This prompt appears when there is no disk in the disk drive.
➾ Put the proper disk in the drive and attempt the operation again.
When renaming the original song or converting the data this prompt will warn you in the
event that there is no song data.
➾ Select a data-containing song, or insert a disk with song data into the floppy disk
drive.
This message appears if there is no Registration Memory, Micro Tuning, or related data
on the currently inserted disk when you attempt a file-related operation.
➾ Create a file or insert a disk with a proper file.
This message appears when a new disk or a non-Clavinova formatted disk has been
inserted into the disk drive. (See page 106 in the Owner’s Manual.)
➾ Press OK if you want to format the disk. Press CANCEL if you want to abort the
formatting process.
This message appears when you attempt to record or perform other file operations to a
disk whose write-protect tab is set to “write protect.”
➾ Set the write-protect tab to the recordable position (page 7 in the Owner’s
Manual) then try the operation again. If the operation still cannot be performed,
the disk itself has internal write protection, making it impossible to perform recording or file operations on the disk.
This message appears when you attempt to record over parts or perform other operations
on files that are incompatible or do not allow such operations. Depending on the file type,
operations such as additional recording, copying, deleting, etc. may not be possible on
the CVP-98/96/600.
An error occurred while writing to (as in recording or storing files) or reading from the disk.
➾ Try the operation again after pressing the OK button. If the error occurs a second
time, the disk or the disk drive unit may be faulty. If you suspect the drive to be at
fault, refer the problem to your Yamaha dealer.
This appears for a few seconds when a time consuming operation such as format, song
copy, etc. is finished.
This message appears when data is being transfered between the Clavinova and the
disk.
➾ The message disappears automatically when the operation is finished.
When operations such as Song Delete or Format are selected, this prompts you to confirm whether you want to go ahead with the operation or not.
➾ Press YES to execute the operation. Press NO to return to the previous display.
The currently loaded disk is full and cannot hold any more data.
➾ Press the OK button, then delete any unnecessary data in the disk (page 138 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space. If this appears
during song recording, recording will stop and recorded data up to that point will
be saved automatically.
CVP-98/96/600
2
Page 4
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A 2DD and a 2HD disk can hold up to 60 song files each. A 2DD disk can hold about 110
files (of various types), and a 2HD disk can hold up to about 220 files.
This message appears when you try to produce more files than the disk is capable of
storing.
➾ Press the OK button, then delete any unnecessary files in the disk (page 138 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space.
A file with the same name exists.
➾ Press the OK button if you wish to overwrite the original file with new data, or
press CANCEL to abort the operation.
This message appears when you try to perform operations which cannot be done during
recording or playback, such as data conversion, etc.
➾ Stop song recording or playback, or exit from the recording/playback mode, then
perform the operation again.
This appears when you try to execute operations that cannot be performed during playback, such as changing the number of repeats of the Guide function.
➾ Stop song playback, or exit from the playback mode, then perform the operation
again.
A button that does not have a function in the current mode has been pressed.
This message appears when you try to execute other operations while reading data from
the disk or saving data.
➾ Wait until the data read/write operation is completed, then perform the operation
again.
This message appears when you attempt to execute another operation while writing edited data of a song recorded to internal RAM.
➾ Complete the data write operation, then perform the other operation.
This message appears when executing an operation that results in deleting data recorded
to the internal RAM, such as playback of disk software.
➾ Press YES to delete the data recorded to the internal RAM, then perform the de-
sired operation. Press the NO button if you want to keep the data.
This message appears when you attempt to record over or edit data of commercially
available software or data recorded on Clavinovas other than the CVP-94/92/98/96/600.
➾ Press YES to convert the data for recording/editing on the CVP-94/92/98/96/600.
Press NO if you don’t want to convert the data.
● Song Copy Related Messages
This message informs you of the number of times the disks must be exchanged when
copying a song to a different disk before starting the song copy operation. (See page 137
in the Owner’s Manual.)
Insert the destination disk to be copied. (See page 137 in the Owner’s Manual.)
When copying a song from the source disk to another disk, this message prompts you to
specify the song number in the destination disk to which the song is to be copied, when
the disk is first inserted. (See page 137 in the Owner’s Manual.)
3
CVP-98/96/600
Page 5
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
This message prompts you to insert the source disk when copying songs to a second
disk. (See page 137 in the Owner’s Manual.)
This appears when the same song number is selected for both source and destination in
the song copy operation.
➾ Change the destination song number.
● Custom Style Related Messages
This message appears for a few seconds when the Custom Style mode is engaged. (See
page 68 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the beat parameter in the
Custom Style mode. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the number of measures
in the Custom Style mode. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
Messages
This confirmation prompt appears when you attempt to perform operations which can only
be done after deleting the part of the original style in the Custom Style mode. (See page
71 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt a store operation in the Custom
Style mode. (See page 74 in the Owner’s Manual.)
This also appears when you attempt to change styles before storing. (See page 79 in
the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to exit from the Custom Style mode
before storing data. (See page 79 in the Owner’s Manual.)
Select YES to store. Press NO to exit without storing data. Press CANCEL to return to
➾
the previous display without storing data. (See page 79 in the Owner’s Manual.)
This message appears when the Recall Section operation in the Custom Style mode
cannot be performed, due to changes in the time signature (beat). (See page 74 in the
Owner’s Manual.)
If the data has not been stored to memory before saving to disk in the Custom Style
mode, this message prompts you to store the data before proceeding. (See page 76 in
the Owner’s Manual.)
This message appears if there is not enough internal memory space left when storing
data in the Custom Style mode. (See page 78 in the Owner’s Manual.)
This message appears when DELETE is selected from the display shown above.
➾ Select the style to be deleted and press the OK button. Press CANCEL if you do
not want to delete the style.
This message appears when memory capacity has become full during recording in the
Custom Style mode (page 78 in the Owner’s Manual). This also appears when memory
has become full during recording of a song to internal RAM. In this case, recording will
stop and data recorded up to that point will be saved automatically.
CVP-98/96/600
4
Page 6
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Recorded Data Conversion Related Messages
This message appears if a 2HD disk is used when performing conversion of the recorded data.
➾ Press OK and copy the song data to be converted to a 2DD disk, then perform the
data conversion using the disk.
Following conversion of the song data, this message displays the song number to which
the data was saved.
● Initial Data Change Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Initial Edit function without
writing the data.
➾ Press YES to write the changed data. Press NO to exit without writing. Press
CANCEL to return to the Initial Edit display without writing.
● Chord Sequence Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Chord Sequence function
during recording.
➾ Press YES to store the recorded data. Press NO to exit without storing. Press
CANCEL to return to the Chord Sequence display without storing.
This message appears during Chord Sequence recording when you attempt to enter an accompaniment style or section change at a position other than the beginning of a measure.
➾ Record changes of accompaniment style or section only at the beginning of the
measure. (See page 118 in the Owner’s Manual.)
● Style File Load Related Messages
This message appears when you attempt to load a Style file without there being enough
memory to hold the specified file. (See page 82 in the Owner’s Manual.)
Some Style Files are too large to be handled by the LISTEN feature in the Style File Load
function. (See page 81 in the Owner’s Manual.)
● Other Messages
This message appears when the host computer is not turned on, the connecting cable is not
properly connected, the HOST SELECT switch is not in the proper position, or the MIDI driver
or MIDI application is not active. In this case, turn the power off on both the Clavinova and the
computer, and check the cable connection and the position of the HOST SELECT switch. Once
the connection and HOST SELECT switch position is verified, turn the power of the computer
on first, then the Clavinova, to check if the MIDI driver and MIDI application function properly.
As long as the Clavinova is regularly used, data is retained in memory. If the instrument
is left unused for a week or longer before being turned on again, the data is erased and
this message appears. This message also appears when you recall all factory data.
(See page 147 in the Owner’s Manual.)
A problem has been detected in the hardware system during power on.
➾ Refer the problem to your Yamaha dealer.
The disk head is dirty. Clean the disk head using a commercially available head cleaning
disk.
5
CVP-98/96/600
Page 7
Troubleshooting
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem
The power of the Clavinova does
not turn on.
A click or pop sound is produced
when turning on/off the power.
The LCD display is too bright or
too dark to read.
The pop-up display does not open.
The keyboard sound volume is low
compared to that of the Auto Accompaniment or disk playback.
The sound of the Auto Accompaniment or disk playback is low compared to that of the keyboard.
Cause
The power cable plugs are not inserted either in the Clavinova or a
proper AC outlet.
Electrical current is flowing into the
instrument.
The brightness may be changed by
the surrounding temperature.
The [DISPLAY HOLD] lamp is lit.
The independent volume level of the
keyboard performance sound is too
low.
The [ACMP/SONG V OLUME] is
low.
Solution
Securely insert one of the cable
plugs into the instrument itself, and
the other plug into a proper AC
outlet.
This is normal, and is no cause for
concern.
Adjust the contrast of the display by
using the [CONTRAST] control. (See
page 15 in the Owner’s Manual.)
Press the [DISPLAY HOLD] but-
ton so that the lamp goes out. (See
page 15 in the Owner’s Manual.)
Raise the volume of the keyboard performance in the Mixer display. (See
page 94 in the Owner’s Manual.)
Raise the [A CMP/SONG VOL-UME] level.
The entire sound is low or no sound
comes out.
The damper pedal has no effect, or
the sound continuously sustains
even when the damper pedal is not
pressed.
Auto Accompaniment or disk playback does not start.
When the keyboard is played, not
all of the notes sound.
The [MASTER V OLUME] is low.
Headphones are connected.
Local Control is set to off.
The pedal cord plug is not connected.
MIDI Sync is set to “EXT.”.
Notes have been played beyond the
total simultaneous polyphonic capacity (maximum number of notes).
Raise the [MASTER VOLUME].
Unplug the headphones.
Set Local Control to on. (See page
144 in the Owner’s Manual.)
Securely insert the pedal cord plug
into the proper jack. (See page 40
in this manual for the CVP-600 and
page 48 for the CVP-98/96.)
Set MIDI Sync to “INT.”. (See
page 144 in the Owner’s Manual.)
The tone generation system is
configured such that later notes
have priority, occasionally resulting
in previous notes being cut off. See
the “Specifications” section on page
37 in this Manual for information
on the simultaneous polyphonic
capacity.
Auto Accompaniment does not play
back.
Auto Accompaniment is not turned
on.
Press the [ACMP ON] button to
turn on Auto Accompaniment.
CVP-98/96/600
6
Page 8
Troubleshooting
ProblemSolutionCause
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
The desired chord cannot be recognized or output by the Auto Accompaniment.
The maximum of 60 songs cannot
be recorded.
Some tracks do not played back
when playing back data.
* If a “Hardware Error!” message appears in the display when turning on the power, con-
tact your local Yamaha dealer immediately, since this indicates some sort of internal damage to the instrument.
The keys are not being played correctly.
The keys are not being played according to the selected Auto Accompaniment type.
The memory capacity is full because
the playing time of one or more
songs is long, or many functions
were used.
Playback of the track(s) is set to off.
Refer to the “Fingering Chart”
(page 36 in this Manual).
Check the Auto Accompaniment
type, and play the keys according to
the selected type. (See page 56 in
the Owner’s Manual.)
Delete unnecessary songs (page 138
in the Owner’s Manual) or record to
a new disk.
Set playback for the non-sounding
tracks to on. (See pages 91 and 94
in the Owner’s Manual.)
7
CVP-98/96/600
Page 9
MIDI and Data Compatibility
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide
standard communication interface that allows MIDI-compatible
musical instruments and equipment to share musical information
and control one another.
•Depending on the MIDI device, the transmittable/receivable data
differs, and only data which is commonly recognized among the
connected MIDI devices can be transmitted or received. You
can check whether your instrument supports certain data types
by referring to the MIDI Implementation Chart in the owner’s
manual for that instrument. The MIDI Implementation Chart for
the CVP-98/96/600 is found on page 25 in this Manual.
MIDI Terminals
Data received via the
MIDI IN terminal is re-
transmitted unchanged
through this terminal.
This terminal transmits the MIDI data.
THRU
OUT
MIDI
IN
This terminal
receives the MIDI
data.
MIDI Cable
Connect MIDI devices with special MIDI cables.
•The various MIDI settings can be made from the Function
section’s MIDI 1 - 3 pages.
•Further information on MIDI and its applications is available in various music books and magazines.
■ Data Compatibility
This section covers basic information on data compatibility:
whether or not other MIDI devices can playback the data recorded
by CVP-98/96/600, and whether or not the CVP-98/96/600 can
playback commercially available song data or song data created for
other instruments or on a computer.
Depending on the MIDI device or data characteristics, you may
be able to play back the data without any problem, or you may have
to perform some special operations before the data can be played
back. If you run into problems playing back data, please refer to the
information below.
● Basic Check Points
The data and the MIDI device must match in regards to the
items below.
• Disk Format
• Sequence format
• Voice allocation format
● Disk format
Floppy disks are the main storage medium for data used with
various devices, including computers. Different devices have
different systems of storing data, therefore it is necessary to first
configure the floppy disk to the system of the device being used.
This operation is called “formatting.”
•There are two types of floppy disks: MF2DD (double sided,
double density) and MF2HD (double sided, high density),
and each type has different formatting systems.
•CVP-98/96/600 can record and playback with both types of
floppy disks.
•When formatted by the CVP-98/96/600, a 2DD disk stores
up to 720 KB (kilobytes) and a 2HD disk stores up to 1.44
MB (megabytes). (The figures “720 KB” and “1.44 MB”
indicate the data memory capacity. They are also used to
indicate the format type of disk.)
•Playback is only possible when the MIDI device to be used
is compatible with the format of the disk.
● Sequence Format
The system which records song data is called “sequence format.”
•Playback is only possible when the sequence format of the
disk matches that of the MIDI device.
•Standard MIDI Files are generally available as one of two
types: Format 0 or Format 1.
•Many MIDI devices are compatible with Format 0, and most
commercially available software is recorded as Format 0.
•The CVP-98/96/600 is compatible with both Format 0 and
Format 1 (for Format 1, up to a maximum of 17 chunks).
•Song data recorded on the CVP-98/96/600 is automatically
recorded as SMF Format 0.
ESEQ
This sequence format is compatible with many of Yamaha’s
MIDI devices, including the Clavinova series instruments.
This is a common format used with various Yamaha software.
•The CVP-98/96/600 is compatible with ESEQ.
● Voice Allocation Format
With MIDI, voices are assigned to specific numbers, called
“program numbers.” The numbering standard (order of voice
allocation) is referred to as the “voice allocation format.”
•Voices may not play back as expected unless the voice allocation format of the song data matches that of the compatible MIDI device used for playback.
[Main Voice Allocation Formats]
GM System Level 1
This is one of the most common voice allocation formats.
•Many MIDI devices are compatible with GM System Level
1, as is most commercially available software.
•The CVP-98/96/600 is compatible with GM System Level 1.
XG
XG is a major enhancement of the GM System Level 1 format,
and was developed by Yamaha specifically to pr ovide more
voices and variations, as well as greater expressive control over
voices and effects, and to ensure compatibility of data well into
the future.
•The CVP-98/96/600 is compatible with XG.
•Song data recorded on the CVP-98/96/600 is automatically
given XG voice allocation.
DOC
This voice allocation format is compaible with many of
Yamaha’s MIDI devices, including the Clavinova series instruments.
This is also a common format used with various Yamaha software.
•The CVP-98/96/600 is compatible with DOC.
Even if the devices and data used satisfy all the conditions
above, the data may still not be completely compatible, depending on the specifications of the devices and particular data recording methods.
CVP-98/96/600
8
Page 10
Displaymeldungen
● Allgemeine Meldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung weist darauf hin, daß keine Diskette im Laufwerk eingelegt ist.
➾ Legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie den Bedienvorgang.
Diese Warnmeldung weist beim Benennen bzw. Kopieren eigener Songdaten darauf hin, daß
bei der gewählten Songnummer bzw. auf der Diskette keine Songdaten gespeichert sind.
➾ Wählen Sie die richtige (Daten enthaltene) Songnummer, oder legen Sie eine Diskette
mit Songdateien ein.
Diese Warnmeldung weist beim versuchten Ausführen einer dateispezifischen Operation darauf
hin, daß auf der eingelegten Diskette keine entsprechende Datei (z.B. Registration- oder
Stimmungsdatei) gespeichert ist.
➾ Legen Sie eine Datei an, oder legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie
den Bedienvorgang.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie eine neue (unformatierte) Diskette oder eine mit einem
anderen Gerät formatierte Diskette einlegen. (Siehe Seite 106 in der Bedienungsanleitung.)
➾ Drücken Sie OK, um die Diskette zu formatieren, oder aber CANCEL, um den Vorgang
ohne Formatierung abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mit einer Diskette aufzunehmen oder Daten zu speichern, deren Schreibschutzknopf auf “schreibgeschützt” steht.
➾ Stellen Sie den Schreibschutzknopf auf “schreibfähig” (Seite 7 in der Bedienungsan-
leitung), um den Bedienvorgang dann noch einmal auszuführen. Sollte die Bedienung
erneut verweigert werden, sind die Dateien der Diskette selbst schreibgeschützt, so daß
die Diskette nicht zum Aufnehmen oder Speichern verwendet werden kann.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen Song zu bearbeiten, der mit einem anderen System erstellt wurde oder schreibgeschützt ist. Songdaten anderer Systeme können unter
Umständen nicht mit dem CVP-98/96/600 nachbearbeitet, kopiert oder gelöscht werden.
Beim Beschreiben (Aufnehmen oder Speichern von Daten) bzw. Lesen der Diskette ist ein Fehler aufgetreten.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und wiederholen Sie den Bedienvorgang. Sollte der
Fehler ein zweites Mal auftreten, ist die Diskette oder das Laufwerk unter Umständen
verschmutzt bzw. defekt. Wenn Sie einen Laufwerkdefekt annehmen, wenden Sie sich
an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Diese Meldung erscheint, wenn eine länger dauernde Diskettenoperation (Formatierung, Kopieren eines Songs u. dgl.) abgeschlossen ist.
Diese Meldung wird angezeigt, während Daten zwischen dem Clavinova und dem Laufwerk
transferiert werden.
➾ Die Meldung verschwindet automatisch, sobald der Schreib-/Lesevorgang abgeschlos-
sen ist.
Diese Meldung fordert Sie vor einer Operation wie Löschen eines Songs oder Formatierung
einer Diskette auf, die Ausführung des Vorgangs zu bestätigen.
➾ Drücken Sie YES, um den Vorgang auszuführen. Drücken Sie NO, um ohne Ausführung
des Vorgangs zur früheren Anzeige zurückzugehen.
Die eingelegte Diskette ist voll und kann keine weiteren Daten speichern.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Daten
von der Diskette (Seite 138 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine andere Diskette, auf der noch ausreichend Speicherraum frei ist. Wenn diese Meldung beim
Aufnehmen eines Songs angezeigt wird (OK wird in diesem Fall nicht angeboten), stoppt
die Aufnahme, wobei die Daten bis zu diesem Punkt automatisch gespeichert werden.
2
CVP-98/96/600
Page 11
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Auf einer 2DD- oder 2HD-Diskette können jeweils bis zu 60 Song-Dateien gespeichert werden.
Eine 2DD-Diskette kann etwa 110 Dateien (unterschiedlichen Typs) speichern, und eine 2HDDiskette etwa 220.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als die zulässige Anzahl an Dateien
auf einer Diskette zu speichern.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Dateien
von der Diskette (Seite 138 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine Diskette mit ausreichend freiem Speicherraum.
Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, um die ältere Datei zu löschen und durch die neue zu
ersetzen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Aufnahme oder Wiedergabe
eines Songs einen unzulässigen Vorgang auszuführen (Dateikonversion, Formatierung o. dgl.).
➾ Stoppen Sie den Aufnahme- oder Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Aufnah-
me- bzw. Wiedergabemodus, um den Vorgang danach auszuführen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Song-Wiedergabe einen
unzulässigen Vorgang auszuführen (Ändern der Anzahl an Wiederholungen für Guide-Übungsfunktion u. dgl.).
➾ Stoppen Sie den Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Wiedergabemodus, um
den Vorgang danach auszuführen.
Displaymeldungen
Sie haben eine Taste betätigt, die im aktuellen Modus keine Funktion hat.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während
Daten auf die Diskette geschrieben oder von der Diskette gelesen werden.
➾ Warten Sie, bis der Schreib-/Lesevorgang beendet ist, und führen Sie den Vorgang
danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während
bei der Bearbeitung eines im internen RAM aufgenommenen Songs Daten gespeichert werden.
➾ Warten Sie, bis die Daten gespeichert sind, und führen Sie den Vorgang danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn ein Vorgang ausgeführ t wird, der ein Löschen der im internen
RAM gespeicherten Daten zur Folge hat (z. B. Abspielen von Disketten-Software).
➾ Drücken Sie YES, um die Daten im internen RAM zu löschen und den Vorgang auszu-
führen. Wenn die Daten nicht gelöscht werden sollen, drücken Sie NO, um den Vorgang
abzubrechen.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen auf Diskette erworbenen Song oder Daten, die mit einem anderen Clavinova-Modell als dem CVP-94/92/98/96/600 aufgezeichnet wurden, durch eine Neuaufnahme zu ergänzen oder anderweitig zu bearbeiten.
➾ Drücken Sie YES, um die Daten zur Bearbeitung auf dem CVP-94/92/98/96/600 zu kon-
vertieren. Drücken Sie NO, wenn die Daten nicht konvertiert werden sollen.
● Beim Kopieren von Songs angezeigte Meldungen
Diese Meldung gibt beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette vor dem Starten
des Kopiervorgangs darüber Auskunft, wie oft Quellen- und Zieldiskette gegeneinander ausgewechselt werden müssen. (Siehe Seite 137 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung weist Sie an, die Zieldiskette einzulegen. (Siehe Seite 137 in der Bedienungsanleitung.)
Wenn Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette die Zieldiskette das erste
Mal einlegen, fordert Sie diese Meldung auf, die Songnummer zu wählen, an der die Kopie
abgelegt werden soll. (Siehe Seite 137 in der Bedienungsanleitung.)
CVP-98/96/600
3
Page 12
Displaymeldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung weist Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette an, die
Quellendiskette einzulegen. (Siehe Seite 137 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn als Quelle und Ziel dieselbe Songnummer gewählt wurde.
➾ Ändern Sie die Ziel-Songnummer.
● Beim Programmieren von Styles angezeigte Meldungen
Diese Meldung wird beim Aufrufen des CUSTOM STYLE-Modus einige Sekunden lang angezeigt. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
die Taktart zu ändern. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
die Taktzahl zu ändern. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
einen Vorgang auszuführen, der nur nach Löschen der Part-Daten des Original-Styles möglich
ist. (Siehe Seite 71 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
einen Speichervorgang auszuführen. (Siehe Seite 74 in der Bedienungsanleitung.)
Die Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie versuchen, einen anderen Style zu wählen, ohne
die Custom-Style-Daten zu speichern. (Siehe Seite 79 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, den CUSTOM STYLE-Modus zu verlassen, ohne die Daten zu speichern. (Siehe Seite 79 in der Bedienungsanleitung.)
➾ Drücken Sie OK, um die Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um den Modus zu verlas-
sen, ohne die Daten zu speichern. Drücken Sie CANCEL, wenn Sie die Daten noch nicht
speichern und wieder zur früheren Anzeige gelangen wollen. (Siehe Seite 79 in der
Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die RECALL SECTION-Funktion des Custom STYLEModus nicht ausgeführt werden kann (z.B. nach Ändern der Taktart). (Siehe Seite 74 in der
Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungaufforderung erscheint im CUSTOM STYLE-Modus, wenn Sie versuchen, den
programmierten Style auf Diskette sicherzustellen, ohne ihn zuvor intern gespeichert zu haben.
(Siehe Seite 76 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn der Platz im internen RAM zum Speichern des Custom-Styles
nicht ausreicht. (Siehe Seite 78 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn auf der vorangehend beschriebenen Anzeige DELETE gewählt
wird.
➾ Wählen Sie den zu löschenden Style, und drücken Sie die OK-Displaytaste. Wenn keine
Daten gelöscht werden sollen, drücken Sie CANCEL.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Speicher beim Programmieren im CUSTOM STYLEModus voll wird (Seite 78 in der Bedienungsanleitung). Die Meldung wird auch angezeigt, wenn
der Speicher beim Aufnehmen eines Songs im internen RAM voll wird. In diesem Fall stoppt die
Aufnahme (OK wird nicht angeboten), und alle Daten bis zu diesem Punkt werden automatisch
gespeichert.
4
CVP-98/96/600
Page 13
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Beim Konvertieren von Daten angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn versucht wird, eine Datei auf einer 2HD-Diskette zu
konvertieren.
➾ Drücken Sie OK, um den zu konvertierenden Song auf eine 2DD-Diskette zu kopieren,
mit der die Konvertierung dann möglich ist.
Diese Meldung zeigt nach der erfolgreichen Konvertierung an, unter welcher Nummer die
konvertierte Datei gespeichert wurde.
● Beim Ändern von Anfangsdaten angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die INITIAL EDIT-Anzeige zu
verlassen, ohne die bearbeiteten Anfangsdaten zu speichern.
➾ Drücken Sie YES, um die geänderten Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Speichern der Daten wieder zur INITIAL EDIT-Anzeige zurückzugehen.
● Beim Aufnehmen von Akkordsequenzen angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die CHORD SEQUENCEFunktion während der Aufnahme zu verlassen.
➾ Drücken Sie YES, um die aufgenommenen Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Speichern der Daten wieder zur CHORD SEQUENCE-Anzeige zurückzugehen.
Displaymeldungen
Diese Meldung erscheint bei der CHORD SEQUENCE-Aufnahme, wenn Sie versuchen, eine Styleoder Sektionsänderung an einem anderen Punkt als dem Anfang eines Taktes einzugeben.
➾ Setzen Sie Style- oder Sektionsänderungen stets am Taktanfang. (Siehe Seite 118 in der
Bedienungsanleitung.)
● Beim Laden von Style-Dateien angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn der freie Platz im internen Speicher beim versuchten Laden
einer Style-Datei nicht ausreicht. (Siehe Seite 82 in der Bedienungsanleitung.)
Manche Style-Dateien sind zu umfangreich für die LISTEN-Funktion auf der STYLE FILE LOADAnzeige. (Siehe Seite 81 in der Bedienungsanleitung.)
● Andere Meldungen
Diese Nachricht erscheint, wenn der Hostcomputer nicht eingeschaltet, das Verbindungskabel nicht korrekt
angeschlossen, der HOST SELECT-Schalter nicht richtig eingestellt oder der MIDI-Treiber bzw. das MIDIAnwendungsprogramm nicht aktiv ist. In diesem Fall schalten Sie sowohl das Clavinova als auch den
Computer aus, um dann die Kabelverbindungen sowie die Einstellung des HOST SELECT-Schalters zu
überprüfen. Wenn die Verbindungen stimmen und der HOST SELECT-Schalter richtig eingestellt ist, schalten Sie zunächst den Computer und erst danach das Clavinova ein, um dann den MIDI-Treiber und das
MIDI-Anwendungsprogramm auf ordnungsgemäße Funktion zu prüfen.
Solange das Clavinova regelmäßig benutzt wird, bleiben die Daten (Einstellungen) im Speicher erhalten.
Wenn das Instrument jedoch eine Woche oder länger ausgeschaltet war, weist diese Meldung darauf hin,
daß die Daten gelöscht wurden. Diese Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie das Instrument auf die
werkseitigen Vorgabeeinstellungen rücksetzen. (Siehe Seite 147 in der Bedienungsanleitung.)
Beim Einschalten wurde ein Hardware-Fehler festgestellt.
➾ Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Der Schreib/Lese-Kopf des Diskettenlaufwerks ist schmutzig. Reinigen Sie ihn mit einer im
Fachhandel erhältlichen Reinigungsdiskette.
CVP-98/96/600
5
Page 14
Fehlersuche
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem
Das
Clavinova
tet werden.
Beim Einschalten ist ein Klick- oder
Ploppgeräusch zu hören.
Das Display ist zu hell oder zu dunkel.
Die Pop-up Anzeige wird nicht eingeblendet.
Die Tastatur-Tonlautstärke ist im Vergleich zur Begleitungs- bzw. Disketten-Wiedergabelautstärke zu niedrig.
Die Begleitungs- bzw. DiskettenWiedergabelautstärke ist im Vergleich
zur Tastatur-Lautstärke zu niedrig.
kann nicht eingeschal-
Ursache
Das Netzkabel ist nicht (fest) angeschlossen.
In das Instrument fließender Stromstoß.
Die Helligkeit kann sich mit der
Umgebungstemperatur ändern.
Die [DISPLAY HOLD]-Anzeige-
lampe leuchtet.
Die Tastatur-Lautstärke ist zu niedrig
eingestellt.
Der [ACMP/SONG VOLUME]-Reg-
ler ist zu niedrig eingestellt.
Abhilfe
Schließen Sie den kleinen Stecker des
Netzkabels fest an die Buchse des
Instruments an und den Netzstecker
an eine Steckdose.
Dies ist normal und kein Grund zur
Besorgnis.
Stellen Sie das Display mit dem
[CONTRAST]-Regler ein. (Siehe
Seite 15 in der Bedienungsanleitung.)
Drücken Sie die [DISPLAY HOLD]-
Taste, so daß die Anzeigelampe
erlischt. (Siehe Seite 15 in der
Bedienungsanleitung.)
Stellen Sie auf der MIXER-Anzeige
einen höheren Tastatur-Lautstärkewert ein. (Siehe Seite 94 in der
Bedienungsanleitung.)
Stellen Sie den [ACMP/SONGVOLUME]-Regler höher ein.
Die Lautstärke insgesamt ist zu niedrig, oder es ist gar kein Ton zu hören.
Das Dämpferpedal arbeitet nicht, oder
Noten werden ausgehalten, obwohl
das Dämpferpedal nicht betätigt wird.
Die Begleitungs- oder Disketten-Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
Beim Spielen auf der Tastatur bleiben
manche Noten stumm.
Der [MASTER VOLUME]-Regler ist
zu niedrig eingestellt.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Local-Steuerung ist ausgeschaltet.
Das Pedalkabel ist nicht angeschlossen.
Die MIDI-Taktsteuerung (SYNC) ist
auf “EXT” eingestellt.
Die Polyphoniekapazität (Zahl der
gleichzeitig in Ton umsetzbaren Noten) wurde überschritten.
Stellen Sie den [MASTERVOLUME]-Regler höher ein.
Trennen Sie die Kopfhörer ab.
Schalten Sie die Local-Steuerung
wieder ein. (Siehe Seite 144 in der
Bedienungsanleitung.)
Schließen Sie das Pedalkabel fest an
die entsprechende Buchse an. (CVP600 siehe Seite 40 und CVP-98/96
Seite 48 in dieser Anleitung.)
Stellen Sie die MIDI-Taktsteuerung
auf “INT”. (Siehe Seite 144 in der
Bedienungsanleitung.)
Das Tonerzeugungssystem ist so konfiguriert, daß bei einer Überschreitung
der Kapazität später gespielte Noten
Priorität haben und die jeweils ältesten
verstummen. Mehr über die
Polyphoniekapazität erfahren Sie im
Abschnitt “Technische Daten” auf
Seite 37 in dieser Anleitung.
Die automatische Baß/Akkord-Begleitung wird nicht gespielt.
6
CVP-98/96/600
AUT O A CCOMPANIMENT ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die [ACMP ON]-Taste,
um die automatische Baß/AkkordBegleitung einzuschalten.
Page 15
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ProblemAbhilfeUrsache
Fehlersuche
Akkorde werden von der AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion nicht
richtig erkannt oder umgesetzt.
Die Disketten-Speicherkapazität von
60 Songs wird nicht erreicht.
Einige Spuren werden bei der Wiedergabe von Daten nicht gespielt.
* Wenn die Meldung “Hardware Error!” nach dem Einschalten angezeigt wird, wenden Sie
sich bitte sofort an Ihren Yamaha-Händler, da dies auf einen internen Defekt schließen läßt.
Die falschen Tasten wurden angeschlagen.
Es wurden nicht die zum gewählten
Akkordgriff-Modus passenden Tasten
angeschlagen.
Wenn manche der Songs extrem lang
sind und mit vielen Funktionen aufgenommen wurden, können nicht so viele Songs gespeichert werden.
Die Spuren sind ausgeschaltet.
Siehe “Akkordliste” (Seite 36 in dieser Anleitung).
Sehen Sie nach, welcher AkkordgriffModus gewählt ist, und schlagen Sie
dazu passende Tasten an. (Siehe Seite
56 in der Bedienungsanleitung.)
Löschen Sie nicht mehr gebrauchte
Dateien (Seite 138 in der
Bedienungsanleitung) oder verwenden Sie eine neue Diskette.
Schalten Sie die “stummen” Spuren
ein. (Siehe Seiten 91 und 94 in der
Bedienungsanleitung.)
CVP-98/96/600
7
Page 16
MIDI und Datenkompatibilität
○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein weltweiter
Kommunikationsschnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen
Musikinstrumenten und Geräten ermöglicht, musikalische Information auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern.
•
Die übertragbaren/empfangbaren MIDI-Daten sind je nach MIDI-
Gerät unterschiedlich, wobei die Gesamtheit aller MIDI-Daten
jedoch standardisiert ist, so daß eine eindeutige Kommunikation
gewährleistet wird. Welche Daten vom jeweiligen Gerät gesendet
bzw. empfangen werden, können Sie der MIDI-
Implementierungstabelle entnehmen, die in der Dokumentation jedes
MIDI-Instruments enthalten ist. Die MIDI-Implementierungstabelle
des CVP-98/96/600 ist auf Seite 25 in dieser Anleitung abgedruckt.
MIDI-Buchsen
Über die MIDI IN-Buchse
empfangene Daten
werden unverändert an
dieser Buchse wieder
ausgegeben.
MIDI-Kabel
Über diese Buchse werden
MIDI-Daten gesendet.
THRU
OUT
MIDI
IN
Über diese
Buchse werden
MIDI-Daten
empfangen.
Verbinden Sie die MIDI-Geräte mit speziell hierfür vorgesehe-
nen MIDI-Kabeln.
•Die verschiedenen MIDI-Einstellungen können auf den
FUNCTION-Anzeigen MIDI 1 bis MIDI 3 vorgenommen
werden.
•Einschlägige Bücher und Zeitschriften über MIDI und seine
Anwendungen sind im Fachhandel erhältlich.
■ Datenkompatibilität
Dieser Abschnitt gibt eine kurze Übersicht über die
Datenkompatibilität: welche MIDI-Geräte die mit dem CVP-98/96/
600 aufgezeichneten Daten abspielen können, und welche der im
Fachhandel für andere Instrumente erhältlichen oder auf einem
anderen Instrument bzw. Computer erstellten Song-Daten das CVP98/96/600 abspielen kann.
Die Dateien gewisser MIDI-Geräte können problemlos abgespielt werden, während für andere unter Umständen ein beonderes
Verfahren erforderlich ist. Sollten Sie beim Abspielen von Daten
Probleme haben, beachten Sie bitte die im folgenden erläuterten
Punkte.
● Grundlegende Prüfpunkte
Die Daten und das MIDI-Gerät müssen hinsichtlich der folgen-
den Formate kompatibel sein:
• Diskettenformat
• Sequenzformat
• Stimmenzuordnungsformat
● Diskettenformat
Das weitverbreitetste Medium zum Speichern von Daten ist
wohl die Floppy-Diskette, die früher nur Computern vorbehalten
war. Bei Disketten ist zu beachten, daß es gerätespezifische
Unterschiede in der Einteilung des Speicherplatzes und beim
Aufzeichnungsverfahren gibt, weshalb Disketten vor Gebrauch
“initialisiert” (systemkompatibel gemacht) werden müssen. Dies
erreicht man durch das “Formatieren” der Disketten.
•
Es gibt zwei Arten von Disketten: MF2DD (doppelseitig, doppelte Schreibdichte) und MF2HD (doppelseitig, hohe Schreibdichte). Beide Arten werden unterschiedlich formatiert.
•Beim CVP-98/96/600 können beide Diskettenarten für Aufnahme und Wiedergabe verwendet werden.
•Das CVP-98/96/600 formatiert 2DD-Disketten auf 720 KB
(Kilobyte) und 2HD-Disketten auf 1,44 MB. (Die Werte
“720 KB” und “1,44 MB” entsprechen der Speicherkapazität, werden jedoch oft auch zur Identifizierung der
Diskettenart herangezogen.)
•Die Wiedergabe (“Lesen”) der gespeicherten Daten ist nur
möglich, wenn das MIDI-Gerät mit dem Format der Diskette
kompatibel ist.
● Sequenzformat
Unter “Sequenzformat” wird das System verstanden, nach dem
Songdaten aufgezeichnet werden.
•Eine Wiedergabe der Songdaten ist nur möglich, wenn das
MIDI-Gerät mit dem Sequenzformat der Diskettendaten
kompatibel ist.
•Standard MIDI-Dateien haben eines von zwei Formaten:
Format 0 oder Format 1.
•Viele MIDI-Geräte sind mit Format 0 kompatibel, und der
Großteil der im Handel erhältliche Software ist im Format 0
aufgezeichnet.
•Das CVP-98/96/600 ist sowohl mit Format 0 als auch mit
Format 1 kompatibel (bei Format 1 max. 17 Stücke).
•Auf dem CVP-98/96/600 aufgenommene Songs werden
automatisch im Format 0 aufgezeichnet.
ESEQ
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die
Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Format kompatibel.
Dies ist ein oft für Yamaha-Software verwendetes Format.
•Das CVP-98/96/600 ist mit ESEQ kompatibel.
● Stimmenzuordnungsformat
Bei MIDI sind die Stimmen (Voices) spezifischen Nummern
zugeordnet, die “Programmnummern” genannt werden. Diese
Nummernzuordnung wird “Stimmenzuordnungsformat” genannt.
•Beim Abspielen eines Songs auf einem anderen MIDI-Gerät
kann dieses die Daten nur dann originalgetreu wiedergeben,
wenn es mit derselben Stimmenzuordnungsformat arbeitet
wie das Aufnahmegerät.
[Wichtigste Stimmenzuordnungsformate]
GM System Level 1
Dies ist das gebräuchlichste Stimmenzuordnungsformat.
•Viele MIDI-Geräte sind mit GM System Level 1
kompatibel, und ein Großteil der im Handel erhältlichen
Software ist entsprechend programmiert.
•Das CVP-98/96/600 ist mit GM System Level 1 kompatibel.
XG
XG ist eine Bereicherung des GM System Level 1-Formats und
wurde von Yamaha speziell zu dem Zweck entwickelt, mehr
Stimmen- und Variationsvielfalt sowie eine bessere expressive
Steuerung von Stimmen und Effekten zu bieten, wobei auch die
langfristige Kompatibilität von Daten berücksichtigt wurde.
•Das CVP-98/96/600 ist mit XG kompatibel.
•Songdaten werden vom CVP-98/96/600 mit XG-Stimmenzuordnung aufgezeichnet.
DOC
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die
Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Stimmenzuordnungsformat kompatibel.
Ein Großteil der Yamaha-Software ist im DOC-Format erhältlich.
•Das CVP-98/96/600 ist mit DOC kompatibel.
Auch wenn die Geräte und Daten alle obengenannten Voraussetzungen erfüllen, sind die Daten je nach Gerätespezifikation und
Aufzeichnungsverfahren unter Umständen nur bedingt
kompatibel.
8
CVP-98/96/600
Page 17
Messages
● Messages communs
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ce message apparaît quand il n’y a pas de disquette dans le lecteur.
➾ Introduisez une disquette dans le lecteur et recommencez la procédure.
Lorsque vous changez le nom des données personnelles, ou que vous convertissez des données, ce message vous avertit dans le cas où il n’y a pas de données de morceau.
➾ Sélectionnez un morceau contenant des données ou insérez une disquette avec des
données dans le lecteur de disquette.
Ce message apparaît quand il n’y a pas de mémoire de registration, de micro-accord ou de
données concernées dans la disquette actuellement insérée lorsque vous essayez d’exécuter
une opération de disquette.
➾ Créez un fichier ou insérez une disquette avec le bon fichier.
Ce message apparaît quand vous introduisez une disquette neuve ou une disquette formatée pour
un autre système que le Clavinova dans le lecteur de disquette. (
d’emploi
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer ou d’exécuter d’autres opérations de
fichier sur une disquette dont la languette de protection contre l’écriture est positionnée sur
“write protect” (écriture protégée).
).
➾ Appuyez sur OK si vous désirez formater la disquette. Appuyez sur CANCEL si vous
voulez abandonner le processus de formatage.
➾ Placez la languette de protection contre l’écriture sur la position destinée à l’enregistre-
ment (page 7 dans le mode d’emploi), puis recommencez la procédure. Si vous ne
pouvez toujours pas réaliser cette opération, c’est que la disquette elle-même est pourvue d’une protection interne contre l’écriture qui ne vous permet pas d’enregistrer ou
de procéder à des opérations de fichier.
Voir page 106 dans le mode
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer sur des parties ou d’exécuter d’autres
opérations de fichier qui sont incompatibles ou ne permettent pas de telles opérations. Selon le
type de fichier, les opérations telles que les enregistrements supplémentaires, la copie,
l’effacement, etc., peuvent s’avérer impossibles sur le CVP-98/96/600.
Une erreur s’est produite pendant l’écriture sur la disquette (comme dans un enregistrement
ou la sauvegarde des fichiers) ou la lecture à partir de la disquette.
➾ Recommencez la procédure après avoir appuyé sur la touche OK. Si l’erreur se produit
une seconde fois, la disquette ou le lecteur est peut-être défectueux. Si vous pensez
que le lecteur est à l’origine du problème, consultez votre revendeur Yamaha.
Ce message apparaît pendant quelques secondes, quand une opération demandant un certain
temps, telle que le formatage, la copie d’un morceau, est terminée.
Ce message apparaît quand les données sont en cours de transfert entre le Clavinova et la
disquette.
➾ Le message disparaît automatiquement quand l’opération est terminée.
Lorsque vous sélectionnez des opérations telles que l’effacement d’un morceau ou le
formatage, ce message vous demande de confirmer si vous voulez continuer l’opération ou
non.
➾ Appuyez sur YES pour exécuter l’opération ou sur NO pour revenir à l’afficheur précé-
dent.
La disquette actuellement chargée est pleine et ne peut plus accepter de données.
➾ Appuyez sur la touche OK, puis effacez toutes les données inutiles sur la disquette
(page 138 dans le mode d’emploi), ou utilisez une disquette avec suffisamment d’espace disponible. Si ce message apparaît pendant l’enregistrement d’un morceau, (dans
ce cas OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jusqu’à ce point sont automatiquement sauvegardées.
CVP-98/96/600
2
Page 18
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les disquettes 2DD et 2HD peuvent contenir chacune 60 fichiers de morceau. Une disquette
2DD peut accepter environ 100 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en
accepte 220 environ.
Ce message apparaît quand vous essayez de produire plus de fichiers que la disquette n’est
capable d’en sauvegarder.
➾ Appuyez sur OK, puis effacez les fichiers inutiles sur la disquette (page 138 dans le
mode d’emploi) ou utilisez une disquette qui comprend plus d’espace disponible.
Un fichier portant le même nom existe.
➾ Appuyez sur OK si vous désirez remplacer le fichier d’origine avec les nouvelles don-
nées ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui sont impossibles
pendant l’enregistrement ou la reproduction, telles que la conversion, le formatage, etc.
➾ Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction du morceau, ou sortez du mode enregistre-
ment/reproduction, puis recommencez l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne peuvent pas être
exécutées pendant la reproduction, telles que le changement du nombre de répétitions de la
fonction guide.
➾ Arrêtez la reproduction du morceau, ou sortez du mode de reproduction, puis recom-
mencez l’opération.
Vous avez appuyé sur une touche qui n’a aucune fonction dans le mode actuel.
Ce message apparaît quand vous essayez de lire des données de la disquette ou de sauvegarder des données.
➾ Attendez jusqu’à ce que l’opération de lecture/écriture soit terminée, puis recommen-
cez l’opération.
Ce message apparaît quand vous voulez exécuter une autre opération pendant l’écriture des
donnés éditées d’un morceau enregistré dans la RAM interne.
➾ Terminez d’abord l’opération d’écriture des données, puis réalisez l’autre opération.
Ce message apparaît lors de l’exécution d’une opération qui résulte dans l’effacement des
données enregistrées dans la RAM interne, telle que la reproduction du logiciel de disquette.
Appuyez sur YES pour effacer les données enregistrées sur la RAM interne, puis procédez
➾
à l’opération désirée. Appuyez sur la touche NO si vous voulez conserver les données.
Ce message apparaît quand vous essayez d’éditer les données ou d’enregistrer sur un logiciel
disponible dans le commerce, ou des données enregistrées sur des Clavinova autres que le
CVP-94/92/98/96/600.
Appuyez sur YES pour convertir les données pour l’enregistrement/l’édition sur le CVP-
➾
94/92/98/96/600. Appuyez sur NO lorsque vous ne souhaitez pas convertir les données.
● Messages se rapportant à la copie de morceau
Ce message vous informe du nombre de fois que vous devez changer de disquette pendant la
copie d’un morceau sur une disquette différente avant de commencer l’opération de copie de
morceau. (Voir page 137 dans le mode d’emploi).
Introduisez la disquette de destination à copier. (Voir page 137 dans le mode d’emploi).
Lorsque vous copiez un morceau d’une disquette source sur une autre disquette, ce message
vous invite à spécifier le numéro du morceau sur la disquette de destination sur laquelle le
morceau est copié lors de l’insertion de disquette. (Voir page 137 dans le mode d’emploi).
3
CVP-98/96/600
Page 19
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque vous copiez des morceaux sur
une seconde disquette. (Voir page 137 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand le même numéro de morceau est sélectionné pour la source
comme pour la destination dans l’opération de copie de morceau.
➾ Changez le numéro de morceau de destination.
Messages
● Messages se rapportant au style personnel
Ce message apparaît pendant quelques secondes lorsque vous appelez le mode de style
personnel. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de changer le paramètre de temps
dans le mode de style personnel. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de modifier le nombre de mesures
dans le mode de style personnel. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne
peuvent l’être qu’après l’effacement de la partie de style d’origine dans le mode de style personnel. (Voir page 71 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de faire une opération de sauvegarde dans le mode de style personnel. (Voir page 74 dans le mode d’emploi).
Il apparaît également lorsque vous essayez de changer de style avant de sauvegarder. (Voir
page 79 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir du mode de style personnel avant la sauvegarde des données. (Voir page 79 dans le mode d’emploi).
➾ Sélectionnez YES pour sauvegarder. Appuyez sur NO pour sortir sans sauvegarder de
données, Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur précédent sans sauvegarder
de données. (Voir page 79 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous ne pouvez réaliser une opération de rappel de section dans
le mode de style personnel parce que la mesure a été modifiée. (Voir page 74 dans le mode
d’emploi).
Si les données n’ont pas été sauvegardées dans la mémoire avant d’être sauvegardées sur
disquette dans le mode de style personnel, ce message vous invite à sauvegarder avant de
continuer. (Voir page 76 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand la capacité de la mémoire interne est insuffisante lors de la sauvegarde des données dans le mode de style personnel. (Voir page 78 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous sélectionnez DELETE à partir de l’afficheur mentionné cidessus.
➾ Sélectionnez le style à effacer et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur CANCEL si
vous ne souhaitez pas effacer le style.
Ce message apparaît quand la mémoire devient pleine pendant un enregistrement dans le
mode de style personnel. (Voir page 78 dans le mode d’emploi). Il apparaît également quand
la mémoire devient pleine pendant l’enregistrement d’un morceau dans la RAM interne. Dans
ce cas (OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jusqu’à ce
point sont automatiquement sauvegardées.
CVP-98/96/600
4
Page 20
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Messages se rapportant aux conversions des données enregistrées
Ce message apparaît quand vous utilisez une disquette 2HD pour procéder à la conversion
des données enregistrées.
➾ Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD,
puis procédez à la conversion en utilisant la disquette.
A la suite de la conversion des données, ce message affiche le numéro de morceau sous
lequel les données ont été sauvegardées.
● Messages se rapportant aux changements de données initiales
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction d’édition
initiale sans écrire les données.
➾ Appuyez sur YES pour écrire les données modifiées. Appuyez sur NO pour sortir sans les
écrire. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur d’édition initiale sans rien écrire.
● Messages se rapportant aux séquences d’accord
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction de séquence d’accords pendant l’enregistrement.
➾ Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées. Appuyez sur NO pour
sortir sans sauvegarder. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur de séquence
d’accords sans rien sauvegarder.
Ce message apparaît pendant l’enregistrement de la séquence d’accords, quand vous essayez d’introduire un style d’accompagnement ou un changement de section à une position
autre que le commencement d’une mesure.
➾ Enregistrez les modifications du style d’accompagnement ou de section seulement au
début d’une mesure. (Voir page 118 dans le mode d’emploi).
● Messages se rapportant au chargement des fichiers de style
Ce message apparaît quand vous essayez de charger un fichier de style sans qu’il y ait suffisamment de mémoire pour contenir le fichier spécifié. (Voir page 82 dans le mode d’emploi).
Certains fichiers de données sont trop gros pour que la fonction LISTEN puisse les gérer dans
la fonction chargement de fichier de style. (Voir page 81 dans le mode d’emploi).
● Autres messages
Ce message apparaît lorsque l’ordinateur hôte n’est pas sous tension, lorsque les connexions n’ont
pas été effectuées correctement, que le commutateur HOST SELECT ne se trouve pas sur la position appropriée ou que le programme pilote MIDI ou le programme d’application MIDI n’est pas activé. Dans ce cas, mettez le Clavinova et l’ordinateur sous tension puis vérifiez le branchement des
câbles et le positionnement du commutateur HOST SELECT. Après s’être assuré que les connexions
ont été effectuées correctement et que le commutateur HOST SELECT se trouve bien sur la position
appropriée, mettez d’abord l’ordinateur sous tension puis le Clavinova sous tension de manière à
vérifier si le programme pilote MIDI et le programme d’application MIDI réagissent normalement.
Tant que le Clavinova est régulièrement utilisé, les données sont conservées dans la mémoire.
Ce message apparaît lorsque vous n’avez pas mis l’instrument sous tension pendant une
semaine ou plus et les données sont alors effacées. Ce message apparaît également quand
vous rappelez tous les réglages de départ usine. (Voir page 147 dans le mode d’emploi).
Un problème est détecté au niveau du système de matériel au moment de la mise sous tension.
➾ Adressez-vous à votre revendeur Yamaha.
La tête de disquette est sale. Nettoyez-la avec une disquette de nettoyage de tête disponible
dans le commerce.
5
CVP-98/96/600
Page 21
Dépistage des pannes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problème
Impossible de mettre le
sous tension.
Un déclic ou un “pop” se produit à la
mise sous tension ou hors tension.
L’afficheur à cristaux liquides est trop
brillant ou trop foncé pour être lisible.
L’afficheur temporaire ne s’ouvre pas.
Le volume de son du clavier est faible
comparé à celui de l’accompagnement automatique ou à celui de la
reproduction de disquette.
Le son de l’accompagnement automatique ou de la reproduction de
disquette est faible comparé à celui de
la performance au clavier.
Clavinova
Cause
Les prises du cordon d’alimentation ne
sont pas insérées soit dans le
soit dans la prise murale secteur.
Le courant électrique passe dans l’instrument.
La brillance est peut-être modifiée par
la température ambiante.
Le témoin [DISPLAY HOLD] est
allumé..
Le niveau de volume indépendant du
son de performance au clavier est trop
bas.
[ACMP/SONG VOLUME] est bas.
Clavinova
Solution
Introduisez fermement l’une des prises du cordon dans l’instrument luimême et l’autre prise dans une prise
murale adéquate.
C’est un phénomène normal, qui
n’est pas un sujet d’inquiétude.
Réglez le contraste de l’afficheur en
utilisant le bouton de commande
[CONTRAST]. (Voir page 15 dans le
mode d’emploi).
Appuyez sur la touche [DISPLAYHOLD] afin que le témoin s’éteigne.
(Voir page 15 dans le mode d’emploi).
Augmentez le volume de la performance au clavier dans l’afficheur
Mixer. (Voir page 94 dans le mode
d’emploi).
Augmentez le niveau [ACMP/SONGVOLUME].
L’ensemble du son est faible ou aucun
son ne sort.
La pédale de sustain est sans effet ou
le son est continuellement maintenu,
même quand vous n’appuyez pas sur
la pédale de sustain.
L’accompagnement automatique ou la
reproduction de la disquette ne commence pas.
Quand vous jouez sur le clavier, toutes les notes ne sont pas audibles;
[MASTER VOLUME] est bas.
Le casque d’écoute est branché.
La commande locale est désactivée.
Le cordon de connexion de la pédale
n’est pas raccordé.
La synchro MIDI est fixée sur “EXT”.
Les notes sont jouées au-delà de la
capacité polyphonique simultanée
totale (nombre maximum de notes).
Augmentez [MASTER VOLUME].
Débranchez le casque.
Activez la commande locale. (Voir
page 144 dans le mode d’emploi).
Introduisez correctement le cordon de
connexion de la pédale dans la bonne
prise. (Reportez-vous à la page 41 du
présent mode d’emploi du modèle
CVP-600 et à la page 49 du mode
d’emploi du CVP-98/96.).
Fixez la synchro MIDI sur “INT.”.
(Voir page 144 dans le mode d’emploi).
Le système de génération de sons est
configuré de telle manière que les dernières notes ont priorité, ce qui fait
qu’occasionnellement les notes précédentes sont coupées. Reportez-vous à la
section “Spécifications” de la page 37 de
ce manuel pour toutes les informations
sur la capacité polyphonique simultanée.
L’accompagnement automatique n’est
pas reproduit.
L’accompagnement automatique n’est
pas activé.
Appuyez sur la touche [ACMP ON]
pour activer l’accompagnement automatique.
CVP-98/96/600
6
Page 22
Dépistage des pannes
ProblèmeSolutionCause
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
L’accompagnement automatique ne
reconnaît pas l’accord souhaité ou ne
le sort pas.
Impossible d’enregistrer le maximum
de 60 morceaux.
Lors de la reproduction des données,
certaines pistes ne sont pas reproduites.
* Si un message “Hardware Error !” apparaît sur l’afficheur à la mise sous tension, prenez
immédiatement contact avec votre revendeur Yamaha, car ce message indique certainement
un endommagement interne de votre instrument.
Vous ne jouez pas les touches correctement.
Vous ne jouez pas les touches en fonction du type d’accompagnement automatique sélectionné.
La capacité mémoire est pleine car le
temps de reproduction d’un morceau
ou de plusieurs morceaux est long, ou
vous avez utilisé de nombreuses fonctions.
La reproduction de piste(s) est
désactivée.
Reportez-vous au “Tablature” (page
36 de ce manuel).
Vérifiez le type d’accompagnement
automatique et jouez les touches en
fonction de ce type sélectionné. (Voir
page 56 dans le mode d’emploi).
Effacez les morceaux inutiles (page
138 dans le mode d’emploi) ou enregistrez sur une nouvelle disquette.
Activez la reproduction des pistes qui
ne sont pas audibles. (Voir pages 91,
94 dans le mode d’emploi).
7
CVP-98/96/600
Page 23
MIDI et la compatibilité des données
○○○○○○○○○
■ MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et une interface
standard de communication mondiale qui permet aux instruments de
musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des
informations musicales et de se commandes les uns les autres.
•
Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils
MIDI et seules les données qui sont communément reconnues
parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou
reçues. Vous pouvez vérifier si votre instrument accepte certains
types de données en vous référant à la feuille d’implantation MIDI
dans le mode d’emploi de l’instrument. Vous trouverez la feuille
d’implantation MIDI du CVP-98/96/600 page 25 de ce manuel.
Connecteurs MIDI
Les données reçues
via le connecteur
MIDI IN sont retransmises inchangées
via ce connecteur.
Ce connecteur transmet les données MIDI.
THRU
OUT
MIDI
IN
Ce connecteur
reçoit les
données MIDI.
Câble MIDI
Raccordez les appareils MIDI avec les câbles spéciaux MIDI.
•Vous pouvez procéder aux divers réglages MIDI à partir de
la section fonction des pages 1 - 3 MIDI.
•Vous trouverez de plus amples informations sur MIDI et ses
applications dans les livres et magazines de musique.
■ Compatibilité des données
Cette section couver les informations de base sur la
compatibilité des données : à savoir, si les autres appareils MIDI
peuvent ou non reproduire les données enregistrées sur le CVP-98/
96/600 et si le CVP-98/96/600 peut ou non reproduire les données
de morceaux disponibles dans le commerce ou les données de morceaux créées pour d’autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction de l’appareil MIDI ou des caractéristiques de données, vous pourrez reproduire les données sans problème ou vous
devrez procéder à des opérations spéciales avant de pouvoir reproduire ces données. Si vous rencontrez des problèmes pour reproduire
vos données, veuillez vous reporter aux informations mentionnées
ci-dessous.
● Points de base à vérifier
Les données et les appareils MIDI doivent correspondre au
niveau des points indiqués ci-dessous.
• Format de disquette
• Format de séquence
• Format d’allocation de voix
● Format de disquette
Les disquettes sont le moyen de sauvegarde principal des don-
nées utilisées avec divers appareils, dont les ordinateurs. Les
appareils différents sont dotés de systèmes différents de sauve-
garde des données et il est donc nécessaire de configurer tout
d’abord la disquette au système de l’appareil utilisé. Cette opéra-
tion s’appelle le “formatage”.
Il y a deux sortes de disquettes : MF2DD (double face, dou-
•
ble densité) et MF2HD (double face, haute densité) et chacun
de ces types dispose d’un système de formatage différent.
•Le CVP-98/96/600 peut enregistrer et reproduire avec ces
deux types de disquettes.
•Lorsqu’elles sont formatées par le CVP-98/96/600, une
disquette 2DD sauvegarde jusqu’à 720 KO (kilo-octets) et
une disquette 2HD jusqu’à 1,44 MO (méga-octets). (Les
chiffres “720 KO” et “1,44 MO” indiquent la capacité mémoire des disquettes. Ils sont également utilisés pour identifier le type de format de la disquette).
•Vous ne pouvez reproduire que lorsque l’appareil MIDI à
utiliser est compatible avec le format de la disquette.
● Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est appelé
“format de séquence”.
•
Vous ne pouvez reproduire que lorsque le format de séquence
des disquettes correspond à celui des appareils MIDI.
[Formats de séquence communs]
SMF (Fichier MIDI standard)
C’est le format de séquence le plus commun.
•Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
sous l’un de ces deux types : Format 0 ou Format 1.
•De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
format 0 et la plupart des logiciels disponibles dans le commerce sont enregistrés dans le format 0.
Le CVP-98/96/600 est compatible avec le format 0 et le format
•
1 (pour le format 1, jusqu’à un maximum de 17 gros morceaux).
•Les données enregistrées sur le CVP-98/96/600 sont automatiquement enregistrées comme SMF de format 0.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série
Clavinova. C’est le format commun utilisé pour différents lo giciels Yamaha.
•Le CVP-98/96/600 est compatible avec le format ESEQ.
● Format d’allocation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés “numéros de programmes”. Le standard de numérotation (ordre
d’allocation de voix), est appelé le “format d’allocation de voix”.
•La reproduction des voix peut s’avérer différente des résultats escomptés à moins que le format d’allocation de voix
des données corresponde à celui de l’appareil MIDI compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d’allocation de voix]
Niveau 1 du système GM
C’est l’un des formats d’allocation de voix les plus courants.
•De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
niveau 1 du système GM, comme la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce.
Le CVP-98/96/600 est compatible avec le niveau 1 du système
•
GM.
XG
XG est une amélioration majeure du format de niveau 1 du
système GM qui a été développé par Yamaha, spécialement pour
offrir plus de voix et de variations, de même qu’une plus grande
commande expressive sur les voix et les effets et aussi pour
assurer la compatibilité des données dans l’avenir.
•Le CVP-98/96/600 est compatible avec le format XG.
•Les données enregistrées sur le CVP-98/96/600 reçoivent
automatiquement une allocation de voix XG.
DOC
Ce format d’allocation de voix est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova.
C’est aussi un format commun utilisé avec les divers logiciels Yamaha.
•Le CVP-98/96/600 est compatible avec le format DOC.
Même quand les appareils et les données satisfont à toutes les
conditions mentionnées ci-dessus, les données pas toujours
entièrement compatibles, en fonction des spécifications des
appareils et notamment des méthodes d’enregistrement des
données.
CVP-98/96/600
8
Page 24
Mensajes
● Mensajes comunes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos.
➾ Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación
Cuando cambia el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje
para avisarle que no hay datos de canción.
➾ Seleccione una canción que contenga datos, o inserte un disco con datos de canción en
la unidad de discos flexibles.
Este mensaje aparece si no hay datos de la memoria de registros, de microafinación, ni otros
datos relacionados en el disco actualmente insertado cuando usted intenta hacer una operación
relacionada con archivos.
➾ Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado.
Este mensaje aparece cuando se ha insertado en la unidad de discos un disco nuevo o un disco
que no está formateado para la Clavinova. (Vea la página 106 del manual de instrucciones.)
➾ Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si desea abortar el proceso
de formato.
Este mensaje aparece cuando usted intenta grabar o efectuar otras operaciones de archivos en
un disco cuyo lengüeta de protección contra escritura está colocada en el lado de “protección
contra escritura”.
➾ Ajuste la lengüeta de protección contra escritura en la posición de escritura permitida
(página 7 del manual de instrucciones) e intente de nuevo la operación. Si todavía no
puede realizarse la operación, significa que el disco tiene en sí protección interna, haciendo imposible las operaciones de escritura o de archivos en el disco.
Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otras operaciones de archivos que no
son compatible o que no permiten tales operaciones. Dependiendo del tipo de archivo, las
operaciones tales como las de grabación adicional, copiado, borrado, etc. pueden resultar imposibles en la CVP-98/96/600.
Ha ocurrido un error durante la escritura (como por ejemplo al grabar o almacenar archivos) o al
leer del disco.
➾ Intente de nuevo la operación después de presionar el botón OK. Si el error vuelve a
ocurrir, significa que el disco o la unidad de discos están defectuosos. Si usted sospecha que la unidad de discos está defectuosa, mencione este problema a su distribuidor
Yamaha.
Aparece durante algunos segundos cuando se ha terminado una operación que lleva cierto
tiempo en completarse como por ejemplo las de formato, copiado de canciones, etc.
Este mensaje aparece cuando los datos se transfieren entre la Clavinova y el disco.
➾ El mensaje desaparece automáticamente cuando se termina la operación.
Cuando se seleccionan operaciones tales como las de borrado de canciones o de formato, este
mensaje le hace confirmar si desea proseguir o no con la operación.
➾ Presione YES para ejecutar la operación. Presione NO para volver a la visualización
anterior.
El disco actualmente insertado está lleno y no tiene espacio para almacenar más datos.
➾ Presione el botón OK, y borre los datos que no sean necesarios del disco (página 138
del manual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio libre disponible.
Si aparece durante la grabación de canciones (en este caso no aparecerá OK), la grabación se detendrá y los datos grabados hasta ese punto se almacenarán
automáticamente.
2
CVP-98/96/600
Page 25
Mensajes
Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco
2DD tiene cabina para unos 110 archivos (de varios tipos), y un disco 2HD tiene cabina para
unos 220 archivos.
Este mensaje aparece cuando se intentan producir más archivos de los que es capaz el disco.
➾ Presione el botón OK, y borre los archivos innecesarios del disco (página 138 del ma-
nual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio disponible.
Existe un nombre con el mismo archivo.
➾ Presione el botón OK si desea sobreescribir el archivo original con los datos nuevos, o
presione CANCEL para abortar la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueden hacerse durante la grabación o reproducción, tales como las de conversión de datos, formateado, etc.
➾ Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/reproducción, y
efectúe entonces la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar otras operaciones mientras se leen o almacenan datos en el disco.
➾ Detenga la reproducción de la canción, o salga del modo de reproducción, y efectúe
entonces la operación.
Se ha presionado un botón que no tiene una función en el modo actual.
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se leen o almacenan datos en el disco.
➾ Espere a que se termine la operación de lectura/escritura de datos, y efectúe entonces
la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se escriben
datos editados de una canción grabada en la RAM interna.
➾ Complete la operación de escritura de datos y luego efectúe la otra operación.
Este mensaje aparece cuando se ejecuta una operación que ocasiona el borrado de los datos
grabados en la RAM interna, como por ejemplo la reproducción de programas de discos.
➾ Presione YES para borrar los datos grabados en la RAM interna, y efectúe entonces la
operación deseada. Presione el botón NO si desea conservar los datos.
Este mensaje aparece cuando se intenta grabar encima de datos de edición o de programas de
venta en el mercado, o datos grabados en otras Clavinovas que no son las CVP-94/92/98/96/600.
➾ Presione YES para convertir los datos para grabación/edición en las CVP-94/92/98/96/
600. Presione NO si no desea convertir los datos.
● Mensajes relacionados con el copiado de canciones
Este mensaje le informa de las veces que los discos deben intercambiarse cuando se copia
una canción a otro disco antes de empezar la operación de copiado de discos. (Vea la página
137 del manual de instrucciones.)
Inserte el disco de destino a copiarse. (Vea la página 137 del manual de instrucciones.)
Cuando copia una canción del disco de origen a otro disco, este mensaje le indica que especifique el número de canción en el disco de destino al que debe copiarse la canción, cuando se
inserta primero el disco. (Vea la página 137 del manual de instrucciones.)
CVP-98/96/600
3
Page 26
Mensajes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo
disco. (Vea la página 137 del manual de instrucciones.)
Aparece cuando se selecciona el mismo número de canción para el origen y destino en la operación de copiado de canciones.
➾ Cambie el número de canción de destino.
● Mensajes relacionados con los estilos de usuario
Este mensaje aparece durante algunos segundos cuando se activa el modo de estilos del usuario. (Vea la página 68 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el parámetro del tiempo en el
modo de estilo de usuario. (Vea la página 70 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el número de compases en el
modo de estilo de usuario. (Vea la página 70 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta efectuar alguna operación que sólo
puede hacerse después de borrar la parte del estilo original en el modo de estilos del usuario.
(Vea la página 71 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta una operación de almacenamiento en
el modo de estilos de usuario. (Vea la página 74 del manual de instrucciones.)
También aparece cuando se intenta cambiar de estilo antes del almacenamiento. (Vea la página 79 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta salir del modo de estilos de usuario
antes de almacenar los datos. (Vea la página 79 del manual de instrucciones.)
➾ Seleccione YES para almacenarlos. Presione NO para salir sin almacenar los datos.
Presione CANCEL para volver a la visualización anterior sin almacenar los datos. (Vea
la página 79 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no puede efectuarse la operación de la sección de llamada del
modo de estilos del usuario, debido a cambios en la signatura de tiempo (tiempo). (Vea la página 74 del manual de instrucciones.)
Si los datos no se han puesto en la memoria antes de su almacenamiento en el disco en el
modo de estilos del usuario, este mensaje le indica que ponga los datos en la memoria antes de
proseguir. (Vea la página 76 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no hay suficiente espacio de memoria interna para almacenar los
datos en el modo de estilos del usuario. (Vea la página 78 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando se selecciona DELETE desde la visualización arriba mostrada.
➾ Seleccione el estilo a borrarse y presione el botón OK. Presione CANCEL si no desea
borrar el estilo.
Este mensaje aparece cuando la capacidad de la memoria se ha llenado durante la grabación
en el modo de estilos del usuario (página 78 del manual de instrucciones.) También aparece
cuando se ha llenado la memoria durante la grabación de una canción en la RAM interna. En
este caso (OK no aparece), la grabación se parará y los datos grabados hasta ese punto se
almacenarán automáticamente.
4
CVP-98/96/600
Page 27
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Mensajes relacionados con la conversión de datos grabados
Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversión de los datos
grabados.
➾ Presione OK y copie los datos de canción a convertirse a un disco 2DD, y efectúe enton-
ces la conversión de datos empleando el disco.
Después de la conversión de los datos de canción, aparece este mensaje mostrando el número
de la canción en la que se han almacenado los datos.
● Mensajes relacionados con cambios de datos iniciales
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de edición inicial sin escribir
los datos.
➾ Presione YES para escribir los datos cambiados. Presione NO para salir sin escribirlos.
Presione CANCEL para volver a la visualización de edición inicial sin escribirlos.
● Mensajes relacionados con secuencias de acordes
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de secuencias de acordes
durante la grabación.
Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para salir sin almacenarlos.
➾
Presione CANCEL para volver a la visualización de secuencia de acordes sin almacenar.
Mensajes
Este mensaje aparece durante la grabación de secuencias de acordes cuando se intenta introducir un estilo de acompañamiento o cambio de sección en una posición que no es el principio
de un compás.
➾ Grabe los cambios de estilo de acompañamiento o de sección sólo al principio del com-
pás. (Vea la página 118 del manual de instrucciones.)
● Mensajes relacionados con la carga de archivos de estilos
Este mensaje aparece cuando se intenta cargar un archivo de estilos sin haber suficiente memoria para el archivo especificado. (Vea la página 82 del manual de instrucciones.)
Algunos archivos de estilos son demasiado grandes para poder ser manipulados por la característica LISTEN de la función de carga de archivos de estilos. (Vea la página 81 del manual de
instrucciones.)
● Otros mensajes
Este mensaje aparece cuando el ordenador principal no tiene la alimentación conectada,
cuando el selector HOST SELECT no está en la posición correcta, o cuando el driver de MIDI
o la aplicación MIDI no están activados. En este caso, desconecte la alimentación de la
Clavinova y del ordenador, y compruebe la conexión del cable y la posición del selector HOST
SELECT. Una vez ha verificado la conexión y la posición del selector HOST SELECT, conecte
primero la alimentación del ordenador y luego la de la Clavinova, para comprobar si el driver
de MIDI y la aplicación MIDI funcionan correctamente.
Mientras se emplee regularmente la Clavinova, los datos se retienen en la memoria. Si se
deja sin utilizar el instrumento durante una semana o período más largo antes de volver a
conectar la alimentación, los datos se borran y aparece este mensaje. Este mensaje también
aparece cuando usted activa todos los datos de fábrica. (Vea la página 147 del manual de
instrucciones.)
Se ha detectado un problema en el sistema del hardware durante la conexión de la alimentación.
➾ Pregunte a su distribuidor Yamaha sobre este problema.
La cabeza del disco está sucia. Limpie la cabeza del disco empleando un disco de limpieza
de cabezas de venta en las tiendas del ramo.
CVP-98/96/600
5
Page 28
Localización y reparación de averías
○○○○○
Problema
La alimentación de la Clavinova no se
conecta.
Suena un sonido seco o de ruido
cuando se conecta/desconecta la alimentación.
El visualizador LCD tiene demasiado
brillo o es demasiado oscuro para
leerse.
La pantalla instantánea no se abre.
El volumen del sonido del teclado es
bajo en comparación con el del acompañamiento automático o de la reproducción de discos.
Causa
Las clavijas del cable de la alimentación no están insertadas en la Clavinova
o en la toma de corriente de CA.
Circula la corriente eléctrica al instrumento.
El brillo puede cambiar debido a la
temperatura ambiental.
La lámpara [DISPLAY HOLD] está
encendida.
El nivel de volumen independiente del
sonido de interpretación del teclado
tiene n ajuste demasiado bajo.
Solución
Inserte bien una de las clavijas del
cable en el instrumento y la otra en
una toma adecuada de corriente de
CA.
Esto es normal, y no hay por qué
preocuparse.
Ajuste el contraste del visualizador
empleando el control [CONTRAST].
(Vea la página 15 del manual de instrucciones.)
Presione el botón [DISPLAYHOLD] para que se apague la lámpara. (Vea la página 15 del manual de
instrucciones.)
Suba el volumen de interpretación del
teclado en la visualización de
MIXER. (Vea la página 94 del manual de instrucciones.)
El sonido del acompañamiento automático o de la reproducción de discos
es bajo en comparación con el del
teclado.
Todo el sonido es bajo o no sale sonido.
El pedal apagador no tiene ningún
efecto, o el sonido se sostiene continuamente incluso cuando no se pisa
el pedal.
El acompañamiento automático o la
reproducción de discos no se inician.
Cuando se toca el teclado, no suenan
todas las notas.
El ajuste de [ACMP/SONGVOLUME] es bajo.
El ajuste de [MASTER VOLUME] es
bajo.
Los auriculares están conectados.
El control local está desactivado.
La clavija del cable del pedal no está
enchufada.
MIDI Sync se ha ajustado a “EXT.”.
Se han tocado notas que exceden la
capacidad de polifonía simultánea del
teclado (número máximo de notas).
Aumente el nivel de [ACMP/SONGVOLUME].
Aumente el nivel de [MASTERVOLUME].
Desconecte los auriculares.
Active el control local. (Vea la página
144 del manual de instrucciones.)
Inserte correctamente la clavija del
cable del pedal en la toma adecuada.
(Vea la página 41 de este manual para
la CVP-600, y la página 49 para la
CVP-98/96.)
Ajuste MIDI Sync a “INT.” (Vea la página 144 del manual de instrucciones.)
El sistema de generación de notas está
configurado de modo que las últimas
notas tienen prioridad, pudiendo provocar el corte de notas anteriores. Vea
la sección de “Especificaciones” de la
página 37 de este manual para encontrar información sobre la capacidad
polifónica simultánea.
No se reproduce el acompañamiento
automático.
6
CVP-98/96/600
El acompañamiento automático no está
activado.
Presione el botón [ACMP ON] ara
activar el acompañamiento automático.
Page 29
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ProblemaSoluciónCausa
Localización y reparación de averías
El acorde deseado no se reconoce o
no se emite con el acompañamiento
automático.
No pueden grabarse el máximo de 60
canciones.
Algunas pistas no se reproducen durante la reproducción de datos.
* Si aparece un mensaje de “Hardware Error!” en el visualizador cuando se conecta la alimen-
tación, póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor Yamaha porque indica algún
tipo de daño interno del instrumento.
Las teclas no se tocan correctamente.
Las teclas no se tocan de acuerdo con
el tipo de acompañamiento automático
seleccionado.
La capacidad de la memoria está llena
porque el tiempo de interpretación de
una o más canciones es largo, o porque
se han usado muchas funciones.
Se ha desactivado la reproducción de
las pistas.
Consulte la “Gráfica de digitado”
(página 36 de este manual ).
Compruebe el tipo del acompañamiento automático, y toque las teclas
de acuerdo con el tipo seleccionado.
(Vea la página 56 del manual de instrucciones.)
Borre las canciones innecesarias (página 138 del manual de instrucciones)
o grabe en un disco nuevo.
Active la reproducción de las pistas
que no suenan. (Vea las páginas 91,
94 del manual de instrucciones.)
CVP-98/96/600
7
Page 30
MIDI y compatibilidad de datos
○○○○○○○○○○○○○○○○
■ MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz
de comunicaciones de normas internacionales que permite a instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiar y
compartir información y control musical.
•Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueden
transmitirse/recibirse son distintos, y sólo los datos que normal-
mente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados
pueden transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su instru-
mento apoya ciertos tipos de datos consultando la gráfica de
implementación MIDI del manual de instrucciones del instru-
mento. La gráfica de implementación MIDI de la CVP-98/96/
600 está en la página 25 de este manual.
Terminales MIDI
Los datos recibidos a
través del terminal MIDI
IN se retransmiten sin
cambiar por este
terminal.
Cable MIDI
Este terminal transmite los datos
THRU
OUT
MIDI
IN
Este terminal
recibe los datos
MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDI especiales.
•Pueden hacerse varios ajustes MIDI desde las páginas MIDI
1 - 3 de la sección de “Function”.
•Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones, consulte libros y revistas musicales.
■ Compatibilidad de datos
Esta sección abarca la información básica sobre la compatibilidad de datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los
datos granados con la CVP-98/96/600, y si la CVP-98/96/600 puede
reproducir datos de canciones de venta en las tiendas del ramo creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo de las características del dispositivo MIDI o de los
datos, es posible reproducir los datos sin ningún problema, o es
posible que se tengan que realizar operaciones especiales antes de
reproducir los datos. Si tiene algún problema con la reproducción
de datos, consulte la información siguiente.
● Puntos básicos de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben corresponderse en cuan-
do a los puntos siguientes.
• Formato de disco
• Formato de secuencias
• Formato de asignación de voces
● Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenamiento principal
para datos y se emplean con varios dispositivos, incluyendo
ordenadores. Los dispositivos tienen sistemas diferentes para
almacenar los datos, por lo que es necesario primero configurar
el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utilizar.
Esta operación de denomina “formateado”.
•Hay dos tipos de discos flexibles: MF2DD (dos caras, densidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada
uno tiene sistemas de formateado distintos.
•La CVP-98/96/600 puede grabar y reproducir en ambos
tipos de discos flexibles.
•Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-98/
96/600, tienen una capacidad de 720 KB (kilobytes) y un
disco 2HD puede almacenar hasta 1,44 MB (megabytes).
(Los números de “720 KB” y “1,44 MB” indican la capacidad de memoria de datos. También se emplean para indicar
el tipo de formato del disco.)
•La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo MIDI
a utilizarse es compatible con el formato del disco.
● Formato de secuencias
El sistema que graba datos de canción se denomina “formato de
secuencias”.
•La reproducción sólo es posible cuando el formato de secuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes]
SMF (archivo MIDI estándar)
Este es el formato de secuencias más común.
•Los archivos MIDI estándar están normalmente disponibles
en uno de los dos tipos: Formato 0 o formato 1.
•Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formato
0, y la mayor parte de programas de venta en las tiendas del
ramo están grabados en el formato 0.
•La CVP-98/96/600 es compatible con ambos formatos, el 0
y el 1 (para el formato 1, hasta un máximo de 17 bloques de
información).
•Los datos de canción grabados en la CVP-98/96/600 se
graban automáticamente en el formato 0 de SMF.
ESEQ
Este formato de secuencias es compatible con muchos de los
dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la serie
de la Clavinova. Es un formato común empleado con varios
programas de Yamaha.
•La CVP-98/96/600 es compatible con ESEQ.
● Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces las voces se asignan a números
específicos, denominados “números de programa”. La norma de
numeración (orden de asignación de voces) se denomina “formato de asignación de voces”.
•Es posible que las voces no se reproduzcan como se espera a
menos que el formato de asignación de voces de los datos de
canción corresponda con el del dispositivo MIDI compatible
utilizado para la reproducción.
[Formatos principales de asignación de voces]
Sistema GM de nivel 1
Este es uno de los formatos de asignación de voces más comunes.
•Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema
GM de nivel 1, así como la mayor parte de programas de
venta en las tiendas del ramo.
•La CVP-98/96/600 es compatible con el sistema GM de
nivel 1.
XG
XG es una mejora importante del formato del sistema GM de
nivel 1, y fue desarrollado por Yamaha especialmente para proporcionar más voces y variaciones, así como mayor control de la
expresión de voces y efectos, y para asegurar compatibilidad de
datos para el futuro.
•La CVP-98/96/600 es compatible con XG.
•Los datos de canción grabados en la CVP-98/96/600 reciben
automáticamente asignación de voces XG.
DOC
Este formato de asignación de voces es compatible con muchos
de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluyendo los instrumentos de la serie de la Clavinova.
Este formato también es comúnmente empleado en los programas de Yamaha de venta en las tiendas del ramo.
•La CVP-98/96/600 es compatible con DOC.
Aunque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las
condiciones de arriba, es posible que los datos no acaben de ser
compatibles del tono, dependiendo de las especificaciones de los
dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.
8
CVP-98/96/600
Page 31
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
○○○
Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal
numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers
may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any
whole number.
To enter data/values, refer to the table below.
• Except the table above, for example 144-159(decimal)/9nH/1001 0000-1001
1111(binary) displays the Note On Message for each channel (1-16). 176-191/
BnH/1011 0000-1011 1111 displays the Control Change Message for each
channel (1-16). 192-207/CnH/1100 0000-1100 1111 displays the Prog ram
Change Message for each channel (1-16). 240/FOH/1111 0000 denotes the
start of a System Exclusive Message. 247/F7H/1111 0111 denotes the end of
a System Exclusive Message.
• aaH (hexidecimal)/0aaaaaaa (binary) denotes the data address. The address
contains High, Mid, and Low.
• bbH/0bbbbbbb denotes the byte count.
• ccH/0ccccccc denotes the check sum.
• ddH/0ddddddd denotes the data/value.
(1) TRANSMIT FLOW
MIDI←KEY ON/OFF9nH
OUT
CONTROL CHANGEBnH
BANK SELECT MSBBnH,00H
BANK SELECT LSBBnH,20H
DATA ENTRY MSBBnH,06H
DATA ENTRY LSBBnH,26H
MAIN VOLUMEBnH,07H
PANPOTBnH,0AH
EXPRESSIONBnH,0BH
SUSTAINBnH,40H
SOSTENUTEBnH,42H
SOFT PEDALBnH,43H
REVERB SEND LEVELBnH,5BH
VARIATION SEND LEVELBnH,5EH
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
○○
AEG A TTACK RATEBnH,63H,16H,62H,rrH,06H,mmH
AEG DECA Y RATEBnH,63H,17H,62H,rrH,06H,mmH
PITCH COARSEBnH,63H,18H,62H,rrH,06H,mmH
PITCH FINEBnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH
LEVELBnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH
PANPOTBnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH
REVERB SENDBnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH
CHORUS SENDBnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH
PITCH BEND SENS.BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH
FINE TUNINGBnH,65H,00H,64H,01H,06H,mmH,
COARSE TUNINGBnH,65H,00H,64H,02H,06H,mmH
NULLBnH,65H,7FH,64H,7FH
ALL SOUND OFFBnH,78H,00H
RESET ALL CONTROLLERS BnH,79H,00H
ALL NOTES OFFBnH,7BH,00H
OMNI OFFBnH,7CH,00H
OMNI ONBnH,7DH,00H
MONOBnH,7EH
POLYBnH,7FH
STATUS1000nnnn(8nH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
NOTE NUMBER0kkkkkkkk = 0 (C-2) - 127 (G8)
VELOCITY0vvvvvvvv: ignored
(3-1-2) KEY ON/OFF
STATUS1001nnnn(9nH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
NOTE NUMBER0kkkkkkkk = 0 (C-2) - 127 (G8)
VELOCITY0vvvvvvv(v ≠ 0) NOTE ON
(3-1-3) PROGRAM CHANGE
STATUS1100nnnn(CnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
PROGRAM NUMBER 0pppppppp = 0 - 127
* PROGRAM NUMBER: XG DRUM VOICE number correspondence
P = 0Standard Kit
P = 1Standard2 Kit
P = 8Room Kit
P = 16Rock Kit
P = 24Elctrnic Kit
P = 25Analog Kit
P = 27Dance Kit
P = 32Jazz Kit
P = 40Brush Kit
P = 48Classic Kit
00000000(v = 0) NOTE OFF
26H,llH
.....ddH F7H
* PROGRAM NUMBER: XG SFX KIT number correspondence
P = 1SFX1 Kit
P = 2SFX2 Kit
When DRUM VOICE is selected and program change data for a different DRUM
VOICE is received, the currently selected DRUM VOICE will be replaced with the
new DRUM VOICE.
(3-1-4) CHANNEL AFTER TOUCH (Recive only)
STATUS1101nnnn(DnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
VALUE0vvvvvvvv = 0 - 127 AFTER TOUCH VALUE
(3-1-5) PITCH BEND CHANGE
STATUS1110nnnn(EnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
LSB0vvvvvvvPITCH BEND CHANGE LSB
MSB0vvvvvvvPITCH BEND CHANGE MSB
(3-1-6) CONTROL CHANGE
STATUS1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
CONTROL NUMBER 0ccccccc
CONTROL VALUE0vvvvvvv
* T ransmit CONTROL NUMBER.
c = 0BANK SELECT MSB; v = 0:XG NORMAL,
c = 32BANK SELECT LSB; v = 0 - 127*3
c = 6DATA ENTRY MSB; v = 0 - 127*1
c = 38DATA ENTRY LSB; v = 0 - 127*1
c = 7MAIN VOLUME; v = 0 - 127
c = 10PANPOT; v = 0 - 127
c = 11EXPRESSION; v = 0 - 127
c = 64SUSTAIN; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 66SOSTENUTO; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 67SOFT PEDAL; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 91REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
c = 94
* Receive CONTROL NUMBER.
c = 0BANK SELECT MSB; v = 0:XG NORMAL,
c = 32BANK SELECT LSB; v = 0 - 127*3
c = 1MODULATION; v = 0 - 127*2
c = 5PORTAMENTO TIME; v = 0 - 127*2
c = 6DATA ENTRY MSB; v = 0 - 127*1
c = 38DATA ENTRY LSB; v = 0 - 127*1
c = 7MAIN VOLUME; v = 0 - 127
c = 10PANPOT; v = 0 - 127
c = 11EXPRESSION; v = 0 - 127
c = 64SUSTAIN; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 65PORTAMENTO; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 66SOSTENUTO; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 67SOFT PEDAL; v = 0-63:OFF , 64-127:ON*2
c = 71HARMONIC CONTENT ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63*2
c = 72RELEASE TIME; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63*2
c = 73ATTACK TIME; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63*2
c = 74BRIGHTNESS; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63*2
c = 84PORTAMENT CONTROL ; v = 0 - 127*2
c = 91REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
c = 93CHORUS SEND LEVEL ; v = 0 - 127
c = 94
c = 96DATA INCREMENT; v = 127*1
c = 97DATA DECREMENT; v = 127*1
*1 Only when setting the appointed parameter with RPN, NRPN.
*2 Does not effect Rhythm Voice.
*3 MSB=0, anything other than 63 is 0.
VARIATION SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
• Until a PROGRAM CHANGE message is received, the BANK SELECT
operation will be suspended. When a Voice, including VOICE BANK, is
changed, set the BANK SELECT and Program Change Message, and
transmit in the following order, BANK SELECT MSB, LSB, PROGRAM
CHANGE.
• MODULATION controls the Vibrato Depth.
• PORTAMENTO TIME controls the Pitch Change Speed when the
Portamento Switch = ON. 0 being the shortest time, and 127 being the
longest.
• PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in
relation to the preset value.
• Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is
used.
• HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that
is set by the voice. This parameter specifies relative change with the
value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound
becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective
parameter range is narrower than the legal parameter range.
• RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by
the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• ATTACK TIME applies adjustment to the envelope attack time set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• BRIGHTNESS applies adjustment to the cut-off frequency set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment. Lower voices produce a softer sound. For
some voices the effective parameter range is narrower than the legal
parameter range.
(3-2) CHANNEL MODE MESSAGES
STATUS1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
CONTROL NUMBER 0cccccccc = CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE0vvvvvvvv = DATA VALUE
(3-2-1) ALL SOUND OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 78H , DATA VALUE = 0)
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On
conditions established by Channel Messages.
(3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 79H , DATA VALUE = 0)
Resets controllers as follows.
PITCH BEND CHANGE0 (Center)
AFTER TOUCH0 (min.)
MODULATION0 (min.)
EXPRESSION127 (max.)
SUSTAIN0 (off)
SOSTENUTO0 (off)
SOFT PEDAL0 (off)
NRPNSets number to null. (Internal data remains unchanged)
RPNSets number to null. (Internal data remains unchanged)
PORTAMENT CONTROL Resets portamento source note number
PORTAMENTO0 (off)
(3-2-3) ALL NOTES OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 7BH , DATA VALUE = 0)
Switches off all of the channel’s “on” notes. However, any notes being held by SUSTAIN
or SOSTENUTO continue to sound until SUSTAIN/SOSTENUTO goes off.
(3-2-4) OMNI OFF (Recive only)
Same processing as for All Notes Off.
(3-2-5) OMNI ON (Recive only)
Same processing as for All Notes Off. Omni On is not executed.
(3-2-6) MONO (Recive only)
Same processing as for All Notes Off. If the 3rd byte is in a range of 0-16 the
corresponding channel will be changed to Mode 4 (m=1).
(CONTROL NUMBER = 7CH , DATA VALUE = 0)
(CONTROL NUMBER = 7DH , DATA VALUE = 0)
(CONTROL NUMBER = 7EH , DATA VALUE = 0)
(3-2-7) POLY (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7FH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Sounds Off and the corresponding channel will be
changed to Mode 3.
(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER(RPN)
STATUS1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
RPN LSB01100100(64H)
RPN LSB NUMBER 0pppppppp = RPN LSB(refer to the list below)
RPN MSB01100101(65H)
RPN MSB NUMBER 0qqqqqqqq = RPN MSB(refer to the list below)
DATA ENTRY MSB 00000110(06H)
DATA VALUE0mmmmmmmm = Data Value
DATA ENTRY LSB 00100110(26H)
DATA VALUE0llllllll = Data Value
First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for
data entry MSB/LSB.
RPND.ENTRY
LSB MSB MSB LSB PARAMETER NAMEDATA RANGE
00H 00H mmH — PITCH BEND SENSITIVITY 00H - 18H (0 - 24 semitones)
01H 00H mmH llH FINE TUNE
STATUS1011nnnn(BnH)n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
NRPN LSB01100010(62H)
NRPN LSB NUMBER 0pppppppp = NRPN LSB(refer to the list below)
NRPN MSB01100011(63H)
NRPN MSB NUMBER 0qqqqqqqq = NRPN MSB(refer to the list below)
DATA ENTRY MSB00000110(06H)
DATA VALUE0mmmmmmmm = Data Value
First appoints the parameter for NRPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data entry
MSB/LSB.
Transmission: 96 clocks per measure are transmitted.
Reception: If the instrument’s clock is set to external, after FAH is received from the
external device the instrument’s clock will sync with the 96 beats per measure
received from the external device.
Decides whether the internal clock, or Timing Clocks received via the MIDI IN will
be used.
(3-5-2) START
STAT U S11111010 (FAH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is started.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
start.
(3-5-3) STOP
STATUS11111100 (FCH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is stopped.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
stop.
(3-5-4) ACTIVE SENSING
STATUS11111110 (FEH)
Transmission: Transmitted approximately once every 200msec.
Reception: Sensing is started once this Code is received. If Status or Data is not
received within 400ms, the MIDI Receive Buffer will be cleared, and all notes,
including those being sustained, will be cut OFF. Also, all control values will be reset
to their factory defaults.
CVP-98/96/600
11
Page 34
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
○○
(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
(3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT
(3-6-1-1) SECTION CONTROL
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
011111107EStyle
0000000000
0sssssssSSSwitch No.
0dddddddDDSwitch On/Off: 00H(Off),7FH(On)
11110111F7End of Exclusive
When an ON code is received, the appointed section will be changed.
00H : INTRO A
01H~07H : INTRO B
08H : MAIN A
09H~0FH : MAIN B
10H : FILL IN AA
11H~17H : FILL IN BB
18H : FILL IN AB
19H~1FH : FILL IN BA
20H : ENDING A
21H~27H : ENDING B
(3-6-1-2) TEMPO CONTROL
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
011111107EStyle
0000000001
0tttttttTTTempo4
0tttttttTTTempo3
0tttttttTTTempo2
0tttttttTTTempo1
11110111F7End of Exclusive
The internal clock will be set to the received Tempo value.
Tempo Meta Event is a large data block (24-bit), it is divided into 4 groups with 7-bits
going into each of the Tempos 1-4 (4 receives the remaining 3 bits).
(3-6-2) UNIVERSAL SYSTEM EXCLUSIVE
(3-6-2-1) UNIVERSAL REALTIME MESSAGE
(3-6-2-1-1) MIDI MASTER VOLUME (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
011111107FUniversal Realtime
011111117FID of ta rget De vice
0000100104Sub-ID #1=Device Control Message
0000000101Sub-ID #2=Master Volume
0sssssssSSVolume LSB
0tttttttTTVolume MSB
11110111F7End of Exclusive
or
11110000F0Exclusive status
011111107FUniversal Realtime
0xxxnnnnXNWhen N is received N=0-F, whichever is received.
0000100104Sub-ID #1=Device Control Message
0000000101Sub-ID #2=Master Volume
0sssssssSSVolume LSB
0tttttttTTVolume MSB
11110111F7End of Exclusive
The volume for all channels will be changed simultaneously.
The TT value is used as the MIDI Master Volume value. (the ss value is ignored.)
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
(3-6-2-2) UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE
(3-6-2-2-1) GENERAL MIDI SYSTEM ON
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
011111107EUniversal Non-Realtime
011111117FID of ta rget De vice
0000100109Sub-ID #1=General MIDI Message
0000000101Sub-ID #2=General MIDI On
11110111F7End of Exclusive
or
11110000F0Exclusive status
011111107EUniversal Non-Realtime
0xxxnnnnXNWhen N is received N=0-F, whichever is received.
0000100109Sub-ID #1=General MIDI Message
0000000101Sub-ID #2=General MIDI On
11110111F7End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the System Mode will be changed to XG.
Except MIDI Master Tuning, all control data be reset to default values.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
(3-6-3) XG STANDARD
(3-6-3-1) XG PARAMETER CHANGE
(3-6-3-1-1) XG SYSTEM ON
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0001nnnn1NDevice Number
010011004CModel ID
0000000000Address High
0000000000Address Mid
011111107EAddress Low
0000000000Data
11110111F7End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the SYSTEM MODE will be changed to
XG.Controllers will be reset, all values of Multi Part and Effect, and All System
values denoted by “XG” data within All System will be reset to default values in the
table.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
(3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0001nnnn1NDevice Number
010011004CModel ID
0aaaaaaaAAAddress High
0aaaaaaaAAAddress Mid
0aaaaaaaAAAddress Low
0dddddddDDData
| |
11110111F7End of Exclusive
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes.
For more information on Address and Parameters, refer to < Table 1-2 > (page 14) and
< Table 1-4 > ~ < Table 1-8 > (pages 15-19).
The 4 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Parameter change request is received.)
XG System Data
Multi Effect Data
Multi EQ Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-2) XG BULK DUMP
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0000nnnn0NDevice Number
010011004CModel ID
0bbbbbbbBBByteCount
0bbbbbbbBBByteCount
0aaaaaaaAAAddress High
0aaaaaaaAAAddress Mid
0aaaaaaaAAAddress Low
0dddddddDDData
| |
0cccccccCCCheck sum
11110111F7End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count, refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-8 >
(pages 14-19).
The Check Sum value is set such that the sum of Byte Count, Address, Data, and
Check Sum has value zero in its seven least significant bits.
If the top of the block is appointed to the Address the XG Bulk Dump, Bulk Request
will be received.
The Block is a unit that consists of the data, arranged in the list, as the Total Size.
The 5 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Bulk Dump request is received.)
System Data
Multi Effect Data(Individual effect unit)
Multi EQ Data
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information(Individual only)
(3-6-3-3) XG PARAMETER REQUEST (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0011nnnn3nDevice Number
010011004CModel ID
0aaaaaaaAAAddress High
0aaaaaaaAAAddress Mid
0aaaaaaaAAAddress Low
11110111F7End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > (page 14) and
< Table 1-4 > ~ < Table 1-8 > (pages 15-19).
The 4 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data
Multi EQ Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-4) XG DUMP REQUEST (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0010nnnn2nDevice Number
010011004CModel ID
0aaaaaaaAAAddress High
0aaaaaaaAAAddress Mid
0aaaaaaaAAAddress Low
11110111F7End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to
(pages 14-19).
The 5 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data(Individual module unit)
Multi EQ Data
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0000000101Clavinova common ID
0000001n0NN: 2(Internal Clock),3(External Clock)
11110111F7End of Exclusive
(3-6-4-2) DOC MULTI TIMBRE ON / OFF (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0000000101Clavinova commmon ID
000001101N
11110111F7End of Exclusive
N: 3(DOC Multi Timbre Off),4(DOC Multi Timbre On)
(3-6-4-3) PANEL LED ON / OFF (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010145CVP-98/96/600/94/92
000110101APANEL LED On/Off
0mmmmmmmMM
0000000000
0nnnnnnnNNLED No.
11110111F7End of Exclusive
Remotely switches the Panel LED On/Off.
MM: 00H(LED Off),01H(LED On),02H(The LED flashes)
03H (LED All off), 04H (Panel LED returns to
normal operation)
(3-6-4-4) STYLE NUMBER
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010145CVP-98/96/600/94/92
000111011DStyle No.
0000000000
0cccccccCCStyle No. MSB
0dddddddDDStyle No. LSB
11110111F7End of Exclusive
(3-6-4-5) MIDI FA CANCEL (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010101Clavinova common ID
0110000161MIDI FA Cancel
11110111F7End of Exclusive
If this message is received, even if FAH is received the Rhythm will not start.
(3-6-5) SPECIAL OPERATORS
(3-6-5-1) SPLIT POINT
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010101Clavinova common ID
0001000111Sub ID
0000000000
0001010014Split Point
0dddddddDDSplit Key No.
11110111F7End of Exclusive
(3-6-5-2) FINGERING
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010101Clavinova common ID
0001000111Sub ID
0000000000
0100000040Fingering
0000dddd0D0D: 00H(Off),01H(Single Finger),02H(Fingered),
11110111F7End of Exclusive
04H(Full Keyboard),07H(Multi Finger)
(3-6-5-3) ACCOMP VOLUME
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010101Clavinova common ID
0001000111Sub ID
0000nnnn0NPart: 00H(All Part),05H(Rhythm),0AH(Bass),
0100000042Accomp Volume
0dddddddDDVolume Data: 00H~7FH
11110111F7End of Exclusive
06H(Chord),0DH(Pad),07H(Phrase)
(3-6-5-4) CHANNEL DETUNE
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010145CVP-98/96/600/94/92 ID
0001000111Sub ID
0000nnnn0NN = MIDI Channel
0100001143Dual Detune
0vvvvvvvVVValue VV: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
11110111F7End of Exclusive
The Channel Detune message only affects the specified channel.
CVP-98/96/600
13
Page 36
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
○○
(3-6-5-5) VOLUME ,EXPRESSION AND PAN REALTIME CONTROL OFF
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010145CVP-98/96/600/94/92 ID
0001000111Sub ID
0000nnnn0NN = MIDI Channel
0100100145Volume and Expression Realtime Control Off
0vvvvvvvVVValue VV: off=7FH, on=00H
11110111F7End of Exclusive
When “On” is received, subsequent volume, expression, and PAN changes are only
valid after the reception of the next key on. Normal operation resumes when “Off” is
received.
(3-6-5-6) MIDI KEY LED MODE ON / OFF (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0111001173Clavinova ID
0100010101
0001000111Sub ID
0000nnnn0NN = MIDI Channel
0100011147MIDI Key LED Mode On / Off
0dddddddDD
11110111F7End of Exclusive
DD: 00H(Key LED Mode Off),01H(Key LED ModeOn + no tone),
02H(Key LED Mode On + tone)
< Table 1-1>
Parmeter Basic Address
SYSTEM00 00 00System
Parameter Change
Address
(H) (M) (L)Description
00 00 7DDrum Setup Reset
00 00 7EXG System On
00 00 7FAll Parameter Reset
(3-6-6) Others
(3-6-6-1) MIDI MASTER TUNING (Recive only)
binaryhexadecimal
11110000F0Exclusive status
0100001143YAMAHA ID
0001nnnn1NWhen N is received N=0-F, whichever is received.
0010011127Model ID
0011000030Sub ID
0000000000
0000000000
0mmmmmmmMMMaster Tune MSB
0lllllllLLMaster Tune LSB
0cccccccCCdon’t care
11110111F7End of Exclusive
Changes tuning of all channels.
MM, LL values are used to define the MIDI Master Tuning value.
T = M-128
T : Tuning value (-99cent - +99cent)
M : A single byte value (28-228) consists of bytes 0-3 of MM = MSB, bytes 0-3 of LL = LSB.
In this setting, GM System ON, XG System ON will not be reset.
INFORMATION01 00 00System Information
EFFECT 102 01 00Effect1(Reverb,Chorus,Variation )
MULTI PART08 00 00Multi Part 1
:
08 0F 00Multi Part 16
08 10 00Reserved
::::
DRUM30 0D 00Drum Setup 1 → AddressParameter
31 0D 00Drum Setup 2::
3n 0D 00note number 13
32 0D 00Reserved3n 0E 00note number 14
::::::
3F nn nnReserved3n 5B 00note number 91
< Table 1-2 >
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
AddressSize DataParameter Name DescriptionDefault
(H)(H)(H)Value(H)
00000040000Master Tune-102.4..+102.3[cent]00 04 00 00
TOTAL SIZE 6
01..07FF1st bit3-0 -> bit15-12(0400)
022nd bit3-0 -> bit11-8(With XG, GM On, it will not reset.)
033rd bit3-0 -> bit7-4
4th bit3-0 -> bit3-0
04100..7FMaster V olume0..1277F
051Not Used
06128..58Transpose-24..+24[semitones]40
7DnDrum Setup Resetn=Drum Setup Number
7E00XG System On00=XG Sytem on
7F00All Parameter Reset00=on (receive only)
02 0100200..7FReverb Type MSBRefer to the Effect Type List01(=HALL1)
02100..7FReverb Parameter 1Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
03100..7FReverb Parameter 2Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
04100..7FReverb Parameter 3Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
05100..7FReverb Parameter 4Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
06100..7FReverb Parameter 5Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
07100..7FReverb Parameter 6Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
08100..7FReverb Parameter 7Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
09100..7FReverb Parameter 8Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
0A100..7FReverb Parameter 9Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
0B100..7FReverb Parameter 10Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
0C100..7FReverb Return-∞..0..+6dB(0..96..127)60
0D101..7FReverb PanL63..C..R63(1..64..127)40
TOTAL SIZE 0E
02 0110100..7FReverb Parameter 11Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
11100..7FReverb Parameter 12Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
12100..7FReverb Parameter 13Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
13100..7FReverb Parameter 14Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
14100..7FReverb Parameter 15Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
15100..7FReverb Parameter 16Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Reverb type
TOTAL SIZE 6
02 0120200..7FChorus Type MSBRefer to the Effect Type List41(=Chorus1)
22100..7FChorus Parameter 1Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
23100..7FChorus Parameter 2Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
24100..7FChorus Parameter 3Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
25100..7FChorus Parameter 4Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
26100..7FChorus Parameter 5Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
27100..7FChorus Parameter 6Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
28100..7FChorus Parameter 7Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
29100..7FChorus Parameter 8Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
2A100..7FChorus Parameter 9Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
2B100..7FChorus Parameter 10Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
2C100..7FChorus Return-∞..0..+6dB(0..96..127)60
2D101..7FChorus PanL63..C..R63(1..64..127)40
2E100..7FSend Chorus To Reverb-∞..0..+6dB(0..96..127)00
TOTAL SIZE 0F
02 0130100..7FChorus Parameter 11Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
31100..7FChorus Parameter 12Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
32100..7FChorus Parameter 13Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
33100..7FChorus Parameter 14Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
34100..7FChorus Parameter 15Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
35100..7FChorus Parameter 16Refer to the Ef. Parameter ListDepend on Chorus Type
TOTAL SIZE 6
02 0140200..7FVariation Type MSBRefer to the Effect Type List“05(=DELAY L,C,R)”
42200..7FVari. Param. 1 MSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
44200..7FVari. Param. 2 MSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
46200..7FVari. Param. 3 MSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
48200..7FVari. Param. 4 MSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
00..7FReverb Type LSB00 : basic type00
00..7FChorus Type LSB00 : basic type00
00..7FVariation Type LSB00 : basic type00
00..7FVari. Param. 1 LSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
00..7FVari. Param. 2 LSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
00..7FVari. Param. 3 LSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
00..7FVari. Param. 4 LSBRefer to the Ef. Parameter ListDepend on Vari. Type
CVP-98/96/600
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.