Yamaha CVP-94E2, CVP-94 User Manual

Table of Contents (English)
Inhalt (Deutsch)
Messages ..................................................................2
Troubleshooting ..........................................................6
MIDI and Data Compatibility ......................................8
MIDI Data Format ......................................................9
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
MIDI Implementation Chart ......................................19
Voice List..................................................................20
Drum/key Assignment List .......................................26
Style List .................................................................. 28
Parameter Chart ...................................................... 29
Fingering Chart ........................................................30
CVP-94: Assembly................................................... 32
CVP-92: Assembly................................................... 38
Effect Parameter List................................................44
Effect Data Value Assign Table ................................45
Messages ..................................................................2
Dépistage des pannes ...............................................6
MIDI et la compatibilité des données .........................8
Format des données MIDI ......................................... 9
Feuille d’implantation MIDI.......................................19
Liste des voix ...........................................................20
Liste d’assignation instrument de batterie/touche
du clavier ............................................................26
Liste des styles ........................................................ 28
Tableau des paramètres ..........................................29
Tablature .................................................................. 30
CVP-94: Montage ....................................................32
CVP-92: Montage ....................................................38
Effect Parameter List................................................44
Effect Data Value Assign Table ................................45
Table des matières (Français)
Displaymeldungen ..................................................... 2
Fehlersuche ...............................................................6
MIDI und Datenkompatibilität ..................................... 8
MIDI-Datenformat ...................................................... 9
MIDI-Implementierungstabelle .................................19
Stimmenverzeichnis ................................................. 20
Verzeichnis der Schlagzeugklänge ..........................26
Style-Verzeichnis ..................................................... 28
Parameterübersicht..................................................29
Akkordliste ............................................................... 30
Technische Daten ....................................................31
CVP-94: Zusammenbau ..........................................32
CVP-92: Zusammenbau ..........................................38
Effect Parameter List................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................45
Índice (Español)
Mensajes ...................................................................2
Localización y reparación de averías.........................6
MIDI y compatibilidad de datos .................................. 8
Formato de datos MIDI ..............................................9
Gráfico de puesta en práctica de MIDI .................... 19
Lista de voces ..........................................................20
Lista de asignaciones de teclas/batería ................... 26
Lista de estilos .........................................................28
Gráfica de parámetros .............................................29
Gráfica de digitado ................................................... 30
Especificationes .......................................................31
CVP-94: Montaje ...................................................... 32
CVP-92: Montaje ...................................................... 38
Effect Parameter List................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................45
1
Messages
Common Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
This prompt appears when there is no disk in the disk drive.
Put the proper disk in the drive and attempt the operation again.
When renaming the original song or converting the data this prompt will warn you in the event that there is no song data.
Select a data-containing song, or insert a disk with song data into the floppy disk
drive.
This message appears if there is no Registration Memory, Micro Tuning, or related data on the currently inserted disk when you attempt a file-related operation.
Create a file or insert a disk with a proper file.
This message appears when a new disk or a non-Clavinova formatted disk has been inserted into the disk drive. (See page 94 in the Owner’s Manual.)
Press OK if you want to format the disk. Press CANCEL if you want to abort the
formatting process.
This message appears when you attempt to record or perform other file operations to a disk whose write-protect tab is set to “write protect.”
Set the write-protect tab to the recordable position (page 7 in the Owner’s
Manual) then try the operation again. If the operation still cannot be performed, the disk itself has internal write protection, making it impossible to perform record­ing or file operations on the disk.
This message appears when you attempt to record over parts or perform other operations on files that are incompatible or do not allow such operations. Depending on the file type, operations such as additional recording, copying, deleting, etc. may not be possible on the CVP-94/92.
An error occurred while writing to (as in recording or storing files) or reading from the disk.
Try the operation again after pressing the OK button. If the error occurs a second
time, the disk or the disk drive unit may be faulty. If you suspect the drive to be at fault, refer the problem to your Yamaha dealer.
This appears for a few seconds when a time consuming operation such as format, song copy, etc. is finished.
This message appears when data is being transfered between the Clavinova and the disk.
The message disappears automatically when the operation is finished.
When operations such as Song Delete or Format are selected, this prompts you to con­firm whether you want to go ahead with the operation or not.
Press YES to execute the operation. Press NO to return to the previous display.
The currently loaded disk is full and cannot hold any more data.
Press the OK button, then delete any unnecessary data in the disk (page 123 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space. If this appears during song recording, recording will stop and recorded data up to that point will be saved automatically.
2
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A 2DD and a 2HD disk can hold up to 60 song files each. A 2DD disk can hold about 110 files (of various types), and a 2HD disk can hold up to about 220 files. This message appears when you try to produce more files than the disk is capable of storing.
Press the OK button, then delete any unnecessary files in the disk (page 123 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space.
A file with the same name exists.
Press the OK button if you wish to overwrite the original file with new data, or
press CANCEL to abort the operation.
This message appears when you try to perform operations which cannot be done during recording or playback, such as data conversion, etc.
Stop song recording or playback, or exit from the recording/playback mode, then
perform the operation again.
This appears when you try to execute operations that cannot be performed during play­back, such as changing the number of repeats of the Guide function.
Stop song playback, or exit from the playback mode, then perform the operation
again.
A button that does not have a function in the current mode has been pressed.
This message appears when you try to execute other operations while reading data from the disk or saving data.
Wait until the data read/write operation is completed, then perform the operation
again.
This message appears when you attempt to execute another operation while writing ed­ited data of a song recorded to internal RAM.
Complete the data write operation, then perform the other operation.
This message appears when executing an operation that results in deleting data recorded to the internal RAM, such as playback of disk software.
Press YES to delete the data recorded to the internal RAM, then perform the de-
sired operation. Press the NO button if you want to keep the data.
This message appears when you attempt to record over or edit data of commercially available software or data recorded on Clavinovas other than the CVP-94/92/98/96.
Press YES to convert the data for recording/editing on the CVP-94/92/98/96.
Press NO if you don’t want to convert the data.
Song Copy Related Messages
This message informs you of the number of times the disks must be exchanged when copying a song to a different disk before starting the song copy operation. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
Insert the destination disk to be copied. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
When copying a song from the source disk to another disk, this message prompts you to specify the song number in the destination disk to which the song is to be copied, when the disk is first inserted. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
This message prompts you to insert the source disk when copying songs to a second disk. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
This appears when the same song number is selected for both source and destination in the song copy operation.
Change the destination song number.
Custom Style Related Messages
This message appears for a few seconds when the Custom Style mode is engaged. (See page 59 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the beat parameter in the Custom Style mode. (See page 60 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the number of measures in the Custom Style mode. (See page 61 in the Owner’s Manual.)
Messages
This confirmation prompt appears when you attempt to perform operations which can only be done after deleting the part of the original style in the Custom Style mode. (See page 62 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt a store operation in the Custom Style mode. (See page 64 in the Owner’s Manual.) This also appears when you attempt to change styles before storing. (See page 68 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to exit from the Custom Style mode before storing data. (See page 68 in the Owner’s Manual.)
Select YES to store. Press NO to exit without storing data. Press CANCEL to return to
Manual
the previous display without storing data. (See page 68 in the Owner’s
This message appears when the Recall Section operation in the Custom Style mode cannot be performed, due to changes in the time signature (beat). (See page 64 in the Owner’s Manual.)
If the data has not been stored to memory before saving to disk in the Custom Style mode, this message prompts you to store the data before proceeding. (See page 66 in the Owner’s Manual.)
This message appears if there is not enough internal memory space left when storing data in the Custom Style mode. (See page 67 in the Owner’s Manual.)
.)
This message appears when DELETE is selected from the display shown above.
Select the style to be deleted and press the OK button. Press CANCEL if you do
not want to delete the style.
This message appears when memory capacity has become full during recording in the Custom Style mode (page 68 in the Owner’s Manual). This also appears when memory has become full during recording of a song to internal RAM. In this case, recording will stop and data recorded up to that point will be saved automatically.
4
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Recorded Data Conversion Related Messages
This message appears if a 2HD disk is used when performing conversion of the recorded data.
Press OK and copy the song data to be converted to a 2DD disk, then perform the
data conversion using the disk.
Following conversion of the song data, this message displays the song number to which the data was saved.
Initial Data Change Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Initial Edit function without writing the data.
Press YES to write the changed data. Press NO to exit without writing. Press
CANCEL to return to the Initial Edit display without writing.
Chord Sequence Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Chord Sequence function during recording.
Press YES to store the recorded data. Press NO to exit without storing. Press
CANCEL to return to the Chord Sequence display without storing.
This message appears during Chord Sequence recording when you attempt to enter an ac­companiment style or section change at a position other than the beginning of a measure.
Record changes of accompaniment style or section only at the beginning of the
measure. (See page 105 in the Owner’s Manual.)
Style File Load Related Messages
This message appears when you attempt to load a Style file without there being enough memory to hold the specified file. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
Some Style Files are too large to be handled by the LISTEN feature in the Style File Load function. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
Other Messages
This message appears when the host computer is not turned on, the connecting cable is not properly connected, the HOST SELECT switch is not in the proper position, or the MIDI driver or MIDI application is not active. In this case, turn the power off on both the CVP-94/92 and the computer, and check the cable connection and the position of the HOST SELECT switch. Once the connection and HOST SELECT switch position is verified, turn the power of the computer on first, then the CVP-94/92, to check if the MIDI driver and MIDI application function properly.
As long as the Clavinova is regularly used, data is retained in memory. If the instrument is left unused for a week or longer before being turned on again, the data is erased and this message appears. This message also appears when you recall all factory data. (See page 132 in the Owner’s Manual.)
A problem has been detected in the hardware system during power on.
Refer the problem to your Yamaha dealer.
The disk head is dirty. Clean the disk head using a commercially available head cleaning disk.
5
Troubleshooting
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem
The power of the CVP-94/92 does not turn on.
A click or pop sound is produced when turning on/off the power.
The LCD display is too bright or too dark to read.
The pop-up display does not open.
The keyboard sound volume is low compared to that of the Auto Ac­companiment or disk playback.
The sound of the Auto Accompani­ment or disk playback is low com­pared to that of the keyboard.
Cause
The power cable plugs are not in­serted either in the CVP-94/92 or a proper AC outlet.
Electrical current is flowing into the instrument.
The brightness may be changed by the surrounding temperature.
The [DISPLAY HOLD] lamp is lit.
The independent volume level of the keyboard performance sound is too low.
The [ACMP/SONG VOLUME] is low.
Solution
Securely insert one of the cable plugs into the instrument itself, and the other plug into a proper AC outlet.
This is normal, and is no cause for concern.
Adjust the contrast of the display by using the [CONTRAST] control. (See page 15 in the Owner’s Manual.)
Press the [DISPLAY HOLD] but- ton so that the lamp goes out. (See page 14 in the Owner’s Manual.)
Raise the volume of the keyboard per­formance in the Mixer display. (See page 82 in the Owner’s Manual.)
Raise the [ACMP/SONG VOL- UME] level.
The entire sound is low or no sound comes out.
The damper pedal has no effect, or the sound continuously sustains even when the damper pedal is not pressed.
Auto Accompaniment or disk play­back does not start.
When the keyboard is played, not all of the notes sound.
The [MASTER VOLUME] is low.
Headphones are connected.
Local Control is set to off.
The pedal cord plug is not connected.
MIDI Sync is set to “EXT.”.
Notes have been played beyond the total simultaneous polyphonic capac­ity (maximum number of notes).
Raise the [MASTER VOLUME].
Unplug the headphones.
Set Local Control to on. (See page 128 in the Owner’s Manual.)
Securely insert the pedal cord plug into the proper jack. (See pages 34 and 40 in this Manual.)
Set MIDI Sync to “INT.”. (See page 129 in the Owner’s Manual.)
The tone generation system is configured such that later notes have priority, occasionally resulting in previous notes being cut off. See the “Specifications” section on page 31 in this Manual for information on the simultaneous polyphonic capacity.
Auto Accompaniment does not play back.
Auto Accompaniment is not turned on.
Press the [ACMP ON] button to turn on Auto Accompaniment.
6
Troubleshooting
Problem SolutionCause
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
The desired chord cannot be recog­nized or output by the Auto Accom­paniment.
The maximum of 60 songs cannot be recorded.
Some tracks do not played back when playing back data.
* If a “Hardware Error!” message appears in the display when turning on the power, con-
tact your local Yamaha dealer immediately, since this indicates some sort of internal dam­age to the instrument.
The keys are not being played cor­rectly.
The keys are not being played ac­cording to the selected Auto Accom­paniment type.
The memory capacity is full because the playing time of one or more songs is long, or many functions were used.
Playback of the track(s) is set to off.
Refer to the “Fingering Chart” (page 30 in this Manual).
Check the Auto Accompaniment type, and play the keys according to the selected type. (See page 47 in the Owner’s Manual.)
Delete unnecessary songs (page 123 in the Owner’s Manual) or record to a new disk.
Set playback for the non-sounding tracks to on. (See pages 79 and 82 in the Owner’s Manual.)
7
MIDI and Data Compatibility
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide standard communication interface that allows MIDI-compatible musical instruments and equipment to share musical information and control one another.
Depending on the MIDI device, the transmittable/receivable data
differs, and only data which is commonly recognized among the
connected MIDI devices can be transmitted or received. You
can check whether your instrument supports certain data types
by referring to the MIDI Implementation Chart in the owner’s
manual for that instrument. The MIDI Implementation Chart for
the CVP-94/92 is found on page 19 in this Manual.
MIDI Terminals
This terminal transmits the MIDI data.
OUT
MIDI Cable
Connect MIDI devices with special MIDI cables.
The various MIDI settings can be made from the Function section’s MIDI 1 - 3 pages.
Further information on MIDI and its applications is avail­able in various music books and magazines.
IN
MIDI
This terminal receives the MIDI data.
Data Compatibility
This section covers basic information on data compatibility: whether or not other MIDI devices can playback the data recorded by CVP-94/92, and whether or not the CVP-94/92 can playback commercially available song data or song data created for other instruments or on a computer.
Depending on the MIDI device or data characteristics, you may be able to play back the data without any problem, or you may have to perform some special operations before the data can be played back. If you run into problems playing back data, please refer to the information below.
Basic Check Points
The data and the MIDI device must match in regards to the
items below.
• Disk Format
• Sequence format
• Voice allocation format
Disk format
Floppy disks are the main storage medium for data used with
various devices, including computers. Different devices have
different systems of storing data, therefore it is necessary to first
configure the floppy disk to the system of the device being used.
This operation is called “formatting.”
There are two types of floppy disks: MF2DD (double sided, double density) and MF2HD (double sided, high density), and each type has different formatting systems.
CVP-94/92 can record and playback with both types of floppy disks.
When formatted by the CVP-94/92, a 2DD disk stores up to 720 KB (kilobytes) and a 2HD disk stores up to 1.44 MB (megabytes). (The figures “720 KB” and “1.44 MB” indi­cate the data memory capacity. They are also used to indi­cate the format type of disk.)
Playback is only possible when the MIDI device to be used is compatible with the format of the disk.
Sequence Format
The system which records song data is called “sequence for­mat.”
Playback is only possible when the sequence format of the disk matches that of the MIDI device.
[Common Sequence Formats] SMF (Standard MIDI File)
This is the most common sequence format.
Standard MIDI Files are generally available as one of two types: Format 0 or Format 1.
Many MIDI devices are compatible with Format 0, and most commercially available software is recorded as Format 0.
The CVP-94/92 is compatible with both Format 0 and For­mat 1 (for Format 1, up to a maximum of 17 chunks).
Song data recorded on the CVP-94/92 is automatically re­corded as SMF Format 0.
ESEQ
This sequence format is compatible with many of Yamaha’s MIDI devices, including the Clavinova series instruments. This is a common format used with various Yamaha software.
The CVP-94/92 is compatible with ESEQ.
Voice Allocation Format
With MIDI, voices are assigned to specific numbers, called “program numbers.” The numbering standard (order of voice allocation) is referred to as the “voice allocation format.”
Voices may not play back as expected unless the voice allo­cation format of the song data matches that of the compat­ible MIDI device used for playback.
[Main Voice Allocation Formats] GM System Level 1
This is one of the most common voice allocation formats.
Many MIDI devices are compatible with GM System Level 1, as is most commercially available software.
The CVP-94/92 is compatible with GM System Level 1.
XG
XG is a major enhancement of the GM System Level 1 format, and was developed by Yamaha specifically to provide more voices and variations, as well as greater expressive control over voices and effects, and to ensure compatibility of data well into the future.
The CVP-94/92 is compatible with XG.
Song data recorded on the CVP-94/92 is automatically given XG voice allocation.
DOC
This voice allocation format is compaible with many of Yamaha’s MIDI devices, including the Clavinova series instru­ments. This is also a common format used with various Yamaha soft­ware.
The CVP-94/92 is compatible with DOC.
Even if the devices and data used satisfy all the conditions above, the data may still not be completely compatible, depend­ing on the specifications of the devices and particular data re­cording methods.
8
Displaymeldungen
Allgemeine Meldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung weist darauf hin, daß keine Diskette im Laufwerk eingelegt ist.
Legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie den Bedienvorgang.
Diese Warnmeldung weist beim Benennen bzw. Kopieren eigener Songdaten darauf hin, daß bei der gewählten Songnummer bzw. auf der Diskette keine Songdaten gespeichert sind.
Wählen Sie die richtige (Daten enthaltene) Songnummer, oder legen Sie eine Diskette
mit Songdateien ein.
Diese Warnmeldung weist beim versuchten Ausführen einer dateispezifischen Operation darauf hin, daß auf der eingelegten Diskette keine entsprechende Datei (z.B. Registration- oder Stimmungsdatei) gespeichert ist.
Legen Sie eine Datei an, oder legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie
den Bedienvorgang.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie eine neue (unformatierte) Diskette oder eine mit einem anderen Gerät formatierte Diskette einlegen. (Siehe Seite 94 in der Bedienungsanleitung.)
Drücken Sie OK, um die Diskette zu formatieren, oder aber CANCEL, um den Vorgang
ohne Formatierung abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mit einer Diskette aufzunehmen oder Da­ten zu speichern, deren Schreibschutzknopf auf “schreibgeschützt” steht.
Stellen Sie den Schreibschutzknopf auf “schreibfähig” (Seite 7 in der Bedienungsan-
leitung), um den Bedienvorgang dann noch einmal auszuführen. Sollte die Bedienung erneut verweigert werden, sind die Dateien der Diskette selbst schreibgeschützt, so daß die Diskette nicht zum Aufnehmen oder Speichern verwendet werden kann.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen Song zu bearbeiten, der mit einem ande­ren System erstellt wurde oder schreibgeschützt ist. Songdaten anderer Systeme können unter Umständen nicht mit dem CVP-94/92 nachbearbeitet, kopiert oder gelöscht werden.
Beim Beschreiben (Aufnehmen oder Speichern von Daten) bzw. Lesen der Diskette ist ein Feh­ler aufgetreten.
Drücken Sie die OK-Displaytaste, und wiederholen Sie den Bedienvorgang. Sollte der
Fehler ein zweites Mal auftreten, ist die Diskette oder das Laufwerk unter Umständen verschmutzt bzw. defekt. Wenn Sie einen Laufwerkdefekt annehmen, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Diese Meldung erscheint, wenn eine länger dauernde Diskettenoperation (Formatierung, Kopie­ren eines Songs u. dgl.) abgeschlossen ist.
Diese Meldung wird angezeigt, während Daten zwischen dem Clavinova und dem Laufwerk transferiert werden.
Die Meldung verschwindet automatisch, sobald der Schreib-/Lesevorgang abgeschlos-
sen ist.
Diese Meldung fordert Sie vor einer Operation wie Löschen eines Songs oder Formatierung einer Diskette auf, die Ausführung des Vorgangs zu bestätigen.
Drücken Sie YES, um den Vorgang auszuführen. Drücken Sie NO, um ohne Ausführung
des Vorgangs zur früheren Anzeige zurückzugehen.
Die eingelegte Diskette ist voll und kann keine weiteren Daten speichern.
Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Daten
von der Diskette (Seite 123 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine ande­re Diskette, auf der noch ausreichend Speicherraum frei ist. Wenn diese Meldung beim Aufnehmen eines Songs angezeigt wird (OK wird in diesem Fall nicht angeboten), stoppt die Aufnahme, wobei die Daten bis zu diesem Punkt automatisch gespeichert werden.
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Auf einer 2DD- oder 2HD-Diskette können jeweils bis zu 60 Song-Dateien gespeichert werden. Eine 2DD-Diskette kann etwa 110 Dateien (unterschiedlichen Typs) speichern, und eine 2HD­Diskette etwa 220. Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als die zulässige Anzahl an Dateien auf einer Diskette zu speichern.
Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Dateien
von der Diskette (Seite 123 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine Dis­kette mit ausreichend freiem Speicherraum.
Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits.
Drücken Sie die OK-Displaytaste, um die ältere Datei zu löschen und durch die neue zu
ersetzen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Aufnahme oder Wiedergabe eines Songs einen unzulässigen Vorgang auszuführen (Dateikonversion, Formatierung o. dgl.).
Stoppen Sie den Aufnahme- oder Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Aufnah-
me- bzw. Wiedergabemodus, um den Vorgang danach auszuführen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Song-Wiedergabe einen unzulässigen Vorgang auszuführen (Ändern der Anzahl an Wiederholungen für Guide-Übungs­funktion u. dgl.).
Stoppen Sie den Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Wiedergabemodus, um
den Vorgang danach auszuführen.
Displaymeldungen
Sie haben eine Taste betätigt, die im aktuellen Modus keine Funktion hat.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während Daten auf die Diskette geschrieben oder von der Diskette gelesen werden.
Warten Sie, bis der Schreib-/Lesevorgang beendet ist, und führen Sie den Vorgang
danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während bei der Bearbeitung eines im internen RAM aufgenommenen Songs Daten gespeichert werden.
Warten Sie, bis die Daten gespeichert sind, und führen Sie den Vorgang danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn ein Vorgang ausgeführt wird, der ein Löschen der im internen RAM gespeicherten Daten zur Folge hat (z. B. Abspielen von Disketten-Software).
Drücken Sie YES, um die Daten im internen RAM zu löschen und den Vorgang auszu-
führen. Wenn die Daten nicht gelöscht werden sollen, drücken Sie NO, um den Vorgang abzubrechen.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen auf Diskette erworbenen Song oder Da­ten, die mit einem anderen Clavinova-Modell als dem CVP-94/92/98/96 aufgezeichnet wurden, durch eine Neuaufnahme zu ergänzen oder anderweitig zu bearbeiten.
Drücken Sie YES, um die Daten zur Bearbeitung auf dem CVP-94/92/98/96 zu
konvertieren. Drücken Sie NO, wenn die Daten nicht konvertiert werden sollen.
Beim Kopieren von Songs angezeigte Meldungen
Diese Meldung gibt beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette vor dem Starten des Kopiervorgangs darüber Auskunft, wie oft Quellen- und Zieldiskette gegeneinander ausge­wechselt werden müssen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung weist Sie an, die Zieldiskette einzulegen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsan­leitung.)
Wenn Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette die Zieldiskette das erste Mal einlegen, fordert Sie diese Meldung auf, die Songnummer zu wählen, an der die Kopie abgelegt werden soll. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
3
Displaymeldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung weist Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette an, die Quellendiskette einzulegen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn als Quelle und Ziel dieselbe Songnummer gewählt wurde.
Ändern Sie die Ziel-Songnummer.
Beim Programmieren von Styles angezeigte Meldungen
Diese Meldung wird beim Aufrufen des CUSTOM STYLE-Modus einige Sekunden lang ange­zeigt. (Siehe Seite 59 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus die Taktart zu ändern. (Siehe Seite 60 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus die Taktzahl zu ändern. (Siehe Seite 61 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus einen Vorgang auszuführen, der nur nach Löschen der Part-Daten des Original-Styles möglich ist. (Siehe Seite 62 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus einen Speichervorgang auszuführen. (Siehe Seite 64 in der Bedienungsanleitung.) Die Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie versuchen, einen anderen Style zu wählen, ohne die Custom-Style-Daten zu speichern. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, den CUSTOM STYLE-Modus zu verlas­sen, ohne die Daten zu speichern. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
Drücken Sie OK, um die Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um den Modus zu verlas-
sen, ohne die Daten zu speichern. Drücken Sie CANCEL, wenn Sie die Daten noch nicht speichern und wieder zur früheren Anzeige gelangen wollen. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die RECALL SECTION-Funktion des Custom STYLE­Modus nicht ausgeführt werden kann (z.B. nach Ändern der Taktart). (Siehe Seite 64 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungaufforderung erscheint im CUSTOM STYLE-Modus, wenn Sie versuchen, den programmierten Style auf Diskette sicherzustellen, ohne ihn zuvor intern gespeichert zu haben. (Siehe Seite 66 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn der Platz im internen RAM zum Speichern des Custom-Styles nicht ausreicht. (Siehe Seite 67 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn auf der vorangehend beschriebenen Anzeige DELETE gewählt wird.
Wählen Sie den zu löschenden Style, und drücken Sie die OK-Displaytaste. Wenn keine
Daten gelöscht werden sollen, drücken Sie CANCEL.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Speicher beim Programmieren im CUSTOM STYLE­Modus voll wird (Seite 68 in der Bedienungsanleitung). Die Meldung wird auch angezeigt, wenn der Speicher beim Aufnehmen eines Songs im internen RAM voll wird. In diesem Fall stoppt die Aufnahme (OK wird nicht angeboten), und alle Daten bis zu diesem Punkt werden automatisch gespeichert.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Beim Konvertieren von Daten angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn versucht wird, eine Datei auf einer 2HD-Diskette zu konvertieren.
Drücken Sie OK, um den zu konvertierenden Song auf eine 2DD-Diskette zu kopieren,
mit der die Konvertierung dann möglich ist.
Diese Meldung zeigt nach der erfolgreichen Konvertierung an, unter welcher Nummer die konvertierte Datei gespeichert wurde.
Beim Ändern von Anfangsdaten angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die INITIAL EDIT-Anzeige zu verlassen, ohne die bearbeiteten Anfangsdaten zu speichern.
Drücken Sie YES, um die geänderten Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Spei­chern der Daten wieder zur INITIAL EDIT-Anzeige zurückzugehen.
Beim Aufnehmen von Akkordsequenzen angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die CHORD SEQUENCE­Funktion während der Aufnahme zu verlassen.
Drücken Sie YES, um die aufgenommenen Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Spei­chern der Daten wieder zur CHORD SEQUENCE-Anzeige zurückzugehen.
Displaymeldungen
Diese Meldung erscheint bei der CHORD SEQUENCE-Aufnahme, wenn Sie versuchen, eine Style­oder Sektionsänderung an einem anderen Punkt als dem Anfang eines Taktes einzugeben.
Setzen Sie Style- oder Sektionsänderungen stets am Taktanfang. (Siehe Seite 105 in der
Bedienungsanleitung.)
Beim Laden von Style-Dateien angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn der freie Platz im internen Speicher beim versuchten Laden einer Style-Datei nicht ausreicht. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
Manche Style-Dateien sind zu umfangreich für die LISTEN-Funktion auf der STYLE FILE LOAD­Anzeige. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
Andere Meldungen
Diese Nachricht erscheint, wenn der Hostcomputer nicht eingeschaltet, das Verbindungskabel nicht korrekt angeschlossen, der HOST SELECT-Schalter nicht richtig eingestellt oder der MIDI-Treiber bzw. das MIDI­Anwendungsprogramm nicht aktiv ist. In diesem Fall schalten Sie sowohl das CVP-94/92 als auch den Computer aus, um dann die Kabelverbindungen sowie die Einstellung des HOST SELECT-Schalters zu überprüfen. Wenn die Verbindungen stimmen und der HOST SELECT-Schalter richtig eingestellt ist, schal­ten Sie zunächst den Computer und erst danach das CVP-94/92 ein, um dann den MIDI-Treiber und das MIDI-Anwendungsprogramm auf ordnungsgemäße Funktion zu prüfen.
Solange das Clavinova regelmäßig benutzt wird, bleiben die Daten (Einstellungen) im Speicher erhalten. Wenn das Instrument jedoch eine Woche oder länger ausgeschaltet war, weist diese Meldung darauf hin, daß die Daten gelöscht wurden. Diese Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie das Instrument auf die werkseitigen Vorgabeeinstellungen rücksetzen. (Siehe Seite 132 in der Bedienungsanleitung.)
Beim Einschalten wurde ein Hardware-Fehler festgestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Der Schreib/Lese-Kopf des Diskettenlaufwerks ist schmutzig. Reinigen Sie ihn mit einer im Fachhandel erhältlichen Reinigungsdiskette.
5
Fehlersuche
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem
Das CVP-94/92 kann nicht einge­schaltet werden.
Beim Einschalten ist ein Klick- oder Ploppgeräusch zu hören.
Das Display ist zu hell oder zu dun­kel.
Die Pop-up Anzeige wird nicht einge­blendet.
Die Tastatur-Tonlautstärke ist im Ver­gleich zur Begleitungs- bzw. Disket­ten-Wiedergabelautstärke zu niedrig.
Die Begleitungs- bzw. Disketten­Wiedergabelautstärke ist im Vergleich zur Tastatur-Lautstärke zu niedrig.
Ursache
Das Netzkabel ist nicht (fest) ange­schlossen.
In das Instrument fließender Strom­stoß.
Die Helligkeit kann sich mit der Umgebungstemperatur ändern.
Die [DISPLAY HOLD]-Anzeige- lampe leuchtet.
Die Tastatur-Lautstärke ist zu niedrig eingestellt.
Der [ACMP/SONG VOLUME]-Reg­ler ist zu niedrig eingestellt.
Abhilfe
Schließen Sie den kleinen Stecker des Netzkabels fest an die Buchse des Instruments an und den Netzstecker an eine Steckdose.
Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
Stellen Sie das Display mit dem [CONTRAST]-Regler ein. (Siehe Seite 15 in der Bedienungsanleitung.)
Drücken Sie die [DISPLAY HOLD]- Taste, so daß die Anzeigelampe erlischt. (Siehe Seite 14 in der Bedienungsanleitung.)
Stellen Sie auf der MIXER-Anzeige einen höheren Tastatur-Lautstärke­wert ein. (Siehe Seite 82 in der Bedienungsanleitung.)
Stellen Sie den [ACMP/SONG VOLUME]-Regler höher ein.
Die Lautstärke insgesamt ist zu nied­rig, oder es ist gar kein Ton zu hören.
Das Dämpferpedal arbeitet nicht, oder Noten werden ausgehalten, obwohl das Dämpferpedal nicht betätigt wird.
Die Begleitungs- oder Disketten­Wiedergabe kann nicht gestartet wer­den.
Beim Spielen auf der Tastatur bleiben manche Noten stumm.
Der [MASTER VOLUME]-Regler ist zu niedrig eingestellt.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Local-Steuerung ist ausgeschaltet.
Das Pedalkabel ist nicht angeschlos­sen.
Die MIDI-Taktsteuerung (SYNC) ist auf “EXT” eingestellt.
Die Polyphoniekapazität (Zahl der gleichzeitig in Ton umsetzbaren No­ten) wurde überschritten.
Stellen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler höher ein.
Trennen Sie die Kopfhörer ab.
Schalten Sie die Local-Steuerung wieder ein. (Siehe Seite 128 in der Bedienungsanleitung.)
Schließen Sie das Pedalkabel fest an die entsprechende Buchse an. (Siehe Seiten 34 und 40 in dieser Anleitung.)
Stellen Sie die MIDI-Taktsteuerung auf “INT”. (Siehe Seite 129 in der Bedienungsanleitung.)
Das Tonerzeugungssystem ist so konfiguriert, daß bei einer Überschreitung der Kapazität später gespielte Noten Priorität haben und die jeweils ältesten verstummen. Mehr über die Polyphoniekapazität erfahren Sie im Abschnitt “Techni­sche Daten” auf Seite 31 in dieser Anleitung.
Die automatische Baß/Akkord-Be­gleitung wird nicht gespielt.
6
AUTO ACCOMPANIMENT ist ausge­schaltet.
Drücken Sie die [ACMP ON]-Taste, um die automatische Baß/Akkord­Begleitung einzuschalten.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem AbhilfeUrsache
Fehlersuche
Akkorde werden von der AUTO AC­COMPANIMENT-Funktion nicht richtig erkannt oder umgesetzt.
Die Disketten-Speicherkapazität von 60 Songs wird nicht erreicht.
Einige Spuren werden bei der Wie­dergabe von Daten nicht gespielt.
* Wenn die Meldung “Hardware Error!” nach dem Einschalten angezeigt wird, wenden Sie
sich bitte sofort an Ihren Yamaha-Händler, da dies auf einen internen Defekt schließen läßt.
Die falschen Tasten wurden angeschla­gen.
Es wurden nicht die zum gewählten Akkordgriff-Modus passenden Tasten angeschlagen.
Wenn manche der Songs extrem lang sind und mit vielen Funktionen aufge­nommen wurden, können nicht so vie­le Songs gespeichert werden.
Die Spuren sind ausgeschaltet.
Siehe “Akkordliste” (Seite 30 in die­ser Anleitung).
Sehen Sie nach, welcher Akkordgriff­Modus gewählt ist, und schlagen Sie dazu passende Tasten an. (Siehe Seite 47 in der Bedienungsanleitung.)
Löschen Sie nicht mehr gebrauchte Dateien (Seite 123 in der Bedienungsanleitung) oder verwen­den Sie eine neue Diskette.
Schalten Sie die “stummen” Spuren ein. (Siehe Seiten 79 und 82 in der Bedienungsanleitung.)
7
MIDI und Datenkompatibilität
○○○○○○○○○○○○○○
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein weltweiter Kommunikationsschnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen Musikinstrumenten und Geräten ermöglicht, musikalische Informa­tion auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern.
Die übertragbaren/empfangbaren MIDI-Daten sind je nach MIDI-
Gerät unterschiedlich, wobei die Gesamtheit aller MIDI-Daten
jedoch standardisiert ist, so daß eine eindeutige Kommunikation
gewährleistet wird. Welche Daten vom jeweiligen Gerät gesendet
bzw. empfangen werden, können Sie der MIDI-
Implementierungstabelle entnehmen, die in der Dokumentation jedes
MIDI-Instruments enthalten ist. Die MIDI-Implementierungstabelle
des CVP-94/92 ist auf Seite 19 in dieser Anleitung abgedruckt.
MIDI-Buchsen
Über diese Buchse werden MIDI-Daten gesendet.
MIDI-Kabel
Verbinden Sie die MIDI-Geräte mit speziell hierfür vorgesehe-
nen MIDI-Kabeln.
Die verschiedenen MIDI-Einstellungen können auf den FUNCTION-Anzeigen MIDI 1 bis MIDI 3 vorgenommen werden.
Einschlägige Bücher und Zeitschriften über MIDI und seine Anwendungen sind im Fachhandel erhältlich.
OUT
IN
MIDI
Über diese Buchse werden MIDI-Daten empfangen.
Datenkompatibilität
Dieser Abschnitt gibt eine kurze Übersicht über die Datenkompatibilität: welche MIDI-Geräte die mit dem CVP-94/92 aufgezeichneten Daten abspielen können, und welche der im Fach­handel für andere Instrumente erhältlichen oder auf einem anderen Instrument bzw. Computer erstellten Song-Daten das CVP-94/92 abspielen kann.
Die Dateien gewisser MIDI-Geräte können problemlos abge­spielt werden, während für andere unter Umständen ein beonderes Verfahren erforderlich ist. Sollten Sie beim Abspielen von Daten Probleme haben, beachten Sie bitte die im folgenden erläuterten Punkte.
Grundlegende Prüfpunkte
Die Daten und das MIDI-Gerät müssen hinsichtlich der folgen-
den Formate kompatibel sein:
Diskettenformat
Sequenzformat
Stimmenzuordnungsformat
Diskettenformat
Das weitverbreitetste Medium zum Speichern von Daten ist
wohl die Floppy-Diskette, die früher nur Computern vorbehalten
war. Bei Disketten ist zu beachten, daß es gerätespezifische
Unterschiede in der Einteilung des Speicherplatzes und beim
Aufzeichnungsverfahren gibt, weshalb Disketten vor Gebrauch
“initialisiert” (systemkompatibel gemacht) werden müssen. Dies
erreicht man durch das “Formatieren” der Disketten.
Es gibt zwei Arten von Disketten: MF2DD (doppelseitig, dop­pelte Schreibdichte) und MF2HD (doppelseitig, hohe Schreib­dichte). Beide Arten werden unterschiedlich formatiert.
Beim CVP-94/92 können beide Diskettenarten für Aufnah­me und Wiedergabe verwendet werden.
Das CVP-94/92 formatiert 2DD-Disketten auf 720 KB (Kilobyte) und 2HD-Disketten auf 1,44 MB. (Die Werte “720 KB” und “1,44 MB” entsprechen der Speicher­kapazität, werden jedoch oft auch zur Identifizierung der Diskettenart herangezogen.)
Die Wiedergabe (“Lesen”) der gespeicherten Daten ist nur möglich, wenn das MIDI-Gerät mit dem Format der Diskette kompatibel ist.
Sequenzformat
Unter “Sequenzformat” wird das System verstanden, nach dem Songdaten aufgezeichnet werden.
Eine Wiedergabe der Songdaten ist nur möglich, wenn das MIDI-Gerät mit dem Sequenzformat der Diskettendaten kompatibel ist.
[Allgemeine Sequenzformate] SMF (Standard MIDI File)
Dies ist das verbreitetste Sequenzformat.
Standard MIDI-Dateien haben eines von zwei Formaten: Format 0 oder Format 1.
Viele MIDI-Geräte sind mit Format 0 kompatibel, und der Großteil der im Handel erhältliche Software ist im Format 0 aufgezeichnet.
Das CVP-94/92 ist sowohl mit Format 0 als auch mit Format 1 kompatibel (bei Format 1 max. 17 Stücke).
Auf dem CVP-94/92 aufgenommene Songs werden automa­tisch im Format 0 aufgezeichnet.
ESEQ
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Format kompatibel. Dies ist ein oft für Yamaha-Software verwendetes Format.
Das CVP-94/92 ist mit ESEQ kompatibel.
Stimmenzuordnungsformat
Bei MIDI sind die Stimmen (Voices) spezifischen Nummern zugeordnet, die “Programmnummern” genannt werden. Diese Nummernzuordnung wird “Stimmenzuordnungsformat” genannt.
Beim Abspielen eines Songs auf einem anderen MIDI-Gerät kann dieses die Daten nur dann originalgetreu wiedergeben, wenn es mit derselben Stimmenzuordnungsformat arbeitet wie das Aufnahmegerät.
[Wichtigste Stimmenzuordnungsformate] GM System Level 1
Dies ist das gebräuchlichste Stimmenzuordnungsformat.
Viele MIDI-Geräte sind mit GM System Level 1 kompatibel, und ein Großteil der im Handel erhältlichen Software ist entsprechend programmiert.
Das CVP-94/92 ist mit GM System Level 1 kompatibel.
XG
XG ist eine Bereicherung des GM System Level 1-Formats und wurde von Yamaha speziell zu dem Zweck entwickelt, mehr Stimmen- und Variationsvielfalt sowie eine bessere expressive Steuerung von Stimmen und Effekten zu bieten, wobei auch die langfristige Kompatibilität von Daten berücksichtigt wurde.
Das CVP-94/92 ist mit XG kompatibel.
Songdaten werden vom CVP-94/92 mit XG-Stimmenzu­ordnung aufgezeichnet.
DOC
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Stimmenzuordnungs­format kompatibel. Ein Großteil der Yamaha-Software ist im DOC-Format erhältlich.
Das CVP-94/92 ist mit DOC kompatibel.
Auch wenn die Geräte und Daten alle obengenannten Vorausset­zungen erfüllen, sind die Daten je nach Gerätespezifikation und Aufzeichnungsverfahren unter Umständen nur bedingt kompatibel.
8
Messages
Messages communs
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ce message apparaît quand il n’y a pas de disquette dans le lecteur.
Introduisez une disquette dans le lecteur et recommencez la procédure.
Lorsque vous changez le nom des données personnelles, ou que vous convertissez des don­nées, ce message vous avertit dans le cas où il n’y a pas de données de morceau.
Sélectionnez un morceau contenant des données ou insérez une disquette avec des
données dans le lecteur de disquette.
Ce message apparaît quand il n’y a pas de mémoire de registration, de micro-accord ou de données concernées dans la disquette actuellement insérée lorsque vous essayez d’exécuter une opération de disquette.
Créez un fichier ou insérez une disquette avec le bon fichier.
Ce message apparaît quand vous introduisez une disquette neuve ou une disquette formatée pour un autre système que le Clavinova dans le lecteur de disquette. ( d’emploi
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer ou d’exécuter d’autres opérations de fichier sur une disquette dont la languette de protection contre l’écriture est positionnée sur “write protect” (écriture protégée).
).
Appuyez sur OK si vous désirez formater la disquette. Appuyez sur CANCEL si vous
voulez abandonner le processus de formatage.
Placez la languette de protection contre l’écriture sur la position destinée à l’enregistre-
ment (page 7 dans le mode d’emploi), puis recommencez la procédure. Si vous ne pouvez toujours pas réaliser cette opération, c’est que la disquette elle-même est pour­vue d’une protection interne contre l’écriture qui ne vous permet pas d’enregistrer ou de procéder à des opérations de fichier.
Voir page 94 dans le mode
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer sur des parties ou d’exécuter d’autres opérations de fichier qui sont incompatibles ou ne permettent pas de telles opérations. Selon le type de fichier, les opérations telles que les enregistrements supplémentaires, la copie, l’effacement, etc., peuvent s’avérer impossibles sur le CVP-94/92.
Une erreur s’est produite pendant l’écriture sur la disquette (comme dans un enregistrement ou la sauvegarde des fichiers) ou la lecture à partir de la disquette.
Recommencez la procédure après avoir appuyé sur la touche OK. Si l’erreur se produit
une seconde fois, la disquette ou le lecteur est peut-être défectueux. Si vous pensez que le lecteur est à l’origine du problème, consultez votre revendeur Yamaha.
Ce message apparaît pendant quelques secondes, quand une opération demandant un certain temps, telle que le formatage, la copie d’un morceau, est terminée.
Ce message apparaît quand les données sont en cours de transfert entre le Clavinova et la disquette.
Le message disparaît automatiquement quand l’opération est terminée.
Lorsque vous sélectionnez des opérations telles que l’effacement d’un morceau ou le formatage, ce message vous demande de confirmer si vous voulez continuer l’opération ou non.
Appuyez sur YES pour exécuter l’opération ou sur NO pour revenir à l’afficheur précé-
dent.
La disquette actuellement chargée est pleine et ne peut plus accepter de données.
Appuyez sur la touche OK, puis effacez toutes les données inutiles sur la disquette
(page 123 dans le mode d’emploi), ou utilisez une disquette avec suffisamment d’es­pace disponible. Si ce message apparaît pendant l’enregistrement d’un morceau, (dans ce cas OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jus­qu’à ce point sont automatiquement sauvegardées.
2
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les disquettes 2DD et 2HD peuvent contenir chacune 60 fichiers de morceau. Une disquette 2DD peut accepter environ 100 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en accepte 220 environ. Ce message apparaît quand vous essayez de produire plus de fichiers que la disquette n’est capable d’en sauvegarder.
Appuyez sur OK, puis effacez les fichiers inutiles sur la disquette (page 123 dans le
mode d’emploi) ou utilisez une disquette qui comprend plus d’espace disponible.
Un fichier portant le même nom existe.
Appuyez sur OK si vous désirez remplacer le fichier d’origine avec les nouvelles don-
nées ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui sont impossibles pendant l’enregistrement ou la reproduction, telles que la conversion, le formatage, etc.
Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction du morceau, ou sortez du mode enregistre-
ment/reproduction, puis recommencez l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne peuvent pas être exécutées pendant la reproduction, telles que le changement du nombre de répétitions de la fonction guide.
Arrêtez la reproduction du morceau, ou sortez du mode de reproduction, puis recom-
mencez l’opération.
Vous avez appuyé sur une touche qui n’a aucune fonction dans le mode actuel.
Ce message apparaît quand vous essayez de lire des données de la disquette ou de sauve­garder des données.
Attendez jusqu’à ce que l’opération de lecture/écriture soit terminée, puis recommen-
cez l’opération.
Ce message apparaît quand vous voulez exécuter une autre opération pendant l’écriture des donnés éditées d’un morceau enregistré dans la RAM interne.
Terminez d’abord l’opération d’écriture des données, puis réalisez l’autre opération.
Ce message apparaît lors de l’exécution d’une opération qui résulte dans l’effacement des données enregistrées dans la RAM interne, telle que la reproduction du logiciel de disquette.
Appuyez sur YES pour effacer les données enregistrées sur la RAM interne, puis procédez
à l’opération désirée. Appuyez sur la touche NO si vous voulez conserver les données.
Ce message apparaît quand vous essayez d’éditer les données ou d’enregistrer sur un logiciel disponible dans le commerce, ou des données enregistrées sur des Clavinova autres que le CVP-94/92/98/96.
Appuyez sur YES pour convertir les données pour l’enregistrement/l’édition sur le CVP-
94/92/98/96. Appuyez sur NO lorsque vous ne souhaitez pas convertir les données.
Messages se rapportant à la copie de morceau
Ce message vous informe du nombre de fois que vous devez changer de disquette pendant la copie d’un morceau sur une disquette différente avant de commencer l’opération de copie de morceau. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Introduisez la disquette de destination à copier. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Lorsque vous copiez un morceau d’une disquette source sur une autre disquette, ce message vous invite à spécifier le numéro du morceau sur la disquette de destination sur laquelle le morceau est copié lors de l’insertion de disquette. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque vous copiez des morceaux sur une seconde disquette. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand le même numéro de morceau est sélectionné pour la source comme pour la destination dans l’opération de copie de morceau.
Changez le numéro de morceau de destination.
Messages se rapportant au style personnel
Ce message apparaît pendant quelques secondes lorsque vous appelez le mode de style personnel. (Voir page 59 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de changer le paramètre de temps dans le mode de style personnel. (Voir page 60 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de modifier le nombre de mesures dans le mode de style personnel. (Voir page 61 dans le mode d’emploi).
Messages
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne peuvent l’être qu’après l’effacement de la partie de style d’origine dans le mode de style per­sonnel. (Voir page 62 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de faire une opération de sauve­garde dans le mode de style personnel. (Voir page 64 dans le mode d’emploi). Il apparaît également lorsque vous essayez de changer de style avant de sauvegarder. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir du mode de style person­nel avant la sauvegarde des données. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
Sélectionnez YES pour sauvegarder. Appuyez sur NO pour sortir sans sauvegarder de
données, Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur précédent sans sauvegarder de données. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous ne pouvez réaliser une opération de rappel de section dans le mode de style personnel parce que la mesure a été modifiée. (Voir page 64 dans le mode d’emploi).
Si les données n’ont pas été sauvegardées dans la mémoire avant d’être sauvegardées sur disquette dans le mode de style personnel, ce message vous invite à sauvegarder avant de continuer. (Voir page 66 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand la capacité de la mémoire interne est insuffisante lors de la sau­vegarde des données dans le mode de style personnel. (Voir page 67 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous sélectionnez DELETE à partir de l’afficheur mentionné ci­dessus.
Sélectionnez le style à effacer et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur CANCEL si
vous ne souhaitez pas effacer le style.
Ce message apparaît quand la mémoire devient pleine pendant un enregistrement dans le mode de style personnel. (Voir page 68 dans le mode d’emploi). Il apparaît également quand la mémoire devient pleine pendant l’enregistrement d’un morceau dans la RAM interne. Dans ce cas (OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jusqu’à ce point sont automatiquement sauvegardées.
4
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Messages se rapportant aux conversions des données enregistrées
Ce message apparaît quand vous utilisez une disquette 2HD pour procéder à la conversion des données enregistrées.
Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD,
puis procédez à la conversion en utilisant la disquette.
A la suite de la conversion des données, ce message affiche le numéro de morceau sous lequel les données ont été sauvegardées.
Messages se rapportant aux changements de données initiales
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction d’édition initiale sans écrire les données.
Appuyez sur YES pour écrire les données modifiées. Appuyez sur NO pour sortir sans les
écrire. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur d’édition initiale sans rien écrire.
Messages se rapportant aux séquences d’accord
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction de sé­quence d’accords pendant l’enregistrement.
Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées. Appuyez sur NO pour
sortir sans sauvegarder. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur de séquence d’accords sans rien sauvegarder.
Ce message apparaît pendant l’enregistrement de la séquence d’accords, quand vous es­sayez d’introduire un style d’accompagnement ou un changement de section à une position autre que le commencement d’une mesure.
Enregistrez les modifications du style d’accompagnement ou de section seulement au
début d’une mesure. (Voir page 105 dans le mode d’emploi).
Messages se rapportant au chargement des fichiers de style
Ce message apparaît quand vous essayez de charger un fichier de style sans qu’il y ait suffi­samment de mémoire pour contenir le fichier spécifié. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
Certains fichiers de données sont trop gros pour que la fonction LISTEN puisse les gérer dans la fonction chargement de fichier de style. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
Autres messages
Ce message apparaît lorsque l’ordinateur hôte n’est pas sous tension, lorsque les connexions n’ont pas été effectuées correctement, que le commutateur HOST SELECT ne se trouve pas sur la posi­tion appropriée ou que le programme pilote MIDI ou le programme d’application MIDI n’est pas ac­tivé. Dans ce cas, mettez le CVP-94/92 et l’ordinateur sous tension puis vérifiez le branchement des câbles et le positionnement du commutateur HOST SELECT. Après s’être assuré que les connexions ont été effectuées correctement et que le commutateur HOST SELECT se trouve bien sur la position appropriée, mettez d’abord l’ordinateur sous tension puis le CVP-94/92 sous tension de manière à vérifier si le programme pilote MIDI et le programme d’application MIDI réagissent normalement.
Tant que le Clavinova est régulièrement utilisé, les données sont conservées dans la mémoire. Ce message apparaît lorsque vous n’avez pas mis l’instrument sous tension pendant une semaine ou plus et les données sont alors effacées. Ce message apparaît également quand vous rappelez tous les réglages de départ usine. (Voir page 132 dans le mode d’emploi).
Un problème est détecté au niveau du système de matériel au moment de la mise sous ten­sion.
Adressez-vous à votre revendeur Yamaha.
La tête de disquette est sale. Nettoyez-la avec une disquette de nettoyage de tête disponible dans le commerce.
5
Dépistage des pannes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problème
Impossible de mettre le CVP-94/92 sous tension.
Un déclic ou un “pop” se produit à la mise sous tension ou hors tension.
L’afficheur à cristaux liquides est trop brillant ou trop foncé pour être lisible.
L’afficheur temporaire ne s’ouvre pas.
Le volume de son du clavier est faible comparé à celui de l’accompagne­ment automatique ou à celui de la reproduction de disquette.
Le son de l’accompagnement automa­tique ou de la reproduction de disquette est faible comparé à celui de la performance au clavier.
Cause
Les prises du cordon d’alimentation ne sont pas insérées soit dans le CVP-94/ 92 soit dans la prise murale secteur.
Le courant électrique passe dans l’ins­trument.
La brillance est peut-être modifiée par la température ambiante.
Le témoin [DISPLAY HOLD] est allumé..
Le niveau de volume indépendant du son de performance au clavier est trop bas.
[ACMP/SONG VOLUME] est bas.
Solution
Introduisez fermement l’une des pri­ses du cordon dans l’instrument lui­même et l’autre prise dans une prise murale adéquate.
C’est un phénomène normal, qui n’est pas un sujet d’inquiétude.
Réglez le contraste de l’afficheur en utilisant le bouton de commande [CONTRAST]. (Voir page 15 dans le mode d’emploi).
Appuyez sur la touche [DISPLAY HOLD] afin que le témoin s’éteigne. (Voir page 14 dans le mode d’em­ploi).
Augmentez le volume de la perfor­mance au clavier dans l’afficheur Mixer. (Voir page 82 dans le mode d’emploi).
Augmentez le niveau [ACMP/SONG VOLUME].
L’ensemble du son est faible ou aucun son ne sort.
La pédale de sustain est sans effet ou le son est continuellement maintenu, même quand vous n’appuyez pas sur la pédale de sustain.
L’accompagnement automatique ou la reproduction de la disquette ne com­mence pas.
Quand vous jouez sur le clavier, tou­tes les notes ne sont pas audibles;
[MASTER VOLUME] est bas.
Le casque d’écoute est branché.
La commande locale est désactivée.
Le cordon de connexion de la pédale n’est pas raccordé.
La synchro MIDI est fixée sur “EXT”.
Les notes sont jouées au-delà de la capacité polyphonique simultanée totale (nombre maximum de notes).
Augmentez [MASTER VOLUME].
Débranchez le casque.
Activez la commande locale. (Voir page 128 dans le mode d’emploi).
Introduisez correctement le cordon de connexion de la pédale dans la bonne prise. (Voir pages 35, 41 dans le mode d’emploi).
Fixez la synchro MIDI sur “INT.”. (Voir page 129 dans le mode d’em­ploi).
Le système de génération de sons est configuré de telle manière que les dernières notes ont priorité, ce qui fait qu’occasionnellement les notes précédentes sont coupées. Reportez­vous à la section “Spécifications” de la page 31 de ce manuel pour toutes les informations sur la capacité polyphonique simultanée.
L’accompagnement automatique n’est pas reproduit.
L’accompagnement automatique n’est pas activé.
Appuyez sur la touche [ACMP ON] pour activer l’accompagnement auto­matique.
6
Dépistage des pannes
Problème SolutionCause
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
L’accompagnement automatique ne reconnaît pas l’accord souhaité ou ne le sort pas.
Impossible d’enregistrer le maximum de 60 morceaux.
Lors de la reproduction des données, certaines pistes ne sont pas reprodui­tes.
* Si un message “Hardware Error !” apparaît sur l’afficheur à la mise sous tension, prenez
immédiatement contact avec votre revendeur Yamaha, car ce message indique certainement un endommagement interne de votre instrument.
Vous ne jouez pas les touches correcte­ment.
Vous ne jouez pas les touches en fonc­tion du type d’accompagnement auto­matique sélectionné.
La capacité mémoire est pleine car le temps de reproduction d’un morceau ou de plusieurs morceaux est long, ou vous avez utilisé de nombreuses fonc­tions.
La reproduction de piste(s) est désactivée.
Reportez-vous au “Tablature” (page 30 de ce manuel).
Vérifiez le type d’accompagnement automatique et jouez les touches en fonction de ce type sélectionné. (Voir page 47 dans le mode d’emploi).
Effacez les morceaux inutiles (page 123 dans le mode d’emploi) ou enre­gistrez sur une nouvelle disquette.
Activez la reproduction des pistes qui ne sont pas audibles. (Voir pages 79, 82 dans le mode d’emploi).
7
MIDI et la compatibilité des données
○○○○○○○
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et une interface standard de communication mondiale qui permet aux instruments de musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des informations musicales et de se commandes les uns les autres.
Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils
MIDI et seules les données qui sont communément reconnues
parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou
reçues. Vous pouvez vérifier si votre instrument accepte certains
types de données en vous référant à la feuille d’implantation
MIDI dans le mode d’emploi de l’instrument. Vous trouverez la
feuille d’implantation MIDI du CVP-94/92 page 19 de ce manuel.
Connecteurs MIDI
Ce connecteur transmet les données MIDI.
OUT
Câble MIDI
Raccordez les appareils MIDI avec les câbles spéciaux MIDI.
Vous pouvez procéder aux divers réglages MIDI à partir de la section fonction des pages 1 - 3 MIDI.
Vous trouverez de plus amples informations sur MIDI et ses applications dans les livres et magazines de musique.
IN
MIDI
Ce connecteur reçoit les données MIDI.
Compatibilité des données
Cette section couver les informations de base sur la compatibilité des données : à savoir, si les autres appareils MIDI peuvent ou non reproduire les données enregistrées sur le CVP-94/ 92 et si le CVP-94/92 peut ou non reproduire les données de mor­ceaux disponibles dans le commerce ou les données de morceaux créées pour d’autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction de l’appareil MIDI ou des caractéristiques de don­nées, vous pourrez reproduire les données sans problème ou vous devrez procéder à des opérations spéciales avant de pouvoir repro­duire ces données. Si vous rencontrez des problèmes pour reproduire vos données, veuillez vous reporter aux informations mentionnées ci-dessous.
Points de base à vérifier
Les données et les appareils MIDI doivent correspondre au
niveau des points indiqués ci-dessous.
• Format de disquette
• Format de séquence
• Format d’allocation de voix
Format de disquette
Les disquettes sont le moyen de sauvegarde principal des don-
nées utilisées avec divers appareils, dont les ordinateurs. Les
appareils différents sont dotés de systèmes différents de sauve-
garde des données et il est donc nécessaire de configurer tout
d’abord la disquette au système de l’appareil utilisé. Cette opéra-
tion s’appelle le “formatage”.
Il y a deux sortes de disquettes : MF2DD (double face, dou-
• ble densité) et MF2HD (double face, haute densité) et chacun de ces types dispose d’un système de formatage différent.
Le CVP-94/92 peut enregistrer et reproduire avec ces deux types de disquettes.
Lorsqu’elles sont formatées par le CVP-94/92, une disquette 2DD sauvegarde jusqu’à 720 KO (kilo-octets) et une disquette 2HD jusqu’à 1,44 MO (méga-octets). (Les chiffres “720 KO” et “1,44 MO” indiquent la capacité mémoire des disquettes. Ils sont également utilisés pour identifier le type de format de la disquette).
Vous ne pouvez reproduire que lorsque l’appareil MIDI à utiliser est compatible avec le format de la disquette.
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est appelé “format de séquence”.
Vous ne pouvez reproduire que lorsque le format de séquence des disquettes correspond à celui des appareils MIDI.
[Formats de séquence communs] SMF (Fichier MIDI standard)
C’est le format de séquence le plus commun.
Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles sous l’un de ces deux types : Format 0 ou Format 1.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le format 0 et la plupart des logiciels disponibles dans le com­merce sont enregistrés dans le format 0. Le CVP-94/92 est compatible avec le format 0 et le format 1
• (pour le format 1, jusqu’à un maximum de 17 gros morceaux).
Les données enregistrées sur le CVP-94/92 sont automati­quement enregistrées comme SMF de format 0.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appa­reils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova. C’est le format commun utilisé pour différents logi­ciels Yamaha.
Le CVP-94/92 est compatible avec le format ESEQ.
Format d’allocation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appe­lés “numéros de programmes”. Le standard de numérotation (ordre d’allocation de voix), est appelé le “format d’allocation de voix”.
La reproduction des voix peut s’avérer différente des résul­tats escomptés à moins que le format d’allocation de voix des données corresponde à celui de l’appareil MIDI compa­tible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d’allocation de voix] Niveau 1 du système GM
C’est l’un des formats d’allocation de voix les plus courants.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le niveau 1 du système GM, comme la plupart des logiciels disponibles dans le commerce. Le CVP-94/92 est compatible avec le niveau 1 du système
• GM.
XG
XG est une amélioration majeure du format de niveau 1 du système GM qui a été développé par Yamaha, spécialement pour offrir plus de voix et de variations, de même qu’une plus grande commande expressive sur les voix et les effets et aussi pour assurer la compatibilité des données dans l’avenir.
Le CVP-94/92 est compatible avec le format XG.
Les données enregistrées sur le CVP-94/92 reçoivent auto­matiquement une allocation de voix XG.
DOC
Ce format d’allocation de voix est compatible avec de nombreux appa­reils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova. C’est aussi un format commun utilisé avec les divers logiciels Yamaha.
Le CVP-94/92 est compatible avec le format DOC.
Même quand les appareils et les données satisfont à toutes les conditions mentionnées ci-dessus, les données pas toujours entièrement compatibles, en fonction des spécifications des appareils et notamment des méthodes d’enregistrement des données.
8
Mensajes
Mensajes comunes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos.
Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación
Cuando cambia el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje para avisarle que no hay datos de canción.
Seleccione una canción que contenga datos, o inserte un disco con datos de canción en
la unidad de discos flexibles.
Este mensaje aparece si no hay datos de la memoria de registros, de microafinación, ni otros datos relacionados en el disco actualmente insertado cuando usted intenta hacer una operación relacionada con archivos.
Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado.
Este mensaje aparece cuando se ha insertado en la unidad de discos un disco nuevo o un disco que no está formateado para la Clavinova. (Vea la página 94 del manual de instrucciones.)
Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si desea abortar el proceso
de formato.
Este mensaje aparece cuando usted intenta grabar o efectuar otras operaciones de archivos en un disco cuyo lengüeta de protección contra escritura está colocada en el lado de “protección contra escritura”.
Ajuste la lengüeta de protección contra escritura en la posición de escritura permitida
(página 7 del manual de instrucciones) e intente de nuevo la operación. Si todavía no puede realizarse la operación, significa que el disco tiene en sí protección interna, ha­ciendo imposible las operaciones de escritura o de archivos en el disco.
Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otras operaciones de archivos que no son compatible o que no permiten tales operaciones. Dependiendo del tipo de archivo, las operaciones tales como las de grabación adicional, copiado, borrado, etc. pueden resultar impo­sibles en la CVP-94/92.
Ha ocurrido un error durante la escritura (como por ejemplo al grabar o almacenar archivos) o al leer del disco.
Intente de nuevo la operación después de presionar el botón OK. Si el error vuelve a
ocurrir, significa que el disco o la unidad de discos están defectuosos. Si usted sospe­cha que la unidad de discos está defectuosa, mencione este problema a su distribuidor Yamaha.
Aparece durante algunos segundos cuando se ha terminado una operación que lleva cierto tiempo en completarse como por ejemplo las de formato, copiado de canciones, etc.
Este mensaje aparece cuando los datos se transfieren entre la Clavinova y el disco.
El mensaje desaparece automáticamente cuando se termina la operación.
Cuando se seleccionan operaciones tales como las de borrado de canciones o de formato, este mensaje le hace confirmar si desea proseguir o no con la operación.
Presione YES para ejecutar la operación. Presione NO para volver a la visualización
anterior.
El disco actualmente insertado está lleno y no tiene espacio para almacenar más datos.
Presione el botón OK, y borre los datos que no sean necesarios del disco (página 123
del manual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio libre disponible. Si aparece durante la grabación de canciones (en este caso no aparecerá OK), la graba­ción se detendrá y los datos grabados hasta ese punto se almacenarán automáticamente.
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco 2DD tiene cabina para unos 110 archivos (de varios tipos), y un disco 2HD tiene cabina para unos 220 archivos. Este mensaje aparece cuando se intentan producir más archivos de los que es capaz el disco.
Presione el botón OK, y borre los archivos innecesarios del disco (página 123 del ma-
nual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio disponible.
Existe un nombre con el mismo archivo.
Presione el botón OK si desea sobreescribir el archivo original con los datos nuevos, o
presione CANCEL para abortar la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueden hacerse duran­te la grabación o reproducción, tales como las de conversión de datos, formateado, etc.
Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/reproducción, y
efectúe entonces la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar otras operaciones mientras se leen o alma­cenan datos en el disco.
Detenga la reproducción de la canción, o salga del modo de reproducción, y efectúe
entonces la operación.
Se ha presionado un botón que no tiene una función en el modo actual.
Mensajes
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se leen o alma­cenan datos en el disco.
Espere a que se termine la operación de lectura/escritura de datos, y efectúe entonces
la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se escriben datos editados de una canción grabada en la RAM interna.
Complete la operación de escritura de datos y luego efectúe la otra operación.
Este mensaje aparece cuando se ejecuta una operación que ocasiona el borrado de los datos grabados en la RAM interna, como por ejemplo la reproducción de programas de discos.
Presione YES para borrar los datos grabados en la RAM interna, y efectúe entonces la
operación deseada. Presione el botón NO si desea conservar los datos.
Este mensaje aparece cuando se intenta grabar encima de datos de edición o de programas de venta en el mercado, o datos grabados en otras Clavinovas que no son las CVP-94/92/98/96.
Presione YES para convertir los datos para grabación/edición en las CVP-94/92/98/96.
Presione NO si no desea convertir los datos.
Mensajes relacionados con el copiado de canciones
Este mensaje le informa de las veces que los discos deben intercambiarse cuando se copia una canción a otro disco antes de empezar la operación de copiado de discos. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
Inserte el disco de destino a copiarse. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
Cuando copia una canción del disco de origen a otro disco, este mensaje le indica que especi­fique el número de canción en el disco de destino al que debe copiarse la canción, cuando se inserta primero el disco. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
3
Mensajes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo disco. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
Aparece cuando se selecciona el mismo número de canción para el origen y destino en la ope­ración de copiado de canciones.
Cambie el número de canción de destino.
Mensajes relacionados con los estilos de usuario
Este mensaje aparece durante algunos segundos cuando se activa el modo de estilos del usua­rio. (Vea la página 59 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el parámetro del tiempo en el modo de estilo de usuario. (Vea la página 60 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el número de compases en el modo de estilo de usuario. (Vea la página 61 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta efectuar alguna operación que sólo puede hacerse después de borrar la parte del estilo original en el modo de estilos del usuario. (Vea la página 62 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta una operación de almacenamiento en el modo de estilos de usuario. (Vea la página 64 del manual de instrucciones.) También aparece cuando se intenta cambiar de estilo antes del almacenamiento. (Vea la pági­na 68 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta salir del modo de estilos de usuario antes de almacenar los datos. (Vea la página 68 del manual de instrucciones.)
Seleccione YES para almacenarlos. Presione NO para salir sin almacenar los datos.
Presione CANCEL para volver a la visualización anterior sin almacenar los datos. (Vea la página 68 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no puede efectuarse la operación de la sección de llamada del modo de estilos del usuario, debido a cambios en la signatura de tiempo (tiempo). (Vea la pági­na 64 del manual de instrucciones.)
Si los datos no se han puesto en la memoria antes de su almacenamiento en el disco en el modo de estilos del usuario, este mensaje le indica que ponga los datos en la memoria antes de proseguir. (Vea la página 66 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no hay suficiente espacio de memoria interna para almacenar los datos en el modo de estilos del usuario. (Vea la página 67 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando se selecciona DELETE desde la visualización arriba mostrada.
Seleccione el estilo a borrarse y presione el botón OK. Presione CANCEL si no desea
borrar el estilo.
Este mensaje aparece cuando la capacidad de la memoria se ha llenado durante la grabación en el modo de estilos del usuario (página 68 del manual de instrucciones.) También aparece cuando se ha llenado la memoria durante la grabación de una canción en la RAM interna. En este caso (OK no aparece), la grabación se parará y los datos grabados hasta ese punto se almacenarán automáticamente.
4
Mensajes relacionados con la conversión de datos grabados
Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversión de los datos grabados.
Presione OK y copie los datos de canción a convertirse a un disco 2DD, y efectúe enton-
ces la conversión de datos empleando el disco.
Después de la conversión de los datos de canción, aparece este mensaje mostrando el número de la canción en la que se han almacenado los datos.
Mensajes relacionados con cambios de datos iniciales
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de edición inicial sin escribir los datos.
Presione YES para escribir los datos cambiados. Presione NO para salir sin escribirlos.
Presione CANCEL para volver a la visualización de edición inicial sin escribirlos.
Mensajes relacionados con secuencias de acordes
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de secuencias de acordes durante la grabación.
Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para salir sin
almacenarlos. Presione CANCEL para volver a la visualización de secuencia de acordes sin almacenar.
Mensajes
Este mensaje aparece durante la grabación de secuencias de acordes cuando se intenta introducir un estilo de acompañamiento o cambio de sección en una posición que no es el principio de un compás.
Grabe los cambios de estilo de acompañamiento o de sección sólo al principio del com-
pás. (Vea la página 105 del manual de instrucciones.)
Mensajes relacionados con la carga de archivos de estilos
Este mensaje aparece cuando se intenta cargar un archivo de estilos sin haber suficiente me­moria para el archivo especificado. (Vea la página 70 del manual de instrucciones.)
Algunos archivos de estilos son demasiado grandes para poder ser manipulados por la caracte­rística LISTEN de la función de carga de archivos de estilos. (Vea la página 70 del manual de instrucciones.)
Otros mensajes
Este mensaje aparece cuando el ordenador principal no tiene la alimentación conectada, cuando el selector HOST SELECT no está en la posición correcta, o cuando el driver de MIDI o la aplicación MIDI no están activados. En este caso, desconecte la alimentación de la CVP­94/92 y del ordenador, y compruebe la conexión del cable y la posición del selector HOST SELECT. Una vez ha verificado la conexión y la posición del selector HOST SELECT, conecte primero la alimentación del ordenador y luego la de la CVP-94/92, para comprobar si el driver de MIDI y la aplicación MIDI funcionan correctamente.
Mientras se emplee regularmente la Clavinova, los datos se retienen en la memoria. Si se deja sin utilizar el instrumento durante una semana o período más largo antes de volver a conectar la alimentación, los datos se borran y aparece este mensaje. Este mensaje también aparece cuan­do usted activa todos los datos de fábrica. (Vea la página 132 del manual de instrucciones.)
Se ha detectado un problema en el sistema del hardware durante la conexión de la alimenta­ción.
Pregunte a su distribuidor Yamaha sobre este problema.
La cabeza del disco está sucia. Limpie la cabeza del disco empleando un disco de limpieza de cabezas de venta en las tiendas del ramo.
5
Localización y reparación de averías
○○○○○
Problema
La alimentación de la CVP-94/92 no se conecta.
Suena un sonido seco o de ruido cuando se conecta/desconecta la ali­mentación.
El visualizador LCD tiene demasiado brillo o es demasiado oscuro para leerse.
La pantalla instantánea no se abre.
El volumen del sonido del teclado es bajo en comparación con el del acom­pañamiento automático o de la repro­ducción de discos.
Causa
Las clavijas del cable de la alimenta­ción no están insertadas en la CVP-94/ 92 o en la toma de corriente de CA.
Circula la corriente eléctrica al instru­mento.
El brillo puede cambiar debido a la temperatura ambiental.
La lámpara [DISPLAY HOLD] está encendida.
El nivel de volumen independiente del sonido de interpretación del teclado tiene n ajuste demasiado bajo.
Solución
Inserte bien una de las clavijas del cable en el instrumento y la otra en una toma adecuada de corriente de CA.
Esto es normal, y no hay por qué preocuparse.
Ajuste el contraste del visualizador empleando el control [CONTRAST]. (Vea la página 15 del manual de ins­trucciones.)
Presione el botón [DISPLAY HOLD] para que se apague la lámpa­ra. (Vea la página 14 del manual de instrucciones.)
Suba el volumen de interpretación del teclado en la visualización de MIXER. (Vea la página 82 del ma­nual de instrucciones.)
El sonido del acompañamiento auto­mático o de la reproducción de discos es bajo en comparación con el del teclado.
Todo el sonido es bajo o no sale soni­do.
El pedal apagador no tiene ningún efecto, o el sonido se sostiene conti­nuamente incluso cuando no se pisa el pedal.
El acompañamiento automático o la reproducción de discos no se inician.
Cuando se toca el teclado, no suenan todas las notas.
El ajuste de [ACMP/SONG VOLUME] es bajo.
El ajuste de [MASTER VOLUME] es bajo.
Los auriculares están conectados.
El control local está desactivado.
La clavija del cable del pedal no está enchufada.
MIDI Sync se ha ajustado a “EXT.”.
Se han tocado notas que exceden la capacidad de polifonía simultánea del teclado (número máximo de notas).
Aumente el nivel de [ACMP/SONG VOLUME].
Aumente el nivel de [MASTER VOLUME].
Desconecte los auriculares.
Active el control local. (Vea la página 128 del manual de instrucciones.)
Inserte correctamente la clavija del cable del pedal en la toma adecuada. (Vea las páginas 35, 41 de este ma­nual.)
Ajuste MIDI Sync a “INT.” (Vea la página 129 del manual de instruccio­nes.)
El sistema de generación de notas está configurado de modo que las últimas notas tienen prioridad, pudiendo pro­vocar el corte de notas anteriores. Vea la sección de “Especificaciones” de la página 31 de este manual para encon­trar información sobre la capacidad polifónica simultánea.
No se reproduce el acompañamiento automático.
6
El acompañamiento automático no está activado.
Presione el botón [ACMP ON] ara activar el acompañamiento automático.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problema SoluciónCausa
Localización y reparación de averías
El acorde deseado no se reconoce o no se emite con el acompañamiento automático.
No pueden grabarse el máximo de 60 canciones.
Algunas pistas no se reproducen du­rante la reproducción de datos.
* Si aparece un mensaje de “Hardware Error!” en el visualizador cuando se conecta la alimen-
tación, póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor Yamaha porque indica algún tipo de daño interno del instrumento.
Las teclas no se tocan correctamente.
Las teclas no se tocan de acuerdo con el tipo de acompañamiento automático seleccionado.
La capacidad de la memoria está llena porque el tiempo de interpretación de una o más canciones es largo, o porque se han usado muchas funciones.
Se ha desactivado la reproducción de las pistas.
Consulte la “Gráfica de digitado” (página 30 de este manual ).
Compruebe el tipo del acompaña­miento automático, y toque las teclas de acuerdo con el tipo seleccionado. (Vea la página 47 del manual de ins­trucciones.)
Borre las canciones innecesarias (pá­gina 123 del manual de instrucciones) o grabe en un disco nuevo.
Active la reproducción de las pistas que no suenan. (Vea las páginas 79, 82 del manual de instrucciones.)
7
MIDI y compatibilidad de datos
○○○○○○○○○○○○○○○○
MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz de comunicaciones de normas internacionales que permite a instru­mentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiar y compartir información y control musical.
Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueden
transmitirse/recibirse son distintos, y sólo los datos que normal-
mente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados
pueden transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su instru-
mento apoya ciertos tipos de datos consultando la gráfica de
implementación MIDI del manual de instrucciones del instru-
mento. La gráfica de implementación MIDI de la CVP-94/92
está en la página 19 de este manual.
Terminales MIDI
Este terminal transmite los datos
OUT
Cable MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDI especiales.
Pueden hacerse varios ajustes MIDI desde las páginas MIDI 1 - 3 de la sección de “Function”.
Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones, con­sulte libros y revistas musicales.
IN
MIDI
Este terminal recibe los datos MIDI
Compatibilidad de datos
Esta sección abarca la información básica sobre la compatibili­dad de datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos granados con la CVP-94/92, y si la CVP-94/92 puede reprodu­cir datos de canciones de venta en las tiendas del ramo creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo de las características del dispositivo MIDI o de los datos, es posible reproducir los datos sin ningún problema, o es posible que se tengan que realizar operaciones especiales antes de reproducir los datos. Si tiene algún problema con la reproducción de datos, consulte la información siguiente.
Puntos básicos de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben corresponderse en cuan-
do a los puntos siguientes.
• Formato de disco
• Formato de secuencias
• Formato de asignación de voces
Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenamiento principal
para datos y se emplean con varios dispositivos, incluyendo
ordenadores. Los dispositivos tienen sistemas diferentes para
almacenar los datos, por lo que es necesario primero configurar
el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utilizar.
Esta operación de denomina “formateado”.
Hay dos tipos de discos flexibles: MF2DD (dos caras, den­sidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada uno tiene sistemas de formateado distintos.
La CVP-94/92 puede grabar y reproducir en ambos tipos de discos flexibles.
Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-94/ 92, tienen una capacidad de 720 KB (kilobytes) y un disco 2HD puede almacenar hasta 1,44 MB (megabytes). (Los números de “720 KB” y “1,44 MB” indican la capacidad de memoria de datos. También se emplean para indicar el tipo de formato del disco.)
La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo MIDI a utilizarse es compatible con el formato del disco.
Formato de secuencias
El sistema que graba datos de canción se denomina “formato de secuencias”.
La reproducción sólo es posible cuando el formato de se­cuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes] SMF (archivo MIDI estándar)
Este es el formato de secuencias más común.
Los archivos MIDI estándar están normalmente disponibles en uno de los dos tipos: Formato 0 o formato 1.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formato 0, y la mayor parte de programas de venta en las tiendas del ramo están grabados en el formato 0.
La CVP-94/92 es compatible con ambos formatos, el 0 y el 1 (para el formato 1, hasta un máximo de 17 bloques de información).
Los datos de canción grabados en la CVP-94/92 se graban automáticamente en el formato 0 de SMF.
ESEQ
Este formato de secuencias es compatible con muchos de los dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la serie de la Clavinova. Es un formato común empleado con varios programas de Yamaha.
La CVP-94/92 es compatible con ESEQ.
Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces las voces se asignan a números específicos, denominados “números de programa”. La norma de numeración (orden de asignación de voces) se denomina “for­mato de asignación de voces”.
Es posible que las voces no se reproduzcan como se espera a menos que el formato de asignación de voces de los datos de canción corresponda con el del dispositivo MIDI compatible utilizado para la reproducción.
[Formatos principales de asignación de voces] Sistema GM de nivel 1
Este es uno de los formatos de asignación de voces más comunes.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema GM de nivel 1, así como la mayor parte de programas de venta en las tiendas del ramo.
La CVP-94/92 es compatible con el sistema GM de nivel 1.
XG
XG es una mejora importante del formato del sistema GM de nivel 1, y fue desarrollado por Yamaha especialmente para pro­porcionar más voces y variaciones, así como mayor control de la expresión de voces y efectos, y para asegurar compatibilidad de datos para el futuro.
La CVP-94/92 es compatible con XG.
Los datos de canción grabados en la CVP-94/92 reciben automáticamente asignación de voces XG.
DOC
Este formato de asignación de voces es compatible con muchos de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluyendo los instrumen­tos de la serie de la Clavinova. Este formato también es comúnmente empleado en los progra­mas de Yamaha de venta en las tiendas del ramo.
La CVP-94/92 es compatible con DOC.
Aunque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las condiciones de arriba, es posible que los datos no acaben de ser compatibles del tono, dependiendo de las especificaciones de los dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.
8
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
○○○
Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any whole number. To enter data/values, refer to the table below.
Decimal Hexadecimal Binary Decimal Hexadecimal Binary
0 00 0000 0000
1 01 0000 0001
2 02 0000 0010
3 03 0000 0011
4 04 0000 0100
5 05 0000 0101
6 06 0000 0110
7 07 0000 0111
8 08 0000 1000
9 09 0000 1001
10 0A 0000 1010
11 0B 0000 1011
12 0C 0000 1100
13 0D 0000 1101
14 0E 0000 1110
15 0F 0000 1111
16 10 0001 0000
17 11 0001 0001
18 12 0001 0010
19 13 0001 0011
20 14 0001 0100
21 15 0001 0101
22 16 0001 0110
23 17 0001 0111
24 18 0001 1000
25 19 0001 1001
26 1A 0001 1010
27 1B 0001 1011
28 1C 0001 1100
29 1D 0001 1101
30 1E 0001 1110
31 1F 0001 1111
32 20 0010 0000
33 21 0010 0001
34 22 0010 0010
35 23 0010 0011
36 24 0010 0100
37 25 0010 0101
38 26 0010 0110
39 27 0010 0111
40 28 0010 1000
41 29 0010 1001
42 2A 0010 1010
43 2B 0010 1011
44 2C 0010 1100
45 2D 0010 1101
46 2E 0010 1110
47 2F 0010 1111
48 30 0011 0000
49 31 0011 0001
50 32 0011 0010
51 33 0011 0011
52 34 0011 0100
53 35 0011 0101
54 36 0011 0110
55 37 0011 0111
56 38 0011 1000
57 39 0011 1001
58 3A 0011 1010
59 3B 0011 1011
60 3C 0011 1100
61 3D 0011 1101
62 3E 0011 1110
63 3F 0011 1111
64 40 0100 0000
65 41 0100 0001
66 42 0100 0010
67 43 0100 0011
68 44 0100 0100
69 45 0100 0101
70 46 0100 0110
71 47 0100 0111
72 48 0100 1000
73 49 0100 1001
74 4A 0100 1010
75 4B 0100 1011
76 4C 0100 1100
77 4D 0100 1101
78 4E 0100 1110
79 4F 0100 1111
80 50 0101 0000
81 51 0101 0001
82 52 0101 0010
83 53 0101 0011
84 54 0101 0100
85 55 0101 0101
86 56 0101 0110
87 57 0101 0111
88 58 0101 1000
89 59 0101 1001
90 5A 0101 1010
91 5B 0101 1011
92 5C 0101 1100
93 5D 0101 1101
94 5E 0101 1110
95 5F 0101 1111
96 60 0110 0000
97 61 0110 0001
98 62 0110 0010
99 63 0110 0011
100 6 4 0110 0100
101 6 5 0110 0101
102 6 6 0110 0110
103 6 7 0110 0111
104 6 8 0110 1000
105 6 9 0110 1001
106 6 A 0110 1010
107 6 B 0110 1011
108 6C 0110 1100
109 6D 0110 1101
110 6 E 0110 1110
111 6F 0110 1111
112 7 0 0111 0000
113 7 1 0111 0001
114 7 2 0111 0010
115 7 3 0111 0011
116 7 4 0111 0100
117 7 5 0111 0101
118 7 6 0111 0110
119 7 7 0111 0111
120 7 8 0111 1000
121 7 9 0111 1001
122 7 A 0111 1010
123 7 B 0111 1011
124 7C 0111 1100
125 7D 0111 1101
126 7 E 0111 1110
127 7F 0111 1111
• Except the table above, for example 144-159(decimal)/9nH/1001 0000-1001 1111(binary) displays the Note On Message for each channel (1-16). 176-191/ BnH/1011 0000-1011 1111 displays the Control Change Message for each channel (1-16). 192-207/CnH/1100 0000-1100 1111 displays the Program Change Message for each channel (1-16). 240/FOH/1111 0000 denotes the start of a System Exclusive Message. 247/F7H/1111 0111 denotes the end of a System Exclusive Message.
aaH (hexidecimal)/0aaaaaaa (binary) denotes the data address. The address contains High, Mid, and Low.
bbH/0bbbbbbb denotes the byte count.
ccH/0ccccccc denotes the check sum.
ddH/0ddddddd denotes the data/value.
(1) TRANSMIT FLOW
MIDI←KEY ON/OFF 9nH OUT
CONTROL CHANGE BnH BANK SELECT MSB BnH,00H
BANK SELECT LSB BnH,20H DATA ENTRY MSB BnH,06H DATA ENTRY LSB BnH,26H MAIN VOLUME BnH,07H PANPOT BnH,0AH EXPRESSION BnH,0BH SUSTAIN BnH,40H SOSTENUTE BnH,42H SOFT PEDAL BnH,43H REVERB SEND LEVEL BnH,5BH VARIATION SEND LEVEL BnH,5EH
PROGRAM CHANGE CnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT>
<UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 7EH.....F7H
<XG STANDARD> XG PARAMETER CHANGE F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
XG BULK DUMP F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
<CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE>
<SPECIAL OPERATORS>
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK F8H
START FAH
STOP FCH
ACTIVE SENSING FEH
(2) RECEIVE FLOW
MIDI→KEY OFF 8nH IN
KEY ON/OFF 9nH
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB BnH,00H
BANK SELECT LSB BnH,20H
MODULATION BnH,01H
PORTAMENTO TIME BnH,05H
DATA ENTRY MSB BnH,06H
DATA ENTRY LSB BnH,26H
MAIN VOLUME BnH,07H
PANPOT BnH,0AH
EXPRESSION BnH,0BH
SUSTAIN BnH,40H
PORTAMENTO BnH,41H
SOSTENUTO BnH,42H
SOFT PEDAL BnH,43H
HARMONIC CONTENT BnH,47H
RELEASE TIME BnH,48H
ATTACK TIME BnH,49H
BRIGHTNESS BnH,4AH
PORTAMENTO CONTROL BnH,54H
REVERB SEND LEVEL BnH,5BH
CHORUS SEND LEVEL BnH,5DH
VARIATION SEND LEVEL BnH,5EH
DATA INCREMENT BnH,60H
DATA DECREMENT BnH,61H
NRPN LSB BnH,62H
NRPN MSB BnH,63H
VIBRATO RATE BnH,63H,01H,62H,08H,06H,mmH VIBRATO DEPTH BnH,63H,01H,62H,09H,06H,mmH VIBRATO DELAY BnH,63H,01H,62H,0AH,06H,mmH FILTER CUTOFF FREQ. BnH,63H,01H,62H,20H,06H,mmH FILTER RESONANCE BnH,63H,01H,62H,21H,06H,mmH AEG ATTACK TIME BnH,63H,01H,62H,63H,06H,mmH AEG DECAY TIME BnH,63H,01H,62H,64H,06H,mmH AEG RELEASE BnH,63H,01H,62H,66H,06H,mmH DRUM INST *1
CUTOFF FREQ. BnH,63H,14H,62H,rrH,06H,mmH FILTER RESONANCE BnH,63H,15H,62H,rrH,06H,mmH
.....ddH F7H
aaH ddH.....ddH ccH F7H
9
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
AEG ATTACK RATE BnH,63H,16H,62H,rrH,06H,mmH AEG DECAY RATE BnH,63H,17H,62H,rrH,06H,mmH PITCH COARSE BnH,63H,18H,62H,rrH,06H,mmH PITCH FINE BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH LEVEL BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH PANPOT BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH REVERB SEND BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH CHORUS SEND BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH
VARIATION SEND BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH RPN LSB BnH,64H RPN MSB BnH,65H
PITCH BEND SENS. BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH FINE TUNING BnH,65H,00H,64H,01H,06H,mmH,
COARSE TUNING BnH,65H,00H,64H,02H,06H,mmH
NULL BnH,65H,7FH,64H,7FH ALL SOUND OFF BnH,78H,00H RESET ALL CONTROLLERS BnH,79H,00H ALL NOTES OFF BnH,7BH OMNI OFF BnH,7CH OMNI ON BnH,7DH MONO BnH,7EH POLY BnH,7FH
PROGRAM CHANGE CnH
CHANNEL AFTER TOUCH DnH
PITCH BEND CHANGE EnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT> <UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 4EH.....F7H
<XG STANDARD>
XG PARAMETER CHANGE F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
XG BULK DUMP F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
PARAMETER REQUEST F0H 43H 3nH 4CH aaH aaH aaH F7H DUMP REQUEST F0H 43H 2nH 4CH aaH aaH aaH F7H
<CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE> <SPETIAL OPERATORS> <Others>
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK F8H START FAH STOP FCH ACTIVE SENSING FEH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
(3) TRANSMIT/RECEIVE DATA
(3-1) CHANNEL VOICE MESSAGES
(3-1-1) KEY OFF(Recive only)
STATUS 1000nnnn(8nH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER NOTE NUMBER 0kkkkkkk k = 0 (C-2) - 127 (G8) VELOCITY 0vvvvvvv v: ignored
(3-1-2) KEY ON/OFF
STATUS 1001nnnn(9nH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER NOTE NUMBER 0kkkkkkk k = 0 (C-2) - 127 (G8) VELOCITY 0vvvvvvv (v 0) NOTE ON
(3-1-3) PROGRAM CHANGE
STATUS 1100nnnn(CnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER PROGRAM NUMBER 0ppppppp p = 0 - 127
* PROGRAM NUMBER: XG DRUM VOICE number correspondence
P = 0 Standard Kit P = 1 Standard2 Kit P = 8 Room Kit P = 16 Rock Kit P = 24 Elctrnic Kit P = 25 Analog Kit P = 27 Dance Kit P = 32 Jazz Kit P = 40 Brush Kit P = 48 Classic Kit
00000000 (v = 0) NOTE OFF
26H,llH
.....ddH F7H
* PROGRAM NUMBER: XG SFX KIT number correspondence
P = 1 SFX1 Kit P = 2 SFX2 Kit
When DRUM VOICE is selected and program change data for a different DRUM VOICE is received, the currently selected DRUM VOICE will be replaced with the new DRUM VOICE.
(3-1-4) CHANNEL AFTER TOUCH (Recive only)
STATUS 1101nnnn(DnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER VALUE 0vvvvvvv v = 0 - 127 AFTER TOUCH VALUE
(3-1-5) PITCH BEND CHANGE
STATUS 1110nnnn(EnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER LSB 0vvvvvvv PITCH BEND CHANGE LSB MSB 0vvvvvvv PITCH BEND CHANGE MSB
(3-1-6) CONTROL CHANGE
STATUS 1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER CONTROL NUMBER 0ccccccc CONTROL VALUE 0vvvvvvv
* Transmit CONTROL NUMBER.
c = 0 BANK SELECT MSB ; v = 0:XG NORMAL,
c = 32 BANK SELECT LSB ; v = 0 - 127 *3 c = 6 DATA ENTRY MSB ; v = 0 - 127 *1 c = 38 DATA ENTRY LSB ; v = 0 - 127 *1 c = 7 MAIN VOLUME ; v = 0 - 127 c = 10 PANPOT ; v = 0 - 127 c = 11 EXPRESSION ; v = 0 - 127 c = 64 SUSTAIN ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 66 SOSTENUTO ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 67 SOFT PEDAL ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 91 REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127 c = 94
* Receive CONTROL NUMBER.
c = 0 BANK SELECT MSB ; v = 0:XG NORMAL,
c = 32 BANK SELECT LSB ; v = 0 - 127 *3 c = 1 MODULATION ; v = 0 - 127 *2 c = 5 PORTAMENTO TIME ; v = 0 - 127 *2 c = 6 DATA ENTRY MSB ; v = 0 - 127 *1 c = 38 DATA ENTRY LSB ; v = 0 - 127 *1 c = 7 MAIN VOLUME ; v = 0 - 127 c = 10 PANPOT ; v = 0 - 127 c = 11 EXPRESSION ; v = 0 - 127 c = 64 SUSTAIN ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 65 PORTAMENTO ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 66 SOSTENUTO ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 67 SOFT PEDAL ; v = 0-63:OFF , 64-127:ON *2 c = 71 HARMONIC CONTENT ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63 *2 c = 72 RELEASE TIME ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63 *2 c = 73 ATTACK TIME ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63 *2 c = 74 BRIGHTNESS ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63 *2 c = 84 PORTAMENT CONTROL ; v = 0 - 127 *2 c = 91 REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127 c = 93 CHORUS SEND LEVEL ; v = 0 - 127 c = 94
c = 96 DATA INCREMENT ; v = 127 *1 c = 97 DATA DECREMENT ; v = 127 *1
*1 Only when setting the appointed parameter with RPN, NRPN. *2 Does not effect Rhythm Voice. *3 MSB=0, anything other than 63 is 0.
VARIATION SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
64:SFX NORMAL, 126:XG SFX KIT, 127:XG DRUM
; v = 0 - 127 (When only Connection = 1[System])
64:SFX NORMAL, 126:XG SFX KIT, 127:XG DRUM
; v = 0 - 127 (When only Connection = 1[System])
• Until a PROGRAM CHANGE message is received, the BANK SELECT operation will be suspended. When a Voice, including VOICE BANK, is changed, set the BANK SELECT and Program Change Message, and transmit in the following order, BANK SELECT MSB, LSB, PROGRAM CHANGE.
• MODULATION controls the Vibrato Depth.
• PORTAMENTO TIME controls the Pitch Change Speed when the Portamento Switch = ON. 0 being the shortest time, and 127 being the longest.
10
• PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in relation to the preset value.
• Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is used.
• HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that is set by the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective parameter range is narrower than the legal parameter range.
• RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment.
• ATTACK TIME applies adjustment to the envelope attack time set by the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment.
• BRIGHTNESS applies adjustment to the cut-off frequency set by the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment. Lower voices produce a softer sound. For some voices the effective parameter range is narrower than the legal parameter range.
(3-2) CHANNEL MODE MESSAGES
STATUS 1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER CONTROL NUMBER 0ccccccc c = CONTROL NUMBER CONTROL VALUE 0vvvvvvv v = DATA VALUE
(3-2-1) ALL SOUND OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 78H , DATA VALUE = 0)
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On conditions established by Channel Messages.
(3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 79H , DATA VALUE = 0)
Resets controllers as follows.
PITCH BEND CHANGE 0 (Center) AFTER TOUCH 0 (min.) MODULATION 0 (min.) EXPRESSION 127 (max.) SUSTAIN 0 (off) SOSTENUTO 0 (off) SOFT PEDAL 0 (off) NRPN Sets number to null. (Internal data remains unchanged) RPN Sets number to null. (Internal data remains unchanged) PORTAMENT CONTROL Resets portamento source note number PORTAMENTO 0 (off)
(3-2-3) ALL NOTES OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 7BH , DATA VALUE = 0)
Switches off all of the channel’s “on” notes. However, any notes being held by SUSTAIN or SOSTENUTO continue to sound until SUSTAIN/SOSTENUTO goes off.
(3-2-4) OMNI OFF (Recive only)
Same processing as for All Notes Off.
(3-2-5) OMNI ON (Recive only)
Same processing as for All Notes Off. Omni On is not executed.
(3-2-6) MONO (Recive only)
Same processing as for All Notes Off. If the 3rd byte is in a range of 0-16 the corresponding channel will be changed to Mode 4 (m=1).
(CONTROL NUMBER = 7CH , DATA VALUE = 0)
(CONTROL NUMBER = 7DH , DATA VALUE = 0)
(CONTROL NUMBER = 7EH , DATA VALUE = 0)
(3-2-7) POLY (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7FH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Sounds Off and the corresponding channel will be changed to Mode 3.
(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER(RPN)
STATUS 1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER RPN LSB 01100100(64H) RPN LSB NUMBER 0ppppppp p = RPN LSB(refer to the list below) RPN MSB 01100101(65H) RPN MSB NUMBER 0qqqqqqq q = RPN MSB(refer to the list below) DATA ENTRY MSB 00000110(06H) DATA VALUE 0mmmmmmm m = Data Value DATA ENTRY LSB 00100110(26H) DATA VALUE 0lllllll l = Data Value
First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data entry MSB/LSB.
RPN D.ENTRY LSB MSB MSB LSB PARAMETER NAME DATA RANGE 00H 00H mmH — PITCH BEND SENSITIVITY 00H - 18H (0 - 24 semitones) 01H 00H mmH llH FINE TUNE
02H 00H mmH — COARSE TUNE 28H - 40H - 58H (-24 - 0 - +24 semitones) 7FH 7FH — — NULL
Clears the current RPN number setting. Does not change the internal parameter settings.
{mmH,llH} = {00H,00H} - {40H,00H} - {7FH,7FH}
(-8192*100/8192) - 0 - (+8192*100/8192)
(3-4) NON-REGISTERED PARAMETER NUMBER(NRPN) (Recive only)
STATUS 1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER NRPN LSB 01100010(62H) NRPN LSB NUMBER 0ppppppp p = NRPN LSB(refer to the list below) NRPN MSB 01100011(63H) NRPN MSB NUMBER 0qqqqqqq q = NRPN MSB(refer to the list below) DATA ENTRY MSB 00000110(06H) DATA VALUE 0mmmmmmm m = Data Value
First appoints the parameter for NRPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data entry MSB/LSB.
NRPN D.ENTRY MSB LSB MSB LSB PARAMETER NAME DATA RANGE 01H 08H mmH — VIBRATO RATE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 09H mmH — VIBRATO DEPTH 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 0AH mmH — VIBRATO DELAY 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 20H mmH — 01H 21H mmH — FILTER RESONANCE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 63H mmH — EG ATTACK TIME 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 64H mmH — EG DECAY TIME 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 01H 66H mmH — EG RELEASE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 14H rrH mmH — 15H rrH mmH — 16H rrH mmH — DRUM AEG ATTACK RATE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 17H rrH mmH — DRUM AEG DECAY RATE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 18H rrH mmH — DRUM PITCH COARSE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 19H rrH mmH — DRUM PITCH FINE 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 1AH rrH mmH — DRUM LEVEL 00H - 7FH (0 - max.) 1CH rrH mmH — DRUM PANPOT 00H ,01H - 40H - 7FH
1DH rrH mmH — 1EH rrH mmH — 1FH rrH mmH —
The MSG14H-1FH (for drums) message is accepted as long as the channel is set with a drum voice. rrH : drum instrument note number
FILTER CUTOFF FREQUENCY
DRUM FILTER CUTOFF FREQ. DRUM FILTER RESONANCE
DRUM REVERB SEND LEVEL DRUM CHORUS SEND LEVEL DRUM VARIATION SEND LEVEL
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63) 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
(random,left - center - right) 00H - 7FH (0 - max.) 00H - 7FH (0 - max.) 00H - 7FH (0 - max.)
(3-5) SYSTEM REALTIME MESSAGES
(3-5-1) MIDI CLOCK
STATUS 11111000 (F8H)
Transmission: 96 clocks per measure are transmitted. Reception: If the instrument’s clock is set to external, after FAH is received from the
external device the instrument’s clock will sync with the 96 beats per measure received from the external device. Decides whether the internal clock, or Timing Clocks received via the MIDI IN will be used.
(3-5-2) START
STATUS 11111010 (FAH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is started. Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
start.
(3-5-3) STOP
STATUS 11111100 (FCH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is stopped. Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
stop.
(3-5-4) ACTIVE SENSING
STATUS 1111111 0 (FEH)
Transmission: Transmitted approximately once every 200msec. Reception: Sensing is started once this Code is received. If Status or Data is not
received within 400ms, the MIDI Receive Buffer will be cleared, and all notes, including those being sustained, will be cut OFF. Also, all control values will be reset to their factory defaults.
11
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
(3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT
(3-6-1-1) SECTION CONTROL
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 01111110 7E Style 00000000 00 0sssssss SS Switch No.
0ddddddd DD Switch On/Off: 00H(Off),7FH(On) 11110111 F7 End of Exclusive
When an ON code is received, the appointed section will be changed.
00H : INTRO A 01H~07H : INTRO B 08H : MAIN A 09H~0FH : MAIN B 10H : FILL IN AA 11H~17H : FILL IN BB 18H : FILL IN AB 19H~1FH : FILL IN BA 20H : ENDING A 21H~27H : ENDING B
(3-6-1-2) TEMPO CONTROL
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 01111110 7E Style 00000000 01 0ttttttt TT Tempo4 0ttttttt TT Tempo3 0ttttttt TT Tempo2 0ttttttt TT Tempo1 11110111 F7 End of Exclusive
The internal clock will be set to the received Tempo value. Tempo Meta Event is a large data block (24-bit), it is divided into 4 groups with 7-bits going into each of the Tempos 1-4 (4 receives the remaining 3 bits).
(3-6-2) UNIVERSAL SYSTEM EXCLUSIVE
(3-6-2-1) UNIVERSAL REALTIME MESSAGE
(3-6-2-1-1) MIDI MASTER VOLUME (Recive only)
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01111110 7F Universal Realtime 01111111 7F ID of target Device 00001001 04 Sub-ID #1=Device Control Message 00000001 01 Sub-ID #2=Master Volume 0sssssss SS Volume LSB 0ttttttt TT Volume MSB 11110111 F7 End of Exclusive or 11110000 F0 Exclusive status 01111110 7F Universal Realtime 0xxxnnnn XN When N is received N=0-F, whichever is received.
00001001 04 Sub-ID #1=Device Control Message 00000001 01 Sub-ID #2=Master Volume 0sssssss SS Volume LSB 0ttttttt TT Volume MSB 11110111 F7 End of Exclusive
The volume for all channels will be changed simultaneously. The TT value is used as the MIDI Master Volume value. (the ss value is ignored.)
When N is transmitted N always=0. X = don’t care
(3-6-2-2) UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE
(3-6-2-2-1) GENERAL MIDI SYSTEM ON
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01111110 7E Universal Non-Realtime 01111111 7F ID of target Device 00001001 09 Sub-ID #1=General MIDI Message 00000001 01 Sub-ID #2=General MIDI On 11110111 F7 End of Exclusive or 11110000 F0 Exclusive status 01111110 7E Universal Non-Realtime 0xxxnnnn XN When N is received N=0-F, whichever is received.
00001001 09 Sub-ID #1=General MIDI Message 00000001 01 Sub-ID #2=General MIDI On 11110111 F7 End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the System Mode will be changed to XG. Except MIDI Master Tuning, all control data be reset to default values. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
When N is transmitted N always=0. X = don’t care
(3-6-3) XG STANDARD
(3-6-3-1) XG PARAMETER CHANGE
(3-6-3-1-1) XG SYSTEM ON
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 0001nnnn 1N Device Number 01001100 4C Model ID 00000000 00 Address High 00000000 00 Address Mid 01111110 7E Address Low 00000000 00 Data 11110111 F7 End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the SYSTEM MODE will be changed to XG.Controllers will be reset, all values of Multi Part and Effect, and All System values denoted by “XG” data within All System will be reset to default values in the table. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
(3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 0001nnnn 1N Device Number 01001100 4C Model ID 0aaaaaaa AA Address High 0aaaaaaa AA Address Mid 0aaaaaaa AA Address Low 0ddddddd DD Data
| |
11110111 F7 End of Exclusive
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes. For more information on Address and Parameters, refer to < Table 1-2 > (page 14) and < Table 1-4 > ~ < Table 1-6 > (pages 15-18). The 4 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Parameter change request is received.)
XG System Data Multi Effect Data Multi Part Data Drums Setup Data
12
(3-6-3-2) XG BULK DUMP
binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 0000nnnn 0N Device Number 01001100 4C Model ID 0bbbbbbb BB ByteCount 0bbbbbbb BB ByteCount 0aaaaaaa AA Address High 0aaaaaaa AA Address Mid 0aaaaaaa AA Address Low 0ddddddd DD Data
| | 0ccccccc CC Check sum 11110111 F7 End of Exclusive
Loading...