Yamaha D24 User Manual [it]

Registratore digitale multitraccia
D24
Manuale di istruzioni
INFORMAZIONI FCC
AVVISO IMPORTANTE: NON MODIFICATE QUESTA UNITÁ!
Questo apparecchio, se installato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, segue le norme FCC. Eventuali modifiche non approvate espressamente dalla Yamaha potrebbero invalidare il vostro diritto di usare l’apparecchio.
2. IMPORTANTE: Quando collegate questo apparecchio ad accessori e/o ad un altro apparecchio, usate soltanto cavi
schermati di alta qualità. DEVONO essere usati i cavi forniti con questa unità. Seguite tutte le istruzioni relative all’instal­lazione, altrimenti potrebbe essere invalidata la vostra autorizzazione ad usare questo apparecchio negli U.S.A.
3. NOTA: Questo strumento è stato provato e garantito in conformità con le specifiche tecniche stabilite per dispositivi
digitali della Classe B, secondo le norme FCC parte 15. Queste norme servono a garantire una ragionevole misura di protezione contro interferenze con altri dispositivi elettronici nell’ambiente residenziale. Questo apparecchio genera/usa frequenze radio e, se non viene installato e usato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può provocare interferenze. L’osservazione delle norme FCC non garantisce che le interferenze non si manifestino in tutte le installazio­ni. Se questo apparecchio dovesse essere causa di interferenza nella ricezione radio e TV - può essere fatta una verifica disattivandolo e quindi riattivandolo - potete cercare di eliminare il problema seguendo una delle seguenti misure:
Spostate questo strumento o l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza.
Collegate questo strumento ad una presa diversa in modo che esso e l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza si trovino su circuiti diversi, oppure installate dei filtri di linea per corrente alternata.
Nel caso di interferenza radio/TV, riposizionate l’antenna oppure, se il cavo dell’antenna è del tipo a nastro da 300 ohm, modificatelo in un tipo coassiale.
Se queste misure correttive non dessero dei risultati soddisfacenti, vi suggeriamo di contattare un rivenditore Yamaha autorizzato. Se non avete la possibilità di trovare un rivenditore Yamaha autorizzato nella vostra zona, vi suggeriamo di contattare la YAMAHA MUSICA ITALIA SPA, Viale Italia 88, Lainate (Milano) - Telefono (02) 93577.1.
• Si riferiscono soltanto ai prodotti distribuiti dalla YAMAHA Corp. of America.
Queste informazioni sulla sicurezza vengono fornite secondo le leggi degli U.S.A.,
ma dovrebbero essere osservate dagli utenti di tutti i paesi.
Proprietà del Diodo Laser Materiale: AlGaInP Lunghezza d'onda: 675-695 nm Durata di emissione: continua Potenza di uscita del laser: meno di 44.6µW (Nota) Questo valore di uscita è misurato ad una distanza di 20 cm
dalla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco ottico del pick-up.
Questa unità è classificata come prodotto laser di Classe 1. L'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è posta sull'involucro esterno.
ATTENZIONE
CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE OPERATIVE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE NEL MANUALE POSSO­NO PROVOCARE UN'ESPOSIZIONE PERICOLOSA A RADIA­ZIONI.
43
i
Informazioni importanti
Leggete queste informazioni prima di utilizzare il D24
Avvertenze
Non sottoponete il D24 a temperature estreme, umidità, luce solare diretta o polvere per evitare rischi di incendio o scossa elettrica.
Collegate il cavo di alimentazione del D24 ad una presa per corrente alternata del tipo sta­bilito in questo manuale di istruzioni oppure secondo le indicazioni riportate sul D24 stesso. Un’omissione in tal senso può costituire rischio di incendio e di scossa elettrica.
Non attaccate più dispositivi alla stessa presa di alimentazione. Ciò può sovraccaricare la presa e costituire rischio di incendio o scossa elettrica. Può anche influire sulle performance di alcuni dispositivi.
Non appoggiate oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato costituisce un rischio di incendio potenziale e scossa elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato (ad esempio tagliato oppure se vi è qualche filo esposto) chiedetene la sostituzione al vostro negoziante. L’impiego del D24 con un cavo di alimentazione danneggiato costituisce un rischio di incendio e di scossa elettrica
Tenete la spina del cavo di alimentazione mentre lo scollegate da una presa a CA. Non tirate mai il cavo. Un cavo che viene danneggiato da trazione rappresenta un potenziale pericolo di incendio e di scossa elettrica.
Non appoggiate piccoli oggetti metallici sulla superficie del D24. La loro caduta all’interno del D24 costituisce un pericolo di incendio e di scossa elettrica.
Non bloccate le fessure per la ventilazione del D24. Le fessure laterali e una ventola di raf­freddamento interno nella parte posteriore servono al raffreddamento dei componenti interni del D24. L’ostruzione delle fessure e del flusso d’aria della ventola rappresentano un pericolo di incendio.
Non tentate di modificare il D24. Può essere pericoloso.
La temperatura operativa del D24 è compresa fra 5°C e 35°C.
Attenzione
Lasciate sempre abbastanza spazio intorno all’unità per consentire una ventilazione nor­male. Gli spazi dovrebbero essere: 10 cm sul retro e 20 cm sopra. Queste distanze dovreb­bero essere adottate anche quando l’unità viene montata in un rack. Per una ventilazione appropriata durante l’impiego, togliete il retro del rack oppure aprite un foro per la venti­lazione. Se il flusso d’aria non è adeguato l’unità si surriscalda e può causare un incendio.
Spegnete i dispositivi audio quando li collegate al D24 ed usate soltanto i cavi specificati nei manuali di istruzione relativi.
Se notate qualsiasi anomalia, ad esempio fumo, puzza o rumore, spegnete immediatamente il D24. Togliete anche il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Accertatevi che l’anomalia non sia più presente. L’impiego del D24 in queste condizioni costituisce un pericolo potenziale di incendio e di scossa elettrica. Interpellate il vostro negoziante per le opportune riparazioni.
Se all’interno del D24 penetra un oggetto estraneo o dell’acqua, spegnetelo immediata­mente. Togliete il cavo di alimentazione dalla presa. L’impiego del D24 in queste condizioni rappresenta rischio di incendio e di scossa elettrica. Consultate il vostro negoziante per gli opportuni provvedimenti.
Se pensate di non utilizzare il D24 per un lungo periodo, togliete il cavo dalla presa di cor­rente. Lasciandola inserita, può essere pericoloso per eventuali incendi.
Non usate benzina, diluenti, detergenti o panni chimici per pulire il D24. Usate soltanto un panno morbido e asciutto.
D24—Manuale di istruzioni
ii
Dischi MO
Usate soltanto dischi MO del tipo specificato in questo manuale.
Immagazzinate i dischi MO in un luogo non soggetto a temperature estreme o ad umidità, polvere e sporco.
Non fate scorrere lo sportellino del disco MO e non toccate mai il disco vero e proprio (la parte interna).
Se un disco MO viene immagazzinato in un posto freddo (ad esempio di notte in macchina) e quindi viene portato in un ambiente più caldo, sul disco si può formare della condensa. In questo caso, il disco dovrebbe essere lasciato per circa 30 minuti in tale ambiente per adattarsi alla nuova temperatura.
Interferenze
Il D24 utilizza circuiti digitali ad alta frequenza che possono causare interferenza su dispo­sitivi radio e televisivi situati nelle vicinanze. Se l’interferenza costituisce un problema, ripo­sizionate il dispositivo interessato.
Esclusione di alcune responsabilità relative al D24
Il produttore, l’importatore o il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per eventuali danni accidentali, compresi ferimenti o altri danni personali, causati da uso improprio o errato funzionamento del D24.
Contenuto della confezione
La confezione del D24 dovrebbe contenere quanto segue. Nel caso mancasse una di queste voci contattate il vostro negoziante.
Registratore digitale multitraccia D24
Questo manuale
Cavo di alimentazione
Disco MO
Utensile di espulsione disco
Marchi di commercio
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface è un marchio di commercio e ADAT e Alesis sono marchi registrati della Alesis Corporation. Apple e Macintosh sono marchi registrati della Apple Computer, Inc. Digidesign e OMF sono marchi registrati e Sound Designer II è un marchio della Avid Technology, Inc. Tascam Digital Interface è un marchio di commer­cio e Tascam e Teac sono marchi registrati della Teac Corporation. MS-DOS è un marchio di commercio registrato e Windows è un marchio di commercio della Microsoft Corpora­tion. Yamaha è un marchio di commercio della Yamaha Corporation. Tutti gli altri marchi di commercio sono di proprietà dei loro rispettivi possessori e qui riconosciuti come tali.
Copyright
Nessuna parte del software del D24 e di questo manuale di istruzioni può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o mediante qualsiasi mezzo senza il preventivo permesso scritto della Yamaha Corporation.
© 1999 Yamaha Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
D24—Manuale di istruzioni
Sommario
Sommario
1 Benvenuti nel mondo del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Benvenuti nel mondo del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Scelta dei dischi MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Un giro di esplorazione sul D24 . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlli di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interruttore di Power (di accensione) e Phones (cuffie) . . . . . . . . . . . 14
Controlli Jog/Data e Shuttle/Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulsanti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulsanti Peak, Monitor, Format e Chase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulsanti Track (traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iii
3 Gli elementi fondamentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accensione e spegnimento del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protezione dischi da scrittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inserimento ed espulsione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Formattazione dei dischi MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prospetto delle operazioni relative al trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabelle di indicazione stato operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preparazione alla registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione della risoluzione per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservazione dello spazio su disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Annullamento di una registrazione o di un editing . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rehearsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Estensione dell’inizio di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controllo del tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impiego della misurazione Normale e Fine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impiego di Peak Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Operazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impiego del playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impiego di Fast Forward & Rewind (avanzamento rapido e riavvolgimento) . 46
Playback A - B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
D24—Manuale di istruzioni
iv
Sommario
Isolamento delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Selezione delle uscite Solo (Solo Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impiego di Zero assoluto e relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impiego di Roll-back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazione del tempo di Roll-back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impiego delle tracce virtuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Shuttling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Individuazione della posizione corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazione del tempo di Nudge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impiego di Varispeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Quick Locate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ricerca di progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conferma di ricerca progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selezione diretta dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ritorno a Zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impiego dei punti A e B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Individuazione dei punti LAST REC IN e OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Posizioni di individuazione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Memorizzazione dei punti di individuazione (Locate) . . . . . . . . . . . . 64
Memorizzazione automatica dei punti di individuazione (Locate) . . 65
Richiamo dei punti di individuazione (Locate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 Registrazione Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informazioni sulla registrazione Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rehearsal manuale Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Registrazione manuale Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazione dei punti LAST REC IN e OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Auto Rehearsal Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Auto registrazione Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impostazione del tempo di Pre-roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impostazione del tempo Post-roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8 Editing dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Copia dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cancellazione dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eliminazione dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Assegnazione di un titolo ai progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Protezione dei progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modifica del tempo di inizio di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Editing delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Copiatura delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Spostamento delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cancellazione delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inversione delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Slittamento delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Editing delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Copiatura delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spostamento delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
D24—Manuale di istruzioni
Sommario
Eliminazione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cancellazione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Inserimento delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Inserimento e copiatura parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Compressione tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cambio pitch (intonazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Wordclock e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Collegamenti di Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Modo Dual AES/EBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Selezione di una sorgente di Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Esempi di sistemi di Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Terminazione della distribuzione Wordclock BNC . . . . . . . . . . . . . . . 131
12 Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Il Timecode e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Connessioni di Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Selezione di una sorgente Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impostazione della velocità in Frame del Timecode . . . . . . . . . . . . . . . 136
Impostazione di un Offset Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ricerca di un Timecode esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Impostazione di Chase Speed (velocità di ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Trasmissione MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Esempi di collegamenti Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
v
13 Più D24 e sincronizzazione Video . . . . . . . . . . . . . 143
Più D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Espansione del numero delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Estensione del tempo di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Impostazione del punto seriale (Serial Point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Impiego della sincronizzazione Video (Video Sync) . . . . . . . . . . . . . . 149
Terminazione della distribuzione Video Sync BNC . . . . . . . . . . . . . . . 150
Collegamento di un Video Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Esempi di collegamento video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
14 Disk drive esterni e SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
SCSI e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Impiego di disk drive esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Disk drive certificati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tempo di registrazione disponibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Collegamento di disk drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Assegnazione dei numeri ID alle porte SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Terminazione del Bus SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Formattazione di disk drive esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Selezione del disco di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Duplicazione dei dischi MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Copia dei progetti fra disk drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Montaggio dei dischi D24 su un personal computer . . . . . . . . . . . . . . 165
Collegamento del D24 ad un personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
D24—Manuale di istruzioni
vi
Sommario
15 Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Impostazione del modo Peak Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Impostazione del tempo Fade In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Impostazione della brillantezza del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Impostazione di Remote ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Recupero dello spazio su disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Formattazione fisica per i dischi MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Espulsione dei dischi difettosi (uso di emergenza) . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Inizializzazione del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Controllo del numero di versione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Aggiornamento del software di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
16 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
MIDI e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Le porte MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Impiego di MMC (MIDI Machine Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
17 I/O Audio Digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Informazioni riguardanti le schede mini YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Specificazioni della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Scelta delle schede I/O digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Scelta degli slot del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Selezione degli input degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Installazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Impiego del modo Dual AES/EBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Impiego di Coaxial Digital Input e Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Assegnazione di Coaxial Input e Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Enfasi e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
SCMS e il D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
I/O digitale e Wordlength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Inconvenienti e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Impostazione di ID SCSI del drive MO interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Assegnazioni Connector Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Dimensioni del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Tabella di implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 211
D24—Manuale di istruzioni
Benvenuti nel mondo del D24
In this chapter...
In questo capitolo...
Benvenuti nel mondo del D24
1
1
Benvenuti nel mondo del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche del D24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Scelta dei dischi MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D24—Manuale di istruzioni
2
Capitolo 1—Benvenuti nel mondo del D24
Benvenuti nel mondo del D24
Vi ringraziamo per aver scelto un registratore digitale multitraccia D24 Yamaha. Il D24 utilizza dei dischi MO (magneto-ottici) rimovibili da 3,5 pollici per una registra-
zione audio digitale e il playback. Impiegando dei mezzi removibili il tempo passivo di backup fra le sessioni è eliminato. Quando una sessione è completa, è sufficiente inserire un nuovo disco e cominciare a registrare immediatamente. La capacità di accesso casuale con­sente un accesso istantaneo fino a 99 progetti per disco, 99 memorie di locazione per pro­getto, il tutto senza tempi improduttivi di riavvolgimento o di avanzamento veloce. I dati audio non vengono compressi e si ottiene una qualità superba di performance sonora uti­lizzando risoluzioni di registrazione a 16, 20 o 24 bit e velocità di campionamento di 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz o 96 kHz tutte impostabili sulla base dei progetti individuali.
I magneto-ottici di 640 MB del tipo sovrascrivibile offrono una registrazione simultanea di 8 tracce, con una risoluzione di registrazione a 24 bit e velocità di campionamento da 44.1 kHz o 48 kHz, con 4 tracce simultanee per la registrazione a velocità di campionamento più elevate di 88.2 kHz o 96 kHz. Un unico magneto-ottico da 640 MB fornisce un tempo di registrazione totale di 120 minuti per traccia o 30 minuti per 4 tracce oppure 15 minuti per 8 tracce. Oltre alle otto tracce principali, ogni traccia possiede fino a otto tracce virtuali, per un totale di 64. Le caratteristiche di registrazione auto punch in/out, con capacità di regi­strazione multipla, vi permettono di scegliere il meglio di quanto è stato registrato fino a 99 “prese”. Con il playback automatico e l’inserimento monitor dell’input è possibile riascol­tare in manuale e in automatico la registrazione punch in/out.
Nel D24 è facile la localizzazione del materiale e l’individuazione della posizione corrente può essere delimitata in step di sub-frame mentre si ascolta una piccola sezione del mate­riale attiguo o adiacente. Le tracce possono essere “isolate” per un monitoraggio indivi­duale. Altre caratteristiche comprendono la variabilità della velocità di ±6%, il playback A-B repeat e l’avanzamento o il riavvolgimento veloce a 8 o 16 volte il playback normale.
Oltre alle 99 memorie di locazione, i punti A, B, Last Rec In e Last Rec Out offrono ulteriori posizioni specifiche di localizzazione, individuabili rapidamente, ripetutamente e con pre­cisione. Altre funzioni di individuazione rapida comprendono Project Search, Return of Zero e Roll Back. I punti di localizzazione possono essere specificati con precisione di “sub-frame”.
È possibile rendere disponibile ulteriore spazio per la registrazione nonché progetti suppor­tati da drive per dischi rimovibili o per hard disk esterni mediante connessioni opzionali alla porta SCSI del D24. Il numero delle tracce disponibili per registrazione e playback simultanei può essere espandibile in multipli di otto combinando fino a otto unità D24. Il tempo di registrazione totale continuo può essere esteso mediante l’impiego di due D24 nel modo Serial. La misura rack 3U del D24 lo rende un’alternativa ai registratori multitraccia digitali modulari.
Le schede opzionali mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) offrono una varietà di configurazioni I/O analogiche e digitali, con il supporto per tutti i formati di interconnessione audio digitale più comuni: AES/EBU, ADAT e Tascam TDIF-1. S/PDIF Coaxial I/O permette il trasferimento stereo digitale fra dispositivi audio digitali a 2 canali, riproduttori CD, unità DAT e dispositivi di masterizzazione. Una presa jack phone sul pan­nello frontale fornisce la possibilità di un comodo monitoraggio.
Una volta registrati, i progetti, le tracce e le parti possono essere editati usando le funzioni di editing non distruttivo, come la compressione e l’espansione del tempo da 50% a 200%, ideale per applicazioni audio-fit, video e cambiamento di pitch senza cambiamento di velo­cità. Le funzioni di editing relative al Project includono le seguenti funzioni Copy, Delete, Erase, Title, Protect e Timecode Modify. Le funzioni di editing della traccia comprendono Copy, Move, Erase, Swap e Slip. Le funzioni di editing relative alla parte comprendono Copy, Move, Erase, Insert Space, Insert Copy e Delete, con le funzioni undo e redo per ogni singolo step. I punti di Edit possono essere specificati con l’accuratezza di sub-frame.
D24—Manuale di istruzioni
Informazioni su questo manuale
La funzionalità e il funzionamento del D24 vengono semplificati al massimo dalla disponi­bilità di controlli di trasporto analoghi ai registratori a nastro, dall’ampio display fluore­scente, con un grande contatore di facile lettura. Il monitoraggio visivo del livello viene dato da 8 misuratori di livello traccia a 16 segmenti. La selezionabilità di scala e divisione (nor­mali e fini) rendono semplice impostare livelli precisi quando si registrano suoni di riferi­mento. Inoltre, i progetti possono essere intitolati per una più facile identificazione.
Il D24 può generare o sincronizzare la propria velocità sul Timecode (codice temporale) SMPTE/EBU oppure MTC (MIDI). La sincronizzazione del Timecode è dell’accuratezza di un decimo di frame e rispetto ad una fonte timecode esterna può essere impostato un offset.
Il controllo a distanza è reso possibile mediante l’MMC (MIDI Machine Control) o dispo­sitivi di editing video che supportano protocolli a 9 pin.
Altre caratteristiche comprendono i modi relativi al contatore Absolute (ABS) e Relative (REL), la duplicazione di dischi con due D24 e la possibilità di montare dischi MO del D24 su personal computer.
Vedere a pagina 4 per un rapido ragguaglio sulle caratteristiche del D24 “Caratteristiche del D24”.
Informazioni su questo manuale
3
Questo manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni che vi occorrono per far fun­zionare il vostro registratore digitale multitraccia D24. Usate il sommario per acquisire familiarità sull’organizzazione di questo manuale ed individuare gli argomenti, ed usate l’indice analitico per individuare informazioni specifiche. A pagina 201 è stato anche ripor­tato un glossario relativo al gergo usato per il D24.
Per i messaggi di display in questo manuale è stato usato il seguente formato: “FORMAT DISK - ARE YOU SURE?”. Il messaggio prima del trattino appare sulla prima linea del display ed il messaggio dopo il trattino appare sulla seconda linea.
Installazione del D24
Il D24 può essere usato liberamente ed indipendentemente su una superficie stabile purché rispetti le condizioni riportate all’inizio di questo manuale oppure può essere montato in un rack.
Quando viene montato in un rack, bisogna togliere i piedini e lasciare uno spazio adeguato per la ventilazione (almeno 10 cm sul retro). Se il D24 deve essere montato in una valigetta rack portatile lasciate aperto il retro della valigetta quando lo usate, in modo da non ostruire il flusso d’aria proveniente dalla ventola di raffreddamento. Non montate il D24 in prossi­mità di attrezzature che producono molto calore, ad esempio un amplificatore.
D24—Manuale di istruzioni
4
Capitolo 1—Benvenuti nel mondo del D24
Caratteristiche del D24
Supporti di registrazione
Dischi MO (magneto-ottici) standard da 3.5 pollici.
Mezzi rimovibili convenienti per un rapido accesso al materiale registrato e alle librerie sonore.
Assenza di tempi morti per il backup, per il caricamento o l’avvolgimento.
Fino a 99 progetti per disco.
Performance sonore
Registrazione lineare a 16/20/24 bit per dare una superba qualità sonora.
Velocità di campionamento: 44.1/48/88.2/96 kHz.
Velocità di campionamento e risoluzione di registrazione impostabili sulla base dei progetti singoli.
Registrazione
Registrazione simultanea a 8 tracce su magneto-ottici di tipo Override da 640 MB, con una risoluzione di registrazione a 24 bit ed una velocità di campionamento di 44.1 kHz o 48 kHz.
Registrazione simultanea a 4 tracce su dischi MO del tipo Override da 640 MB con risolu­zione di registrazione a 24 bit e velocità di campionamento a 88.2 kHz o 96 kHz.
120 minuti per traccia (15 minuti per 8 tracce) utilizzando dischi MO da 640 MB (16-bit,
44.1 kHz).
8 tracce virtuali per ogni traccia principale, per un totale di 64 tracce.
Registrazione auto punch in/out con capacità di ripresa multipla - registrazione e scelta delle migliori registrazioni fino a 99.
Registrazione manuale e auto punch in/out con riascolto.
Playback
Playback (shuttle) con dispositivi video.
“Ritocco” posizione con ascolto audio.
Funzione Solo per il monitoraggio singolo delle tracce.
± 6% di variabile della velocità.
Playback A-B repeat.
Localizzazione rapida
Fino a 99 punti per progetto, più A, B, Last Rec In e Last Rec Out.
Funzioni Project Search, Return to Zero, e Roll Back.
I punti di individuazione o locazione possono essere specificati con una precisione di “sub-frame”.
Avanzamento o riavvolgimento veloce a 8 o 16 volte la velocità di playback normale.
Espansione sistema
Porta SCSI per collegamento di drive per dischi esterni (hard disk, supporti rimovibili ecc.).
Le tracce possono essere espanse combinando fino a 8 D24, per un totale di 64 tracce.
Il tempo continuo di registrazione può essere esteso usando due D24 nel modo seriale.
Misura rack 3U per un’alternativa immediata ai registratori multitraccia digitali modulari basati su nastro.
D24—Manuale di istruzioni
Caratteristiche del D24
5
I/O flessibili
Le schede opzionali mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) offrono una varietà di configurazioni analogiche e digitali di I/O, con il supporto per tutti i formati di interconnessione audio digitale più comuni: AES/EBU, ADAT e Tascam TDIF-1
S/PDIF Coaxial I/O.
Presa phones (cuffie).
Editing
Le funzioni di editing di ogni progetto includono Copy, Delete, Erase, Title, Protect e Time­code Modify.
Le funzioni di editing della traccia comprendono Copy, Move, Erase, Swap e Slip.
Le funzioni di editing della parte comprendono Copy, Move, Erase, Insert Space, Insert Copy e Delete.
Funzione Undo/Redo relativa all’edit.
I punti di edit possono essere specificati con la precisione di sub-frame.
Compressione ed espansione tempo dal 50% al 200%, per applicazioni audio-fit, video.
La funzione Pitch Change fornisce la possibilità di variare il pitch senza cambiare la velocità.
Semplice operatività
Controlli di trasporto come i registratori a nastro.
Ampio display fluorescente con grande contatore di facile lettura.
Misuratore di livello traccia a 16 segmenti con scale di ingrandimento normali e precise, selezionabili.
Possibilità di titolazione dei progetti per una semplice identificazione.
Sincronizzazione
Sincronizzazione SMPTE/EBU o MTC (MIDI Timecode), con offset del timecode o codice temporale.
Sincronizzazione timecode con precisione 1/10-frame.
I/O wordclock per operazioni master/slave.
Controllo a distanza
MMC (MIDI Machine Control).
Protocolli editor video a 9-pin con sincronizzazione video.
Telecomando RC-D24 opzionale.
Altre caratteristiche
Modi contatore Absolute (ABS) e Relative (REL).
Backup dei progetti.
Duplicazione dischi con due D24.
Possibilità di montare dischi MO del D24 sui personal computer.
D24—Manuale di istruzioni
6
Capitolo 1—Benvenuti nel mondo del D24
Scelta dei dischi MO
Il drive interno per dischi MO del D24 utilizza dischi magneto-ottici da 3.5 pollici per la regi­strazione ed il playback. Possono essere usati i vari tipi di MO normali e del tipo Overwrite, ma soltanto i dischi di tipo Overwrite da 640 MB possono consentire la registrazione simul­tanea di 8 tracce con una risoluzione a 24 bit. Il numero di tracce disponibili per la registra­zione simultanea dipende dal tipo di MO usato, dalla sua capacità, dalla risoluzione scelta per la registrazione e dalla velocità di campionamento. Per ulteriori informazioni, consultate il paragrafo seguente.
I dischi MO di tipo normale e di tipo Overwrite supportano entrambi il playback simulta­neo di 8 tracce ad una velocità di campionamento di 44.1 kHz e 48 kHz, e il playback simul­taneo di 4 tracce a 88.2 kHz e 96 kHz.
I dischi di tipo Overwrite sono contrassegnati dal logo Overwrite qui raffi­gurato.
Tracce disponibili per la registrazione simultanea
La tabella seguente elenca il numero di tracce disponibili per la registrazione simultanea con una varietà di dischi MO di tipo normale e di tipo Overwrite per ciascuna risoluzione di registrazione e velocità di campionamento.
Tipo di disco
Overwrite
Normal
16-bit 20-bit 24-bit 16-bit 20-bit 24-bit
640 MB
230 MB
640 MB
230 MB
44.1, 48 kHz 88.2, 96 kHz
888444
866433
866433
532211
Per motivi di performance, si raccomanda di non utilizzare dischi MO da 128 MB. Quando sono in esecuzione le tracce già registrate, secondo il numero e la performance di
quelle tracce (cioè di quanto siano state editate), viene ridotto il numero delle tracce dispo­nibili per la registrazione simultanea. Usate la funzione Optimize per predisporre i file dei suoni registrati per una performance ottimale. Vedere a pagina 172 ulteriori informazioni su “Recupero dello spazio su disco”.
Tempo di registrazione
Il tempo di registrazione totale dipende dalla capacità del disco, dalla risoluzione della regi­strazione e della velocità di campionamento. Ad esempio, un disco MO del tipo Overwrite da 640 MB offre un tempo totale di 120 minuti per traccia per la registrazione con una riso­luzione a 16 bit e una velocità di campionamento di 44.1 kHz.
La tabella seguente elenca i tempi di registrazione approssimativi offerti da una varietà di capacità di dischi MO, con una risoluzione di registrazione di 16 bit e una velocità di cam­pionamento di 44.1 kHz.
D24—Manuale di istruzioni
Capacità del disco
640 MB
230 MB
Tempo di registrazione (16-bit, 44.1 kHz)
Minuti per
traccia (mono)
120 min 60 min 30 min 15 min
43 min 21 min 10 min 5 min
2 tracce 4 tracce 8 tracce
Scelta dei dischi MO
La tabella seguente elenca i tempi di registrazione approssimativi disponibili utilizzando dischi MO da 640 MB alle varie risoluzioni di registrazione e alle varie velocità di campio­namento.
Bit
campionamento
44.1 kHz
48 kHz
16
88.2 kHz
96 kHz
44.1 kHz
48 kHz
20
88.2 kHz
96 kHz
44.1 kHz
48 kHz
24
88.2 kHz
96 kHz
Velocità di
Minuti per
traccia (mono)
120 min 60 min 30 min 15 min
111 min 55 min 27 min 13 min
60 min 30 min 15 min
55 min 27 min 13 min
96 min 48 min 24 min 12 min
88 min 44 min 22 min 11 min
48 min 24 min 12 min
44 min 22 min 11 min
80 min 40 min 20 min 10 min
74 min 37 min 18 min 9 min
40 min 20 min 10 min
37 min 18 min 9 min
2 tracce 4 tracce 8 tracce
7
Risoluzioni di registrazione e velocità di campionamento più alte offrono una superiore qualità, ma producono più dati e ciò riduce il tempo di registrazione totale disponibile. Usate la funzione Remain per controllare il tempo di registrazione residuo. Vedere a pagina 38, per ulteriori informazioni “Controllo del tempo residuo”.
Il numero delle tracce disponibili per la registrazione simultanea può essere espanso usando più D24. Vedere a pagina 144 ulteriori informazioni su “Più D24”.
Il drive del disco MO interno del D24 supporta dischi da 230, 540 e 640 MB. Vedere il sito Yamaha Professional Audio Web all’indirizzo sotto riportato per aggiornamenti sui dischi MO.
<http://www.yamaha.it/> oppure <http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>
Dischi MO pre-formattati
I dischi MO pre-formattati per essere impiegati con i PC o con i Macintosh sono impiega­bili con il D24, ma richiedono la formattazione prima di essere usati. Vedere a pagina 26 ulteriori informazioni sulla “Formattazione dei dischi MO”.
Calcolo del tempo di registrazione approssimato
Potete calcolare come segue il tempo di registrazione approssimato per una certa risolu­zione di registrazione, una data velocità di campionamento in base alla capacità del disco. Moltiplicate innanzitutto la risoluzione di registrazione per la velocità di campionamento per ottenere il numero di bit prodotti al secondo (ad esempio 16 x 44100 = 705,600). Quindi dividete per otto per ottenere il numero di bytes per secondo (ad esempio 705.600 ÷8 = 88,200 bytes per secondo). Moltiplicate il risultato per 60 per ottenere il numero di bytes richiesti al minuto (ad esempio 88,200 x 60 = 5,292,000 bytes per minuto, oppure
5.292 MB/min). Ora sapete il numero di megabyte occorrenti per memorizzare un minuto di dati audio e dividete semplicemente la capacità del disco per questo numero per ottenere il numero approssimativo di minuti per traccia (esempio, 640,000,000 ÷ 5,292,000 = 120 minuti). Infine, dividete il numero dei minuti delle tracce per due, quattro o otto per otte­nere il tempo di registrazione approssimato per parecchie tracce (esempio, 120 ÷ 8 = 15 minuti per la registrazione simultanea di 8 tracce).
D24—Manuale di istruzioni
8
Capitolo 1—Benvenuti nel mondo del D24
D24—Manuale di istruzioni
Un giro di esplorazione sul D24
Un giro di esplorazione sul D24
2
In this chapter...
In questo capitolo...
9
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlli di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interruttore di accensione (power) e Phones (cuffie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlli Jog/Data e Shuttle/Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulsanti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulsanti Peak, Monitor, Format e Chase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulsanti Track (traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D24—Manuale di istruzioni
10
Capitolo 2—Un giro di esplorazione sul D24
Pannello frontale
MSF
00 00 00 00
YAMAHA D24
INT
WC
LOCK
24
MASTER
BITFSTC
8
9
7
5
6
4
2
3
1
0/-
48K
PROJECT SELECT
LOC MEM RECALL
LOC MEM STORE
LOCATEENTERCANCEL
RECORD
READY
SOLO/
SELECT
OVER
0
–dB
2
6
1012
1420
1830 20
42
2660
READY
PEAK
AUTO
ALL
HOLD
INPUT
MONITOR SELECT
INPUT
FORMAT CHASE
ABS H
OVER
0
–dB  2  6  12  20  30  42  60
READY
R
L
8
7654321
Il pannello del D24 viene spiegato dettagliatamente nei paragra successivi.
TIME DISPLAY
CAPTURE ABS/REL
VARI
UTILITY
SPEED
V. TRACK
EDIT
SELECT
REMAIN
SETUP
UNDO/ REDO
JOG ON
JOG/DATA SHUTTLE/
CURSOR
PROJECT SEARCH
RTN TO
ROLL
ZERO
BACK
REW FF
DIGITAL MULTITRACK RECORDER
LAST REC
OUT
IN
A
B
STOP PLAY REC
SET
REPEAT
POWER
ON
OFF
AUTO PUNCH
REHE
BA
010 PHONES
LEVEL
PHONES
Display
1 2 3
OVER
0
–dB
2
6
10 12
14 20
18 30 20
42
26 60
READY 12345678
R
L
OVER
0
–dB
2
6
12
20
30
42
60
READY
ABS REL
00 00 00 00
000000000000
000000000000
WC
LOCK
CHASE
BIT
4 9865 J7 K
A
Misuratori di livello
Questi misuratori di traccia a 16 segmenti, con la funzione Peak Hold, mostrano i livelli di segnale di ingresso e di playback da -60 dB a 0 dB. Nel modo operativo Fine, mostrano i livelli da -26 dB a 0 dB. Lindicatore OVER si accende quando parecchi campioni audio con­secutivi superano il punto di saturazione digitale. Vedere a pagina 39 ulteriori informazioni su “Misurazione”.
Quando viene usata la funzione Shuttle, Nudge, Time Compression o Pitch Change, i misu­ratori di livello traccia 7 e 8 funzionano come stereo e quelli da 1 a 6 sono esclusi.
MSF
H
INT EXT
FS
16 20 24
TC
44.1K48K96KVARI MASTER SLAVE
Indicatori ABS/REL
B
Questi indicatori mostrano se il contatore sta mostrando il tempo assoluto (ASB) o relativo (REL). Vedere a pagina 49 ulteriori informazioni.
D24Manuale di istruzioni
Display
C
Contatore
Il contatore principale mostra la posizione corrente espressa in ore, minuti, secondi e frame, (00:00:00.00), e può visualizzare il tempo assoluto (ABS) o il tempo relativo (REL). Vedere a pagina 49 ulteriori informazioni su questo argomento.
La seconda linea dellarea del messaggio mostra le informazioni in ore, minuti, secondi, frame e sub-frame (00:00:00.00.0). Ogni sub-frame è un decimo di un frame, per cui 10 sub-frame equival­gono ad un frame.
La seconda linea viene usata anche per visualizzare il tempo di registrazione residuo. Vedere a pagina 38 ulteriori informazioni.
Indicatori READY
D
Questi indicatori mostrano quali sono le tracce selezionate per la registrazione. Quando una traccia è stata selezionata per la registrazione, lindicatore READY relativo lampeggia. Durante la registrazione o il riascolto, l’indicatore relativo alla traccia in questione rimane acceso continuamente. Vedere a pagina 33 ulteriori informazioni su “Registrazione”.
Area dei messaggi
E
Questarea è costituita da due linee che possono visualizzare 12 caratteri ciascuna, e indi­cano solitamente la condizione e il modo operativo del D24, i nomi e i valori di funzioni e parametri, i titoli e i numeri del progetto, i numeri della memoria di locazione, le informa­zioni relative allediting, e i valori relativi al tempo e così via.
Ora Min Sec fr
HMS F
00 00 00 00
STOP
000000000
Ora Min Sec fr sub-fr
11
Indicatore LOCK
F
Questo indicatore mostra se il D24 è bloccato oppure no sulla sorgente wordclock selezio­nata. Vedere a pagina 124 ulteriori informazioni su “Selezione di una sorgente di Wordclock”.
Indicatore CHASE
G
Questo indicatore mostra se il D24 è sincronizzato ad una sorgente timecode (codice tem­porale) esterna oppure no. Lampeggia quando il D24 sta rintracciando la sorgente timecode ed è acceso continuamente quando è completamente sincronizzato. Vedere ulteriori infor- mazioni a pagina 138.
Finestra WC
H
Questa nestra mostra la sorgente wordclock selezionata: interna (INT) o esterna (EXT). Vedere a pagina 124 ulteriori informazioni.
Finestra BIT
I
Questa nestra mostra la risoluzione di registrazione selezionata: 16, 20 o 24. Vedere a pagina 32 ulteriori informazioni su Impostazione della risoluzione di registrazione”.
Finestra FS
J
Questa nestra mostra la velocità di campionamento selezionata: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz o 96 kHz. Quando è selezionato 88.2 kHz, si accendono entrambi gli indicatori relativi a 44.1 kHz e 96 kHz. Vedere ulteriori informazioni a pagina 124 su “Selezione di una sor- gente di Wordclock”.
L’indicatore “VARI” si accende quando è attivata la funzione Varispeed. Vedere a pagina 55 ulteriori informazioni su questo argomento.
FinestraTC
K
Questa nestra mostra la sorgente timecode selezionata: master o slave. Se è impostata su master, il D24 utilizza il timecode interno e quando è impostata su slave, utilizza una sor­gente timecode esterna. Vedere a pagina 135 ulteriori informazioni.
D24Manuale di istruzioni
12
Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
Controlli di trasporto
PROJECT SEARCH
5
4
3 2 1
RTN TO
ZERO
REW FF
ROLL BACK
6 7
LAST REC
OUT
IN
A
B
STOP PLAY REC
8
SET
REPEAT
BA
AUTO PUNCH
REHE
9 J
K L
M N O P Q
La tabella operativa a pagina 27 e le tabelle di indicazione stato operativo a pagina 28 elen­cano le funzioni dei pulsanti di trasporto e i vari indicatori in ciascun modo operativo.
A
Pulsanti e indicatori A & B
Questi pulsanti vengono usati per impostare e individuare i punti A e B. Gli indicatori A e B si accendono quando viene impostato il rispettivo punto A o B. Vedere a pagina 61 ulte­riori informazioni su “Impiego dei punti A e B”.
Pulsante ROLL BACK
B
Questo pulsante viene usato per ritornare dalla posizione corrente in step compresi fra 1 e 30 secondi, dove il valore di default è 5 secondi. Vedere ulteriori informazioni a pagina 50.
Pulsante RTN TO ZERO
C
Questo pulsante viene usato per individuare la posizione zero. Vedere ulteriori informa­zioni a pagina 60.
Pulsanti e indicatori LAST REC IN & OUT
D
Questi pulsanti vengono usati per impostare e individuare i pulsanti LAST REC IN e LAST REC OUT. Gli indicatori IN e OUT si accendono quando viene impostato il rispettivo punto IN o OUT. Vedere a pagina 71 ulteriori informazioni sui punti “LAST REC IN & OUT “ e a pagina 62 quelle relative a Individuazione dei punti LAST REC IN & OUT”.
Pulsanti PROJECT SEARCH
E
Questi pulsanti vengono usati per la ricerca dei progetti (project). Premendo il pulsante [ ] si seleziona linizio del progetto in corso. Premendo il pulsante [ ] si seleziona l’ini- zio del progetto successivo. Vedere a pagina 58 ulteriori informazioni.
D24Manuale di istruzioni
Controlli di trasporto
F
Slot del drive del disco MO
I dischi MO sono caricati nel drive interno MO mediante questo slot. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni su Inserimento ed espulsione dei dischi”.
G
Foro di espulsione manuale
Questo foro viene usato quando i dischi non possono essere espulsi normalmente. Vedere a pagina 174 ulteriori informazioni su Espulsione dei dischi difettosi (uso di emergenza)”.
H
Pulsante Eject e indicatore di attività
Questo pulsante viene usato per espellere i dischi MO, ma funziona anche come indicatore dellattività del drive, accendendosi cioè quando il drive del disco è operativo. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni su Inserimento ed espulsione dei dischi”.
Pulsante e indicatore AUTO PUNCH
I
Questo pulsante seleziona la funzione Auto-Punch In/Out. L’indicatore relativo lampeggia quando la funzione è attivata. Vedere a pagina 68 ulteriori informazioni sull’argomento.
Pulsante SET
J
Questo pulsante viene usato assieme ai pulsanti LAST REC [IN], LAST REC [OUT], [A] e [B] per impostare rispettivamente LAST REC IN, LAST REC OUT, e i pulsanti A e B. Vedere a pagina 71 e 61 ulteriori informazioni relative ai punti LAST REC IN e OUT e A e B. Viene usato anche insieme al pulsante [RTN TO ZERO] per impostare la posizione zero relativa. Vedere a pagina 49 ulteriori informazioni su Impiego di Zero assoluto e relativo”.
Il pulsante [SET] viene usato anche in combinazione con il pulsante [ENTER] per la fun­zione Auto Memory Store ed assieme al pulsante [LOCATE] per impostare il modo di immissione Timecode Key-pad. Vedere a pagina 65 e 63 ulteriori informazioni su questi argomenti.
13
Pulsante e indicatore REHE
K
Questo pulsante viene usato per attivare il modo Rehearsal Standby e, quando viene pre­muto assieme al pulsante [PLAY], attivare il modo di riascolto (Rehearsal). Nel modo Rehe­arsal, è possibile simulare la registrazione, con il playback automatico e con l’inserimento della funzione monitor nei punti di punch in e out, senza in effetti registrare alcunché sul disco. Lindicatore del pulsante REHE lampeggia nel modo Rehearsal Standby e si accende continuamente durante la funzione Rehearsal (ascolto). Vedere ulteriori informazioni alle pagine 36, 69 e 72.
Pulsante e indicatore REPEAT
L
Questo pulsante seleziona la funzione di playback A-B Repeat. L’indicatore REPEAT si accende quando la funzione è attivata. Vedere a pagina 47 ulteriori informazioni su “Play- back A-B Repeat”.
Pulsante REW
M
Questo pulsante viene usato per dare inizio al riavvolgimento. Premetelo una volta per il riavvolgimento ad 8 volte la velocità normale di esecuzione, e lindicatore del pulsante REW lampeggia. Ripremetelo per il rewind ad una velocità pari a 16 volte quella della normale esecuzione e lindicatore del pulsante si accende continuamente. Premendo e tenendo pre­muto il pulsante REW durante il playback si riavvolge ad una velocità di 8 volte quella nor­male.
Pulsante FF
N
Questo pulsante viene usato per dare inizio allavanzamento veloce. Premetelo una sola volta per lavanzamento veloce ad una velocità pari a 8 volte quella normale e l’indicatore del pulsante FF lampeggia. Ripremetelo per un avanzamento veloce a 16 volte la velocità normale e lindicatore del pulsante FF resta acceso continuamente. Premendo e tenendo premuto il pulsante FF durante il playback si ha l’avanzamento veloce a 8 volte la velocità del play normale.
D24Manuale di istruzioni
14
Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
O
Pulsante STOP
Questo pulsante viene usato per bloccare il playback, la registrazione, il rehearsal (registra­zione con ascolto), il riavvolgimento e lavanzamento veloce, nonché per cancellare il modo Rehearse Standby. L’indicatore del pulsante STOP si accende quando il D24 viene arrestato.
P
Pulsante PLAY
Questo pulsante viene usato per dare inizio al playback, al punch out della registrazione o di rehearsal e, insieme ai pulsanti [REC] e [REHE], effettuare rispettivamente il punch in per la registrazione o il rehearsal. L’indicatore del pulsante PLAY si accende durante il play- back, la registrazione e il rehearsal.
Q
Pulsante REC
Questo pulsante viene usato assieme al pulsante [PLAY] per dare inizio alla registrazione. L’indicatore del pulsante REC si accende mentre si registra. Vedere a pagina 29 ulteriori informazioni su “Registrazione”.
Interruttore di accensione (power) e Phones (cufe)
POWER
1
ON
OFF
2
010 PHONES
LEVEL
3
PHONES
A
Interruttore POWER
Questo interruttore viene usato per accendere e spegnere il D24. È incassato per evitare operazioni accidentali. Vedere a pagina 24 ulteriori informazioni.
B
Controllo PHONES LEVEL
Questo controllo viene usato per regolare il livello del volume delle cufe (phones). Vedere a pagina 42 ulteriori informazioni su “Monitoraggio”.
C
Presa jack PHONES
In questa presa stereo può essere inserita una cufa stereo per effettuare il monitoraggio. Vedere a pagina 42 ulteriori informazioni su “Monitoraggio”.
L’illustrazione seguente mostra come è cablata la presa PHONES..
D24Manuale di istruzioni
Spinotto phone TRS da 1/4"
Puntale (sinistro)
Anello (destro)
Bussola (terra)
Controlli Jog/Data e Shuttle/Cursor
Controlli Jog/Data e Shuttle/Cursor
JOG ON
1
2
3
JOG/DATA SHUTTLE/
Pulsante e indicatore JOG ON
A
Questo pulsante viene usato per attivare le funzioni Nudge e Shuttle. L’indicatore JOG ON si accende quando queste funzioni sono attivate. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 53 “Individuazione della posizione corrente” e Shuttling” a pagina 52.
CURSOR
15
Dial JOG/DATA
B
Questo è un controllo a doppia funzione e il suo funzionamento dipende dal pulsante [JOG ON]. Quando [JOG ON] è escluso, il dial JOG/DATA viene usato per limmissione del tempo e dei dati e per selezionare i parametri e le funzioni sul display. I valori relativi al tempo possono essere immessi sulla seconda linea del display utilizzando la tastiera e quindi possono essere regolati in unità di sub-frame utilizzando il dial JOG/DATA.
Quando [JOG ON] è attivato, il dial JOG/DATA viene usato per individuare la posizione corrente mentre si ascolta una piccola sezione di materiale registrato. Vedere a pagina 53 ulteriori informazioni su questo argomento.
Quando viene premuto il pulsante [VARI SPEED], [UTILITY], [SETUP], [V.TRACK SELECT] o [EDIT], il dial JOG/DATA viene usato per selezionare le funzioni e per impo­stare i valori dei parametri.
C Anello SHUTTLE/CURSOR
Questo è un controllo a doppia funzione, la cui operazione dipende dal pulsante [JOG ON]. Quando [JOG ON] è escluso (off), lanello SHUTTLE/CURSOR viene usato per spostare il cursore sul display mentre seleziona tracce virtuali, mentre si effettuano le assegnazioni di titoli e i progetti, durante limpostazione di un offset per timecode o impostando per un nuovo progetto il tempo di inizio assoluto.
Quando [JOG ON] è attivato, lanello SHUTTLE/CURSOR viene usato per andare avanti e indietro alle varie velocità mentre si ascolta il materiale registrato. Vedere a pagina 52 ulte­riori informazioni su questo argomento.
D24Manuale di istruzioni
16 Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
Pulsanti funzione
CAPTURE ABS/REL
6
5
4 3
2 1
A EDIT button & indicator
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni di editing. L’indicatore EDIT si accende quando il pulsante viene premuto. Per usare le funzioni edit bisogna che il D24 sia stato fermato. Vedere a pagina 77 Editing dei progetti”, a pagina 85 “Editing delle tracce” e a pagina 95 Editing delle parti” per ulteriori informazioni.
B Pulsante e indicatore V. TRACK SELECT
Questo pulsante viene usato per accedere alla funzione Virtual Track. L’indicatore V. TRACK SELECT si accende quando questa funzione è attivata. Vedere a pagina 51 ulteriori informazioni su Impiego delle tracce virtuali”.
VARI SPEED
V. TRACK SELECT
TIME DISPLAY
UTILITY
EDIT
REMAIN
SETUP
UNDO/ REDO
7
8
9
C Pulsante e indicatore UTILITY
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni utilitarie. L’indicatore UTILITY si accende quando questo pulsante viene premuto. Il D24 deve essere fermo per poter usare le funzioni utility.
D Pulsante e indicatore VARI SPEED
Questo pulsante viene usato per avere accesso alla funzione Varispeed. L’indicatore VARI SPEED si accende quando la funzione Varispeed è attivata. La funzione può essere impo­stata quando il D24 è fermo oppure durante il playback. Vedere a pagina 55 ulteriori infor­mazioni su questo argomento.
E Pulsante ABS/REL
Questo pulsante viene usato per impostare il modo operativo del contatore (counter) su ABS (Absolute), che rappresenta l’impostazione di default oppure Relative (REL). Vedere a pagina 49 ulteriori informazioni su Impiego di Zero assoluto e relativo”.
F Pulsante CAPTURE
Questo pulsante viene usato per “catturare” le posizioni del tempo mentre il D24 è bloccato o durante il riavvolgimento, lavanzamento veloce, il playback, la registrazione o il rehearsal. I valori “catturati appaiono sulla seconda linea del display e possono essere quindi indivi- duati o memorizzati. Vedere a pagina 64 ulteriori informazioni su Memorizzazione dei punti di individuazione (Locate)”.
G Pulsante e indicatore REMAIN
Questo pulsante attiva la funzione Remain la quale mostra il tempo di registrazione residuo disponibile. L’indicatore REMAIN si accende quando la funzione Remain è attivata. Vedere a pagina 38 ulteriori informazioni su Controllo del tempo residuo”.
H Pulsante e indicatore SETUP
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni di setup. L’indicatore SETUP si accende quando questo pulsante viene premuto. Per poter usare le funzioni di setup bisogna che il D24 sia stato fermato.
I Pulsante e indicatore UNDO/REDO
Questa funzione viene usata per annullare (undo) o redo (ripristinare) lultima registra­zione o edit. Vedere a pagina 35 ulteriori informazioni su “Annullamento di una registra- zione o di un editing”.
D24Manuale di istruzioni
Pulsanti Peak, Monitor, Format e Chase 17
Pulsanti Peak, Monitor, Format e Chase
1 2 3 4 5
PEAK HOLD
AUTO INPUT
MONITOR SELECT
ALL INPUT
FORMAT CHASE
A Pulsante e indicatore PEAK HOLD
Questo pulsante viene usato per inserire e disinserire la funzione Peak Hold. L’indicatore si accende quando la funzione Peak Hold è inserita (on). Vedere a pagina 41 ulteriori infor­mazioni su “Impiego di Peak Hold”.
B Pulsante e indicatore AUTO INPUT
Questo pulsante serve a selezionare la funzione Auto Input. La funzione Auto Input è otti­male con la registrazione punch in/out. L’indicatore AUTO INPUT si accende quando la funzione Auto Input è inserita (on).
Normalmente, quando è selezionata una traccia per la registrazione, durante la registra- zione viene monitorato il suo segnale di ingresso. Tuttavia, quando la funzione Auto Input è inserita, il monitoraggio della traccia viene automaticamente commutato dal playback in segnale di ingresso nel punto di punch-in e nuovamente dal segnale di ingresso al playback nel punto di punch-out. Vedere a pagina 42 ulteriori informazioni su “Monitoraggio”.
C Pulsante e indicatore ALL INPUT
Questo pulsante seleziona la funzione All Input. Quando questa funzione è inserita, tutti gli input o ingressi delle tracce vengono monitorati qualunque sia il modo di trasporto, pul­santi [RECORD READY]. L’indicatore ALL INPUT si accende quando la funzione All Input è inserita. Vedere a pagina 42 ulteriori informazioni su “Monitoraggio”.
D Pulsante e indicatore FORMAT
Questo pulsante seleziona la funzione Format. L’indicatore FORMAT si accende quando la funzione Format viene usata. Prima di poter essere usati per la registrazione sul D24, i magneto ottici nuovi e i drive dei dischi esterni devono essere formattati. Vedere a pagina 26 “Formattazione dei dischi MO” e a pagina 158 ulteriori informazioni su “Formattazione di disk drive esterni”.
E Pulsante e indicatore CHASE
Questo pulsante seleziona il modo Chase, in cui il D24 si sincronizza con una sorgente timecode esterna. L’indicatore CHASE si accende quando la funzione è attivata. Vedere a pagina 138 ulteriori informazioni su questo argomento.
D24Manuale di istruzioni
18 Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
Tastiera
7
8
PROJECT
9
SELECT
2
4
5
LOC MEM
6
RECALL
3
1
1
2
LOC MEM
3
STORE
4
0/-
LOCATEENTERCANCEL
5
76
A Pulsanti della tastiera
La tastiera viene usata con le varie funzioni per immettere i valori relativi al tempo, ai parametri, i numeri di progetto, i numeri di memoria da localizzare e così via.
Il tasto [0/-] viene usato per inserire il numero “0” e per rendere positivi o negativi i valori.
B Pulsante e indicatore PROJECT SELECT
Questo pulsante viene usato per selezionare i progetti per numero. L’indicatore PROJECT SELECT si accende quando la funzione Project Select è inserita. Vedere a pagina 59 ulteriori informazioni su “Selezione diretta dei progetti”.
C Pulsante e indicatore LOC MEM RECALL
Questo pulsante viene usato per richiamare le memorie di locazione. L’indicatore LOC MEM RECALL si accende quando la funzione Locate Memory Recall è attiva. Vedere a pagina 66 ulteriori informazioni su “Richiamo dei punti di individuazione (Locate)”.
D Pulsante e indicatore LOC MEM STORE
Questo pulsante viene usato per immagazzinare le memorie. L’indicatore LOC MEM STORE si accende quando la funzione Locate Memory Store è attiva. Vedere a pagina 64 ulteriori informazioni su Memorizzazione dei punti di individuazione (Locate)”.
E Pulsante LOCATE
Questo pulsante viene usato per individuare la posizione specicata sulla seconda linea del display. Vedere per ulteriori informazioni a pagina 63 “Individuazione diretta delle posiz- ioni” e a pagina 66 Richiamo dei punti di individuazione (Locate)”.
F Pulsante CANCEL
Questo pulsante viene usato per cancellare le funzioni e riazzerare i valori del tempo sulla seconda linea del display.
G Pulsante ENTER
Questo pulsante viene usato per selezionare, confermare ed eseguire le funzioni.
D24Manuale di istruzioni
Pulsanti Track (traccia)
1
RECORD
READY
Pulsanti Track (traccia) 19
8
7654321
2
SOLO/
SELECT
A Pulsanti 1-8 RECORD READY
Questi pulsanti vengono usati per selezionare le tracce per la registrazione. Quando per la registrazione è selezionata una traccia, lampeggia lindicatore READY corrispondente. Durante la registrazione o il rehearsal, lindicatore corrispondente si accende continua­mente. Vedere a pagina 33 ulteriori informazioni su “Registrazione”.
B Pulsanti e indicatori SOLO/SELECT 1-8
Questi pulsanti vengono usati per isolare le tracce singole. Quando una traccia è isolata, si accende lindicatore SOLO/SELECT relativo. Vedere a pagina 48 ulteriori informazioni su Isolamento delle tracce”.
D24Manuale di istruzioni
20 Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
Pannello posteriore
3
VIDEO
OUTPUT
INPUT
75
75
ON OFF
TERM THRU
MODEL D24 DIGITAL MULTITRACK RECORDER
L M P Q RON
A Connettore VIDEO OUTPUT
B Connettore VIDEO INPUT
KJ9875 6421
WORD CLOCK
OUTPUT
AC IN
INPUT
OUTPUT INPUT
12
THRU OUT IN
TIME CODE
3
231
COAXIAL
OUTPUT INPUT
STEREO DIGITAL
MIDI
SERIAL I/OSCSI
SLOT 3 (ANALOG OUT)
SLOT 4 (ANALOG OUT)
SYNC OUT
SLOT 1 (ANALOG IN)
SLOT 2 (ANALOG IN)
Questo connettore BNC trasmette il segnale sync video ricevuto al VIDEO INPUT quando linterruttore VIDEO 75 ON/OFF è impostato su OFF. Vedere a pagina 149 ulteriori informazioni su Impiego della sincronizzazione video (Video Sync)”.
Questo connettore BNC riceve segnali video sync (black burst o color bar). Vedere a pagina 149 ulteriori informazioni su Impiego della sincronizzazione video (Video Sync)”.
REMOTE IN/
SYNC IN
C Interruttore VIDEO 75 ON/OFF
Questo interruttore viene usato per terminare il segnale video ricevuto al connettore VIDEO INPUT. Quando è impostato su OFF, il segnale video sync ricevuto al VIDEO INPUT viene trasmesso mediante il connettore VIDEO OUTPUT. Quando è impostato su ON, non viene trasmesso nulla attraverso il connettore VIDEO OUTPUT. Vedere a pagina 150 ulteriori informazioni su Terminazione della distribuzione Video Sync BNC”.
D Interruttore WORD CLOCK 75 TERM/THRU
Questo interruttore viene usato per terminare il segnale di wordclock ricevuto al connettore WORD CLOCK INPUT. Vedere a pagina 131 ulteriori informazioni su questo argomento.
E Connettore WORD CLOCK OUTPUT
Questo connettore BNC trasmette il segnale di wordclock ricevuto al connettore WORD CLOCK INPUT quando linterruttore WORD CLOCK 75 TERM/THRU è impostato su THRU oppure il segnale di wordclock generato internamente quando questo interruttore è impostato su TERM. Vedere a pagina 123 ulteriori informazioni su Collegamenti di Wordclock”.
F Connettore WORD CLOCK INPUT
Questo connettore BNC riceve i segnali di wordclock quando il D24 è “agganciato” ad una sorgente wordclock esterna. Vedere a pagina 123 ulteriori informazioni su Collegamenti di Wo r dc l o c k”.
G Porte MIDI IN, OUT e THRU
Queste porte sono standard MIDI IN, OUT e THRU e vengono usate per collegare il D24 ad altri dispositivi MIDI per essere usate con MTC (MIDI Timecode) e MMD (MIDI Machine Control). Vedere a pagina 178 ulteriori informazioni su “Porte MIDI”.
D24Manuale di istruzioni
Pannello posteriore 21
H Porta SCSI
Questo connettore SCSI a 50-pin, half-pitch (letteralmente mezzo-passo), viene usato per collegare drive per dischi SCSI esterni e drive per supporti rimovibili (dischi ecc.) per avere ulteriore spazio per la registrazione. L’interfaccia SCSI supporta lo standard Narrow SCSI-2 (FAST-20). Può essere collegato anche un PC dotato di SCSI, che possa quindi accedere ai le sul disco MO del D24. Vedere a pagina 154 ulteriori informazioni su “SCSI e il D24.
I Porta SERIALE I/O
Questo connettore a 9-pin D-sub viene usato per collegare il D24 ad un telecomando video o ad un editor video per il controllo usando il protocollo a 9-pin. Vedere a pagina 151 ulte­riori informazioni su Collegamento di un Video Editor”.
J Porta SYNC OUT
Questo connettore a 15-pin D-sub viene usato per collegare più D24 in un sistema sincro­nizzato. Oltre ai vari segnali di controllo, i collegamenti SYNC trasportano anche segnali di wordclock e timecode. Vedere a pagina 145 ulteriori informazioni su Espansione del numero delle tracce”.
K Porta REMOTE IN/SYNC IN
Questo connettore a 15-pin D-sub viene usato per collegare più D24 in un sistema sincro­nizzato. Può essere usato per collegare un telecomando opzionale. Oltre ai vari segnali di controllo, i collegamenti SYNC trasportano anche segnali wordclock e timecode. Vedere a pagina 145 ulteriori informazioni su “Espansione del numero delle tracce”.
L Ventola di raffreddamento
La funzione della ventola è quella di raffreddare i componenti interni. Vedere a pagina 3 ulteriori informazioni su Installazione del D24”.
M Presa AC IN
Questa presa viene usata per collegare il D24 ad una presa di corrente alternata, usando il cavo di alimentazione fornito. Vedere a pagina 24 ulteriori informazioni su “Collegamento del cavo di alimentazione”.
N Connettore TIMECODE OUTPUT
Questo connettore maschio XLR-3-32 (bilanciato) trasmette il timecode SMPTE/EBU generato internamente quando il D24 viene usato come master per il timecode oppure il timecode ricevuto al TIMECODE INPUT quando il D24 viene usato come timecode slave. Vedere a pagina 134 “Connessioni di Timecode”.
O Connettore TIMECODE INPUT
Questo connettore XLR-3-31 femmina (bilanciato) riceve il timecode SMPTE/EBU quando il D24 viene usato come slave. Vedere a pagina 134 ulteriori informazioni su “Connessioni di Timecode”.
P Connettore COAXIAL STEREO DIGITAL OUTPUT
Questo jack phono trasmette il formato S/PDIF, audio digitale a 2 canali. Vedere a pagina 187 ulteriori informazioni su Impiego di Coaxial Digital Input e Output”.
Q Connettore COAXIAL STEREO DIGITAL INPUT
Questo jack phono riceve audio digitale a 2 canali formato S/PDIF. Vedere a pagina 187 ulte­riori informazioni su questo argomento.
R SLOT 1–4
Questi quattro slot vengono usati con le schede YGDAI mini opzionali che offrono varie opzioni di I/O analogiche e digitali. Vedere a pagina 181 ulteriori informazioni su “I/O Audio Digitali”.
D24Manuale di istruzioni
22 Capitolo 2Un giro di esplorazione sul D24
D24Manuale di istruzioni
Loading...
+ 191 hidden pages