurent la communication et le contrôle entre des appareils individuels.
Sont inclus dans cette catégorie les messages MIDI transférés entre des connecteurs [USB], les signaux GPI
transférés entre des connecteurs [GPI] et les signaux de contrôle de préampli micro à distance traités via le
connecteur [REMOTE].
• Signaux de contrôle entre un ordinateur et
un satellite DME
• Messages MIDI
• Signaux de contrôle entre un ordinateur et
un satellite DME
• Signaux de contrôle entre des satellites DME
• Signaux de contrôle avec un contrôleur tel
qu'un AMX ou un Crestron
• Signaux de contrôle du préampli micro
interne avec une console de mixage
numérique
• Signaux de contrôle avec le logiciel
AVS-ESMonitor
Signaux de contrôle GPI entre un appareil GPI
(contrôleur GPI, etc.) et une unité de la
série DME
• Signaux de contrôle vers/depuis un appareil
externe (préampli micro AD8HR,
par exemple)
• Signaux de contrôle pour une console
de mixage numérique et un préampli
micro interne
• Signaux de contrôle avec un contrôleur
tel qu'un AMX ou un Crestron
• Messages MIDI
—page 25
Page de
référence
page 18
page 20
page 29
page 24
page 28
page 30
page 26
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
11
Page 12
Avant-propos
Exemples de systèmes
Plusieurs unités satellites DME : système de grande échelle
Présentation
du satellite DME
Espace A
Présentation du satellite DME
Ordinateur
ICP1
Espace B
DME8i-ES
Entrée
analogique
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
M7CL
Maître
principal
Concen-
trateur
Carte E/S
compatible
EtherSound × 2
Concen-
trateur
Espace C
Concen-
trateur
DME8i-ES
DME4io-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
Entrée
analogique
Entrée
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Espace D
DME8i-ES
DME4io-ES
Concen-
trateur
EtherSound
Ethernet Control
Audio analogique
NOTE
• Branchez l'ordinateur au connecteur [IN] du premier appareil EtherSound en guirlande.
Vous pouvez également utiliser ce connecteur en combinaison avec le même réseau qu'Ethernet Control.
• Les unités qui suivent le connecteur [OUT] du premier appareil EtherSound ne peuvent pas être utilisées en combinaison
avec le même réseau qu'Ethernet Control.
DME8o-ES
Entrée
analogique
Entrée
analogique
Sortie
analogique
Sortie
analogique
12
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 13
Présentation du satellite DME
A propos du DME Designer
Le logiciel DME Designer vous permet d'intégrer, de configurer et de contrôler le système de la série DME depuis
un ordinateur connecté.
Vous pouvez créer le système audio de la série DME en utilisant les blocs graphiques du DME Designer qui
s'affichent sur l'écran de l'ordinateur.
Les paramètres, la configuration et les données de paramètre de la série DME sont transférés de l'ordinateur
à l'unité de la série DME via la connexion USB ou Ethernet.
Les paramètres, la configuration et les données de paramètre de la série DME sont envoyés via la connexion USB
ou Ethernet à l'unité de la série DME connectée. Une fois les données transmises, vous pouvez débrancher l'unité
de la série DME de l'ordinateur et l'utiliser en tant que processeur indépendant.
Vous pouvez également la connecter à un ordinateur et la contrôler en temps réel depuis le DME Designer.
Si plusieurs unités de la série DME sont connectées au réseau, le DME Designer vous permet de créer une
configuration incluant ces unités.
Veuillez télécharger le logiciel DME Designer, le pilote, le manuel de configuration du DME et le mode d'emploi
de DME Designer à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour obtenir plus de détails sur la connexion d'un ordinateur au Satellite DME, consultez la section « Connexion
à un ordinateur » (page 18). Pour plus d'informations sur l'installation du DME Designer et sur les pilotes requis
pour la connexion, reportez-vous au fichier « Manuel de configuration du DME ».
Reportez-vous au Mode d'emploi du DME Designer pour obtenir des instructions sur sa configuration et
son fonctionnement.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
13
Page 14
Avant-propos
Commandes et connecteurs
Panneau avant
Présentation
du satellite DME
DME8i-ES
26
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8o-ES
DME4io-ES
1 Connecteur [USB]
Utilisez ce connecteur pour relier le satellite DME au port
USB de l'ordinateur. Si vous comptez utiliser une connexion
USB, vous devez d'abord installer le pilote USB-MIDI
sur l'ordinateur.
Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration
du DME » pour obtenir des instructions sur l'installation.
Prenez soin de suivre la procédure ci-dessous en cas de
connexion USB avec un ordinateur. Sinon, l'ordinateur
et/ou le satellite DME risque de se bloquer, ce qui pourrait
entraîner des dommages ou la perte de données.
Si l'ordinateur ou le satellite DME se bloque, mettez le
satellite DME hors tension, puis à nouveau sous tension
et redémarrez l'ordinateur.
3451789
26
3451789
26
3451789
• Avant de connecter le satellite DME à l'ordinateur via le
connecteur USB, quittez le mode d'économie d'énergie
de l'ordinateur (mode Suspension, Veille ou Attente,
par exemple).
• Avant de mettre le satellite DME sous tension, reliez
d'abord son connecteur [USB] au port USB
de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'appareil sous ou hors tension et avant
ATTENTION
de brancher ou débrancher le câble USB, vous devez :
- Fermer toutes les applications ouvertes.
- Vérifier que le satellite DME n'est PAS en train
de transférer des données.
• Patientez au moins six secondes entre la mise sous
tension, puis hors tension de l'unité (ou l'inverse) ou
entre la connexion et la déconnexion (ou vice versa)
du câble USB.
Références
14
2 Voyant [NETWORK] (Réseau)
S'allume en orange en cas de communication de données via
le connecteur [USB] ou [NETWORK].
3 Voyant [MASTER] (Maître)
S'allume en vert lorsque le périphérique joue le rôle de maître
du groupe. Il est éteint lorsque le périphérique fonctionne en
tant qu'esclave.
Vous pouvez désigner le maître du groupe dans le
DME Designer.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 15
Commandes et connecteurs
4 Voyant [ERROR] (Erreur)
S'allume en cas d'erreur. Le voyant [PEAK] (Crête) reflète
le type d'erreur. Par ailleurs, le voyant [ERROR] clignote
lorsque la charge de la batterie est faible.
5 Voyants [TX/RX] (Transmission/Réception)
Indiquent l'état de la communication des signaux entre le
connecteur EtherSound et le réseau. Le voyant [TX] vous
renseigne sur l'état de la transmission et le voyant [RX] sur
l'état de la réception. Le voyant clignote lorsque les signaux
sont transmis correctement. Il est éteint si aucun câble n'est
branché sur le connecteur EtherSound ou si la
communication ne se déroule pas correctement.
INPUT (Entrée):Indique l'état de communication
du connecteur EtherSound [IN].
OUTPUT (Sortie): Indique l'état de communication
du connecteur EtherSound [OUT].
6 Voyants [PEAK]
S'allument en rouge lorsque le niveau du signal au niveau
des entrées ou sorties audio analogiques intégrées
correspondantes (connecteurs [INPUT] ou [OUTPUT])
atteint ou dépasse -3 dBFS. Ils indiquent également
un numéro d'erreur ou un état.
7 Voyants [SIGNAL]
S'allument en vert lorsque le niveau du signal au niveau
des entrées ou sorties audio analogiques intégrées
correspondantes (connecteurs [INPUT] ou [OUTPUT])
atteint ou dépasse -40 dBFS. Ils indiquent également l'état
du processus d'initialisation, par exemple.
NOTE
Retirez le film protecteur transparent qui a été apposé sur
le panneau des voyants avant sa sortie d'usine.
Précautions à observer lors
de la mise hors tension
Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque les
voyants [SIGNAL] du panneau avant s'allument
de manière consécutive, dans un ordre suivant
le sens des aiguilles d'une montre.
Illumination consécutive
dans un ordre suivant
le sens des aiguilles
d'une montre
Ceci indique que les données sont en cours d'enregistrement
dans la mémoire interne et que celles-ci pourront être en
partie corrompues si vous mettez l'appareil hors tension à ce
moment-là. L'écriture des données se produit durant les
opérations suivantes.
• Lors du basculement vers le fonctionnement en ligne
• Lors du stockage, du rappel ou de la suppression d'une
mémoire de scène
• Lors de la sauvegarde des modifications apportées aux
réglages Utility
• Lors de l'utilisation de la fonction DME File Storage
(Stockage de fichier DME) pour la transmission/réception
ou suppression de fichiers
• Lors de la mise à jour du microprogramme ou du
basculement sur la version précédente de celui-ci à la suite
de l'échec de la mise à jour
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
8 Voyant [POWER] (Alimentation)
S'allume lorsque vous mettez l'unité sous tension.
9 Commutateur [POWER]
Active et désactive l'alimentation secteur du périphérique.
Le satellite DME démarre avec les paramètres de scène actifs
au moment de sa mise hors tension. Vous pouvez utiliser
le paramètre « Last Mem. Resume » (Reprise de la dernière
mémoire) du DME Designer pour configurer le satellite
DME de manière à ce qu'il rappelle, au démarrage,
la scène sélectionnée avant sa mise hors tension.
• Si « Last Mem. Resume » (Redémarrer à partir de la
dernière mémoire enregistrée) est paramétré sur ON,
ATTENTION
l'unité sauvegarde périodiquement les données sur la
mémoire interne. Dans ce cas, ne désactivez pas
l'alimentation de l'unité dans les cinq secondes suivant
l'utilisation d'un paramètre quelconque.
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
15
Page 16
Avant-propos
Commandes et connecteurs
Panneau arrière
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
DME8i-ES
2
DME8o-ES
23
DME4io-ES
1456
3
1456
1456
7
7
7
8
8
9
)
9
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
23
1 Connecteur [AC IN] (Entrée secteur)
Branchez ce connecteur à la prise secteur à l'aide du cordon
d'alimentation fourni.
Branchez d'abord le cordon d'alimentation au satellite
DME, puis insérez la fiche dans une prise secteur.
Même lorsque l'alimentation est coupée,
une faible quantité d'électricité circule toujours
dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit
ATTENTION
pendant une période prolongée, prenez soin
de débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
2 Vis de mise à la terre
Le cordon d'alimentation secteur fourni comporte trois fils.
Par conséquent, si la prise secteur utilisée est connectée
correctement à la terre, le satellite DME sera également mis
à la terre. En outre, vous pouvez réduire davantage le
bourdonnement et les interférences dans certains cas en
connectant la vis de mise à la terre à un point de terre.
3 Orifices d'aération
Le satellite DME est équipé d'un ventilateur. L'air de
refroidissement est évacué par ces orifices. Veillez donc
à ne pas les obstruer.
4 Connecteur [NETWORK]
Il s'agit d'un connecteur Ethernet de type 100Base-TX/
10Base-T autorisant la connexion du périphérique à un
ordinateur ou à une autre unité de la série DME relié(e)
au réseau. Reportez-vous à la section « Connexion Ethernet
8
)
(connecteur [NETWORK]) » à la page 20 pour plus
de détails sur les connexions.
NOTE
Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) pour effectuer
ces connexions afin d'éviter toute interférence électromagnétique.
5 Commutateur DIP
Ce commutateur DIP 6 bits vous permet de sélectionner
la fonction de connecteur [REMOTE] ou d'initialiser
le satellite DME, selon sa configuration au démarrage
du périphérique. Pour basculer entre RS-232C et RS-422
pour la fonction de connecteur [REMOTE], mettez
le périphérique hors tension, réglez le commutateur DIP
comme illustré ci-dessous, puis remettez le périphérique sous
tension. Reportez-vous à la page 31 pour plus d'informations
sur la procédure d'initialisation du satellite DME.
RS-232CRS-422
RS-232C
RS-422
RS-232C
RS-422
Si vous ne comptez pas initialiser le satellite
DME, réglez tous les bits du commutateur DIP
ATTENTION
(à l'exception d'un bit pour le réglage RS-422)
vers le haut.
16
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 17
Commandes et connecteurs
6 Connecteur [REMOTE] (Distant)
Ce connecteur D-SUB à 9 broches vous permet de connecter
le périphérique à un préampli micro distant Yamaha AD824
ou AD8HR ou à un contrôleur compatible RS-232C/
RS-422, tel que ceux fabriqués par AMX ou Crestron.
Vous pouvez également connecter une console Yamaha
PM5D ou DM2000 et contrôler les préamplis micro internes
du DME8i-ES/DME4io-ES. Reportez-vous à la section
« Connexion à distance (connecteur [REMOTE]) » à la
page 26 pour plus de détails sur les connexions.
7 Connecteurs EtherSound [IN]/[OUT]
Ces connecteurs permettent de recevoir et d'envoyer des
signaux audio, ainsi que de contrôler les signaux entre des
périphériques. Utilisez un câble Ethernet (CAT5e ou d'une
catégorie supérieure) pour connecter plusieurs satellites
DME en guirlande.
Pour plus de détails sur les connexions EtherSound,
reportez-vous aux pages 24 et 28.
NOTE
• L'état de communication des prises EtherSound [IN]/[OUT]
est indiqué par les voyants [TX/RX] du panneau avant.
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter
toute interférence électromagnétique.
8 Connecteur [GPI]
Ce connecteur Euroblock permet d'accéder à l'interface GPI
(General Purpose Interface) de l'unité afin de transférer des
signaux de commande vers et depuis un équipement externe.
Il est doté d'une entrée à 8 ports et d'une sortie à 4 ports.
Les bornes +V ont une tension de sortie de 5 V. La borne IN
détecte tout changement de tension dans une plage de 0 V
à 5 V. Les bornes OUT envoient un signal « L » ou « H »
au niveau TTL. (Reportez-vous à la page 30.)
Précautions à prendre
en cas d'utilisation d'un
satellite DME monté en rack
Si vous installez plusieurs satellites DME (ou un satellite
DME et d'autres périphériques) dans un rack mal aéré,
la chaleur générée par chaque unité risque d'augmenter la
température à l'intérieur du rack et d'empêcher le satellite
DME de fonctionner correctement. Lorsque vous montez
des satellites DME en rack, laissez un espace libre équivalant
à un rack entre deux unités. Vous pouvez recouvrir cet espace
d'un panneau de ventilation ou le laisser ouvert pour éviter
toute accumulation de chaleur excessive.
Si vous craignez que la température à l'intérieur du rack ne
dépasse 40 degrés Celsius ou 104 degrés Fahrenheit (ou que
la température ambiante à l'extérieur du rack ne dépasse
30 degrés Celsius ou 86 degrés Fahrenheit), installez un kit
de ventilation sur la rangée supérieure du rack. Le ventilateur
doit fournir un flux d'air de 1,6 m3/min ou plus et une
pression statique de 5 mmH2O ou plus.
Kit de ventilation
Satellite DME
Satellite DME
Panneau de
ventilation
Satellite DME
Satellite DME
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
9 Connecteurs [INPUT]
Ces connecteurs Euroblock reçoivent des signaux audio
analogiques à 8 canaux sur le DME8i-ES.
Ces connecteurs Euroblock reçoivent des signaux audio
analogiques à 4 canaux sur le DME4io-ES.
NOTE
• Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain du
préampli micro interne DME8i-ES/DME4io-ES est ajusté
entre -6 dB et -5 dB. Gardez à l’esprit que le bruit sera généré
s’il existe une différence entre l’impédance de sortie chaud/froid
du périphérique externe relié au connecteur INPUT lors de
l'utilisation de l'alimentation dérivée.
) Connecteurs [OUTPUT]
Ces connecteurs Euroblock transmettent des signaux audio
analogiques à 8 canaux sur le DME8o-ES.
Ces connecteurs Euroblock transmettent des signaux audio
analogiques à 4 canaux sur le DME4io-ES.
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
17
Page 18
Avant-propos
Connexion à un ordinateur
Connexion USB
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Pour connecter plusieurs satellites DME à un réseau, vous devez attribuer des adresses IP appropriées et configurer
d'autres paramètres réseau sur l'ensemble des unités. Pour ce faire, vous devez relier le connecteur [USB]
d'un des satellites DME au port USB de l'ordinateur à l'aide de câbles USB, installer le pilote USB-MIDI et
le DME Designer sur l'ordinateur, puis attribuer les adresses IP aux satellites DME depuis le DME Designer.
NOTE
• Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration du DME » pour plus de détails sur l'installation du pilote
USB-MIDI et du DME Designer.
• Vérifiez que le paramètre THRU du pilote USB-MIDI est réglé sur « OFF ».
• Reportez-vous à la section « Paramètres réseau » à la page 19 pour plus d'informations sur l'attribution d'adresses IP depuis
le DME Designer.
Les connexions USB peuvent être utilisées de trois manières différentes :
(1) Configurez le réseau (par exemple, en attribuant une adresse IP unique à chaque satellite DME) depuis
le DME Designer.
(2) Contrôlez le satellite DME depuis le DME Designer.
(3) Connectez un satellite DME quelconque et contrôlez-le en transmettant des commandes MIDI depuis
un séquenceur MIDI ou un logiciel similaire.
NOTE
• L'ordinateur sur lequel le DME Designer tourne peut être connecté au maître du groupe ou à une unité esclave de la série
DME. Dans ce cas, configurez le satellite DME comme maître du groupe.
• Vous pouvez établir la correspondance entre les commandes MIDI à recevoir/transmettre et configurer les paramètres
de scène à l'aide du DME Designer.
• Le port USB utilisé par le DME Designer ne peut pas être utilisé par un séquenceur MIDI ou une autre application.
Ordinateur
(sur lequel tourne le
séquenceur MIDI ou
une application similaire.)
18
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 19
Connexion à un ordinateur
Paramètres réseau
Utilisez le DME Designer pour spécifier l'adresse IP, le maître/esclave et les paramètres d'ID du maître
comme suit.
Configuration de l'adresse IP
Dans une adresse IP, chaque groupe de chiffres encadré par des points est appelé un « octet ». Ces groupes de
chiffres sont appelés « 1er octet », « 2e octet », et ainsi de suite, en partant du groupe de chiffres situé le plus
à gauche.
Il est impossible de spécifier les valeurs 0, 127 et 223-225 pour le 1er octet de l'adresse réseau.
Vous pouvez spécifier la plage de valeurs suivante pour le 4e octet.
Maître : 2-253
Esclave : 3-253
Adresse réseauAdresse de l'hôte
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
NOTE
• La valeur du masque de sous-réseau est fixe, à savoir 255.255.255.0.
• L'adresse réseau de la passerelle est identique à l'adresse IP. L'adresse de l'hôte de la passerelle est automatiquement définie
sur 254.
• Attribuez une adresse IP unique à chaque unité de la série DME de manière à ce qu'il n'y ait pas de doublons. L'attribution
d'adresses IP identiques peut causer de graves problèmes sur le réseau.
• Vous ne pouvez pas configurer les paramètres du réseau lorsque vous utilisez le DME Designer en ligne. Vous devez d'abord
mettre le DME Designer hors ligne. Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus de détails.
Réglages des appareils maîtres et esclaves
Un groupe d'appareils ne peut avoir qu'un seul maître. Toutes les autres unités du groupe sont considérées comme
des esclaves.
Le quatrième octet de l'ID du maître d'un satellite DME esclave doit être identique au quatrième octet de l'adresse
IP du satellite DME maître du groupe.
NOTE
Lorsque vous utilisez un satellite DME en même temps que le DME64N/24N, vous devez désigner le satellite DME
(y compris le DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C) en tant que maître. Si vous désignez le DM64N/24N en tant que maître
du groupe d'appareils, vous ne pourrez pas synchroniser les appareils à l'aide du DME Designer.
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
19
Page 20
Avant-propos
Connexion Ethernet (connecteur [NETWORK])
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion à un ordinateur
Pour contrôler le satellite DME à partir de l'ordinateur via Ethernet, utilisez un câble Ethernet pour relier le
connecteur [NETWORK] situé sur le panneau arrière du satellite DME à l'ordinateur, puis installez le DME-N
Network Driver.
NOTE
• Reportez-vous au fichier PDF « Manuel de configuration du DME » pour plus de détails sur l'installation du DME-N
Network Driver.
• Vous devez d'abord attribuer des adresses IP appropriées à tous les appareils connectés à un réseau Ethernet.
Reliez l'ordinateur à un des satellites DME via USB, puis attibuez les adresses IP depuis le DME Designer (page 18).
Deux satellites DME directement connectés via Ethernet
Satellite DME
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Câble Ethernet
Satellite DME
Câble USB
Vous pouvez connecter directement des appareils du même groupe les uns aux autres à l'aide de câbles Ethernet,
sans passer par un concentrateur de commutation. S'il s'agit de satellites DME, vous pouvez utiliser des câbles
croisés ou droits. Dans ce cas, configurez le paramètre Link Mode (Mode de lien) des deux unités sur la même
valeur depuis le DME Designer. Vous pouvez connecter des appareils appartenant à des groupes de masque de
sous-réseau différents (adresse réseau différente) à l'aide d'un routeur ou d'un concentrateur de commutation
conforme à la couche 3.
ASTUCE
Le satellite DME prend en charge le commutateur Auto MDI/MDI-X et détecte automatiquement si le câble connecté est de
type droit ou croisé, puis s'auto-configure en conséquence afin de créer une connexion optimale. Vous pouvez dès lors choisir
d'utiliser un câble droit ou croisé.
Références
20
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 21
Connexion à un ordinateur
Contrôle depuis un ordinateur appartenant au même groupe de masque de sous-réseau
Groupe d'appareils
Maître du groupe
Satellite DME (adresse IP : 192.168.0.7)
Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble Ethernet
Satellite DME
(Adresse IP : 192.168.0.3)
(Master ID : 7)
DME64N/24N
(Adresse IP : 192.168.0.250)
(ID du maître : 7)
NOTE
• Les adresses IP renseignées dans le schéma sont des exemples.
• Utilisez un concentrateur de commutation compatible avec des vitesses de réseau 100Base-TX/10Base-T.
La longueur maximale du câble reliant un concentrateur de commutation et le satellite DME ne doit pas excéder
100 mètres. Selon la qualité des câbles et les performances du concentrateur de commutation, le fonctionnement correct
ne peut être garanti, dans certains cas, lors de l'utilisation d'un câble de longueur maximale.
Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter toute interférence électromagnétique.
• Si vous utilisez plusieurs unités de la série DME, configurez le paramètre Link Mode de chacune sur la même valeur.
Yamaha vous conseille de choisir 100Base-TX en guise de valeur pour le paramètre Link Mode.
• Vous pouvez également connecter un contrôleur pris en charge tel que l'AMX ou le Crestron et contrôler le satellite DME
à distance. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion à un périphérique externe » à la page 26.
Câble droit Ethernet
Ordinateur
(Adresse IP :
192.168.0.100)
ENTERENTERCANCELCANCEL
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
21
Page 22
Avant-propos
Connexion à un ordinateur
Contrôle depuis un ordinateur avec un masque de sous-réseau différent
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Groupe d'appareils
Maître du groupe
Satellite DME (adresse IP : 192.168.0.5)
Câble Ethernet
Concentrateur
de commutation
Câble Ethernet
Satellite DME
(Adresse IP : 192.168.0.3)
(ID du maître : 5)
Vous pouvez utiliser le connecteur EtherSound du satellite DME pour recevoir et envoyer des signaux audio
numériques, de commande et d'horloge de mots. Lorsque vous reliez des satellites DME, effectuez des connexions
en guirlande entre le connecteur EtherSound [OUT] → connecteur [IN] et entre le connecteur [OUT] →
connecteur [IN].
Vous pouvez également envoyer et recevoir des signaux audio et d'horloge de mots entre des appareils compatibles
EtherSound et des périphériques tels que des consoles de mixage sur lesquels la carte MY16-ES64 a été installée.
Vous pouvez spécifier l'entrée et la sortie de signaux audio et d'horloge de mots à l'aide du logiciel « AVSESMonitor » d'AuviTran SARL. Pour plus de détails sur les cartes d'interface et le logiciel, reportez-vous au mode
d'emploi correspondant.
A propos d'AVS-ESMonitor
AVS-ESMonitor est un logiciel produit par la société AuviTran SARL en vue d'assurer la surveillance
et le contrôle d'un système EtherSound. Il vous permet d'effectuer divers réglages EtherSound,
dont l'acheminement des entrées/sorties.
Pour plus de détails, reportez-vous au site web suivant.
http://www.auvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
Exemple : Connexions à des périphériques EtherSound
Connecteur
EtherSound [OUT]
Connecteur
EtherSound [IN]
Connecteur
EtherSound [OUT]
Connecteur
Câble EthernetCâble Ethernet
EtherSound [IN]
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Satellite DMESatellite DME
NOTE
• Les satellites DME et l'MY16-ES64 peuvent transmettre et recevoir des données de commande pour les préamplis micro,
par exemple, via EtherSound. Cependant, dans certains cas, il peut s'avérer impossible de transmettre ou de recevoir
des données de commande, selon le périphérique sur lequel la carte MY est installée. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d'instructions du périphérique sur lequel la carte est installée.
• Pour plus de détails sur les spécifications d'EtherSound et la longueur des câbles pouvant être utilisés,
visitez le site web suivant.
http://www.ethersound.com/
Connexion audio analogique (connecteurs [INPUT]
et [OUTPUT])
Le satellite DME peut recevoir et envoyer directement des signaux audio via les connecteurs [INPUT]
et [OUTPUT]. Montez les prises Euroblock fournies (3P) comme illustré ci-dessous. Vous pouvez utiliser
le DME Designer pour régler le gain du préampli micro et activer/désactiver l'alimentation fantôme de chaque
connecteur [INPUT].
Connexion de la prise Euroblock
Veillez à utiliser les prises Euroblock fournies. Si vous les perdez, contactez votre revendeur Yamaha le plus proche.
NOTE
Utilisez un tournevis plat d'environ 3 millimètres de large pour fixer les câbles à la prise
Euroblock (3P).
Utilisez un tournevis plat d'environ 2 millimètres de large pour fixer les câbles à la prise
Euroblock (16P) à raccorder au connecteur [GPI].
Préparation des câbles
•Pour préparer le câble en vue de le fixer à un connecteur Euroblock, dénudez
le fil comme illustré et utilisez le fil toronné pour effectuer les connexions.
Dans le cas d'une connexion Euroblock, le fil toronné est susceptible de casser
en raison d'une fatigue du métal due au poids du câble ou à des vibrations.
Lors du montage en rack de l'équipement, utilisez dans la mesure du possible
une barre de triangulation pour regrouper et fixer les câbles.
•Si les câbles sont voués à être fréquemment branchés et débranchés (dans le cas
d'une installation portable, par exemple), nous vous conseillons d'utiliser des
ferrules munies de douilles d'étanchéité. Utilisez une ferrule dont la partie
conductrice présente un diamètre extérieur inférieur ou égal à 1,6 mm (1,3 mm pour GPI) et une longueur
d'environ 7 mm (5 mm pour GPI) (tel que l'AI0,5-6WH fabriqué par Phoenix Contact corporation,
par exemple).
3 mm
env. 7 mm
(5 mm pour l'interface GPI)
(5 mm pour l'interface GPI)
1,6 mm maximum
(1,3 mm pour l'interface GPI)
env. 7 mm
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Si vous utilisez un fil toronné, n'étamez pas (recouvrir d'une soudure) l'extrémité exposée.
ATTENTION
1. Desserrez les vis de la borne.
Vis de la borne
2. Insérez les câbles.
3. Serrez correctement les vis de la borne.
Tirez sur les câbles (pas trop fort) pour vérifier qu'ils sont bien connectés.
4. Insérez la prise Euroblock dans
le connecteur Euroblock situé sur
le panneau arrière.
Desserrez
Tournevis plat
Prise Euroblock
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
25
Page 26
Avant-propos
Connexion à un périphérique externe
Connexion à distance (connecteur [REMOTE])
Présentation
du satellite DME
Contrôle de préamplis micro externes depuis le satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Vous pouvez brancher le connecteur [REMOTE] du satellite DME à des préamplis micro Yamaha AD8HR ou
AD824 contrôlables à distance, à des consoles de mixage numériques ou à des contrôleurs compatibles RS-232C
(d'AMX ou de Crestron, par exemple). Le connecteur [REMOTE] permet également de transmettre et de recevoir
des messages MIDI.
Vous pouvez contrôler les paramètres du préampli micro AD8HR ou AD824 à distance depuis le DME Designer.
Il est possible de connecter jusqu'à huit préamplis micro AD8HR/AD824.
Prenez soin de régler le commutateur DIP situé sur le panneau arrière du DME sur « RS-422 » (page 16) lorsque
vous connectez des préamplis micro distants AD8HR ou AD824. Ne réglez pas le commutateur DIP sur
une position autre que « RS-422 » lorsque les appareils sont connectés afin d'éviter de les endommager.
Lorsque vous connectez le satellite DME à une combinaison de préamplis micro AD8HR et AD824, prenez soin
de mettre les unités AD8HR le plus près possible du satellite DME dans la chaîne, sinon ce dernier risque de ne pas
reconnaître correctement les unités AD8HR ou AD824.
Câble D-SUB à 9 broches (croisé Interlink)
Réglé sur RS-422
Satellite DME
REMOTE
HA REMOTE 2HA REMOTE 1HA REMOTE 1HA REMOTE 2
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
AD8HRAD8HR
COM PC/RS-422COM RS-422COM PC/RS-422COM RS-422COM PC/RS-422
AD824AD824AD824
NOTE
La connexion REMOTE permet uniquement de transmettre et de recevoir des signaux de commande. Les connexions audio
doivent être effectuées séparément.
26
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 27
Connexion à un périphérique externe
Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME depuis une console
de mixage numérique
Vous pouvez contrôler à distance les paramètres de préampli micro interne d'une unité DME8i-ES
ou DME4io-ES depuis une console de mixage telle que la Yamaha PM5D ou DM2000.
Branchez la console de mixage numérique au connecteur [REMOTE] des unités de la série DME et utilisez un
câble Ethernet pour effectuer les branchements entre les connecteurs [NETWORK] des unités de la série DME.
Il est possible de contrôler des unités de la série DME en tant qu'AD8HR depuis la console de mixage numérique.
Vous pouvez notamment contrôler le gain et l'alimentation fantôme (+48 V).
Câble D-SUB à 9 broches
REMOTEREMOTE
Console de mixage numérique
Satellite DME
Satellite DME
Satellite DME
Satellite DME
Câble
Ethernet
Concentrateur
de commutation
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
NOTE
• Vous ne pouvez connecter qu'une seule console de mixage à un groupe d'appareils.
• Vous pouvez connecter la console de mixage numérique à n'importe quelle unité de la série DME, qu'il s'agisse du maître
ou d'un esclave.
• Le numéro d'ID de l'unité de la série DME contrôlée à distance doit être défini depuis le DME Designer.
Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Si la connexion entre des unités de la série DME est interrompue, vous ne pourrez plus communiquer avec les unités dont
le numéro d'ID suit le DME déconnecté.
• La plage variable des valeurs GAIN diffère entre le convertisseur AD8HR et le satellite DME. Vous ne pouvez pas utiliser la
console de mixage pour spécifier une valeur excédant la plage de variables du satellite DME.
Contrôle du satellite DME depuis un périphérique externe
Vous pouvez contrôler le satellite DME à distance depuis un contrôleur compatible RS-232C ou RS-422 connecté
(de marque AMX ou Crestron, par exemple).
Prenez soin de régler correctement le commutateur DIP situé sur le panneau arrière du DME (page 16) en
fonction du contrôleur distant compatible RS-232C ou RS-422 connecté. Ne réglez pas le commutateur DIP
sur une autre position autre lorsque les appareils sont connectés afin d'éviter de les endommager.
NOTE
• Vous devez désigner le port utilisé pour le contrôle à distance depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur
la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Reportez-vous à la section « DME Remote Control Protocol Specifications » (Spécifications du protocole de contrôle
à distance DME) sur le site web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur les protocoles de communication utilisés
pour contrôler le satellite DME depuis un périphérique externe (de marque AMX ou Crestron, par exemple).
http://www.yamahaproaudio.com/
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
27
Page 28
Avant-propos
Connexion EtherSound (connecteurs EtherSound)
Présentation
du satellite DME
Contrôle des préamplis micro internes d'un satellite DME depuis une console
de mixage numérique
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion à un périphérique externe
Vous pouvez utiliser le connecteur EtherSound pour contrôler le préampli micro interne du satellite DME
ou une autre fonctionnalité.
Vous pouvez contrôler à distance les paramètres de préampli micro interne d'une unité DME8i-ES
ou DME4io-ES depuis une console de mixage telle que la Yamaha PM5D ou DM2000.
Branchez la console de mixage numérique à l'aide d'un câble D-sub à 9 broches à la carte MY16-ES64 et utilisez
EtherSound pour effectuer les connexions entre la carte MY16-ES64 et les unités de la série DME. Utilisez
un câble Ethernet branché aux connecteurs [NETWORK] pour effectuer les connexions entre les unités de
la série DME.
Vous pouvez notamment contrôler le gain et l'alimentation fantôme (+48 V) depuis la console
de mixage numérique.
EtherSound
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Ethernet
Concen-
trateur
D-SUB
à 9 broches
MY16-ES64MY16-EX
Console de mixage numérique
Concentrateur de
commutation Ethernet
EtherSound
DME8i-ES
DME8i-ES
DME4io-ES
DME4io-ES
Câble
Ethernet
Concentra-
teur de
commuta-
tion
NOTE
• Vous ne pouvez connecter qu'une seule console de mixage à un groupe d'appareils.
• Vous pouvez connecter la console de mixage numérique à n'importe quelle unité de la série DME, qu'il s'agisse du maître
ou d'un esclave.
• Les paramètres des signaux de commande sont effectués à l'aide du logiciel « AVS-ESMonitor » d'AuviTran. Pour les détails,
reportez-vous au manuel de DME Designer.
• Le numéro d'ID de l'unité de la série DME contrôlée à distance doit être défini depuis le DME Designer.
Pour plus de détails sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Si la connexion entre des unités de la série DME est interrompue, vous ne pourrez plus communiquer avec les unités dont
le numéro d'ID suit le DME déconnecté.
• Pour plus de détails sur le contrôle des préamplis micro depuis une console de mixage numérique dépourvue de connecteur
[REMOTE], reportez-vous au mode d'emploi de la console.
28
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 29
Connexion à un périphérique externe
Connexion réseau (connecteurs [NETWORK])
Vous pouvez brancher un contrôleur tel que l'AMX ou le Crestron à des satellites DME via Ethernet et contrôler
à distance plusieurs satellites DME.
NOTE
• Vous devez désigner le port utilisé pour le contrôle à distance depuis le DME Designer. Pour plus de détails sur
la configuration de ce paramètre, reportez-vous au « Mode d'emploi du DME Designer ».
• Reportez-vous à la section « DME Remote Control Protocol Specifications » (Spécifications du protocole de contrôle à
distance DME) sur le site web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur les protocoles de communication utilisés
pour contrôler le satellite DME depuis un périphérique externe (de marque AMX ou Crestron, par exemple).
http://www.yamahaproaudio.com/
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
29
Page 30
Avant-propos
Connexion GPI (connecteur [GPI])
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion à un périphérique externe
Vous pouvez brancher un périphérique GPI (General Purpose Interface) (contrôleur GPI, etc.) aux connecteurs
[GPI] du panneau arrière afin de transférer une série de signaux de commande. Vous pouvez également relier des
panneaux de commande CP4SW, CP4SF et CP1SF en option via le connecteur GPI.
Le satellite DME est équipé d'une entrée GPI à 8 ports et d'une sortie GPI à 4 ports. Les bornes +V ont une tension
de sortie de 5 V. La borne IN détecte tout changement de tension dans une plage de 0 V à 5 V. Les bornes OUT
envoient un signal « L » ou « H » au niveau TTL.
Les paramètres de chaque entrée et sortie GPI sont définis via l'application DME Designer.
Des connecteurs Euroblock sont utilisés pour toutes les connexions des entrées et des sorties GPI. Les méthodes
de connexion Euroblock sont décrites dans la section « Connexion de la prise Euroblock » à la page 25 de
ce manuel.
NOTE
• Pour plus d'informations sur les panneaux de commande CP4SW, CP4SF et CP1SF, reportez-vous au mode d'emploi
du CP4SW/CP4SF/ CP1SF.
• Vous pouvez utiliser le DME Designer pour configurer le système de manière à pouvoir exécuter des opérations de rappel
de scène et de contrôle des paramètres définis par l'utilisateur depuis des périphériques de contrôle GPI connectés.
Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus de détails.
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Exemple : Contrôle du satellite DME
depuis une boîte de commutation.
Connexion GPIConnexion GPI
IN+V
Connecteur [GPI] du satellite DME
Prise Euroblock
Exemple : Contrôle du satellite DME via un
potentiomètre conique linéaire de 10 kOhm.
IN+VGND
Volume variable continu
Exemple : Allumage des voyants situés sur les
périphériques externes depuis le satellite DME.
Connexion GPI
OUT GND
Max. 16 mA
Vérifiez que le courant entre les
connecteurs [GPI] OUT et GND
ATTENTION
est inférieur à 16 mA.
Connecteur [GPI] du satellite DMEConnecteur [GPI] du satellite DME
Prise EuroblockPrise Euroblock
Références
30
Boîte de
commutation
distante
Commutateurs
1234
NOTE
Vous pouvez utiliser le DME Designer pour régler les paramètres de calibrage d'entrée du connecteur [GPI].
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Boîte de faders
distante
1234
Potentiomètre conique
linéaire de 10 kOhm
Boîte de voyants
distante
1234
Voyants et
résistances
Page 31
Autres fonctions
Initialisation du satellite DME
Vous pouvez initialiser la mémoire interne du satellite DME.
Sélectionnez un des types d'initialisation suivants :
Initialize DME (Initialiser le DME) :
L'ensemble des scènes, des réglages de paramètres prédéfinis et des fichiers WAVE sont supprimés, à l'exception
des composants et des fichiers enregistrés à l'aide de la fonction File Storage. Les valeurs par défaut des réglages
Utility sont restaurées.
Delete All Data (Supprimer toutes les données) :
L'ensemble des composants stockés, des scènes, des réglages de paramètres prédéfinis et des fichiers WAVE et des
fichiers enregistrés à l'aide de la fonction File Storage sont supprimés. Les valeurs par défaut des réglages Utility
sont restaurées. Utilisez ce type d'initialisation si les données internes sont endommagées ou corrompues.
Après l'initialisation, transférez les composants nécessaires depuis le DME Designer.
1. Tandis que le satellite DME est hors tension, réglez le commutateur DIP du panneau
arrière sur la position suivante, puis mettez l'unité sous tension.
RS-232C
Initialize DME :
RS-422
RS-232C
Delete All Data :
RS-422
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Quatre voyants [PEAK] situés sur la rangée supérieure du panneau avant s'allument pendant la procédure
d'initialisation. Quatre voyants [SIGNAL] situés sur la rangée inférieure du panneau avant clignotent lorsque
la procédure d'initialisation est terminée. Quatre voyants [PEAK] situés sur la rangée inférieure du panneau
avant clignotent en cas d'échec de la procédure d'initialisation.
Ne mettez PAS le satellite DME hors tension pendant l'initialisation afin d'éviter d'endommager
le périphérique.
ATTENTION
2. Une fois l'initialisation terminée, remettez le commutateur DIP dans sa position
de départ (page 16), puis éteignez l'unité et rallumez-la.
Prenez soin de remettre le commutateur DIP sur sa position d'origine pour éviter d'endommager
le périphérique.
ATTENTION
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
31
Page 32
Avant-propos
Références
Options
Présentation
du satellite DME
Les contrôleurs ICP1, CP4SW, CP1SF et CP4SF sont disponibles à titre d'options pour le contrôle externe à distance des unités
de la série DME. L'ICP1 est connecté via Ethernet, tandis que le CP4SW, le CP1SF et le CP4SF sont reliés via l'interface GPI.
Pour plus d'informations sur l'installation de votre panneau de commande et sa connexion à une unité de la série DME,
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le panneau. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez-vous au mode
d'emploi du DME Designer.
ICP1
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Ce contrôleur est raccordé à une unité de la série DME via Ethernet. De même que pour les unités de la série
DME, une adresse IP unique doit être attribuée à chaque contrôleur. Les données sont transmises et reçues par
le biais de câbles Ethernet.
Vous pouvez attribuer et contrôler une fonction quelconque de l'ensemble des unités de la série DME appartenant
au même groupe d'appareils via le contrôleur.
Vous pouvez affecter jusqu'à quatre jeux de paramètres à six touches de fonction (F1 – F6), situées au-dessus et
en-dessous de l'écran LCD. Vous pouvez par ailleurs contrôler jusqu'à 24 paramètres en sélectionnant une page
d'écran à l'aide de la touche [HOME] (Accueil).
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
CP4SW, CP4SF et CP1SF
Ces contrôleurs sont reliés aux unités de la série DME via les connecteurs [GPI]. Ils contrôlent uniquement
les unités de la série DME auxquelles ils sont directement connectés. Les commutateurs des contrôleurs vous
permettent d'activer et de désactiver les réglages des paramètres. Les voyants des commutateurs vous permettent
quant à eux de vérifier l'état des paramètres. Enfin, les faders vous permettent de régler les valeurs des paramètres.
CONTROL PANEL
CP4SW
10
0
10
0
10
0
10
0
CONTROL PANEL
CP4SF
10
0
CONTROL PANEL
CP1SF
32
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 33
Références
Dépistage des pannes
Le périphérique ou les voyants
du panneau ne s'allume(nt) pas.
Aucune communication entre le satellite
DME et le logiciel DME Designer.
Aucune entrée audio n'est présente.
Aucun son n'est émis.
La scène sélectionnée change
de manière inattendue.
Transmission ou réception de messages
MIDI impossible.
Impossible de rappeler des scènes
à l'aide des messages de changement
de programme MIDI.
Impossible de contrôler les paramètres
à l'aide des messages de changement
de commande MIDI.
Impossible d'éditer les paramètres
à l'aide des messages de changement
de paramètre MIDI.
Composant
• Branchez le cordon d'alimentation correctement (page 7).
• Vérifiez que le commutateur [POWER] est en position ON (page 15).
• Si vous ne parvenez toujours pas à mettre le périphérique sous tension,
contactez votre revendeur Yamaha.
• Branchez le câble correctement (page 18, 20).
• Vérifiez que le pilote USB-MIDI a été correctement installé.
• Si vous avez utilisé le connecteur [NETWORK] pour la connexion,
vérifiez que vous avez configuré le DME-N Network Driver correctement.
• Utilisez la version 3.0 ou supérieure du DME Designer.
• Configurez le port.
• Branchez le câble correctement.
• Vérifiez si des signaux sont reçus depuis un périphérique externe.
• Avez-vous utilisé le logiciel AVS-ESMonitor pour définir des paramètres EtherSound
tels que l'acheminement des signaux ?
• Réglez le gain du préampli micro interne ou externe sur un niveau approprié.
• Branchez le câble correctement.
• Avez-vous utilisé le logiciel AVS-ESMonitor pour définir des paramètres EtherSound
tels que l'acheminement des signaux ?
• Vérifiez que le niveau de sortie configuré dans le DME Designer n'est pas trop faible.
• Vérifiez que le paramètre Mute (Assourdir) du DME Designer est configuré sur Off.
• Vous avez peut-être configuré une scène dans le DME Designer qui assourdit
la sortie audio.
• Vous avez peut-être essayé d'utiliser une configuration à 96 kHz, alors qu'elle
ne prend pas en charge une telle puissance.
• Utilisez le DME Designer pour vérifier les affectations de changement
de programme MIDI.
• Utilisez le DME Designer pour vérifier les affectations d'entrée GPI.
• Vérifiez que le périphérique MIDI est sous tension.
• Configurez le port MIDI correctement.
• Configurez les canaux de réception et de transmission correctement.
• Utilisez le DME Designer pour modifier la configuration de manière à ce que les
messages de changement de programme MIDI soient reçus correctement.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de programme appropriés
à l'aide du DME Designer.
• Utilisez le DME Designer pour configurer les paramètres correctement et autoriser
la réception de messages de changement de commande.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de commande MIDI appropriés
à l'aide du DME Designer.
• Utilisez le DME Designer pour configurer les paramètres correctement et autoriser
la réception de messages de changement de paramètre.
• Configurez les paramètres du tableau de changement de paramètre MIDI appropriés
à l'aide du DME Designer.
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour plus d'informations sur les différents composants.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Autres fonctions
Références
33
Page 34
Avant-propos
Références
Format des données MIDI
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
1. Fonctions MIDI présentes sur les
1.1 Scene Change (Changement de scène)
Le rappel de scène est effectué en fonction des affectations du
« Tableau de changement de programme MIDI » lorsque des
messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement
de programme MIDI sont reçus par le DME8i-ES/DME8o-ES/
DME4io-ES.
Lorsque vous effectuez un rappel de scène via le DME Designer,
les messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement
de programme MIDI sont également transmis par le DME8i-ES/
DME8o-ES/DME4io-ES en fonction des affectations
du « Tableau de changement de programme MIDI ».
Aucune transmission n'a lieu pendant le changement
de configuration.
1.2 Parameter Control (Contrôle de paramètre)
Les messages de changement de commande et de changement
de paramètre MIDI transmis au DME8i-ES/DME8o-ES/
DME4io-ES peuvent être utilisés pour contrôler des paramètres
en fonction des affectations du « Tableau de changement de
commande MIDI » et du « Tableau de changement de
paramètre MIDI ».
Lorsque vous éditez un paramètre à l'aide du DME Designer,
les messages de changement de commande et de changement de
paramètre MIDI correspondants sont également transmis par
le DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES en fonction des
affectations du « Tableau de changement de commande MIDI »
et du « Tableau de changement de paramètre MIDI ».
Vous pouvez définir les affectations du « Tableau de changement de
programme MIDI », « Tableau de changement de commande MIDI »
et du « Tableau de changement de paramètre MIDI » à l'aide
du DME Designer.
Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour
plus de détails.
2. Flux de données MIDI
MIDI IN
SW1:Program Change Rx Switch [On/Off]
SW2:Control Change Rx Switch [On/Off]
SW3:Parameter Change Rx Switch [On/Off]
SW4:Program Change Echo Back Switch [On/Off]
SW5:Control Change Echo Back Switch [On/Off]
SW6:Parameter Change Echo Back Switch [On/Off]
SW7:Program Change Tx Switch [On/Off]
SW8:Control Change Tx Switch [On/Off]
satellites DME8i-ES, DME8o-ES
et DME4io-ES
MIDI Rx CH
Bank Select MSB/LSB
Program Change
Control Change
Parameter Change
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
SW9
Bank Select MSB/LSB
Program Change
(Scene Recall)
Control Change
(Parameter Edit)
Parameter Change
(Parameter Edit)
Bank Select MSB/LSB
Program Change
(Echo Back)
Control Change
(Echo Back)
Parameter Change
(Echo Back)
MIDI Tx CH
MIDI OUT
MIDI THRU
SW9:Parameter Change
MIDI Rx CH: MIDI Rx Channel (1-16)
MIDI Tx CH: MIDI Tx Channel (1-16)
3. MIDI Setup (Configuration MIDI)
Détermine le fonctionnement MIDI de base. Utilisez le
DME Designer pour configurer ce paramètre.
3.1 Host Select (Sélection de l'hôte)
Sélectionne le port d'entrée/sortie à utiliser pour la
communication MIDI.
3.2 MIDI Tx Channel (Canal de transmission MIDI)
Spécifie le canal de transmission MIDI (1 ~ 16).
3.3 MIDI Rx Channel (Canal de réception MIDI)
Spécifie le canal de réception MIDI (1 ~ 16).
3.4
MIDI Tx Switch (Commutateur de transmission MIDI)
Program Change Tx Switch (Commutateur de transmission de
changement de programme) : active ou désactive la transmission
de messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement
de programme.
Control Change Tx Switch (Commutateur de transmission de
changement de commande) : Active ou désactive la transmission
de messages de changement de commande.
Parameter Change Tx Switch (Commutateur de transmission de
changement de paramètre) : Active ou désactive la transmission
de messages de changement de paramètre.
3.5 MIDI Rx Switch (Commutateur de réception MIDI)
Program Change Rx Switch (Commutateur de réception de
changement de programme) : Active ou désactive la réception de
messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de
programme.
Control Change Rx Switch (Commutateur de réception de
changement de commande) : Active ou désactive la réception de
messages de changement de commande.
Parameter Change Rx Switch (Commutateur de réception de
changement de paramètre) : Active ou désactive la réception de
messages de changement de paramètre.
3.6 MIDI Omni Switch (Commutateur Omni MIDI)
Program Change Omni Switch (Commutateur omni de
changement de programme) : Active ou désactive le mode omni
pour les messages de sélection de banque MSB/LSB et de
changement de programme.
Control Change Omni Switch (Commutateur omni de
changement de commande) : Active ou désactive le mode omni
pour les messages de changement de commande.
3.7 MIDI Echo Back Switch (Commutateur de retour
d'écho MIDI)
Program Change Echo Back Switch (Commutateur de retour
d'écho du changement de programme) : Active ou désactive le
retour d'écho des messages de sélection de banque MSB/LSB et
de changement de programme.
Control Change Echo Back Switch (Commutateur de retour
d'écho du changement de commande) : Active ou désactive le
retour d'écho des messages de changement de commande.
Parameter Change Echo Back Switch (Commutateur de retour
d'écho du changement de paramètre) : Active ou désactive le retour
d'écho des messages de changement de paramètre.
34
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 35
Références
4. Format MIDI
Format des nombres
Les nombres se terminant par « h » sont au format hexadécimal
et ceux se terminant par « b » au format binaire.
Les lettres « A » à « F » présentent dans les nombres hexadécimaux
représentent les valeurs décimales 10 à 15. Les autres lettres
minuscules (généralement « n » ou « x ») peuvent correspondre
à n'importe quel nombre.
Tableau du format MIDI (Rx : réception, Tx : transmission)
CommandeRx/TxFonction
Edition de
paramètres
Rappel
de scène
Réception
du signal
d'horloge MIDI
Contrôle du
câble MIDI
Edition de
paramètres
Message de
canaux
Message
système en
temps réel
Message exclusif
système
Control Change
(Bnh)
Program Change
(Cnn)
TIMING CLOCK
(F8h)
(Synchronisation
horloge)
ACTIVE SENSING
(FEh) (Détection
active)
Changement
de paramètre
Rx/Tx
Rx/Tx
Rx
Rx
Rx/Tx
4.1 Program Change (Cnh)
Réception
Lorsque le paramètre « Program Change Rx Switch » est activé,
les messages de changement de programme sont reçus sur le canal
MIDI spécifié par le paramètre « MIDI Rx Channel ».
Si le paramètre « Program Change Omni Switch » est également
activé, les messages de changement de programme seront par contre
reçus sur tous les canaux MIDI, quel que soit le réglage du
paramètre « MIDI Rx Channel ».
Lorsque vous recevez un message de changement de programme,
la scène attribuée au numéro de programme reçu dans le
« Tableau de changement de programme MIDI » est rappelée.
La plage effective pour les programmes de sélection de banque et
de changement de programme est la suivante :
Bank Select MSB:0
Bank Select LSB:0-7
Program Change No.: 0-127
Transmission
Lorsque le paramètre « Program Change Tx Switch » est activé et
qu'une scène est modifiée depuis le DME Designer, le numéro de
changement de programme correspondant est transmis en fonction
des affectations du « Tableau de changement de programme
MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Si plusieurs numéros de changement de programme sont attribués
à la même scène, le numéro de sélection de banque MSB/LSB et de
changement de programme correspondant au numéro le plus bas
est transmis.
Bank Select MSB
Status Bnh (1101nnnnb) Control Change
Data00h (00000000b) Control Change No. 0 (Bank
Select MSB)
Datannh (0nnnnnnnb) Control Value (Bank Select
MSB No.)
Bank Select LSB
Status Bnh (1101nnnnb) Control Change
Data20h (00100000b) Control Change No. 32 (Bank
Select LSB)
nnh (0nnnnnnnb) Control Value (Bank Select
LSB No.)
Program Change No.
Status Cnh (1100nnnnb) Program Change
Datannh (0nnnnnnnb) Program Change No. (0-127)
4.2 Active Sensing (FEh)
Réception
La communication MIDI est initialisée si aucune donnée n'est reçu
dans les 300 ms suivant la réception (l'état actuel, etc. est effacé).
Active Sensing
Status FEh (11111110b) Active Sensing
4.3 Control Change (Bnh)
Réception
Lorsque le paramètre « Control Change Rx Switch » est activé,
les messages de changement de commande sont reçus sur le canal
MIDI spécifié par le paramètre « MIDI Rx Channel ».
Si le paramètre « Control Change Omni Switch » est également
activé, les messages de changement de commande seront par contre
reçus sur tous les canaux MIDI, quel que soit le réglage du
paramètre « MIDI Rx Channel ».
La résolution du paramètre Control Change est de 128 quelle que
soit la plage effective du paramètre.
Si vous souhaitez avoir un réglage plus fin, utilisez le paramètre
Parameter Change.
Transmission
Lorsque le paramètre « Control Change Tx Switch » est activé et
qu'un paramètre est modifié depuis le DME Designer, les données
de changement de commande appropriées sons transmises en
fonction des affectations du « Tableau de changement de
commande MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 1 » pour
obtenir des exemples de cas où plusieurs messages sont attribués à
un paramètre unique.
Status Bnh (1011nnnnb) Control Change
Datacch (0cccccccb) Control Change No. (1-31,33-
95,102-119)
vvh (0vvvvvvvb) Control Value (0-127)
4.4 Parameter Change (F0h - F7h)
Réception
Lorsque le paramètre « Parameter Change Rx Switch » est activé, les
messages de changement de paramètre sont reçus sur le canal MIDI
spécifié par le paramètre « Device ID (Rx Ch) ».
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
35
Page 36
Avant-propos
Références
Transmission
Lorsque le paramètre « Parameter Change Tx Switch » est activé et
qu'un paramètre est modifié depuis le DME Designer, les données
de changement de paramètre appropriées sons transmises en
Présentation
du satellite DME
fonction des affectations du « Tableau de changement de paramètre
MIDI » et du paramètre « MIDI Tx Channel ».
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 1 » pour
obtenir des exemples de cas où plusieurs messages sont attribués à
un paramètre unique.
Reportez-vous à la section « Informations complémentaires 2 » pour
plus d'informations sur la configuration des valeurs des données des
paramètres.
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
StatusF0h (11110000b) System Exclusive Message
ID No.43h (01000011b) Manufacturer's ID
DEVICE ID. 1xh (0001xxxxb) Rx/Tx Channel (0-15)
GROUP ID.3Eh (00111110b) Digital Mixer
MODEL ID.10h (00010000b) Device Code (DME)
Parameter
Address
Parameter
Data Value
EOXF7h (11110111b) End of Exclusive
No.(YAMAHA)
aah (0aaaaaaab) Parameter Address High
aah (0aaaaaaab) Parameter Address Low
ddh (0dddddddb) data 0
ddh (0dddddddb) data 1
ddh (0dddddddb) data 2
ddh (0dddddddb) data 3
ddh (0dddddddb) data 4
bit23
bit24
bit25
bit26
bit27
bit28
bit29
bit30
bit31
parity
00
bit21
bit22
Informations complémentaires 1
Messages transmis lorsque plusieurs messages sont affectés au
même paramètre.
Les messages de transmission MIDI du DME8i-ES/DME8o-ES/
DME4io-ES sont spécifiés via le « Tableau de changement
de commande MIDI » et le « Tableau de changement de
paramètre MIDI ».
(Vous pouvez configurer ces tableaux depuis le DME Designer.)
Il est possible d'affecter plusieurs messages à un même paramètre,
mais le DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES n'en transmettra
qu'un seul.
Les messages transmis sont les suivants :
• Si un message de changement de commande et un message
de changement de paramètre sont attribués au même paramètre
→ le message de changement de commande est transmis.
• Si plusieurs numéros de changement de commande sont
attribués au même paramètre
→ le message de changement de commande portant le numéro
le plus petit est transmis.
• Si plusieurs numéros de changement de paramètre sont attribués
au même paramètre
→ le message de changement de paramètre portant le numéro
le plus petit est transmis.
Informations complémentaires 2
Configuration des valeurs des données des paramètres des messages
de changement de paramètre.
Les valeurs des paramètres de changement de paramètre sont
exprimées sous forme de nombres entiers de 32 bits avec ou
sans parité.
• Un bit de parité (positif : 0, négatif : 1) est ajouté avant le bit
de valeur le plus significatif (bit 31).
• Les paramètres fractionnaires sont convertis en fonction du
tableau des nombres entiers.
• Dans le cas de nombres entiers avec parités, les nombres négatifs
sont exprimés en tant que complément du chiffre 2.
Model DME8i-ES, DME8o-ES, DME4io-ES MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Mode
Messages
Altered
Note
Number : True voice
Velocity
Note ON
Note OFF
After
Touch
Key's
Ch's
Pitch Bend
0,32
1-31,33-95,102-119
TransmittedFunction...RecognizedRemarks
1 - 16
1 - 16
˛
˛
**************
˛
**************
˛
˛
˛
˛
˛
Ø
*1
Ø *2
1 - 16
1 - 16
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
Ø
*1
Ø *2
Memorized
Bank Select
Assignable
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Control
Change
Prog
Change : True #
System Exclusive
: Song Pos.
Common : Song Sel.
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
: All Sound Off
Aux :
Reset All Cntrls
: Local ON/OFF
Mes- : All Notes OFF
sages: Active Sense
: Reset
Ø 0 - 127 *1
**************
Ø *3
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
Ø 0 - 127 *1
0 - 127
Ø
*3
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
˛
Ø
˛
Assignable
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Notes:
*1 transmit/receive if program change switch is on.
*2 transmit/receive if control change switch is on.
*3 transmit/receive if parameter change switch is on.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Références
Ø : Yes
˛ : No
37
Page 38
Avant-propos
Messages de l'écran
Les voyants [ERROR] et [PEAK] du panneau avant du satellite DME signalent des messages d'erreur et d'avertissement.
Présentation
du satellite DME
Messages d'erreur
Commandes
et connecteurs
Références
Allumé
Voyant Erreur Action
Clignotant
Une erreur système
s'est produite.
Exécutez l'opération « Initialize DME », puis redémarrez le
satellite. Si les voyans d'erreur continuent de signaler une erreur,
exécutez « Delete All Data ». Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Yamaha.
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Les données de la mémoire
flash interne ont été effacées.
La batterie interne est
complètement déchargée
ou n'a pas été installée.
Echec d'une tentative de rappel
de scène.
Aucun son n'est émis ou reçu
ou le son est assourdi en raison
de l'insuffisance des
ressources DSP.
Le réseau ne communique
pas correctement.
Duplication des adresses IP. Connectez l'ordinateur au satellite DME via USB, puis configurez
L'opération de mise à jour du micrologiciel a peut-être échoué.
Utilisez le DME Designer pour exécuter l'opération de mise à
jour de récupération. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Yamaha.
Si vous mettez l'unité hors tension, les réglages actuels seront
perdus et les valeurs par défaut seront réinitialisées. Arrêtez
l'unité et contactez un revendeur Yamaha pour faire remplacer
la batterie.
Utilisez le DME Designer pour rappeler à nouveau la scène.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Yamaha.
Cette erreur se produit parfois lorsque vous essayez de faire
fonctionner une configuration à 96 kHZ créée à l'aide d'une
horloge de mots de 48 kHz. Pour faire fonctionner une
configuration indépendamment du réglage de l'horloge de mots,
utilisez le DME Designer pour créer une configuration à l'aide
d'une horloge de mots paramétrée sur 96 kHz.
Branchez les câbles Ethernet correctement et vérifiez que
les périphériques du réseau fonctionnement normalement.
une adresse IP unique.
Autres fonctions
Références
38
Clignotant
Le satellite DME contient des
Allumé
Clignotant
données concernant un autre
groupe d'appareils ou ne
contient pas de données.
Messages d'avertissement
VoyantErreur Action
Clignote-
ment
rapide
Clignotement lent
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
La batterie interne est
presque déchargée. Vous
risquez de perdre les
données en mémoire.
La tension de la batterie
auxiliaire est faible.
Envoyez des données correspondant à la configuration réelle
des appareils depuis le DME Designer.
Si vous mettez l'unité hors tension, les paramètres actuels
seront perdus et leurs valeurs par défaut seront
réinitialisées. Arrêtez l'unité et contactez un revendeur
Yamaha pour faire remplacer la batterie.
Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'unité. Cependant,
si vous persistez à utiliser l'unité, les paramètres risquent
d'être perdus et réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Contactez un revendeur Yamaha pour procéder au
remplacement de la batterie aussi plus vite.
Page 39
Références
Caractéristiques techniques générales
Sampling Frequency
Maximum Voltage Gain
Miscellaneous
External Clock
Internal Clock
Gain: –60dB, RL:600Ω, 64dB INPUT to OUTPUT
Power Consumption40W
Dimensions (HxDxW)44x361x480 mm
Net Weight4.5kg
Temperature range
Include Accessories
AC Power cord, Mini Euro plug(16P)x1, Euro plug(3P)x8,
Normal Rate: 44.1/48 kHz (±0.1%)
Double Rate: 88.2/96 kHz (±0.1%)
Normal Rate: 48 kHz (±50ppm)
Double Rate: 96 kHz (±50ppm)
operating: 5 to 40˚C
storage: –20 to 60˚C
Owner’s Manual, Rubber feetx4
Caractéristiques électriques
Output impedance of signal generator: 150 Ω
DME8i-ES : Measured with DME8o-ES
DME8o-ES : Measured with DME8i-ES
DME4io-ES: Measured with DME4io-ES
Frequency Responsefs=48kHz@20Hz–20kHz, reference to the nominal output level @1kHz
fs=96kHz@20Hz–40kHz, reference to the nominal output level @1kHz
* Total Harmonic Distortion is measured with a 18dB/octave filter @80kHz.
+4dB@20Hz–20kHz (fs=48kHz),
20Hz–40kHz (fs=96kHz), GAIN: +10dB
+22dB@1kHz, GAIN: +10dB
0.05%
0.015
(fs=48kHz)
0.007
(fs=96kHz)
%
0.1%
%
40
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 41
Références
Hum&Noisefs=48kHz or 96kHz, EIN=Equivalent Input Noise
<DME8i-ES>
InputOutputRLCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
–128
EIN
–64dBu
–82–79dBu
INPUT 1–8OUTPUT 1–8600Ω
Rs=150Ω, GAIN: –60dB
All input & output level controls: 0dB
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
<DME8o-ES>
InputOutputRLCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT 1–8OUTPUT 1–8600Ω
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
–82–79dBu
<DME4io-ES>
InputOutputRLCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
–128
EIN
–64dBu
–82–79dBu
INPUT 1–4OUTPUT 1–4600Ω
* Hum & Noise are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave
attenuation.
Rs=150Ω, GAIN: –60dB
All input & output level controls: 0dB
Rs=150Ω, GAIN: +10dB
All input & output level controls: 0dB
–127
EIN
–127
EIN
Avant-propos
dBu
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
dBu
Connexion
à un ordinateur
Dynamic Rangefs=48kHz or 96kHz
<DME8i-ES/DME8o-ES>
InputOutputRLCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT 1–8OUTPUT 1–8600ΩGAIN: +10dB106dB
<DME4io-ES>
InputOutputRLCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT 1–4OUTPUT 1–4600ΩGAIN: +10dB106dB
* Dynamic range are measured with a 6dB/octave filter @12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave
attenuation.
Crosstalk@1kHzreference to the level of output N
<DME8i-ES/DME8o-ES>
fromtoCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT NOUTPUT (N–1) or (N+1)N = 1–8, GAIN: +10dB–80dB
<DME4io-ES>
fromtoCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT NOUTPUT (N–1) or (N+1)N = 1–4, GAIN: +10dB–80dB
* Crosstalk is measured with a 18dB/octave filter @80kHz
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
41
Page 42
Avant-propos
LED Level Meter
<DME8i-ES>
Présentation
du satellite DME
<DME8o-ES>
Commandes
et connecteurs
<DME4io-ES>
Connexion
à un ordinateur
Références
METERING POINTCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT 1–8
METERING POINTCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
OUTPUT 1–8
METERING POINTCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
INPUT 1–4
OUTPUT 1–4
PEAK red LED: ON–3dBFs
SIGNAL green LED: ON–40dBFs
PEAK red LED: ON–3dBFs
SIGNAL green LED: ON–40dBFs
PEAK red LED:ON–3dBFs
SIGNAL green LED:ON–40dBFs
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
Signal Delay
fromtoCONDITIONSMINTYPMAXUNITS
Analog input of Primary MasterAnalog output of the slavevia EtherSound @ 48kHz2msec
Caractéristiques des entrées/sorties
ANALOG INPUT CHARACTERISTICS
Input TerminalsGAINActual Load
<DME8i-ES>
CH INPUT 1–8
<DME4io-ES>
CH INPUT 1–4
–60dB
+10dB
*1.In these specifications, 0dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*2.All AD converters are 24-bit linear, 128-times oversampling (Fs=48kHz)/64-times oversampling (Fs=96kHz).
*3.+48V DC (Phantom power) is supplied to CH INPUT EUROBLOCK connectors via each individual software
controlled switch.
Impedance
3kΩ
ANALOG OUTPUT CHARACTERISTICS
Output TerminalsActual Source
<DME8o-ES>
CH OUTPUT 1–8
<DME4io-ES>
CH OUTPUT 1–4
Impedance
75Ω600Ω Lines+4dBu (1.23 V)+24dBu(12.28V)
*1.In these specifications, 0dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*2.All DA converters are 24-bit linear, 128-times oversampling (Fs=48kHz)/64-times oversampling (Fs=96kHz).
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis.
Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous
au distributeur Yamaha le plus proche.
Modèles européens
Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2.
Courant de démarrage : 35 A
Conformité à l'environnement : E1, E2 E3 et E4.
Vis de mise à la terre .......................... 16
Z
Zones .................................................. 9
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
E/S audio
Connexion
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
45
Page 46
Avant-propos
Présentation
du satellite DME
Commandes
et connecteurs
Connexion
à un ordinateur
Connexion
E/S audio
Connexion à un
périphérique externe
Autres fonctions
Références
46
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Mode d'emploi
Page 47
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.