Não abra o instrumento nem tente desarmar ou modificar nenhuma forma dos
componentes internos. O instrumento possui componentes que não podem ser reparados
pelo usuário. No caso de anormalidades no funcionamento, deixe de usá-lo e chame um
técnico do serviço Yamaha.
Não exponha o instrumento a lugares de exposição a altas temperaturas ou a umidade.
Não coloque recipientes com líquido em cima para que não derrube e penetre dentro do
instrumento. Se o fio de corrente quebrar ou se danificar, ou o som do instrumento parar
de repente, desligue o instrumento e leve-o até a assistência técnica Yamaha. Utilize a
corrente elétrica correta para seu instrumento . Antes de limpá-lo desencaixe-o da força
elétrica.
CUIDADO
Não deixe o cabo próximo a fontes de calor, não dobre, nem amasse ou coloque objetos
pesados sobre o mesmo. Não conecte o instrumento em tomadas múltiplas, pois o som
pode ser alterado ou o cabo pode esquentar. Retire o cabo da tomada, caso não vá utilizar
o instrumento por um período longo. Antes de conectar o instrumento a qualquer outro ou
mesmo a uma tomada, verifique a tensão . E quando for desligar o instrumento, abaixe o
volume ao mínimo. Não coloque o instrumento sobre mesas que não estejam firmes, pois
isso pode acarretar em um acidente. Antes de mudá-lo de lugar, desligue os cabos. Para
limpá-lo utilize um pano seco , nunca utilize produtos químicos. Não se apoie ou coloque
peso sobre o mesmo e nem sobre o painel do teclado. Nunca deixe cair nenhum objeto
dentro da tampa o teclado, se isso ocorrer, desligue o instrumento na hora e retire o
objeto.
USO DO BANCO (SE ESTIVER INCLUÍDO)
Não jogue e nem suba encima do banco. Deve ser usado por uma pessoa de cada vez.
GRAVAÇÃO DE DADOS DE USUÁRIO
Para evitar a perda acidental de dados importantes devido algumas anormalidades no
funcionamento ou erros de manuseamento, grave os dados em FLOPPY com freqüência.
ATENÇÃO
A YAMAHA não se responsabiliza por danos ocorridos por uso impróprio do
instrumento ou por dados perdidos ou destruídos.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
• Disco da coleção de programas musicais (+ livro de partituras)
O disco inclui várias músicas de canções gravadas para serem reproduzidas na CVP98/96 e programas de driver MIDI para PCs.
• Disco flexível
Disquete virgem para gravar suas interpretações.
• Manual de instruções e manual de referência (instruções de montagem e listas)
• Banqueta (incluída ou opcional, dependendo do destino)
ÍNDICE
Capítulo 1 - Apresentação
Características da CVP 98/96......................................................................................4
Notas sobre este manual..............................................................................................5
Manipulação de discos flexíveis...................................................................................5
Visor LCD e botões LCD
Botões de página
Botões de saída
Botões de retenção do visor
Ajuste de contraste
Cópia de segurança para memória
Mensagens do visor
Ajuste de volume.......................................................................................................17
Controle de volume principal
Controle de volume de acompanhamento
Mixagem
Pedal de expressão
Ajuste de timbres do som..........................................................................................19
Equalizador principal
Graves potentes
Capítulo 2 - Modo de ajuda e interpretação de demonstração
Exemplo do modo de ajuda.......................................................................................22
Interpretação de demonstração.................................................................................24
Capítulo 3 - Vozes
Seleção de vozes.........................................................................................................27
Seleção de uma voz desde a visualização de VOICE SELECT
Seleção de vozes desde a visualização principal
Combinação de órgão
Percussão no teclado
Reprodução de vozes simultâneas - Modo DUAL....................................................33
Seleção de voz DUAL
Ajuste de volume das duas vozes
Desafinação dos tons das vozes
Mudança do ajuste de oitava das vozes
Para tocar duas vozes em partes diferentes do teclado - Modo de divisão...............36
Seleção da voz de divisão
Mudança do ponto de divisão
Ajuste de volume das vozes
Mudança de oitava das vozes
Emprego simultâneo das funções DUAL e de divisão
Emprego dos pedais..................................................................................................40
Liga / desliga
Seleção do tipo de reverberação
Ajuste de profundidade total
Ajuste de profundidade para cada parte
Efeitos das vozes........................................................................................................44
Liga / desliga efeitos
Seleção do tipo de efeito
Ajuste de profundidade de efeito
Reposição dos ajustes básicos
Capítulo 4 - Estilos de acompanhamento (Ritmo e acompanhamento automático)
Seleção dos estios de acompanhamento....................................................................47
Seleção de estilos desde a visualização de STYLE LIST
Seleção de estilos desde a visualização principal
Ajuste de controle do tempo e do volume
Início / parada do estilo de acompanhamento...........................................................50
Início do estilo de acompanhamento
Mudança
Parada do estilo
Uso do metrônomo....................................................................................................54
Interpretação com acompanhamento automático....................................................56
Tipos de acompanhamento automático
Parada do acompanhamento automático
Ajuste de volume do acompanhamento automático geral
Controle de volume de partes individuais
Mudança do ponto de divisão
Outras funções de acompanhamento automático.....................................................62
Harmonia
Ajuste em um toque
Arranjador virtual
Função de parada sincronizada
Acompanhamento pequeno
Assistência de acordes
Estilos de usuário.......................................................................................................68
Outras funções de estilos de usuário
Reprodução de estilos do usuário
Visualização de avisos de estilos de usuário e mensagens de ERROR
Carregamento dos estilos de disco............................................................................80
Carregamento dos arquivos de estilos
Uso dos arquivos de estilos carregados
Capítulo 5 - Registros
Registros ( Registros / chamadas de ajustes do painel..............................................83
Chamadas dos ajustes de painel registrados
Nome do registro
Função de interrupção
Capítulo 6 - Controle de canções
Reprodução de canções.............................................................................................87
Reprodução
Cancelamento das partes
Envio de pistas e vozes
Controle de volume geral de reprodução de canções
Controle de volume das partes individuais
Mudanças de ajuste de visualização de TRACK MIXER
Função de repetição
Outros controles de reprodução
Reprodução de outros tipos de dados musicais
Controle de guia......................................................................................................100
Método de guia e visualização de PIANO ROLL
Uso da função de guia
Outras funções relacionadas com o guia
Gravação de canções...............................................................................................105
Preparativos para gravação: formatação do disco
Gravação rápida ( QUICK RECORDING)
Gravação de pistas
Adição de novas pistas
Gravação de entrada / saída de inserção
Seqüência de acordes
Outras funções da seqüência de acordes
Função de edição de gravação................................................................................120
Nome da canção
Edição de pistas
Edição inicial
Para fazer ajustes em INITIAL EDIT
Visualização de micro afinação
Visualização de afinação de escala
Visualização do tempo de aparição
Visualização do som de aviso
Capítulo 8 - Outros
Os conectores...........................................................................................................154
Conexão a um computador.....................................................................................156
Capítulo 1 - Apresentação
CARACTERÍSTICAS DA CVP-98/96
• Grande visor de cristal líquido (LCD) de fácil utilização
grande visor LCD (junto com os botões exclusivos) proporcionam um controle de fácil compreensão da CVP-98/96.
•Numerosas vozes ricas e realistas
A CVP-98/96 tem uma ampla variedade de vozes autênticas e dinâmicas (133 vozes de
CLAVINOVA + 480 vozes XG + 12 jogos de bateria). Entre elas estão incluídas as vozes
de som excepcionalmente natural de piano, instrumentos de cordas e metálicos.. Por
tanto, poderá reproduzir sons de bateria e percussão mais realistas diretamente do
teclado.
• Reprodução de discos de canções
A CVP-98/96 pode reproduzir vários discos de canções a venda no mercado. Com os
programas de discos apropriados, você mesmo poderá tocar a parte do piano da canção
junto com a reprodução de toda uma orquestra em acompanhamento.
Funções de guia especiais para facilitar o aprendizado
Com os programas de discos apropriados, o visor LCD e as lâmpadas de guia lhe
ajudarão a aprender canções indicando onde e quando tocar as notas corretas. O sistema
de três passos lhe ajudará a aprender com facilidade e rapidez cada uma das canções.
Acompanhamento automático entretido e dinâmico
acompanhamento automático da CVP-98/96 lhe proporciona um emocionante
acompanhamento instrumental em seus estilos musicais preferidos, de acordo com os
acordes que você tocar. Há 100 estilo9s de acompanhamento, mais 40 estilos adicionais
de “Pianista” que lhe permitirão desfrutar de acompanhamentos de solo de piano.
Características de gravação de fácil utilização
Dependendo da sua experiência com o teclado e suas preferências, poderá ser usado uma
variedade de métodos distintos de gravação: Gravação rápida, gravação de pistas e
gravação por passos de acompanhamento automático (função de seqüência de acordes).
Convenientes terminais TO HOST para poder realizar uma conexão direta com
PCs.
A CVP-98/96 pode ser utilizada como uma fonte de som de alta qualidade para
reprodução de programas musicais para PCs. Também pode ser utilizada como teclado
principal para reproduzir dados de interpretação e criar música com um PC.
NOTAS SOBRE ESTE MANUAL
Convenções utilizadas neste manual
Indicações dos botões e visor LCD
[]: Indica os botões do painel
Quando se usa esta marca, as palavras tais como botões, modo deslizante,
tomada podem não ser utilizados. Por exemplo, o botão deslizante para o
volume principal se expressa como [MASTER VOLUMEN] neste manual.
Caracteres em negrito:
Os itens do visor LCD e os botões do LCD correspondentes a tais itens são
indicados em negrito neste manual. Por exemplo, o termo “VOICE”
mostrado no visor LCD se escreve VOICE. Então os botões do LCD
correspondentes a VOICE [V] [^] no visor se indica como VOICE [V] [^]
neste manual.
Indicações das explicações de operação
As flechas abaixo são usadas neste manual para distinguir os resultados da
operação dos passos de operação.
Resultado de operação
Indicam os resultados obtidos
Passos de operação
Esta marca indica que o que deve se realizar após a execução
Nota: As ilustrações e visualizações do LCD aqui demonstradas são
somente para explicação e podem ser diferentes das que realmente
aparecem no visor de sua Clavinova.
• Ajustes básicos
As funções da CVP 98 / 96 estão ajustadas a certos valores ou condições
originais quando o instrumento sai de fábrica. Estes ajustes e condições
denominam-se ajustes básicos. Os ajustes básicos de cada função podem
mudar segundo suas preferências. Dependendo dos ajustes da função de
cópia de segurança (BACKUP) poderá fazer com que a CVP 98 / 96
conserve seus próprios ajustes editados e retorne aos ajustes básicos depois
de desconectar a alimentação. A função chamada (RECALL) permitirá
reativar estes ajustes básicos em qualquer momento.
• Visualização principal
Esta visualização do LCD que se mostra abaixo, é a que aparece primeiro
depois de conectar a alimentação
• Tela instantânea
Quando se pressionam certos botões no painel, aparece a visualização
correspondente. Algumas destas visualizações se mostram temporariamente
antes de voltar a visualização anterior. Estas visualizações se denominam
“ telas instantâneas”.
Manipulação de discos flexíveis
O disco da coleção de programas musicais e um disquete virgem acompanham a
Clavinova.
Cuidados com os discos flexíveis
Não retire os discos durante a gravação / reprodução, nem quando a lâmpada DISK IN
USE está acesa. Do contrário, poderá danificar o disco musical e o disco flexível
Não ligue/desligue a Clavinova enquanto enquanto há um disco na unidade de discos.
Sempre retire o disco depois de desconectar a Clavinova.
Nota: Para retirar um disco flexível, pressione lentamente o botão de expulsão a fundo.
Então, quando o disco sair completamente, retire-o com a mão. É possível que o disco
não saia corretamente quando se pressiona o botão muito rápido ou não até o fundo. Se
isto ocorrer, não tente retirar o disco que não saiu corretamente, pois poderia danificar
o disco ou a unidade. Para retirá-lo, pressione novamente o botão ou tente introduzi-lo
novamente para então repetir todo o procedimento de retirada.
Não abra nem feche a cobertura do teclado enquanto retira um disco da unidade, pois a
cobertura poderá bater no disco e danificar o mesmo ou a unidade.
Não tente colocar nada que não seja discos flexíveis na unidade de discos.
Use discos do tipo 2DD ou 2HD de 3,5 polegadas.
Precauções relacionadas com o uso de discos flexíveis.
• Nunca abra o obturador de discos, pois poderia juntar pó no mesmo e causar erros de
dados.
• Não deixe nunca o disco perto de alto falantes, televisores ou outros equipamentos
com fortes campos magnéticos.
• Não guarde os discos em lugares expostos a luz ou a altas temperaturas
• Não coloque objetos pesados em cima dos discos
Limpeza do cabeçote
O cabeçote da unidade de discos se suja a medida que se utiliza, e eventualmente pode
causar erros de dados. Se isto ocorrer, limpe o cabeçote com um disco de limpeza de
cabeçotes ( disponível em lojas de informática ).
Cópia de segurança dos dados
Recomendamos que efetue uma cópia de segurança das canções gravadas em outro disco.
Se o disco original se apaga ou se danifica, poderá se utilizar a cópia de segurança no
lugar da original.
Proteção dos dados ( Lingüeta de proteção contra regravações)
Lingüeta aberta: Protegido contra regravações. Lingüeta fechada: Desbloqueado.
Preparativos da CVP 98 / 96
Porta Partituras
Para levantar o porta partituras.
1- Empurre-o para cima por completo
2- Baixe os suportes metálicos
3- Baixe o porta partitura de modo que se apoie nos suportes metálicos
Como demonstrado na ilustração, o ângulo pode ajustar-se em 3 posições, de acordo com
as posições dos suportes metálicos. Ajuste os suportes metálicos direito e esquerdo nas
mesmas posições.
Para baixar o porta partituras
1- Puxe o porta partituras em sua direção por completo
2- Levante os suportes metálicos
3- Baixe com cuidado o porta partitura até que o mesmo seja abaixado por completo
Cuidado: Não tente utilizar o porta partitura na posição meio levantada, contudo,
quando baixá-lo, assegure-se de pressioná-lo para baixo por completo.
Tampa do teclado
Para abrir a tampa do teclado
1- Levante um pouco a tampa.
2- Abra a mesma deslizando-a
Para fechar a tampa do teclado
1- Deslize a tampa do teclado até você
2- Abaixe com cuidado a tampa sobre as teclas.
Cuidado: Use as duas mãos quando mover a tampa, e não solte-a até que esteja
completamente aberta ou fechada. Tenha cuidado em não apoiar os dedos com força
entre a tampa e a unidade principal. Não coloque nenhum objeto sobre a tampa do
teclado. Os objetos pequenos colocados sobre a tampa podem cair dentro da unidade
principal quando a tampa for aberta, causando assim, descargas elétricas, curtos
circuitos, ou outros danos no aparelho.
Conexão da Alimentação
1- Desencaixe o cabo de alimentação. Coloque em uma tomada AC INLET do painel
posterior da CVP-98/96 e a outra em uma tomada de corrente de CA.
2- Pressione o interruptor [POWER]. Se conectará a alimentação e aparecerá a
visualização principal no visor LCD. A voz de Grand Piano 1 e o estilo de
acompanhamento de 8Beat Pop1 serão selecionados automaticamente ao principio. A
lâmpada de alimentação que está situada na parte frontal esquerda da unidade
principal se acenderá.
• Se for difícil ler o LCD, ajuste o contraste com o botão [CONTRAST] da esquerda do
visor.
• Ajuste o volume usando {MASTER VOLUME].
Pressione outra vez [POWER] para desconectar a alimentação. A visualização e a
lâmpada de alimentação situada a esquerda do painel se apagarão.
Fones
Conecte os fones estéreo (opcionais) na tomada [PHONES] . Quando se conecta os fones,
o sistema de alto falantes interno se desconecta automaticamente. Posto que a CVP-98/96
tem duas tomadas PHONES, podem ser usadas simultaneamente dois fones, para que
duas pessoas possam escutar a mesma interpretação.
Controles e terminais do Painel
A
- Este é o logotipo de GM (MIDI geral). Indica que a CVP-98/96 pode reproduzir
programas de discos compatíveis com GM.
B - Este é o logotipo do formato XG. Indica que a CVP-98/96 pode reproduzir
programas de discos compatíveis com XG.
C - Este é o logotipo do formato da coleção de discos orquestrados (DOC). Indica que a
CVP-98/96 pode reproduzir discos do formato DOC.
D - Este é o logotipo de arquivos do sistema. Indica que a CVP-98/96 pode usar discos
de arquivos de estilos YAMAHA opcionais.
Seção de volume
1- Controle de volume principal [MASTER VOLUME] ...................................página 17
2- Controle de volume de acompanhamentos/canções [ACMP/SONG VOLUME]. pag.17
De fato, todas as operações básicas da CVP 98/96 se efetuam pelo visor
LCD. Quando se pressiona o botão do painel uma vez, aparece a
visualização da função correspondente. Dependendo da visualização que
aparecer, poderá se efetuar de forma conveniente diversas funções e mudar
valores / ajustes utilizando os botões situados abaixo ou a direita do visor
LCD, e a roda de dados e os botões [-/+] da direita do LCD. Uma vez já
familiarizado com estas operações, poderá usar as outras funções com a
mesma facilidade.
VISOR LCD E BOTÕES LCD
Os cinco botões situados debaixo do visor LCD são denominados botões
LCD. Estes botões são usados para selecionar os itens correspondentes que
aparecem no LCD ou para mudar os valores. Os cinco botões situados a
esquerda e direita do visor LCD se denominam botões LCD da esquerda
para direita. Estes botões são usados para selecionar diretamente parâmetros
e ajustes no visor LCD.
As funções dos botões LCD se diferem dependendo da visualização
selecionada. Saiba que as funções estão colocadas em dois tipos de
retângulos, um é o retângulo “suave” com as bordas arredondadas e o outro
é um retângulo “duro” com bordas no ângulo de 90º .
Quando a função está dentro de um retângulo “suave”:
Pressione primeiro o botão LCD apropriado que fica embaixo do visor (é
iluminado o item selecionado) e use a roda de dados ou os botões [-/+] para
ajustar os itens que estão dentro de retângulos “suave” com bordas
arredondadas.
Alternadamente, depois de selecionar o item, pressione novamente o botão
LCD debaixo de VOICE ^ V da ponta inferior direita. Então se acenderá
VOICE e você poderá
os botões [-/+].
NOTA: Iluminação da visualização é dada quando se seleciona um item ou um
parâmetro no visor, a indicação do item selecionado se ilumina . Quando se mantém
pressionado um botão , em alguns casos, quando se mantém pressionado um botão LCD
ou os botões [-/+], o valor ou ajuste muda continuamente.
Para as funções ou parâmetros que possuem as indicações ^ e V ou < e > ,
poderá repor o valor a seu valor básico pressionando simultaneamente os
dois botões LCD ou os dois botões [-/+].
selecionar a voz desejada usando a roda de dados ou
NOTA: Existem algumas funções e parâmetros cujo ajustes não podem ser repostos aos
valores básicos nem pressionando simultaneamente os botões ^ e V ou < e >.
Quando a função está dentro de um retângulo “duro”.
Os itens de dentro de um retângulo “duro” podem ser selecionados
diretamente ou ser ativados ou desativados pressionando simplesmente o
botão LCD correspondente situado debaixo do item desejado.
Por exemplo, para selecionar a primeira canção de demonstração da
visualização abaixo mostrada, poderá ser iniciada imediatamente a
reprodução da primeira canção pressionando o botão LCD debaixo de 1.
Os ajustes que podem ser selecionados usando os botões LCD da esquerda e
direita estão rodeados por retângulos “duros”. Selecione estes ajustes
diretamente pressionando os botões LCD da esquerda ou direita.
BOTÕES DE PÁGINA (PAGE) [>] [<]
Algumas das funções da CVP-98/96 estão contidas nas páginas de
visualização sucessivas. Para selecionar a página seguinte, pressione o
botão PAGE [<] [>] apropriado. A página atual e o número inteiro de
páginas para a função se indica na parte superior direita do visor.
Botão de Saída [EXIT]
Pressione [EXIT] para sair do modo atual ou retornar a visualização anterior.
Botão de retenção da visualização [DISPLAY HOLD]
O botão [DISPLAY HOLD] lhe permite manter a visualização sem mudar. Por exemplo,
as vozes e os estilos de acompanhamento podem ser selecionados pressionando o botão
VOICE ou o botão STYLE.
A visualização da voz/estilo selecionado aparecerá durante alguns segundos e logo
mudará para a visualização anterior. Estas visualizações que aparecem brevemente são
denominadas telas instantâneas.
A lâmpada [DISPLAY HOLD] piscará para indicar que é uma visualização instantânea e
que a visualização anterior aparecerá depois de alguns segundos.
Pressionando [DISPLAY HOLD] neste momento, a lâmpada se acenderá e mostrará a
visualização selecionada.
Ao voltar a pressionar [DISPLAY HOLD] , a lâmpada se apagará e a visualização
retornará para a anterior.
NOTA: Se for pressionado [DISPLAY HOLD] para uma visualização que não é uma
tela instantânea e se acende a lâmpada, a tela instantânea não poderá ser aberta. A
duração das telas instantâneas podem ser ajustadas com o parâmetro “Pop-up Time”.
Ajuste do contraste do visor LCD
Gire o botão [CONTRAST] para ajustar o contraste ou o brilho do visor.
Cópia de Segurança da Memória
A função de cópia de segurança de respaldo pode ser utilizada para manter diversos
valores e ajuste, inclusive depois de ter desconectado a alimentação. Na visualização da
função de cópia de segurança (Backup), cada grupo de parâmetros a serem copiados
podem ser selecionados individualmente. Os valores e ajustes que não tenham cópia de
segurança retornarão aos ajustes básicos quando se desconecta a alimentação.
NOTA: Cópia de segurança de respaldo dos últimos ajustes, para os parâmetros que
podem ser ajustados para ativação/desativação de cópia de segurança, o ajuste básico é
indicado como “Cópia de segurança dos últimos ajustes: ON (ativada) ou OFF
(desativada)” na explicação de cada parâmetro. Os itens ajustados para “Backup ON”
podem se repor aos ajustes básicos a qualquer momento usando a função de chamada.
Quando se ajusta a ON, o ajuste destes parâmetros são retidos na memória, inclusive
depois de desconectar a alimentação.
Se a CVP-98/96 passa pelo menos uma vez por semana sem ser utilizada ou conectada a
alimentação, os dados de cópia de segurança serão apagados e todos os ajustes voltarão
aos ajuste básicos. Por isso, deverá conectar a alimentação pelo menos uma vez por
semana durante alguns segundos.
Mensagens de Visualização
Para facilitar a operação, a CVP-98/96 mostra várias mensagens que indicam a operação
seguinte, que solicitam sua confirmação ou que lhe informa que a última operação não é
eficaz, válida ou apropriada. Quando aparecer tais mensagens, siga as instruções como
são indicadas.
AJUSTE DO VOLUME
A CVP-98/96 tem dois botões deslizantes no painel para ajustar o volume. Lhe permite
também ajustar o volume de cada parte do acompanhamento automático ou canção.
Controle de Volume Principal [MASTER VOLUME]
Determina o volume geral da CVP-98/96
NOTA: Determina também o nível de saída do sinal nos jacks [PHONES] e [AUX
OUT].
Controle de Volume de Acompanhamento / Canções [ACMP/SONG
VOLUME]
Determina o volume de reprodução do acompanhamento automático e das canções.
NOTA: Este controle não tem nenhum efeito no volume da interpretação com o teclado.
MIXER
Chame o mixer pressionando [MIXER]. No visor do mixer podem ser ajustados o volume
do acompanhamento automático e as duas partes individuais de uma canção. Pressione
outra vez [MIXER] ou [EXIT] para voltar a visualização anterior.
Existem três tipos de visualização do mixer, como é apresentado na continuação.
Volume do Acompanhamento Automático
Veja a seção de volume do acompanhamento automático (página 60) para maiores
detalhes
Página 1, quando se utiliza um disco.
Veja a seção de volume de canção (página 94) para maiores detalhes
Página 2, quando se utiliza um disco
Veja a seção de volume de canção (página 95) para maiores detalhes.
Pedal de expressão (EXP. PEDAL)
Poderá controlar o volume da interpretação do teclado com o pé, conectando o
controlador de pedal Yamaha FC7 opcional ao plugue (EXP. PEDAL) da CVP 98 / 96.
O volume sobe mas quando se pressiona o pedal com a ponta do pé.
Ajuste do timbre de som
O timbre do som pode ser ajustado utilizando-se os controles (MASTER
EQUALIZER) e (POWER BASS) ( só na CVP 98 )
Nota: Podem surgir algumas distorções se estes efeitos estão ajustados a níveis muito
altos. Se este for o caso, reduza o volume geral com o controle (MASTER VOLUME)
Equalizador Principal ( MASTER EQUALIZER)
A lâmpada se acende quando se pressiona o botão (MASTER EQUALIZER).
Aparece a visualização de MASTER EQUALIZER, permitindo ajustar com precisão o
som com um equalizador de 5 bandas. Se incorporam 5 pré ajustes: utilize-os como base
para realizar seus próprios ajustes. Os valores ajustados afetam todas as partes.
Mudanças de ajustes da equalização principal
1. Selecione o tipo de equalização
Utilize os botões da esquerda e direita do LCD na visualização MASTER EQUALIZER.
Você terá 6 tipos diferentes disponíveis:
FLAT, POPS, JAZZ, ROCK, CLASSIC, USER.
A freqüência central e o ganho do tipo selecionado aparecerão no visor LCD.
O ganho passa a ser de 0 para todas as freqüências quando se seleciona FLAT.
Nota: Tipo de MASTER EQUALIZER
Ajustes básicos : FLAT
Respaldo dos últimos ajustes
Desativado (OFF)
Ajuste do timbre do som
2. Selecione a banda (gama de freqüências) a ser ajustada.
Selecione a banda que deseja ajustar pressionando o botão BAND > <
A freqüência central da banda selecionada (expressa em Hz) será mostrada na seção
BAND <> do visor.
3. Mude o valor
Mude o valor do ganho pressionando o botão GAIN ^ v , ou utilize a roda de dados ou os
botões - +
Sendo que o valor pode ser mudado durante a reprodução, poderá realizar os ajustes
enquanto escuta a mudança dos sons.
O valor é mostrado na seção GAIN do visor
Quando se muda o valor (ainda que somente um pouco) quando foi selecionado qualquer
tipo que não seja USER, acenderá USER e o novo valor ajustado irá se sobrepor ao ajuste
USER original
Nota:
Ganho
Margem: - 12 - 0 - +12 (dB)
Ativação / desativação do bloqueio de equalização (EQ LOCK ON/OFF)
Quando os valores de ajuste de equalização contém os dados da canção, ou quando os
dados de ajuste do equalizador são recebidos via MIDI, os ajustes atuais da visualização
MASTER EQUALIZER serão sobrepostos aos ajustes de canções ou dados MIDI. Ajuste
EQ LOCK em ON para evitar o recebimento destes dados, ou ajuste OFF para permitir a
recepção.
Pressione o botão POWER BASS ( a lâmpada acenderá ), para acentuar os sons de baixa
freqüência.
A quantidade de acentuação mudará com os botões VOLUME v ^ do visor de POWER BASS.
Nota
POWER BASS ON / OFF
Ajustes ON / OFF
Valor básico OFF
Respaldo dos últimos ajustes: Desativado OFF
Nota
VOLUME DO POWER BASS
Margem: 1 - 10
Valor básico: 6
Respaldo dos últimos ajustes: Desativado OFF
Para desativar a função de reforço de graves e voltar ao som normal,
pressione de novo o botão (POWER BASS) para que se apague a lâmpada.
Capítulo 2:
Modo de ajuda e interpretação de demonstração
Utilização do modo de ajuda
O modo de ajuda proporciona explicações convenientes das principais funções da CVP
98 / 96. A medida que progridem as explicações que são automaticamente mostradas no
visor, a CVP 98 / 96 vai funcionando em auto demonstração: irão se reproduzir vários
sons e estilos.
1. Ative o modo de ajuda
Pressione o botão (HELP). Aparecerá no visor do menu HELP.
Nota: Enquanto o modo de ajuda está ativado, não poderá utilizar-se nenhuma outra
operação.
2. Selecione o idioma que desejar
Selecione o idioma desejado para ajuda (INGLES, ALEMÃO, FRANCES, ESPANHOL
ou JAPONES) pressionando o primeiro botão LCD da parte inferior.
Nota:
O idioma selecionado sempre retorna depois de desconectada a alimentação.
3. Selecione o menu desejado
Selecione o menu desejado usando os botões LED da esquerda/direita.
Também poderá ser selecionado o menu pressionando SELECT ^ ou V .
O menu selecionado se iluminará.. Existem disponíveis dez menus (abaixo enumerados).
Menus de Ajuda
1. Introdução
2. Operação Básica
3. Canções de Demonstração
4. Vozes
5. Estilos
6. Acompanhamento
7. Uso do ACMP
8. Reprodução de canções
9. Gravação de canções
10. Função
4. Inicie a Explicação
Pressione START para iniciar a explicação do menu selecionado.
As páginas do visor avançam automaticamente. Para criar uma pausa na explicação,
pressione || . Logo pressionando < , poderá voltar a página anterior e ler as explicações.
¾ Para renovar a explicação, pressione novamente ||.
5. Pare a Explicação
Quando tiver terminado a explicação, o visor retorna automaticamente ao menu de
ajuda. Se deseja parar a explicação enquanto estiver reproduzindo, para voltar a
visualização do menu de ajuda, pressione o botão STOP.
Poderá selecionar outro menu e ler outras explicações, ou poderá sair do modo de ajuda
e voltar a visualização principal pressionando [HELP] (ou pressionando [EXIT]).
INTERPRETAÇÃO DE DEMONSTRAÇÃO
A CVP-94/02 tem um total de 27 peças de demonstração: 4 canções inteiras de
demonstração, 12 peças especiais que demonstram as vozes e 11 que demonstram os
estilos. Escute-as para saber do que é capaz de fazer uma CVP-98/96.
1. Ative o modo de Interpretação de Demonstração
Pressione [DEMO]. As lâmpadas do botão STYLE e do botão VOICE piscarão
continuamente e aparecerá a visualização DEMO.
2. Selecione o modo de Interpretação desejado
Selecione o modo de interpretação pressionando o botão LCD da direita. Existem
disponíveis os três modos seguintes:
ALL
RANDOM
SINGLE
3. Selecione a canção e inicie a reprodução
Quando se seleciona a canção, a função de demonstração se reproduz automaticamente
no modo de reprodução atualmente selecionado. Existem três formas de reproduzir as
canções, como se descreve abaixo:
Todas as canções se reproduzem na continuamente em ordem , usando a
canção selecionada. A reprodução segue repetidamente até que se detenha.
Todas as canções se reproduzem aleatoriamente usando a canção
selecionada. A reprodução segue repetidamente até que se detenha.
Só se reproduz a canção selecionada. Quando se termina a canção, a
reprodução se detém automaticamente.
(A) Para escutar uma canção de demonstração com as vozes desejadas, pressione o
botão VOICE correspondente a voz desejada.
¾ A reprodução se inicia desde a canção de demonstração da voz selecionada.
A lâmpada do botão VOICE correspondente piscará.
(B) Para escutar uma canção de demonstração com os estilos desejados, pressione o
botão STYLE correspondente ao estilo desejado.
¾ A reprodução se inicia desde a canção de demonstração da voz selecionada.
A lâmpada do botão STYLE correspondente piscará.
( C ) Para escutar uma das canções inteiras de demonstração, pressione um dos
botões LCD correspondente a 1-4 na visualização.
¾ O número da canção atualmente selecionada se ilumina durante a reprodução.
A reprodução de demonstração também pode ser iniciada pressionando [START/STOP]
ou [PLAY/STOP].
• Para tocar o teclado com a reprodução de demonstração:
Poderá tocar o teclado enquanto se está reproduzindo a canção de demonstração.
Também poderá mudar o tempo e usar os botões [REW], [FF] e [PAUSE]. A função de
guia também poderá ser utilizada quando se reproduz a canção “4. GUIDE Demo”. Por
tanto, a voz não poderá se mudar.
NOTA: Os dados das canções de demonstração não são emitidos pelo terminal [MIDI
OUT]; Por tanto são emitidos os dados de sua interpretação no teclado.
4. Ajuste do Volume
Ajuste o volume da demonstração usando [MASTER VOLUME]
NOTA: Não poderá ser utilizado o controle [ACMP/SONG VOLUME]
5. Pare a reprodução de demonstração
Para parar a reprodução, pressione [START/STOP] ou os botões VOICE/botão STYLE
apropriados (correspondentes a voz ou estilo selecionado), ou o botão LCD 1-4
apropriado.
Para sair do modo de demonstração, pressione outra vez [DEMO] (ou pressione
[EXIT]).
NOTA: Poderá também parar a reprodução pressionando [PLAY/STOP]. Para mudar
as canções durante a reprodução de canções, pressione o botão VOICE e o botão
STYLE, ou o botão LCD de outra canção para desta forma mudar a canção. Quando o
modo de reprodução selecionado é ALL ou RANDOM , será iniciada a reprodução da
canção selecionada e contínua de acordo com o modo atual.
Canções de demonstração
CANÇÃO DE DEMONSTRAÇÃO
TITULO COMPOSITOR
Canção 1
Canção 2
Canção 3
Canção 4
VOZ DE DEMONSTRAÇÃO
Piano
Clavi. Tone/Synth
Organ
Strings/Choir
Brass
Sax/flute
XG
ESTILO DE DEMONSTRAÇÃO
16 beat
Dance Pop
Jazz
Ballroom
Latin Pop
Traditiona
l
Concerto de piano em A menor, primeiro
movimento.
When You Wish Upon a Star Leigh Harlin
It Don´t Mean a Thing Duke Ellington
Misty Erroll Garner
TITULO COMPOSITOR
Estúdio op. 10Nº 5 Frederic Francois Chopin
“Gnomes” de “Quadros de uma
Exposição”
Fantasia e Fuga em G menor Juan Sebastián Bach
Sinfonia Nº.40 Primer movimentoWolfgang Amadeus Mozart
Starts and stripes Forever John Philip Sousa
Londonderry Air (Tradicional)
Um Americano em Paris Geroge Gershwin
TITULO COMPOSITOR
Nigh Birds William Jeffrey Revell Sharpe
Together Forever Matt Aitken/ Mike Stock/ Peter Waterman
It´s All Right With Me Cole Porter
Hernandos´Hideaway Richard Adler
Desafinado Antônio Carlos Jobim
Anchors Aweigh Andrew gold
Robert Alexander Schuman
Modest Petrovich Mussorgsky
SELEÇÃO DE VOZES
A CVP-98/96 incorpora numerosas vozes ricas e autênticas, incluindo as de piano,
instrumentos de corda e metálicos de vento. Possui também uma função de percussão no
teclado que permite tocar sons de bateria e percussão muito realistas diretamente do
teclado.
Tipo de Vozes
• Vozes da Clavinova: 133
• Vozes XG: 480
• Jogos de bateria: 12 jogos
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.