Yamaha CVP-98, CVP-96, CVP-600 User Manual [de]

Yamaha CVP-98, CVP-96, CVP-600 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT

 

 

 

 

 

 

WICHTIG

 

 

 

Check Your Power Supply

Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.

Netzspannung überprüfen

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist

IMPORTANT

Vérifiez la source d’alimentation

Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.

IMPORTANTE

Compruebe la alimentación de su área

Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings

The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

CVP-98/CVP-96

CVP-600

Model _____________________________________

Serial No. __________________________________

Purchase Date _____________________________

92-469-

159

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN

* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.

Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.

Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder

wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.

Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.

VORSICHT

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.

Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.

Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.

Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.

Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.

Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.

Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.

Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.

Beim CVP-600 entfernen Sie Staub und Schmutz durch vorsichtiges Abwischen mit einem weichen, trockenen Tuch. Drücken Sie dabei nicht zu fest gegen das Gehäuse, da kleine Staubpartikel Kratzer verursachen können.

Beim CVP-600 kann Anstoßen mit einem Metallgegenstand, Porzellan oder einem anderen harten Gegenstand einen Riß oder Ablösen der Gehäusebeschichtung verursachen. Behandeln Sie das Instrument mit Vorsicht.

(1)B_EL/CL.G-3vari.

Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.

Achten Sie darauf, das Sie sich Ihre Finger nicht an der Tastaturabdeckung klemmen, und schieben Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht in den Spalt der Tastaturabdeckung.

Schieben Sie niemals Papier oder Metallgegenstände oder andere Objekte zwischen die Schlitze der Tastaturabdeckung und die Tastatur oder lassen Sie solche Gegenstände hineinfallen. Wenn dies einmal geschehen sollte, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie dann Ihr Instrument durch einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst prüfen.

Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.

Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.

Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

VERWENDUNG DER SITZBANK (falls vorhanden)

Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.

Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.

Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.

SPEICHERN VON USER-DATEN

Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.

Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.

Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.

CVP-98/96/600 1

Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinova! Um das Potential des Clavinova und seine Funktionen voll nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen bei später anfallenden Fragen griffbereit auf.

Mitgeliefertes Zubehör

Music Software Collection-Diskette (+ Notenheft)

Diese Diskette enthält aufgezeichnete Song-Samples zum Spielen auf dem Clavinova sowie MIDI-Treiber für Computer (Seite 157).

Leerdiskette

Zum Aufnehmen eigener Stücke.

Bedienungsanleitung und Referenzanleitung (Zusammenbauanweisungen und Verzeichnisse)

Sitzbank (je nach Vertriebsland entweder im Lieferumfang oder als Sonderzubehör erhältlich)

Inhalt

KAPITEL 1:

 

Einführung

 

Merkmale des Clavinova

4

Über diese Anleitung

5

In dieser Anleitung verwendete

 

Schreibweisen ........................................

5

Gebrauch von Disketten

7

Vorbereitungen

8

Notenständer ..........................................

8

Tastaturabdeckung ................................

8

Gerhäusedeckel (nur beim CVP-600) ....

9

Einschalten .............................................

9

Kopfhörer ...............................................

9

Bedienelemente und Anschlüsse

10

Grundlegende Bedienung

12

Display und Displaytasten ....................

12

Die PAGE-Tasten [<] und [>] .............

14

Die [EXIT]-Taste ...................................

15

[DISPLAY HOLD]-Taste .......................

15

Einstellen des Displaykontrasts ...........

15

Speichererhalt ......................................

16

Displaymeldungen ................................

16

Einstellen der Lautstärke

17

[MASTER VOLUME] ............................

17

[ACMP/SONG VOLUME] .....................

17

[MIXER] ................................................

17

[EXP.PEDAL] .......................................

18

Einstellen der Klangfärbung

19

[MASTER EQUALIZER] .......................

19

[POWER BASS] (nur CVP-98) .............

21

KAPITEL 2:

 

Hilfe-Funktion und

 

Demo-Wiedergabe

 

Verwendung der Hilfe-Funktion

22

Demo-Wiedergabe

24

KAPITEL 3:

 

Stimmen

 

Auswählen von Stimmen

27

Auswählen von Stimmen über die

 

VOICE SELECT-Anzeige .....................

27

Auswählen von Stimmen auf der

 

Hauptanzeige .......................................

28

ORGAN COMBINATION-Stimmen

 

(Organ Combi.) ....................................

29

Keyboard Percussion ...........................

32

Gleichzeitiges Spielen mit zwei

 

Stimmen — Dualmodus

33

Auswählen der Dual-Stimmen ..............

33

Einstellen der Lautstärkebalance

 

zwischen den beiden Stimmen ............

34

Verstimmen der beiden Stimmen

 

gegeneinander .....................................

35

Versetzen der Oktavlage einer oder

 

beider Stimmen ....................................

35

Spielen mit zwei Stimmen auf sepa-

raten Tastaturabschnitten —

 

Splitmodus

36

Auswählen der Split-Stimmen ..............

36

Verlegen des Tastatur-Splitpunkts .......

37

Einstellen der Lautstärkebalance

 

zwischen den beiden Stimmen ............

38

Versetzen der Oktavlage einer oder

 

beider Stimmen ....................................

38

Gleichzeitiges Spielen mit Splitmodus

 

und Dualmodus ....................................

39

Gebrauch der Pedale

40

Dämpferpedal (rechts) .........................

40

Sostenutopedal (Mitte) .........................

40

Pianopedal (Links) ...............................

40

2 CVP-98/96/600

160

Reverb

41

Einund Ausschalten des Halleffekts ...

41

Auswählen des Halleffekt-Typs ............

41

Einstellen der Halleffekt-Gesamttiefe ...

42

Einstellen der Halleffekt-Tiefe für einzelne

Parts — REVERB PART DEPTH .........

43

Stimmeneffekte

44

Einund Ausschalten des Effekts ........

44

Auswählen des Effekt-Typs ..................

45

Einstellen der Effekt-Tiefe ....................

46

Abrufen der Grundeinstellungen ..........

46

KAPITEL 4:

 

Begleitungs-Style

 

(Rhythmusund automatische

 

Baß/Akkord-Begleitung)

 

Auswählen von Begleitungs-Styles 47

Auswählen eines Styles auf der STYLE

 

SELECT-Anzeige .................................

47

Auswählen von Styles auf der

 

Hauptanzeige .......................................

48

Tempound Lautstärkeeinstellung .......

49

Starten/Stoppen des Begleitungs-

Styles

50

Starten des Begleitungs-Styles ............

50

BREAK .................................................

53

Stoppen des Begleitungs-Styles ..........

53

Gebrauch des Metronoms

54

Spielen mit automatischer Baß/

 

Akkord-Begleitung

56

Möglichkeiten zur Erzeugung der

 

automatischen Begleitung ....................

56

Stoppen der automatischen

 

Baß/Akkord-Begleitung ........................

59

Einstellen der Begleitungslautstärke

 

insgesamt .............................................

60

Einstellen der Lautstärke individueller

 

Begleitungsparts ..................................

60

Verlegen des Tastatur-Splitpunkts .......

61

Andere Funktionen für automati-

 

sche Baß/Akkord-Begleitung

62

Harmonie ..............................................

62

One Touch Setting ...............................

63

Virtual Arranger ....................................

64

SYNCHRO STOP-Funktion .................

64

Kleine Begleitung (SMALL ACMP) .......

65

Akkordhilfe-Funktion ............................

66

Style-Programmierfunktion

68

Andere Funktionen der CUSTOM

 

STYLE-Anzeige ....................................

74

Spielen mit Custom-Styles ...................

77

Warnund Fehleranzeigen der

 

CUSTOM STYLE-Funktion ..................

78

Laden von Style-Dateien

80

Laden von Disketten-Styles .................

80

Spielen mit geladenen Style-Dateien ... 82

KAPITEL 5:

 

Registration-Funktion

 

Registration-Setups

 

(Registrieren und Abrufen von

 

Bedienfeldeinstellungen)

83

Abrufen registrierter Bedienfeldein-

 

stellungen .............................................

84

Umbenennen von Registration-Setups ...

85

FREEZE-Funktion ................................

86

KAPITEL 6:

 

Song-Steuerung

 

Song-Wiedergabe

87

Wiedergabe ..........................................

87

Partausblendung ..................................

91

Zuordnung von Spuren zu 1/RIGHT

 

und 2/LEFT, Stimmenzuordnung .........

92

Einstellen der Song-Wiedergabe-

 

lautstärke insgesamt ............................

93

Einstellen der Lautstärke individueller

 

Parts .....................................................

94

Ändern von Einstellungen auf der

 

TRACK MIXER-Anzeige ......................

96

Wiederholfunktion ................................

97

Andere Wiedergabefunktionen .............

99

Abspielen anderer Arten von

 

Musikdaten ...........................................

99

Guide-Übungsfunktion

100

Guide-Übungsmodi und Piano-Roll-

 

funktion ...............................................

100

Gebrauch der Guide-Übungsfunktion

101

Andere Parameter der Guide-Übungs-

funktion ...............................................

103

Song-Aufnahme

105

Aufnahmevorbereitungen: Formatieren

der Diskette ........................................

106

QUICK RECORD (schnelle Aufnahme) 107

TRACK RECORD

 

(Mehrspuraufnahme) ..........................

110

Hinzufügen neuer Spuren ..................

113

Punch-in/out-Aufnahme .....................

113

CHORD SEQUENCE (Akkordsequenz-

Programmierfunktion) .........................

116

Andere CHORD SEQUENCE-

 

Funktionen .........................................

119

Song-Bearbeitungsfunktionen ...........

120

SONG NAME .....................................

121

TRACK EDIT (Spur-Bearbeitungs-

 

funktionen) .........................................

122

INITIAL EDIT (Anfangsdaten-Bearbei-

 

tung) ...................................................

124

Vornehmen von Einstellungen auf der

 

INITIAL EDIT-Anzeige ........................

125

Aufnehmen ohne Diskette ..................

127

KAPITEL 7:

 

Utility-Funktionen

 

Tastaturfunktionen

130

[KEYBOARD 1]

 

— Seite 1 der FUNCTION-Anzeige ...

130

[KEYBOARD 2]

 

— Seite 2 der FUNCTION-Anzeige ...

131

Pedalfunktionen

133

[PEDAL]

 

— Seite 3 der FUNCTION-Anzeige ... 133

Diskettenfunktionen

135

[FORMAT]

 

— Seite 4 der FUNCTION-Anzeige ... 135

[SONG COPY]

 

— Seite 5 der FUNCTION-Anzeige ... 136

[SONG DELETE]

 

— Seite 6 der FUNCTION-Anzeige ... 138

[REGISTRATION]

 

— Seite 7 der FUNCTION-Anzeige ... 139

[TRANSFORM]

 

— Seite 8 der FUNCTION-Anzeige ... 142

MIDI-Funktionen

143

[MIDI 1]

 

— Seite 9 der FUNCTION-Anzeige ... 143

[MIDI 2]

 

— Seite 10 der FUNCTION-Anzeige . 144

[MIDI 3]

 

— Seite 11 der FUNCTION-Anzeige . 146

Speichererhalt

147

[BACKUP]

 

— Seite 12 der FUNCTION-Anzeige . 147

[RECALL]

 

— Seite 13 der FUNCTION-Anzeige . 148

Utility-Funktionen

149

[MICRO TUNING]

 

— Seite 14 der FUNCTION-Anzeige . 149

[SCALE TUNING]

 

— Seite 15 der FUNCTION-Anzeige . 150

[POPUP TIME]

 

— Seite 16 der FUNCTION-Anzeige . 153

[ALERT]

 

— Seite 17 der FUNCTION-Anzeige . 153

KAPITEL 8:

 

Sonstiges

 

Anschlußbuchsen

154

Anschluß an einen Personal-Com-

puter

156

Stichwortverzeichnis ...........................

158

161

CVP-98/96/600 3

KAPITEL 1: Einführung

Merkmale des Clavinova

Großes, übersichtliches Display

Das große Flüssigkristall-Display (mit dazugehörigen Tasten) erlaubt eine umfassende und übersichtliche Steuerung des Clavinova (Seite 12).

Große Auswahl an vollen, realistischen Stimmen

Das Clavinova bietet eine Vielzahl von authentischen und dynamischen Stimmen (133 Clavinova-Stimmen + 480 XG-Stimmen + 12 Drum Kits) zur Wahl, unter anderem außergewöhnlich natürlich klingende Piano-, Streicherund Blechbläserstimmen. Darüber hinaus können Sie auch Schlagzeug und Percussion-Klänge direkt auf der Tastatur spielen. (Siehe Seite 32.)

Song-Disketten-Wiedergabemöglichkeit

Auf dem Clavinova können verschiedene im Handel angebotene Song-Dis- ketten abgespielt werden. Mit der entsprechenden Disketten-Software können Sie beispielsweise den Piano-Part des Songs selbst spielen, während Sie von den übrigen Parts voll orchestriert begleitet werden.

Spezielle Guide-Übungsfunktionen zum leichten Lernen

Mit der entsprechenden Disketten-Software können Sie sich vom Display und den Notenanzeigen über der Tastatur Hilfestellung geben lassen, wann und wo die richtigen Tasten angeschlagen werden müssen. Dieses System mit drei Schwierigkeitsgraden hilft Ihnen, bestimmte Songs schnell und auf einfache Weise einzuüben. (Siehe Seite 100.)

Dynamische Baß/Akkord-Begleitautomatik

Die automatische Baß/Akkord-Begleitung des Clavinova liefert in Übereinstimmung mit den von Ihnen gespielten Akkorden volle instrumentale Begleitung im gewählten Musikstil (Style). Es gibt 100 Begleitungs-Styles (Seite 47) sowie 40 zusätzliche “Pianist”-Styles für Solo-Piano-Begleitung (Seite 57).

Einfache Aufnahmefunktionen

Je nach Fingerfertigkeit und Bevorzugung können Sie zwischen mehreren Aufnahmeverfahren wählen: schnelle Aufnahme, Mehrspur-Aufnahme und schrittweise Aufnahme der automatischen Begleitung (Akkordfortschreitungen) (Seite 105).

Bequeme TO HOST-Buchsen für direkten Anschluß an einen Computer

Das Clavinova kann bei Bedarf als hochwertige Tonquelle für die Wiedergabe von Musik-Software auf Computern verwendet werden. Es kann auch als Master-Keyboard zum Eingeben von Performance-Daten und Schreiben von Musik mit einem Computer eingesetzt werden. (Siehe Seite 156.)

4 CVP-98/96/600

162

163

Über diese Anleitung

In dieser Anleitung verwendete Schreibweisen

Darstellung von Bedienelementen und Display-An-

zeigen ............................................................................................................................

[ ]: Bedienelemente stehen in eckigen

VOLUME

Klammern.

MASTER

ACMP/SONG

Bei Worten in eckigen Klammern wird der

VOLUME

VOLUME

MAX

MAX

Denominator (z.B. Taste, Schieberegler, Buchse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u. dgl.) unter Umständen weggelassen. Der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schieberegler für die Einstellung der Gesamt-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lautstärke wird dann beispielsweise als [MA-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN

MIN

STER VOLUME] dargestellt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Fett gedruckte Zeichen:

Auf dem Display angezeigte Punkte und dazugehörige Displaytasten (direkt unter bzw. links oder rechts von diesen Punkten) sind in dieser Anleitung fett gedruckt. So ist beispielsweise das auf dem Display angezeigte Wort “VOICE” im laufenden Text als VOICE dargestellt. Die zu diesem Punkt gehörenden Displaytasten sind die Tasten VOICE (und) .

PAGE EXIT DISPLAY HOLD

Darstellung von Bedienvorgängen ................................................

Die im folgenden gezeigten Pfeilsymbole dienen zur Unterscheidung zwischen Bedienschritten und Bedienschritt-Ergebnissen.

Bedienschritt-Ergebnis

Dieses Symbol bedeutet, daß die Ausführung von in resultiert.

Bedienschritt

Dieses Symbol bedeutet, daß nach der Schritt auszuführen ist.

Die hier abgedruckten Abbildungen und Anzeigen dienen lediglich als Beispiele zur Erläuterung und können von den tatsächlichen Aufdrucken und Anzeigen des Clavinova abweichen.

CVP-98/96/600 5

Über diese Anleitung

Grundeinstellungen: .....................................................................................

Die Funktionen des Clavinova wurden werkseitig auf bestimmte Standardwerte bzw. -zustände voreingestellt. Dies sind die Grundeinstellungen. Sie können die Grundeinstellung jeder Funktion je nach Bevorzugung beliebig verändern. Über die BACKUP-Funktion (Seite 147) können Sie außerdem wählen, ob beim Einschalten des Clavinova die eigenen Einstellungen beibehalten oder die Grundeinstellungen wieder aufgerufen werden sollen. Mit der RECALL-Funktion (Seite 148) können Sie die Grundeinstellungen jederzeit wieder aufrufen.

Hauptanzeige ........................................................................................................

Dies ist die folgende Anzeige, die beim Einschalten auf dem Display erscheint.

Eingeblendete Pop-up Anzeigen:

Beim Betätigen gewisser Bedienfeld-Tasten erscheint eine entsprechende Anzeige auf dem Display. Manche dieser Anzeigen werden nur vorübergehend “eingeblendet”, wonach dann wieder die frühere Anzeige vorliegt. Diese eingeblendeten Anzeigen werden “Pop-up” Anzeigen genannt.

6 CVP-98/96/600

164

165

Gebrauch von Disketten

Die “Music Software Collection”-Diskette und eine Leerdiskette werden mit dem Clavinova geliefert.

Handhabung von Disketten.............................

Werfen Sie die Diskette NICHT aus, während ein Aufnahmeoder Wiedergabevorgang abläuft oder die DISK IN USE-Anzeigelampe aus einem anderen Grund leuchtet. Die Diskette und auch das Laufwerk können hierdurch beschädigt werden.

Schalten Sie das Clavinova NICHT ein oder aus, während eine Diskette eingelegt ist.

Werfen Sie die Diskette aus, bevor Sie das Instrument ausschalten.

Gehen Sie beim Auswerfen von Disketten wie folgt vor:

DISK IN USE

DISK IN USE-Anzeigelampe

Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam und vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann vollständig herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.

Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen). Wenn dies einmal vorkommen sollte, versuchen Sie auf gar keinen Fall, die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie möglicherweise den Laufwerkmechanismus oder die Diskette selbst. Um eine nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück, und wiederholen Sie den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.

Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen des Tastaturdeckels, während eine Diskette aus dem Laufwerk ragt (d. h. ausgeworfen, aber noch nicht herausgenommen wurde). Die Tastaturabdeckung könnte dabei die Diskette berühren und diese sowie auch das Laufwerk beschädigen.

Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden. Fremdkörper können das Laufwerk bzw. die eingeschobene Diskette beschädigen.

Für das Clavinova eignen sich nur doppelseitige 3,5-Zoll-Disketten mit doppelter Schreibdichte

(2DD) oder hoher Schreibdichte (2HD).

DISK IN USE

Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung

der Disketten ...................................................................

Vermeiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers an der Diskette. Schmutz und Staub auf der magnetischen Scheibe im Diskettengehäuse haben unweigerlichen Datenverlust zur Folge und machen die Diskette unbrauchbar.

Halten Sie die Disketten von Lautsprechern, Fernsehern und anderen Geräten fern, die starke magnetische Felder erzeugen.

Lagern Sie Disketten nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.

Legen Sie keine schweren Gegenstände (Bücher usw.) auf die Disketten.

Lassen Sie Disketten nicht naß werden.

Achten Sie beim Lagern von Disketten darauf, daß der Aufbewahrungsort folgende Bedingungen erfüllt:

Temperatur: 4 bis 53°C

Luftfeuchtigkeit: 8 bis 90 % (rel.)

Schutz vor Staub, Sand, Rauch usw.

Bringen Sie das (beschriftete) Etikett ohne Falten und Knitter fest innerhalb der dafür vorgesehenen Mulde am Diskettengehäuse an. Zum Anbringen eines neuen Etiketts dürfen Sie dieses nicht einfach über das alte kleben. Entfernen Sie zunächst das alte Etikett.

Reinigung des Schreib-/Lesekopfes .....

Bei längerem Gebrauch sammelt sich auf dem Schreib-/Lesekopf im Laufwerk Schmutz an, der im Extremfall Datenfehler verursachen kann. In einem solchen Fall reinigen Sie den Kopf mit einer 3,5-Zoll- Reinigungsdiskette (im Computer-Fachhandel erhältlich).

Sicherstellung von Daten ..................................

Wir empfehlen Ihnen, auf Diskette gespeicherte Songs stets auf einer zweiten Diskette sicherzustellen (siehe Seite 136). Sollte die Originaldiskette beschädigt werden, können Sie auf die Kopie zurückgreifen und sind so vor Datenverlust geschützt.

Schutz aufgezeichneter Daten vor versehentlichem Löschen (Schreib-

schutzknopf) ...................................................................

Schreibschutz-

 

 

Schreibschutz-

 

öffnung offen

 

 

öffnung ver-

 

(“schreibgeschützt”

 

 

schlossen

 

— Speichern von

 

 

(“schreibfähig” —

 

Daten nicht mög-

 

 

Speichern von

 

lich)

 

 

Daten möglich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CVP-98/96/600

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorbereitungen

Notenständer

Zum Aufstellen des Notenständers: ..............................................

ZHeben Sie den Ständer an und klappen Sie ihn bis zum Anschlag hoch.

XLegen Sie nun die Metallstützen links und rechts an der Rückseite des

CVP-98

Ständers nach unten um.

CKlappen Sie den Ständer leicht zurück, bis er von den Metallstützen gehalten wird.

Beim CVP-98/96 können die Metallstützen, wie in der Abbildung gezeigt, in eine von drei Positionen gebracht werden, um den Stehwinkel des Notenständers passend einzustellen. Achten Sie darauf, daß beide Metallstützen in derselben Position stehen.

Zum Wegklappen des Notenständers: ........................................

ZZiehen Sie den Notenständer bis zum Anschlag zu sich.

CVP-98

XLegen Sie die beiden Metallstützen (an der Rückseite des Ständers) nach oben um.

CKlappen Sie den Notenständer vorsichtig nach hinten um, bis er auf dem

Instrument aufliegt.

Versuchen Sie bitte nicht, den Notenständer in halb aufgeklappter Stellung zu verwenden. Vergessen Sie beim Wegklappen nicht, ihn ganz an das Instrument anzudrücken.

Tastaturabdeckung

Zum Öffnen der Tastaturabdeckung: ............................................

ZHeben Sie die Abdeckung etwas an (nicht zu viel).

XSchieben Sie die Abdeckung auf.

CVP-98

Klemmen Sie sich beim Öffnen und Schließen der Abdeckung nicht die Finger ein!

CVP-98

8 CVP-98/96/600

Zum Schließen der Tastaturabdeckung: ...................................

ZZiehen Sie die Abdeckung zu sich.

XSenken Sie die Abdeckung vorsichtig über den Tasten ab.

Halten Sie die Abdeckung stets mit beiden Händen, während Sie sie bewegen, und lassen Sie die Abdeckung erst los, wenn sie vollständig offen oder geschlossen ist. Seien Sie auch vorsichtig, damit keine Finger (weder Ihre noch die einer anderen Person) eingeklemmt werden.

Legen Sie keine Gegenstände auf die Tastaturabdeckung. Kleinere Gegenstände werden leicht übersehen und können dann beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument fallen. Fremdkörper im Instrument können einen elektrischen Schlag, Kurzschluß, Brand oder schweren Schaden verursachen.

166

Vorbereitungen

Gerhäusedeckel (nur beim CVP-600)

Zum Öffnen des Gehäusedeckels: ..................................................

ZStellen Sie den Notenständer aufrecht, wie auf Seite 8 unter “Notenständer” beschrieben.

 

 

XHeben Sie den Gehäusedeckel an der rechten Seite an (von der Tastatur-

 

 

seite des Instruments aus gesehen).

 

 

CStellen Sie den Ständer hoch, und passen Sie ihn dann in die Vertiefung

 

 

im Gehäusedeckel ein.

 

 

Zum Schließen des Gehäusedeckels: .........................................

 

 

ZHalten Sie den Ständer, um den Gehäusedeckel dabei ein wenig anzuheben.

 

-1

XHalten Sie den Deckel in dieser Position fest, und legen Sie den Ständer

-2

in das Instrument.

 

 

 

CSenken Sie den Gehäusedeckel vorsichtig, bis er geschlossen ist, und

 

 

klappen Sie den Notenständer dann wieder weg, wie auf Seite 8 unter

 

 

“Notenständer” beschrieben.

Achten Sie darauf, daß das Ende des Ständers fest in den Gehäusedeckel greift. Wenn die Strebe nicht in der Vertiefung sitzt, kann der Deckel abrutschen und eine Beschädigung oder Verletzung verursachen.

Achten Sie auch darauf, daß andere Personen bei geöffnetem Gehäusedeckel nicht an die Strebe stoßen. Die Strebe könnte dabei aus der Vertiefung rutschen, so daß der Deckel unvermittelt zuklappt.

Seien Sie beim Öffnen und Schließen des Gehäuses vorsichtig, um ein Einklemmen von Fingern zu verhüten.

Einschalten

POWER

Kopfhörer

ZDas Netzkabel anschließen.

Schließen Sie den kleineren Stecker des Kabels an die AC INLET-Buch- se an der Unterseite des Clavinova an und den Netzstecker dann eine die Steckdose.

XDrücken Sie den [POWER]-Schalter. Das Instrument wird dabei eingeschaltet, und die Hauptanzeige erscheint auf dem Display. Die Stimme “Grand Piano 1” und der Begleitungs-Style “8Beat Pop1” sind anfänglich vorgegeben. Die Betriebsanzeige vorne links an der Haupteinheit leuchtet zur Bestätigung.

*Wenn die Anzeige auf dem Display nicht gut lesbar ist, stellen Sie den Kontarst mit dem [CONTRAST]-Regler links neben dem Display ein.

*Stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Regler ein.

Zum Ausschalten drücken Sie erneut auf [POWER]. Das Display und die Betriebsanzeige erlöschen dabei zur Bestätigung.

MIC. VOL.

MIC.

PHONES

MIN MAX

Normale Stereokopfhörer

An die [PHONES]-Buchse(n) können Stereokopfhörer (separat erhältlich) angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern wird das eingebaute Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”. Da das Clavinova mit zwei PHONES-Buchsen ausgestattet ist, können zwei Personen über jeweils ein Paar Kopfhörer gleichzeitig mithören.

167

CVP-98/96/600 9

Bedienelemente und Anschlüsse

 

Mac

MIDI

 

PC-1 PC-2

TO HOST

HOST SELECT

L/L+R

R

L/L+R

R

 

THRU

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX OUT

 

AUX IN

 

EXP. PEDAL

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

m

b

, .

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STYLE

 

 

 

 

* CONTRAST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

 

 

 

 

 

 

1 2

3 DEMO

 

POP

 

16BEAT

POP

ROCK

BALLAD

JAZZ

 

 

BEAT

r

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BALL–

 

LATIN

TRADI–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

HELP

 

ROOM

 

POP

TIONAL

COUNTRY

WALTZ

DISK

 

 

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

POWER

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM

 

METRONOME

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

ACMP/SONG

 

 

 

 

 

 

ONE TOUCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

(

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

VOLUME

5

BASS

 

PIANIST

HARMONY

SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX

MAX

 

 

8

9 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO ACCOMPANIMENT

 

 

 

START/STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIRTUAL

 

 

AUTO FILL

 

FADE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACMP ON

ARRANGER

INTRO

MAIN A

MAIN B

ENDING

IN/OUT

 

TAP

SYNCHRO START/STOP

 

 

 

 

 

A B

C

D

 

MIN

MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! @ # $ % ^ &

 

q w e

 

 

 

 

 

CVP-98

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0

C1

D1

E1

F1

 

G1 A1 B1

C2

D2

E2

F2

G2

A2

B2

C3

D3

E3

CVP-98

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC. VOL.

MIC.

PHONES

MIN MAX

x c v

ADies ist das GM-Zeichen (General MIDI). Dieses Zeichen bedeutet, daß das CVP-98/96/600 GM-kompati- ble Disketten-Software abspielen kann. Mehr über GM finden Sie in der Referenzanleitung auf Seite 8.

BDies ist das XG-Zeichen. Dieses Zeichen bedeutet, daß das CVP-98/96/600 XG-kompatible DiskettenSoftware abspielen kann. Mehr über das XG-Format finden Sie in der Referenzanleitung auf Seite 8.

CDies ist das DOC-Zeichen (Disc Orchestra Collection). Dieses Zeichen bedeutet, daß das CVP-98/96/600 DOC-Disketten abspielen kann. Mehr über das DOCFormat finden Sie in der Referenzanleitung auf Seite 8.

DDies ist das Style File-Zeichen. Dieses Zeichen bedeutet, daß Sie mit dem CVP-98/96/600 Yamaha Style File-Disketten (Sonderzubehör) benutzen können. Mehr über das Style File-Format erfahren Sie auf Seite 80.

VOLUME-Teil (Lautstärke)

 

1

[MASTER VOLUME] (Gesamtlautstärke) .......

Seite 17

2

[ACMP/SONG VOLUME]

 

 

(Begleitungs-/Song-Lautstärke)......................

Seite 17

3

[DEMO] .............................................................

Seite 24

4

[HELP] (Hilfe) ...................................................

Seite 22

5[POWER BASS] (CVP-98) ...............................

Seite 21

STYLEund AUTO ACCOMPANIMENT-Teil (autom. Baß/Akkord-Begleitung)

6STYLE-Tasten ...................................................

Seite 47

7

[DISK/CUSTOM] ..............................................

Seite 68

8

[PIANIST] .........................................................

Seite 57

9

[HARMONY] .....................................................

Seite 62

0

[ONE TOUCH SETTING] .................................

Seite 63

![ACMP ON] (Begleitung Ein/Aus) ....................

Seite 57

@[VIRTUAL ARRANGER] ...................................

Seite 64

#[INTRO] (Einleitung) ........................................

Seite 51

$[MAIN A] (Grundmuster A) ..............................

Seite 50

%[MAIN B] (Grundmuster B) ..............................

Seite 50

^[ENDING] (Abschluß) ......................................

Seite 53

&[FADE IN/OUT] (Ein-/Ausblendung) ................

Seite 52

*[BEAT] (Taktschlaganzeige) .............................

Seite 52

([METRONOME] ................................................

Seite 54

)TEMPO [–/+] ....................................................

Seite 49

START/STOP-Teil

 

q[TAP] ................................................................

Seite 51

w[SYNCHRO] .....................................................

Seite 51

e[START/STOP] ...........................................

Seite 50, 53

Display-Teil

 

r[CONTRAST] ....................................................

Seite 15

tPAGE [<], [>] ..................................................

Seite 14

yDisplay ..............................................................

Seite 12

10 CVP-98/96/600

168

Bedienelemente und Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

 

CVP-98

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L : z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R T Y U

 

 

hVOICE

 

G

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLAVI. TONE/

 

DISK IN USE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

PIANO

E. PIANO

VIBES

GUITAR

ORGAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SONG

MIXER

EQUALIZER FUNCTION

SYNTH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

W

 

 

 

 

 

STRINGS/

 

SAX /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOIR

BRASS

FLUTE

BASS

DRUMS

XG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIDE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EASY PLAY

NEXT NOTE

REPEAT

DUAL

SPLIT

REVERB

EFFECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I O P

j k l ;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

SONG CONTROL

 

 

 

REGISTRATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY/

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

REW

FF

STOP

REC

BANK

MEMORY

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BANK

FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXIT DISPLAY HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a s d f g

 

A

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

p Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

F3

G3

A3

B3

C4

D4

E4

F4

G4

A4

B4

C5

D5

E5

F5

G5

A5

B5

C6

D6

E6

F6

G6

A6

B6

C7

 

 

uLinke Displaytasten .......................................... Seite 12

l[REVERB] ......................................................... Seite 41

 

 

iRechte Displaytasten ....................................... Seite 12

;[EFFECT] ......................................................... Seite 44

 

 

oDisplaytasten .................................................... Seite 12

REGISTRATION-Teil

 

 

 

 

 

 

 

p[EXIT]................................................................ Seite 15

 

 

 

 

 

 

 

AREGISTRATION [1] bis [4] .............................. Seite 84

 

 

Q[DISPLAY HOLD] ............................................. Seite 15

SBANK [–] [+] ..................................................... Seite 83

 

 

WDatenrad ........................................................... Seite 13

D[MEMORY] ....................................................... Seite 84

 

 

E[–/+] .................................................................. Seite 13

F[FREEZE] ......................................................... Seite 86

 

 

R[SONG] ............................................................. Seite 88

GDISK IN USE (Laufwerkanzeige) ...................... Seite 7

 

 

T[MIXER] ............................................................ Seite 17

HDiskettenlaufwerk (3,5 Zoll) ............................... Seite 7

 

 

Y[MASTER EQUALIZER] ................................... Seite 19

J[POWER] (Instrument Ein/Aus) ......................... Seite 9

 

 

U[FUNCTION] ................................................... Seite 128

 

 

GUIDE CONTROL-Teil (Übungsfunktion)

 

 

 

KNotenanzeigen (für Guide-Übungsfunktion) . Seite 104

 

 

 

 

 

LPianopedal ....................................................... Seite 40

 

 

I[EASY PLAY] .................................................. Seite 100

 

 

O[NEXT NOTE] ................................................. Seite 100

:Sostenutopedal ................................................ Seite 40

 

 

P[SOUND REPEAT] ......................................... Seite 101

zDämpferpedal ................................................... Seite 40

 

 

SONG CONTROL-Teil (Song-Steuerung)

 

 

 

x[MIC. VOL.] ..................................................... Seite 154

 

 

 

 

 

c[MIC.] .............................................................. Seite 154

 

 

a[PAUSE] ............................................................ Seite 99

 

 

s[REW] ............................................................... Seite 99

v[PHONES] ...................................................... Seite 154

 

 

d[FF] ................................................................... Seite 99

b[EXP. PEDAL] ..................................................... Seite 8

 

 

f[PLAY/STOP] .................................................... Seite 89

nAUX OUT [R], [L/L+R] .................................... Seite 155

 

 

g[REC] .............................................................. Seite 108

mAUX IN [R], [L/L+R] ........................................ Seite 154

 

 

VOICE-Teil (Stimmen)

 

 

 

 

 

 

 

 

,[TO HOST] ..................................................... Seite 155

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.[HOST SELECT] ............................................ Seite 155

 

 

hVOICE-Tasten .................................................. Seite 27

 

 

/MIDI [IN], [OUT], [THRU] ............................... Seite 155

 

 

j[DUAL] .............................................................. Seite 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k[SPLIT] ............................................................. Seite 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

169

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CVP-98/96/600

11

Grundlegende Bedienung

Praktisch alle Einstellvorgänge erfolgen über das Display des Clavinova. Wenn Sie eine Taste am Bedienfeld antippen, erscheint eine entsprechende Funktionsanzeige auf dem Display. Je nach Anzeigeart können Sie dann auf bequeme Weise über die Tasten unter bzw. links oder rechts vom Display und mit dem Datenrad bzw. den [–/+]-Tasten die angezeigten Funktionen direkt auf dem Display anwählen und einstellen. Wenn Sie sich einmal mit der Bedienung vertraut gemacht haben, ist die Arbeit mit dem Display ein Kinderspiel.

Display und Displaytasten

Die fünf Tasten unter dem Display (im folgenden die “Displaytasten”) dienen zum Anwählen der betreffenden Punkte auf dem Display bzw. zum Ändern angezeigter Einstellungen. Die jeweils fünf links und rechts vom Display angeordneten Tasten werden im folgenden die linken und rechten Displaytasten genannt. Diese Tasten erlauben direktes Anwählen und Ändern von Parametern und Einstellungen auf dem Display.

PAGE

EXIT DISPLAY HOLD

Die Funktionsweise der Displaytasten hängt von der jeweiligen Anzeigeart ab. Beachten Sie bitte, daß die Funktionen auf dem Display in zwei Arten von Rahmen angezeigt werden: einem “runden” Rahmen mit abgerundeten Ecken und einem “eckigen” Rahmen mit rechtwinkligen Ecken.

“Eckiger” Rahmen

“Runder” Rahmen

12 CVP-98/96/600

170

Grundlegende Bedienung

Bei Funktionen in einem “runden” Rahmen: .......................

Wählen Sie den betreffenden Punkt zunächst durch einen Druck auf die zugehörige Displaytaste an, um danach die Einstellung mit dem Datenrad oder [–/+]auszuführen.

Alternativ gibt es noch den Fall, daß Sie nach dem Anwählen eines Punkts zur Einstellung erneut die Displaytaste drücken können.

Beispiel: Wenn Sie auf der unten abgebildeten Anzeige eine Stimme wählen möchten, drücken Sie zunächst die Displaytaste rechts unter VOICE ▼ ▲. VOICE wird danach hervorgehoben angezeigt, und Sie können nun die gewünschte Stimme mit dem Datenrad oder den [–/+]-Tasten auswählen.

PAGE

EXIT DISPLAY HOLD

Funktionen oder Parameter, die mit und oder < und > angezeigt werden, können durch gleichzeitiges Drücken beider Displaytasten (oder [–/ +]-Tasten) auf ihre Grundeinstellung rückgesetzt werden.

Hervorgehobene Anzeige

Beim Anwählen einer Funktion oder eines Parameters wird der betreffende Name auf dem Display hervorgehoben (invertiert) dargestellt.

Gedrückthalten von Tasten

In gewissen Fällen ändert sich der Einstellwert übergangslos, wenn Sie eine der beiden Displaytasten oder [-/ +]-Tasten gedrückt halten.

Gewisse Funktionen oder Parameter können auch durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ▼ und ▲ bzw. < und > nicht auf die Grundeinstellung rückgesetzt werden.

PAGE

EXIT DISPLAY HOLD

171

CVP-98/96/600 13

Grundlegende Bedienung

Bei Funktionen in einem “eckigen” Rahmen: .....................

Funktionen in einem “eckigen” Rahmen werden mit der entsprechenden Displaytaste darunter direkt ausgeführt bzw. einoder ausgeschaltet.

Beispiel: Wenn Sie bei der unten abgebildeten Anzeige die Displaytaste unter 1 drücken, setzt die Wiedergabe des ersten Demo-Songs direkt ein.

Einstellungen, die mit den linken bzw. rechten Displaytasten gewählt werden können, sind von einem “eckigen” Rahmen umgeben. Solche Einstellungen können mit der betreffenden linken bzw. rechten Displaytaste direkt ausgeführt werden.

Die PAGE-Tasten [<] und [>]

Die Anzeigen bestimmter Funktionen des Clavinova bestehen aus mehreren Seiten. Zum “Umblättern” zwischen einzelnen Seiten drücken Sie die PAGE-Taste [<] oder [>]. Die Nummer der aktuellen Seite und die Anzahl an Seiten werden rechts oben auf dem Display angezeigt.

PAGE

14 CVP-98/96/600

172

Grundlegende Bedienung

Die [EXIT]-Taste

Mit der [EXIT]-Taste verlassen Sie den aktuellen Modus, um zur vorherigen

Anzeige zurückzugehen.

EXIT DISPLAY HOLD

[DISPLAY HOLD]-Taste

Mit der [DISPLAY HOLD]-Taste können Sie eine gerade eingeblendete Anzeige dauerhaft auf dem Display “halten”. Beispiel: Wenn Sie zum Auswählen einer Stimme bzw. eines Begleitungs-Styles die VOICEbzw. STYLE-Taste drücken, wird die betreffende Anzeige einige Sekunden lang auf dem Display eingeblendet, wonach dann wieder die frühere Anzeige vorliegt. Diese eingeblendeten Anzeigen werden auch “Pop-up” Anzeigen genannt. Blinken der [DISPLAY HOLD]-Anzeigelampe bedeutet, daß gerade eine solche Pop-up Anzeige auf dem Display zu sehen ist, die normalerweise nach einen Sekunden wieder verschwinden würde. Wenn Sie jedoch die [DISPLAY HOLD]-Taste drücken, leuchtet die Anzeigelampe kontinuierlich, und die Pop-up Anzeige bleibt dauerhaft eingeblendet. Zum Ausblenden der Anzeige drücken Sie erneut auf die [DISPLAY HOLD]-Taste, wobei deren Anzeigelampe zur Bestätigung erlischt.

Wenn Sie [DISPLAY HOLD] bei einer normalen Anzeige drücken, so daß die Anzeigelampe leuchtet, können Pop-up Anzeigen nicht eingeblendet werden.

Die Einblenddauer für Pop-up Anzeigen kann über den Parameter “POPUP TIME” (Seite 153) eingestellt werden.

EXIT DISPLAY HOLD

Einstellen des Displaykontrasts

Mit dem [CONTRAST]-Regler können Sie den Kontrast (und die Helligkeit) des Displays passend einstellen. Beim Drehen nach links wird das Display dunkler, beim Drehen nach rechts heller.

CONTRAST

173

CVP-98/96/600 15

Grundlegende Bedienung

Speichererhalt

Über die BACKUP-Funktion (Seite 147) können Sie wählen, welche der gemachten Einstellungen beim Ausschalten des Instruments erhalten bleiben sollen. Auf der Anzeige der Backup-Funktion können Sie individuelle Parametergruppen wählen und den Speichererhalt-Status der zur jeweiligen Gruppe gehörenden Parameter einstellen. Die Parameter von Gruppen, für die “Backup” ausgeschaltet ist (OFF), werden beim Ausschalten des Instruments auf die Grundeinstellungen rückgesetzt.

Wenn “Backup” auf ON gesetzt ist, bleibt die letzte Einstellung des betreffenden Parameters auch beim Ausschalten des Instruments gespeichert. Eine Liste mit den Backup-Parametern finden Sie auf Seite 147.

Wenn das Clavinova etwa eine Woche ausgeschaltet bleibt, werden die erhaltenen Daten gelöscht und durch die Grundeinstellungen ersetzt. Für dauerhaften Datenerhalt müssen Sie das Instrument daher mindestens einmal wöchentlich mehrere Minuten lang eingeschaltet lassen.

Speichererhalt der letzten Einstellung

Bei Parametern, deren Speichererhalt über die Backup-Funktion auf ON (EIN) oder OFF (AUS) eingestellt werden kann, ist in den folgenden Beschreibungen neben der Grundeinstellung auch die Backup-Grundein- stellung (ON oder OFF) angegeben.

Punkte, für die Backup auf ON gesetzt ist, können mit der Recall-Funktion (Seite 148) jederzeit wieder auf die Grundeinstellungen rückgesetzt werden.

Displaymeldungen

Um die Bedienung zu erleichtern, zeigt das Clavinova verschiedene Meldungen an, die vor Ausführung einer Funktion zur Bestätigung auffordern oder darauf aufmerksam machen, daß die letzte Bedienung nicht zulässig oder falsch war. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt “Meldungen” auf Seite 2 der Referenzanleitung.

16 CVP-98/96/600

174

175

Einstellen der Lautstärke

Das Clavinova ist mit zwei Schiebereglern für die Einstellung der Lautstärke ausgestattet. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die Lautstärke einzelner Begleitungsoder Song-Parts individuell einzustellen.

VOLUME

MASTER

ACMP/SONG

VOLUME

VOLUME

MAX

MAX

MIN

MIN

[MASTER VOLUME]

Mit diesem Regler stellen Sie die Laut-

 

VOLUME

 

stärke des Clavinova ingesamt ein.

 

MASTER

ACMP/SONG

• Auch der Signalpegel an den

 

 

VOLUME

VOLUME

 

Lauter

 

 

[PHONES]- und den [AUX OUT]-

 

MAX

MAX

Buchsen hängt von der Einstellung

 

 

 

 

dieses Reglers ab.

 

Leiser

MIN

MIN

 

[ACMP/SONG VOLUME]

 

 

 

Mit diesem Regler stellen Sie die Laut-

VOLUME

 

 

 

 

 

 

stärke der automatischen Baß/Akkord-Be-

MASTER

ACMP/SONG

 

• Dieser Regler hat keinen Einfluß auf

VOLUME

VOLUME

 

gleitung oder des spielenden Songs ein.

MAX

MAX

Lauter

die Lautstärke des beim Spielen auf

 

 

der Tastatur erzeugten Tons.

MIN

MIN

Leiser

[MIXER]

Über die [MIXER]-Taste rufen Sie die MIXER-Anzeige auf. Auf der MIXER-Anzeige können Sie die Lautstärke von Parts der automatischen Baß/Akkord-Begleitung und Song-Parts individuell einstellen. Durch eine erneute Betätigung der [MIXER]-Taste (oder der [EXIT]-Taste) gelangen Sie wieder zur vorherigen Anzeige.

Es gibt drei Arten von MIXER-Anzeigen, wie im folgenden gezeigt.

CVP-98/96/600 17

Einstellen der Lautstärke

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Näheres zur Einstellung der

Lautstärke individueller

Begleitungsparts finden Sie auf

Seite 60.

Seite 1 bei Verwendung einer Diskette

Näheres zur Einstellung der

Lautstärke individueller Song-

Parts finden Sie auf Seite 94.

Seite 2 bei Verwendung einer Diskette

Näheres zur Einstellung der

Lautstärke individueller Song-

Parts finden Sie auf Seite 95.

[EXP.PEDAL]

Bei Bedarf können Sie die Lautstärke Ihres Tastaturspiels zur expressiven Nuancierung mit dem Fuß steuern, indem Sie das Yamaha-Schwellerpedal FC7 (Sonderzubehör) an die [EXP. PEDAL]-Buchse des Clavinova anschließen.

Beim Herunterdrücken des Pedals nimmt die Lautstärke zu.

EXP. PEDAL

18 CVP-98/96/600

176

177

Einstellen der Klangfärbung

Sie können Sie Klangfärbung des Tons mit den Funktionen [MASTER

EQUALIZER] und [POWER BASS] (nur CVP-98) einstellen.

Wenn Sie mit diesen Funktionen einen hohen Pegel einstellen, können Klangverzerrungen auftreten. In diesem Fall stellen Sie die Gesamtlautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Regler niedriger ein.

POWER

MASTER

BASS

EQUALIZER

[MASTER EQUALIZER]

Beim Drücken der [MASTER EQUALIZER]-Taste leuchtet die zugehörige Anzeigelampe zur Bestätigung auf. Die MASTER EQUALIZERAnzeige erscheint auf dem Display und ermöglicht Ihnen die Klangeinstellung über einen 5-Band-Equalizer. Es gibt fünf Preset-Voreinstellungen, die Sie als Ausgangsbasis für Ihre eigenen Einstellungen verwenden können. Die gemachten Einstellungen wirken auf alle Parts.

MASTER

SONG MIXER EQUALIZER FUNCTION

Ändern der MASTER EQUALIZER-Einstellungen

ZDen MASTER EQUALIZER-Typ auswählen. .........................

Drücken Sie hierfür die entsprechende linke bzw rechte Displaytaste. Sechs Typen werden angeboten: FLAT (linear), JAZZ, POPS, ROCK, CLASSIC und USER (Anwender).

Nach Auswählen eines Typs werden die Mittenfrequenz (unter BAND) und der Verstärkungspegel (GAIN) des gegenwärtig angewählten Bands auf dem Display angezeigt.

Bei der Einstellung FLAT (linear) sind die Verstärkungspegel aller Bänder Null (0).

MASTER EQUALIZER-Typ

Grundeinstellung: FLAT

Backup-Grundeinstellung: OFF

Mittenfrequenz Verstärkungspegel

CVP-98/96/600 19

Einstellen der Klangfärbung

XDas Band (Frequenzbereich) wählen, dessen

Verstärkungspegel geändert werden sollen. .....................

Wählen Sie das Band mit den BAND < >-Displaytasten aus.

Die Mittenfrequenz des gewählten Bands wird (in Hz) unter BAND < > auf dem Display angezeigt.

CDie Verstärkung des Bands wunschgemäß

einstellen. ..................................................................................................................

Ändern Sie den Verstärkungswert entweder mit den den GAIN ▼ ▲- Tasten oder mit dem Datenrad bzw. den [–/+]-Tasten.

Da Sie diese Einstellung während der Wiedergabe ausführen können, haben Sie die Möglichkeit, die Klangänderung durch Mithören direkt zu kontrollieren.

Der jeweilige Einstellwert wird unter GAIN auf dem Display angezeigt.

Wenn Sie einen anderen Typ als USER gewählt haben und die Einstellungen des Presets ändern, wird automatisch zum Anwender-Typ gewechselt (USER wird hervorgehoben), wobei frühere USER-Einstellungen gelöscht und durch die neuen überschrieben werden.

EQ LOCK ON/OFF ................................................................................................

Falls ein Song Equalizer-Einstelldaten enthält oder solche Daten über MIDI empfangen werden, setzen diese Daten die aktuellen Einstellungen auf der MASTER EQUALIZER-Anzeige außer Kraft, wenn EQ LOCK (Equalizer-Sperre) auf OFF gesetzt ist. Um zu verhüten, daß das Instrument auf empfangene Daten anspricht, setzen Sie die Sperre auf ON.

Verstärkungspegel

• Bereich: –12 — 0 — +12 (dB)

EQ LOCK ON/OFF

Einstellungen: ON, OFF

Grundeinstellung: OFF

20 CVP-98/96/600

178

Einstellen der Klangfärbung

[POWER BASS] (nur CVP-98)

Drücken Sie die [POWER BASS]-Taste (die Anzeigelampe leuchtet), um die unteren Tonfrequenzen zu betonen.

Den Betonungsgrad können Sie mit den VOLUME -Displaytasten der POWER BASS-Anzeige einstellen.

DEMO

HELP

POWER

BASS

POWER BASS EIN/AUS

Einstellungen: EIN, AUS

Grundeinstellung: AUS

Backup-Grundeinstellung: OFF

VOLUME-Einstellung für POWER BASS

Bereich: 1 bis 10

Grundeinstellung: 6

Backup-Grundeinstellung: OFF

Zum Abschalten der POWER BASS-Funktion drücken Sie die [POWER BASS]-Taste erneut, so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt. Der Ton wird nun wieder normal wiedergegeben.

179

CVP-98/96/600 21

KAPITEL 2: Hilfe-Funktion und

Verwendung der Hilfe-Funktion

Mit der Hilfe-Funktion können Sie sich die wichtigsten Funktionen vom Clavinova selbst beschreiben lassen. Der Text mit den Erläuterungen wird dabei automatisch Seite um Seite auf dem Display angezeigt, während das Clavinova die betreffenden Funktionen demonstriert und Stimmen und Styles spielt.

HELP

ZDie Hilfe-Funktion aufrufen. ..................................................................

Drücken Sie die [HELP]-Taste. Das Hilfe-Menü erscheint dabei auf dem Display.

DEMO

HELP

Bei aktivierter Hilfe-Funktion sind keine anderen Bedienungen möglich.

POWER

BASS

XGgf. eine andere Sprache wählen.. ................................................

Wählen Sie nun, falls erforderlich, mit der ersten unteren Displaytaste die Sprache, in der der Hilfe-Text angezeigt werden soll (ENGLISH, GERMAN=Deutsch, FRENCH, SPANISH oder JAPANESE).

Die Einstellung für Hilfe-Sprache bleibt auch beim Ausschalten des Instruments erhalten.

22 CVP-98/96/600

180

Demo-Wiedergabe

Verwendung der Hilfe-Funktion

CDas gewünschte Thema wählen.. ....................................................

Wählen Sie mit der betreffenden linken oder rechten Displaytaste das Thema.

Sie können das Thema auch mit den SELECT -Displaytasten wählen.

Das gewählte Thema wird hervorgehoben angezeigt. Die folgenden zehn Themen stehen zur Wahl:

Hilfe-Themen

1.

Einleitung

6.

Begleitung

2.

Erste Schritte

7.

Spielen mit Begl.

3.

Demo-Songs

8.

Song-Wiedergabe

4.

Stimmen

9.

Song-Aufnahme

5.

Styles

10. Funktionen

VDie Hilfe-Erläuterungen starten.. .....................................................

Drücken Sie START, um den Hilfe-Text des gewählten Themas anzuzeigen.

Die Seiten des Hilfe-Textes werden automatisch umgeblättert. Zum Anhalten der Hilfe-Funktion an einer Textseite drücken Sie o. Mit können Sie zur vorangehenden Seite zurückblättern.

Zum Fortsetzen der Hilfe-Erläuterungen drücken Sie wieder auf o.

BDie Hilfe-Erläuterungen stoppen.. ..................................................

Am Ende der Erläuterungen erscheint wieder das Themenverzeichnis auf dem Display. Sie können die ablaufenden Erläuterungen auch jederzeit durch einen Druck auf die STOP-Displaytaste unterbrechen, um wieder zum Themenverzeichnis zu gelangen.

Sie können nun ein anderes Thema wählen und sich Erklärungen darüber geben lassen, oder Sie können die Hilfe-Funktion verlassen, indem Sie [HELP] (oder [EXIT]) drücken.

181

CVP-98/96/600 23

Demo-Wiedergabe

Im Clavinova sind insgesamt 27 Demostücke vorprogrammiert: 4 komplette Demo-Songs, 12 speziell Stimmen präsentierende Stücke und 11 weitere Stücke, die Styles demonstrieren. Hören Sie sich die Demos einmal an, um eine Vorstellung davon zu bekommen, was das Clavinova kann!

DEMO

ZDen Demo-Modus aufrufen. ..................................................................

Drücken Sie [DEMO]. Die Anzeigelampen der STYLEund VOICE-

Tasten blinken nun, und auf dem Display ist die DEMO-Anzeige zu sehen.

DEMO

HELP

POWER

BASS

XDen gewünschten Wiedergabemodus auswählen. ......

Wählen Sie nun den gewünschten Wiedergabemodus mit der Displaytaste ganz rechts. Die drei folgenden Modi stehen zur Wahl:

ALL

Alle Songs werden, beginnend mit dem anfänglich gewählten,

 

der Reihe nach wiederholt durchgespielt, bis Sie die Wiederga-

 

be stoppen.

 

 

RANDOM

Alle Songs werden, beginnend mit dem anfänglich gewählten,

 

in zufälliger Reihenfolge wiederholt durchgespielt, bis Sie die

 

Wiedergabe stoppen.

 

 

SINGLE

Es wird lediglich der gewählte Song gespielt, wonach die Wie-

 

dergabe automatisch stoppt.

 

 

CDen Song auswählen, um die Wiedergabe zu star-

ten. ....................................................................................................................................

Beim Auswählen eines Demos läuft die Wiedergabe automatisch im gewählten Modus an. Die drei Demo-Arten werden folgendermaßen gewählt:

24 CVP-98/96/600

182

Demo-Wiedergabe

(A)Zum Hören eines Stimmen-Demos drücken Sie die VOICE-Taste der betreffenden Stimme.

Die Wiedergabe setzt mit dem Demo der gewählten Stimme ein. Die Anzeigelampe der gedrückten VOICE-Taste blinkt.

VOICE

PIANO

E. PIANO

VIBES

GUITAR

CLAVI. TONE/

ORGAN

SYNTH

STRINGS/

 

SAX /

 

 

 

CHOIR

BRASS

FLUTE

BASS

DRUMS

XG

(B)Zum Hören eines Style-Demos drücken Sie die STYLETaste des betreffenden Styles.

Die Wiedergabe setzt mit dem Demo des gewählten Styles ein. Die Anzeigelampe der gedrückten STYLE-Taste blinkt.

STYLE

 

 

DANCE

 

 

 

POP

16BEAT

POP

ROCK

BALLAD

JAZZ

BALL–

LATIN

TRADI–

 

 

 

ROOM

POP

TIONAL

COUNTRY

WALTZ

DISK

 

 

 

 

 

CUSTOM

(C)Zum Hören eines der kompletten Demo-Songs drücken Sie die betreffende Displaytaste (1 bis 4).

Die Nummer des gewählten Demo-Songs wird während der Wiedergabe hervorgehoben auf dem Display dargestellt.

Die Demo-Wiedergabe kann auch durch einen Druck auf [START/ STOP] oder [PLAY/STOP] gestartet werden.

Spielen auf der Tastatur während der Wiedergabe eines Demos

Während ein Demo-Song spielt, haben Sie die Möglichkeit, auf der Tastatur dazuzuspielen. Sie können auch das Tempo ändern (Seite 49) und die Tasten [REW], [FF] und [PAUSE] verwenden. Beim Abspielen des GUIDE DemoSongs (Nr. 4) kann außerdem auch die Guide-Übungsfunktion (Seite 100) verwendet werden. Ein Ändern von Demo-Stimmen ist jedoch nicht möglich.

Die Demo-Songdaten werden nicht über die [MIDI OUT]-Buchse ausgegeben. Was Sie auf der Tastatur spielen, wird jedoch per MIDI gesendet.

183

CVP-98/96/600 25

Demo-Wiedergabe

VDie Lautstärke einstellen. ........................................................................

Stellen Sie die Demo-Lautstärke mit [MASTER VOLUME] wunschgemäß ein.

BDie Demo-Wiedergabe stoppen. .......................................................

Zum Stoppen der Demo-Wiedergabe drücken Sie [START/STOP] oder die VOICE/STYLE-Taste bzw. Displaytaste (1 bis 4) des gewählten Demos.

Modus drücken Sie [DEMO] ein weiteres Mal (oder aber [EXIT]).

Der [ACMP/SONG VOLUME]-Regler kann nicht verwendet werden.

Sie können die Wiedergabe auch durch einen Druck auf [PLAY/STOP] stoppen.

Zum Verlassen des Demo-

Zum Auswählen eines anderen Songs während der Demo-Wiedergabe:

Drücken Sie die VOICEbzw. STYLETaste oder Displaytaste des gewünschten Demos, um zu diesem zu wechseln. Wenn als Wiedergabemodus ALL oder RANDOM eingestellt ist, setzt die Wiedergabe am gewählten Song ein und wird danach in Übereinstimmung mit dem gewählten Modus fortgesetzt.

Demo-Songs

Demo-Songs

 

Name

Komponist

 

 

 

Song1

Klavierkonzert in A-Moll, 1. Satz

Robert Alexander Schumann

 

 

 

Song2

She Wore A Yellow Ribbon

(überliefert)

 

 

 

Song4

Red River Valley

(amerikanisches Volkslied)

 

 

 

VOICE-Demos

 

Name

Komponist

 

 

 

Piano

Etüde op. 10 Nr. 5

Frederic Francois Chopin

 

 

 

Clavi. Tone/Synth

“Gnomes” aus “Bilder einer Ausstellung”

Modest Petrovich Mussorgskij

 

 

 

Organ

Fantasie und Fuge in G-Moll

Johann Sebastian Bach

 

 

 

Strings/Choir

Sinfonie Nr. 40, 1. Satz

Wolfgang Amadeus Mozart

 

 

 

Brass

Marsch und Fortschreitung des Bacchus

Leo Clement Philibert Delibes

 

 

 

Sax/Flute

Londonderry Air

(überliefert)

 

 

 

Bei manchen der oben aufgelisteten Demostücke handelt es sich um Auszüge aus den Originalkompositionen mit speziellem Arrangement. Alle anderen Stücke sind eigene Kompositionen (© 1997 by Yamaha Corporation).

26 CVP-98/96/600

184

KAPITEL 3: Stimmen

Auswählen von Stimmen

Das Clavinova ist mit einer Vielfalt an vollen, realistischen Stimmen ausgestattet, einschließlich Piano-, Streicherund Blechbläserstimmen. Darüber hinaus bietet das Instrument eine Keyboard PercussionFunktion, mit der Sie Schlagzeugund Percussion-Klänge direkt auf der Tastatur spielen können.

VOICE

PIANO

E. PIANO

VIBES

GUITAR

CLAVI. TONE/

ORGAN

SYNTH

STRINGS/

 

SAX /

 

 

 

CHOIR

BRASS

FLUTE

BASS

DRUMS

XG

Stimmenarten

Clavinova-Stimmen: 133

XG-Stimmen: 480

Drum Kits: 12

*Ein komplettes Stimmenverzeichnis finden Sie in der Referenzanleitung auf Seite 26.

*Die Stimmen des Clavinova untergliedern sich in zwölf Gruppen, die mit den entsprechenden VOICE-Tasten am Bedienfeld aufgerufen werden.

Auswählen von Stimmen über die VOICE SELECT-Anzeige

ZDie Stimmengruppe wählen. ................................................................

Wählen Sie die Gruppe mit der gewünschten Stimme durch einen Druck auf die entsprechende VOICE-Taste.

Die Pop-up Anzeige VOICE SELECT erscheint dabei auf dem Display.

VOICE

PIANO

E. PIANO

VIBES

GUITAR

CLAVI. TONE/

ORGAN

SYNTH

STRINGS/

 

SAX /

 

 

 

CHOIR

BRASS

FLUTE

BASS

DRUMS

XG

Pop-up Anzeige

Die eingeblendete Pop-up Anzeige verschwindet nach einigen Sekunden wieder. Sie können die Pop-up Anzeige jedoch bei Bedarf mit der Display Hold-Funktion (Seite 15) auch dauerhaft einblenden.

Speichererhalt der gewählten Stimme

Über die Backup-Funktion (Seite 147) können Sie das Instrument so einstellen, daß die in den einzelnen Gruppen zuletzt gewählten Stimmen beim Ausschalten erhalten bleiben.

Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Stimme “Grand Piano” vorgegeben. Über die BackupFunktion (Seite 147) können Sie das Instrument jedoch auch so einstellen, daß die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Stimme wieder aufgerufen wird.

185

CVP-98/96/600 27

Auswählen von Stimmen

XDie Stimme auswählen. ..............................................................................

Wählen Sie nun die gewünschte Stimme durch einen Druck auf die entsprechende linke bzw. rechte Displaytaste aus.

Sie können die Stimme auch mit den VOICE ▼ -Displaytasten auswählen.

Die VOICE SELECT-Anzeige besteht aus mehreren Seiten. Mit den PAGE-Tasten [<] und [>] können Sie zwischen diesen Seiten umblättern.

CMit der gewählten Stimme spielen. ...............................................

Stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Schiebe- regler ein.

Automatische Effekteinstellung

Beim Auswählen einer Stimme werden die optimalen Effekteinstellungen für diese Stimme automatisch mit vorgegeben. Über den Effect SettingParameter (Seite 131) können Sie die automatische Effekteinstellung bei Bedarf auch deaktivieren.

Auswählen von Stimmen auf der Hauptanzeige

Sie können die gewünschte Stimme auch auf der Hauptanzeige über VOICE ▼ ▲ wählen, was beispielsweise auch nützlich ist, wenn die VOICE SELECT-Anzeige zu schnell wieder ausgeblendet wurde.

ZVOICE ▼ oder drücken. ......................................................................

VOICE wird hervorgehoben angezeigt.

XDie Stimme wählen. .......................................................................................

Wählen Sie nun die gewünschte Stimme mit dem Datenrad oder den [–/ +]-Tasten aus. Sie können hierfür auch VOICE ▼ ▲ drücken. (In diesem Fall sind die zur Auswahl angebotenen Stimmen nicht auf eine Gruppe beschränkt, sondern umfassen alle Stimmen.)

CMit der Stimme spielen. .............................................................................

Stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Schiebe- regler ein.

Über XG-Stimmen

Yamahas XG-Format ist eine neue Bereicherung für das “GM (General MIDI) System Level 1 Format”. Dieses neue Format bietet weit mehr Instrumentklänge und -variationen sowie auch eine verbesserte expressive Steuerung der Stimmen und Effekte. XG garantiert darüber hinaus Kompatibilität zu Instrumenten und Software der nächsten Generation.

28 CVP-98/96/600

186

Loading...
+ 134 hidden pages