Yamaha CS1X User Guide

MESURES DE PRECAUTION
IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT
AVANT D’ALLER PLUS LOIN.
Vous pourrez utiliser votre CS1x pendant de très nombreuses
précaution qui vous sont données ici.
Introduction
EMPLACEMENT
• Pour ne pas l’endommager gravement, n’exposez jamais votre CS1x aux rayons directs du soleil, à une humidité ou à des températures excessives, à la poussière ou à des vibrations importantes.
•Placez toujours le CS1x sur une surface solide, comme par exemple un support de clavier, une table ou un bureau robuste.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
• N’oubliez pas de couper l’alimentation électrique lorsque vous avez terminé votre session avec le CS1x.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur PA-3B fourni, ou un adaptateur secteur équivalent. L’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté pourrait endommager le CS1x de manière irrémédiable et pourrait même poser un risque grave de chocs électriques.
• Débranchez systématiquement l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le CS1x pendant une période prolongée.
• Débranchez le CS1x pendant un orage électrique.
• Evitez de brancher le CS1x à la même prise secteur que des appareils gros consommateurs de courant, comme par exemple un appareil de chauffage ou un four électrique. Evitez également d’utiliser des prises multiples car elles pourraient provoquer une réduction de la qualité sonore et même endommager l’instrument.
DEBRANCHEZ TOUS LES INSTRUMENTS AVANT DE PROCEDER AUX RACCORDEMENTS
• Pour éviter d’endommager le CS1x et les équipements auxquels il est connecté, comme par exemple un système de
sonorisation ou des instruments MIDI, coupez l’alimentation électrique et débranchez tous les équipements concernés avant de connecter ou de déconnecter les câbles audio et les câbles MIDI.
INTERFERENCES ELECTRIQUES
• Evitez d’utiliser le CS1x à proximité d’un appareil de télévision ou de radio, ou de tout autre appareil produisant un champ électromagnétique. La proximité d’un tel appareil risque de provoquer des anomalies de fonctionnement du CS1x et de produire des parasites dans l’autre appareil.
PILE DE SAUVEGARDE
• Le CS1x contient une pile spéciale longue durée qui permet d’assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire utilisateur lorsque l’instrument est hors tension. La pile de sauvegarde a une durée de vie de plusieurs années. Lorsqu’elle a besoin d’être remplacée, le message “Battery Low” apparaît sur l’affichage à la mise sous tension de l’instrument. Lorsque ce message apparaît, faites remplacer la pile par un réparateur Yamaha qualifié.
remplacer vous-même la pile.
N’essayez jamais de
MANIPULATION ET TRANSPORT
• Manipulez toujours le CS1x avec précaution. Les chocs physiques provoqués par une chute du CS1x ou des coups, ou le fait d’y placer des objets lourds, pourraient endommager gravement l’instrument.
•Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces avec une force excessive.
•Débranchez tous les câbles avant de déplacer le CS1x. Débranchez toujours les câbles en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le câble.
NETTOYAGE
• N’utilisez jamais de diluant, ou autres solvants chimiques, pour nettoyer le CS1x car ces produits altéreraient le fini de l’instrument et terniraient les touches. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez un chiffon légèrement imprégné d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite l’instrument avec un chiffon sec.
• Evitez de laisser des objets en chlorure de vinyle sur le dessus de l’instrument car ce produit peut adhérer à la surface et en altérer la couleur.
SAUVEGARDE DES DONNEES
• Yamaha vous conseille de sauvegarder régulièrement toutes vos données musicales en utilisant un module de mémoire MIDI tel que le module de mémoire fichier MIDI Yamaha MDF2. Yamaha ne saurait en aucun cas être tenu responsable de la perte accidentelle des données du CS1x.
ENTRETIEN ET MODIFICATION
• Le CS1x ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. N’essayez donc jamais de l’ouvrir et de toucher à ses circuits. Le faire risquerait de provoquer des chocs électriques ou d’endommager l’instrument. Pour toute réparation, adressez-vous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE
Yamaha ne saurait en aucun cas être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation ou des manipulations incorrectes du CS1x, ou pour la perte accidentelle des données du CS1x.
AVIS
• Les noms d’entreprise et les noms de produit, apparaissant dans ce mode d’emploi, soit les marques déposées ou les marques de fabrique de leurs entreprises respectives.
• Les écrans à cristaux liquides, illustrés dans ce mode d’emploi, le sont à des fins didactiques et leur aspect peut s’avérer légèrement différent des écrans qui apparaissent sur votre instrument.
1
Introduction
Introduction
Au commencement il y avait le bouton...
Et le tourner vers la droite. Interagir avec lui en temps réel.
durée d’attaque et la durée de retombée d’un son. Des boutons pour régler le filtre de coupure et la résonance. Des boutons pour contrôler bien d’autres aspects des sons produits par un synthétiseur analogique.
d’une variété quasi infinie de sons électroniques. Des sons gras. Des sons bizarres. Des sons superbes. Des sons magiques.
en a été transformée pour toujours.
Et le bouton était génial, en fait super génial. Vous pouviez tendre la main et l’attraper. Le tourner vers la gauche.
Et il y avait des boutons en tout genre. Des boutons pour changer la
En tournant un bouton dans un sens ou dans l’autre, vous disposiez
C’était les années 60, et le pouvoir du bouton était tel que la musique
Et le mot
synthétiseur
est entré dans le langage de tous les jours.
développement de technologies plus stables, moins coûteuses et plus pratiques.
Une percée dans le domaine de la synthèse électronique du son était
imminente.
Et ce fut le miracle du numérique...
De nombreuses percées ont été réalisées au début des années 80 dans le domaine de la technologie des synthétiseurs numériques, des percées qui devaient une fois de plus révolutionner la musique moderne.
Partout, les musiciens ont adopté de nouvelles technologies plus abordables, comme la FM, qui permet de reproduire avec précision les caractéristiques sonores d’un instrument acoustique ou autre, et la technologie AWM (PCM), qui utilise des “échantillons” de sonorités d’instruments réels pour produire une variété inouïe de textures musicales et d’options sonores.
Ces nouveaux synthétiseurs numériques étaientà l’apparence— beaucoup plus simples que les synthétiseurs analogiques, avec un nombre de boutons réduit au minimum et un affichage fournissant des informations sur chaque fonction.
Du jour au lendemain, le bouton s’est trouvé dépassé.
L’accordage instable était devenu une chose du passé. L’avenir appartenait désormais à la mémoire.
Les synthés numériques étaient—en réalité—pleins à craquer ; des centaines de sonorités, ou voix, acoustiques et électroniques absolument extraordinaires pouvaient être mémorisées et rappelées par simple effleurement d’une touche. Une foule de fonctions nouvelles et excitantes étaient disponibles. Des configurations et réglages de panneau complets pouvaient également être sauvegardés et rappelés instantanément.
C’était la révolution numérique qui a rendu possible MIDI, GM, XG, le séquencement, l’échantillonnage, le bouclage, la reproduction à timbre multiple, les effets DSP et une multitude d’autres innovations technologiques dans le domaine de la musique électronique.
Des développements qui ont changé définitivement notre manière d’enseigner, de composer, d’exécuter et même d’écouter la musique.
Des normes de conception internationales ont été établies pour que les matériels et les logiciel produits par différents fabricants puissent être utilisés ensemble et sans problème.
Mais hélas, le numérique n’a pas créé un monde parfait.
Le chaos régnait sur terre...
Mais le bouton n’était pas parfait...
Le bouton était un truc génial, facile à saisir. Il a donné au musicien le contrôle absolu du son. Il lui a ouvert les portes d’un univers nouveau d’exploration sonore.
C’était les années 70, et certains des meilleurs enregistrements de l’histoire de la musique sont issus de ces années-là. Les “synthés” analogiques étaient partout : sur les scènes, dans les studios et chez tous les compositeurs professionnels du monde entier.
Mais, bien que simples et puissants, les synthés analogiques restaient encore inaccessibles aux pauvres musiciens qui tiraient le diable par la queue. Ils avaient tendance, en outre, à être extrêmement sensibles aux moindres fluctuations du courant électrique, ce qui modifiait constamment la hauteur tonale et rendait l’accordage pour le moins instable.
Et il n’existait aucun moyen fiable de sauvegarder les réglages de panneau et les matériaux originaux, à moins de faire des listes et de prendre des notes au crayon sur une feuille de papier.
On devait sûrement pouvoir faire mieux.
Les ingénieurs à travers le monde entier se sont mis au travail, ils ont cherché une solution, et ils ont fait d’immenses progrès vers le
2
2
Pour commode, dynamique et accessible que fut la synthèse numérique, elle n’était pas pour autant parfaite. Elle avait ses limites, bien que différentes de celles de la synthèse analogique.
Avec la simplification des panneaux et la mort du bouton est venue la nécessité d’organiser et d’empiler cette multitude de nouvelles fonctions dans des pages et sous-pages de menus cachés—ce qui laissait supposer une multitude de manipulations de touches, d’abord pour trouver une fonction et ensuite pour l’utiliser.
Et la difficulté d’apprentissage de nombreux synthétiseurs numériques était légendaire. Le synthé était en passe de devenir, de manière alarmante, une chose de science et non pas un instrument de musique intuitif.
Cela devait arriver. Et nombreux furent ceux qui se mirent à regretter avec nostalgie le temps de la simplicité—le temps du bouton. Le temps de ces merveilleuses sonorités analogiques, si épaisses et si chaudes. Et qui se mirent à souhaiter moins de fonctions cachées
Et qui se mirent à souhaiter un instrument électronique plus simple, plus facile à utiliser.
Le moment était venu pour qu’un synthétiseur numérique de style analogique, qui aurait des boutons intuitifs et offrirait tous les avantages de la mémoire numérique avec en plus des fonctions commodes-plus
particulièrement interactives-fasse son apparition.
Un synthétiseur capable de satisfaire les partisans les plus endurcis
de la synthèse analogique comme ceux de la synthèse numérique.
Un synthétiseur parfaitement polyvalent, capable de plaire au nouvel acquéreur d’un synthé, tout comme à l’amateur, au semi-pro ou au pro de la musique.
Un instrument d’exécution puissant, pouvant être utilisé seul, offrant de multiples voix, de danse ou autres, et adapté aussi bien à la musique d’avant-garde qu’à la musique classique.
Un élément à timbre multiple MIDI idéal, capable de s’intégrer dans le système le plus complet et le plus sophistiqué qui soit.
Un synthétiseur au prix modique, compte tenu de ses possibilités.
Ce n’était plus qu’une question de temps pour que le mariage de l’analogique et du numérique se fasse. Un mariage qui défierait, une fois de plus, les conventions établies et révolutionnerait, une fois de plus, le monde de la musique.
Et Yamaha entendit leurs appels...
Fort heureusement, Yamaha s’est bien vite rendu compte de la nécessité de créer quelque chose de nouveau et puissant, capable de réunir enfin le monde du numérique et le monde de l’analogique.
Et le résultat fut le synthétiseur de contrôle Yamaha CS1x.
Le CS1x a pris le meilleur de l’analogique—simplicité d’utilisation, interactivité naturelle, sonorités épaisses, et bien sûr le bouton—et l’a intégré au meilleur du numérique—hauteur tonale fiable, mémoire abondante, reconfiguration par effleurement d’une touche, des centaines de voix, MIDI et plus, bien plus encore—pour donner naissance à un synthétiseur de “contrôle” vraiment unique.
Un synthétiseur regroupant tous les concepts familiers, si chers aux aficionados de l’analogique et à ceux du numérique. Un synthétiseur destiné à satisfaire les puristes les plus exigeants des deux camps.
Rien à cacher...
L’aspect peut—être le plus frappant-et certainement le plus intéressant—du synthétiseur de contrôle CS1x est sa convivialité.
Il n’y a aucun mystère : toutes les fonctions sont indiquées de façon évidente sur la face avant.
Une série de six boutons rotatifs de contrôle du son, un vrai plaisir pour les doigts—donnent des résultats sonores instantanés dès qu’on les tourne.
Avec ces six boutons de contrôle du son, des commandes de panneau clairement identifiées et un affichage à cristaux liquides rétroéclairé, l’état de fonctionnement du CS1x est toujours d’une clarté absolue.
Les touches numériques et autres commandes—y compris les touches SCENE qui offrent un “instantané” de la position des divers boutons— donnent un accès simple et rapide à tous les paramètres ou réglages dont vous avez besoin, au moment où vous en avez besoin.
Ce qui fait du CS1x un instrument de scène en temps réel absolument sans précédent.
Des centaines de sonorités instrumentales AWM2 (Advanced Wave Memory 2) (créées à partir d’enregistrements de grande qualité d’instruments réels et d’autres sons), trois groupes d’effets numériques (11 Réverb, 11 Chorus et 43 Variation) et une multitude d’autres paramètres peuvent être configurés d’un nombre infini de façons et être sauvegardés en mémoire pour être rappelés instantanément.
Le mode “PERFORMANCE”, des configurations complètes pouvant comprendre jusqu’à quatre Layers (voix) jouant simultanément plus un effet et autres paramètres, et le mode “MULTI”, une configuration d’un maximum de 16 parties et autres paramètres pour la reproduction à timbre multiple (en utilisant un ordinateur ou un séquenceur externe), offrent
tout un éventail d’options qui font du CS1x un synthétiseur pratique dans n’importe quel type de situation musicale.
Avec une polyphonie de trente-deux notes, vous êtes toujours sûr d’avoir un nombre de notes suffisant même pour les arrangements les plus complexes.
L’arpégeur intégré, qui peut générer divers types d’arpèges automatiques ou être contrôlé par une horloge MIDI externe, est un outil extrêmement utile pour “pimenter” vos chefs-d’œuvres—ou faire exploser les discothèques.
Allez et multipliez-vous...
Pour simple—et puissant—que puisse être le CS1x seul, il a aussi été conçu pour s’intégrer facilement dans n’importe quel système musical que vous souhaiteriez créer.
La compatibilité General MIDI (GM) fait du CS1x un générateur de sons à timbre multiple idéal pour la reproduction, en utilisant un séquenceur externe, de n’importe quel fichier Standard MIDI, ou autres données musicales GM disponibles dans le commerce.
La compatibilité XG fait du CS1x un instrument pointu—capable de tirer profit de toutes les possibilités sonores et d’expression que ce nouveau format ne manquera pas d’offrir dans les mois ou les années qui viennent.
Une borne TO HOST et un sélecteur HOST SELECT assurent l’interface directe avec un PC ou un Macintosh, pour vous permettre d’accéder facilement à la révolution de la “musique assistée par ordinateur”, sans aucune nécessité de vous procurer des périphériques supplémentaires d’interface.
Si c’est la première fois que vous achetez un synthétiseur, le CS1x vous permettra d’agrandir votre système musical à votre propre rythme.
En premier, vous pourriez ajouter un séquenceur Yamaha de la série QY, d’un prix très abordable, afin d’exploiter au maximum toutes les possibilités multitimbres du CS1x. Avec un séquenceur QY vous pourriez enregistrer et reproduire jusqu’à 16 “parties” de musique, chacune sur un canal MIDI indépendant—exactement comme avec un enregistreur à piste multiple, mais avec des possibilités d’édition pratiquement illimitées.
Ensuite, vous pourriez ajouter un sampleur Yamaha SU10, au prix modique, qui vous permettra de capturer des phrases musicales et autres sons et d’ajouter ainsi une dimension entièrement nouvelle à votre musique.
En dernier lieu, vous pourriez ajouter un ordinateur afin de tirer profit des innombrables logiciels de musique qui sont actuellement disponibles, ou qui le seront bientôt.
Avec le CS1x au cœur de votre système, vous avez l’outil qu’il vous faut pour créer un système de musique qui vous soit propre et pousser votre talent musical aussi loin que vous le souhaitez—en toute simplicité.
PRINCIPALES
Introduction
3
3
Introduction
CARACTERISTIQUES
DU CS1x
Le CS1x offre une interface utilisateur intuitive et interactive, avec un grand nombre de commandes spécialisées et des fonctions d’édition du son pouvant être facilement manipulées en temps réel pendant l’exécution. Les caractéristiques principales de l’instrument sont :
6 boutons de contrôle du son, offrant un accès direct aux paramètres clefs de la voix sélectionnée au fur et à mesure de l’exécution, et 2 mémoires
SCENE, pour un rappel instantané des positions spécifiées des boutons de contrôle du son. Vous pouvez utiliser la molette MODULATION, ou
connecter une pédale de commande, pour alterner de manière continue entre les paramètres SCENE 1 et SCENE 2.
• 480 voix instrumentales AWM2 compatibles GM et XG et 11 sonorités de batterie, ou kits, en mode de reproduction MULTI. Des voix
supplémentaires sont disponibles en mode PERFORMANCE, et ces voix peuvent être assignées aux Performances.
• Le mode PERFORMANCE, avec des configurations complètes de LAYER
(4 voix pouvant être utilisées soit empilées, soit avec vélocité et clavier partagés), des effets numériques et autres paramètres. L’instrument offre
un total de 128 Performances d’origine et de 128 Performances utilisateur.
• Le mode de reproduction MULTI pour la reproduction à timbre multiple
d’un maximum de 16 parties différentes (sur 16 canaux MIDI en utilisant un séquenceur externe) avec une polyphonie de 32 notes. La borne TO
HOST et le sélecteur HOST SELECT permettent l’interface directe avec un ordinateur IBM PC/AT ou Apple Macintosh.
•3 groupes d’effets numériques DSP indépendants, qui peuvent être utilisés simultanément—Réverb (11 types), Chorus (11 types) et Variation (43
types).
• Une fonction arpège, avec 30 types d’accords arpégés et 10 sous-divisions
de temps. Le tempo de la fonction arpège peut également être contrôlé au moyen d’une horloge MIDI externe.
4
4
SOMMAIRE
Le CS1x d’un seul coup d’oeil ..................... 6
Pour commencer........................................ 9
Comment le CS1x génère des sons ............ 12
Modes de fonctionnement
principaux du CS1x .................................. 14
Guide de référence .......... 20
Mode Performance .................................. 20
Menu d’édition COMMON 1.................... 22
Menu d’édition COMMON 2 ................... 25
Menu d’édition LAYER 1 ........................ 27
Introduction
Menu d’édition LAYER 2 ........................ 30
Menu d’édition LAYER 3 .........................31
Menu d’édition LAYER 4 ........................ 33
Mode de reproduction Multi .................... 36
Mode Utility ............................................ 40
Mode Store.............................................. 44
Réglages d’usine ..................................... 46
Annexes ............................ 47
Effets numériques................................... 47
A propos de MIDI ..................................... 53
Fiche technique ........................................57
Guide de dépannage ................................ 58
Messages d’erreur ................................... 59
Index....................................................... 60
5
LE CS1x D’UN SEUL
Introduction
COUP D’OEIL
Face avant
! VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume sonore, que vous utilisiez un casque d’écoute ou des enceintes acoustiques.
" BOUTONS DE CONTROLE DU
Les six boutons de contrôle du son donnent un accès direct aux paramètres clefs de la Performance/voix sélectionnée. Tournez un des boutons de contrôle du son vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur du paramètre concerné en conséquence (vers la gauche pour les valeurs négatives, vers la droite pour les valeurs positives) et produire un effet immédiat; la lettre “E” apparaîtra à côté du numéro de Performance sur l’affichage pour indiquer que la voix d’origine a été éditée. La position centrale, marquée par un déclic, de chaque bouton représente la valeur d’origine du paramètre concerné.
ATTACK (Bouton 1) - Ce bouton permet de
contrôler la durée d’attaque initiale de la voix. Tournez-le vers la gauche pour obtenir une attaque plus rapide et tournez-le vers la droite pour une attaque plus lente. (Voir page 30.)
RELEASE (Bouton 2) - Ce bouton permet de
contrôler la durée de retombée de la voix. Tournez­le vers la gauche pour obtenir une retombée plus courte et tournez-le vers la droite pour une retombée plus longue. (Voir page 32.)
ASSIGN 1/DATA (Bouton 3) - Ce bouton a deux
fonctions. En tant que bouton d’assignation (ASSIGN 1), il vous permet, en le tournant, d’assigner un paramètre parmi 28—y compris Volume de Performance, Tempo ou Type pour la fonction arpège, Temps de Portamento, et autres— (voir page 26). En tant que bouton d’entrée de données (DATA), vous pouvez l’utiliser pour modifier rapidement la valeur du paramètre à éditer sélectionné .
SON
SCENE
PITCH MODULATION
PHONES L/MONO
R DC IN POWER
OUTPUT
AMP EG
2
MW/FC
1
ATTACK
FILTER
CUTOFF
VOLUME
RELEASE ASSIGN 1/DATAVOLUME
RESONANCE ASSIGN 2
FOOT
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
ARPEGGIO
TO HOSTINPUT HOST SELECT IN OUT
HOLD SHIFT
+
OCTAVE
PART/LAYER/
PRESET USER
+
PROGRAM
PERFORMANCE STORE
PRESET USER ARPEGGIATOR
THRU
MIDI
VWX
YZ'8&
UTILITY
7
MNO4PQR5STU
DEF1GHI2JKL
ABC
0
NO/
QUICK PC
SPACE
ENTER
MULTI
CUTOFF (Bouton 4) - Ce bouton permet de
déterminer la fréquence de coupure du filtre, c’est à dire le point au-dessus duquel les autres fréquences seront supprimées. Tournez-le vers la gauche pour obtenir une sonorité plus profonde, plus douce et tournez-le vers la droite pour une sonorité plus légère, plus brillante. (Voir page 25.)
RESONANCE (Bouton 5) - Ce bouton permet de
déterminer l’ampleur de la résonance du filtre, ou accentuation de la fréquence de coupure. Tournez­le vers la gauche pour produire une réponse relativement plate ; tournez-le vers la droite pour ajouter des harmoniques et rendre le son plus résonant. (Voir page 34.)
ASSIGN 2 (Bouton 6) - Ce bouton peut être utilisé
pour contrôler un des 28 paramètres que vous lui avez assigné—y compris Volume, Note Shift, Pan, Chorus Send, et autres. (Voir page 29.)
# SCENE 1 & 2
Chaque Performance a deux mémoires SCENE permettant de mémoriser des positions spécifiques des six boutons de contrôle du son. (Voir page 16.)
• Appuyez simplement sur la touche SCENE 1 ou sur la touche SCENE 2 pour rappeler instantanément les réglages spécifiés. Une LED, située à côté de chaque touche SCENE s’allume pour indiquer la mémoire SCENE active. Vous pouvez également sauvegarder à l’avance vos propres “scènes” en utilisant le mode STORE. (Voir page 44.)
• Si vous maintenez enfoncée une des touches SCENE, tout en appuyant sur l’autre touche SCENE, les deux témoins à LED s’allumeront pour indiquer que vous pouvez utiliser la molette de modulation, ou une pédale de commande, pour passer en temps réel et de manière continue des paramètres d’une mémoire SCENE à ceux de l’autre. (Voir page 45.)
*
9
6
3
YES
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STORE UTILITY
ARPEGGIATOR PERFORM
REV
TYPE
TEMPO
P BEND RANGE
PMOD
TUNE
NOTE
DETUNE
SFT
AEG
ATK
DCY
TIME
TIME
FEG
ATK
DCY
TIME
TIME
BANK
PROGRAM
SYSTEM MIDI ASSIGN
MASTER
KBD
TUNE
TRANS
CHO
SUB
LEVEL
TYPE
TYPE
DIVIDE
MW
FC PORTA
FMOD
CUTOFF
FMOD
CUTOFF
NOTE
VEL ASSIGN2
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
HIGH
LOW
HIGH
LOW
REL
AMOD
PMOD
DCY
TIME
LEVEL
REL
INIT
ATK
DCY
TIME
LEVEL
TIME
LEVEL
EFFECT
PAN
REV
CHO
VOLUME
SEND
SEND
RCV
VEL
TRANS
VEL
CH
FIX
CH
CURVE
$ ARPEGGIATOR
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction arpège qui vous permet de produire des arpèges automatiques en jouant simplement un accord. Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage lorsque cette fonction arpège est activée. (Voir page 22.)
• Il existe plusieurs types d’arpège et plusieurs sous­divisions de temps. Ces paramètres, de même que le tempo d’arpège, peuvent être spécifiés grâces au menu d’édition COMMON 1. (Voir page 23.)
• Appuyez sur cette touche, tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, pour obtenir la “tenue” de l’accord arpégé ou pour qu’il continue à jouer même après que vous avez relâché les touches du clavier. Appuyez une deuxième fois sur cette touche pour désactiver la fonction arpège. (Voir page 23.)
• Une fonction arpège partagé vous permet de partager le clavier au niveau de la touche C3 ; les accords que vous jouez à gauche du point de partage seront arpégés alors que les notes et les accords que vous jouez à droite de ce point seront produits de manière normale. (Voir page 23.)
% SHIFT
Cette touche vous permet de changer d’octave et d’activer les fonctions arpège partagé et tenue d’arpège. (Voir page 23.)
• Pour changer d’octave, maintenez enfoncée la touche SHIFT et appuyez sur la touche [–] (baisse d’octave) ou sur la touche [+] (montée d’octave— située immédiatement au-dessous de la touche SHIFT. (Voir page 15.)
& PART/LAYER[–]/[+]
Ces touches vous permettent de sélectionner une des quatre Layers en mode PERFORMANCE (voir page
14), ou une des 16 Parties en mode MULTI (voir page
PERFORM
EFECT
NAME
VARI
VARI
VARI
TYPE
PARAM
DATA
COMMON
ASSIGN1
PARAM
SWITCH
TIME
VARI
EF
OFFSET
DEPTH
PARAM
DATA
LFO
FMOD
WAVE
SPEED
PHASE
INIT
LAYER
PEG
ATK
DCY
REL
REL
LEVEL
TIME
TIME
LEVEL POLY/
FILTER
MONO
VARI
CUTOFF
REZ
SEND
DEVICE
NO
UTILITY
LOCAL
BULK
CTRL
DUMP
NO
17). La Layer ou Partie sélectionnée est indiquée dans
le coin inférieur droit de l’affichage.
6
' PRESET
En mode PERFORMANCE, appuyez sur cette touche pour activer la banque des 128 Performances d’origine. (Voir page 20.)
( USER
En mode PERFORMANCE, appuyez sur cette touche pour activer la banque des 128 Performances utilisateur. (Voir page 20.)
) PROGRAM[–]/[+]
Appuyez sur une de ces touches pour balayer une par une les Performances (en mode PERFORMANCE) ou les voix (en mode MULTI) dans l’ordre croissant ([+]) ou décroissant ([–]). (Voir page 20.)
* AFFICHAGE RETROECLAIRE
L’affichage donne divers types d’information indiquant clairement l’état de fonctionnement du CS1x, selon le mode sélectionné et les touches de la face avant sur lesquelles vous avez appuyé.
+ PAVE NUMERIQUE
Le pavé numérique a plusieurs fonctions qui dépendent du mode de fonctionnement sélectionné.
• En mode PERFORMANCE ou en mode MULTI, vous pouvez l’utiliser pour sélectionner un numéro de Performance ou un numéro de voix spécifique, en appuyant sur les touches numériques voulues (1~128) et en appuyant ensuite sur la touche ENTER. (Voir page 20.)
• En mode de changement rapide de programme (QUICK PC), vous pouvez l’utiliser pour sélectionner une Performance (mode PERFORMANCE) ou voix (mode MULTI) spécifique dans le groupe de 10 spécifié,en appuyant simplement sur la touche numérique correspondant au dernier chiffre (0 - 9) du numéro de la Performance ou de la voix souhaitée. (Voir page 21.)
• Lorsque vous éditez les paramètres, vous pouvez l’utiliser pour sélectionner rapidement une valeur spécifique,en appuyant sur la touche numérique voulue et en appuyant ensuite sur la touche ENTER. (Voir page 20.)
• Lorsque vous donnez un nom à une Performance utilisateur, vous pouvez l’utiliser pour sélectionner les lettres du nom, qui sont indiquées au-dessus de chaque touche. (Voir page 24.)
, [–]/NO/QUICK PC
Cette touche a trois fonctions.
• En tant que touche [–], vous pouvez l’utiliser pour entrer des valeurs négatives en cours d’édition de paramètres au moyen du pavé numérique. Appuyez sur cette touche avant d’entrer le chiffre et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
• En Mode PERFORMANCE ou en Mode MULTI, appuyez une première fois sur cette touche pour activer la fonction de changement rapide de programme. Le chiffre des centaines et le chiffre des dizaines du numéro de Performance ou de voix seront affichés en caractères gras pour indiquer qu’ils sont fixes lorsque la fonction de changement rapide de programme a été activée. Appuyez sur cette touche une deuxième fois pour désactiver la fonction de changement rapide de programme. (Voir page 21.)
• En mode de sauvegarde, cette touche vous permet d’annuler (NO) l’opération de sauvegarde lorsque vous avez changé d’avis.
- ENTER/YES
Cette touche a trois fonctions.
• Lorsque vous sélectionnez un numéro de Performance (mode PERFORMANCE) ou un numéro de voix (mode MULTI) en utilisant le pavé numérique, vous devez ensuite appuyer sur la touche ENTER pour valider la nouvelle sélection. (Voir page 20.)
• Lorsque vous modifiez la valeur d’un paramètre en utilisant le pavé numérique, vous devez ensuite appuyer sur la touche ENTER pour valider la modification. (Voir page 22.)
• En mode de sauvegarde, cette touche vous permet de confirmer (YES) l’opération de sauvegarde. (Voir page 44.)
. SELECTEURS DE MODE
Appuyez sur une de ces touches pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’instrument.
PERFORMANCE - En mode PERFORMANCE vous pouvez sélectionner n’importe quelle Performance d’origine ou Performance utilisateur et procéder aux opérations d’édition en utilisant le bouton rotatif de sélection des paramètres à éditer et les touches UP/DOWN de modification de la valeur des paramètres. Appuyez sur la touche PERFORMANCE pour activer le mode PERFORMANCE à partir d’un autre mode, ou pour sélectionner de nouveau l’écran de sélection des Performances de l’afichage après avoir procédé à une oération d’édition en mode PERFORMANCE. (Voir page 20.)
MULTI - Appuyez sur cette touche pour activer le mode MULTI qui vous permet de spécifier jusqu’à 16 Parties pour la reproduction à timbre multiple en cas d’utilisation d’un séqunceur externe. Les paramètres pouvant être édités en mode MULTI sont indiqués dans la rangée immédiatement au­dessus des touches UP/DOWN de modification de la valeur des paramètres. (Voir page 36.)
STORE - Cette touche vous permet de sauvegarder les Performances utilisateur de même que les SCENES (voir page 44).
UTILITY - Appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres de “système” affectant le CS1x dans son ensemble—tels qu’accord principal (MASTER TUNE), MIDI, numéros des canaux d’émission (TRANS CH) ou de réception (RCV CH), LOCAL On/Off, etc—qui sont indiqués immédiatement au-dessous des touches UP/DOWN de modification de valeur. (Voir page 40.)
/ BOUTON ROTATIF A SIX
POSITIONS DE SELECTION DES PARAMETRES A EDITER
Tournez ce bouton pour sélectionner un des six menus de paramètres à éditer en mode PERFORMANCE.
COMMON - Les paramètres communs (menus d’édition COMMON 1, 2) sont des paramètres qui affectent la totalité de la Performance sélectionnée ; autrement dit peu importe la Layer sélectionnée du fait que les paramètres communs (à l’exception de Portamento) affectent toutes les Layers de la même manière. (Voir page 14.)
LAYER - Les paramètres Layer (menus LAYER EDIT 1, 2, 3, 4) sont des paramètres qui n’affectent que la Layer sélectionnée (1~4, comme spécifié à l’aide des touches PART/LAYER) d’une Performance. (Voir page 14.)
0 TOUCHES UP/DOWN DE
MODIFICATION DES VALEURS DE PARAMETRE
Ces dix touches servent à accéder à des paramètres spécifiques en modes PERFORMANCE, MULTI ou UTILITY et à modifier la valeur du paramètre sélectionné.
MODE PERFORMANCE - Après avoir sélectionné
une rangée de paramètres au moyen du bouton rotatif de sélection des paramètres à éditer, appuyez une fois sur la touche UP/DOWN de modification de valeur située au-dessous du paramètre voulu pour accéder à ce paramètre. Le nom du paramètre et sa valeur actuelle apparaissent sur l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DOWN] pour augmenter ou diminuer la valeur de ce paramètre. (Voir page 14.)
MODE DE REPRODUCTION MULTI - Appuyez
simplement sur la touche UP/DOWN de modification de valeur située au-dessous du paramètre voulu, comme indiqué au-dessus de chaque touche. Le nom du paramètre et sa valeur actuelle apparaissent sur l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DOWN] pour augmenter ou diminuer la valeur de ce paramètre. (Voir page 17.)
UTILITY MODE - Appuyez simplement sur la
touche UP/DOWN de modification de valeur située au-dessous du paramètre voulu, comme indiqué au-dessus de chaque touche. Le nom du paramètre et sa valeur actuelle apparaissent sur l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DOWN] pour augmenter ou diminuer la valeur de ce paramètre. (Voir page 40.)
1 PITCH
La molette PITCH vous permet de monter ou de baisser le ton pendant que vous jouez. Cette molette est à ressort et revient automatiquement à la position centrale dès que vous la relâchez. En mode PERFORMANCE, vous pouvez spécifier la plage de variation de ton en utilisant le menu d’édition COMMON 2. (Voir page 25.)
2 MODULATION
La molette MODULATION vous permet d’assigner ou d’appliquer un vibrato ou trémolo d’une ampleur spécifiée. Vous pouvez la régler pour qu’elle affecte la coupure par filtre, la modulation de filtre, la modulation de hauteur (menu d’édition COMMON 2, voir page 25) et autres paramètres contrôlables (voir page 43).
Introduction
7
Introduction
LE CS1x D’UN SEUL COUP D’OEIL
MIDI OUTTHRU IN MIDI Mac TO HOST INPUT SWITCH CONTROLLER
HOST SELECT
PC-2 PC-1
Face arrière
! MIDI
Les bornes MIDI IN, OUT et THRU permettent de connecter d’autres dispositifs MIDI, tels que clavier, générateurs de sons, séquenceur ou ordinateur MIDI au moyen d’un câble MIDI. (Mettez le sélecteur HOST SELECT sur MIDI lorsque vous utilisez les bornes MIDI). MIDI IN sert à l’entrée des données MIDI. MIDI OUT sert à la sortie des données MIDI et au transfert de données vers un autre CS1x ou vers un module mémoire MIDI. MIDI THRU sert au raccordement en chaîne d’instruments MIDI supplémentaires, les données MIDI reçues à la borne MIDI IN du CS1x étant acheminées vers la borne MIDI THRU sans subir aucunes modifications. (Voir page 9.)
" HOST SELECT
Le sélecteur HOST SELECT vous permet de spécifier le type d’ordinateur utilisé. (Voir page 10.) Mettez ce sélecteur sur MIDI pour l’émission et la réception MIDI normale lorsque le synthétiseur n’est pas connecté à un ordinateur.
# TO HOST
La borne TO HOST permet de connecter le CS1x directement à un ordinateur dépourvu d’interface MIDI. (Voir page 10.)
ASSIGNABLE
FOOT FOOT
FOOT
VOLUME
$ INPUT
Connectez une source audio externe (par exemple un clavier ou un lecteur de CD) ici, en utilisant une mini prise mono ou stéréo, afin de pouvoir mixer les signaux audio de cette source et la voix du CS1x. Ceci permet la sortie du CS1x sans utilisation d’une table de mixage externe.
% FOOTSWITCH
Un interrupteur au pied Yamaha FC4 ou FC5 en option connecté à cette prise peut être utilisé pour contrôler l’activation/désactivation du maintien, l’activation/ désactivation du portamento et autres effets déterminés par le réglage d’assignation du numéro de changement de commande effectué en mode UTILITY (voir page
43).
& FOOT CONTROLLER
Une pédale de commande Yamaha FC7 ou FC9 en option connectée à cette prise peut être utilisée pour contrôler la modulation de filtre, la coupure par filtre et l’effet Variation (menu d’édition COMMON 2, voir page 26), de même que les numéros de changement de commande (voir page 43).
' FOOT VOLUME
Une pédale de commande Yamaha FC7 ou FC9 en option connectée à cette prise peut être utilisée pour régler le volume d’ensemble.
POWER
ON OFF
DC IN R L/MONO
OUTPUT PHONES
( POWER
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le CS1x sous/ hors tension.
) DC IN
Connecter L’adaptateur secteur Yamaha PA-3B fourni à cette prise. (ATTENTION: N’essayez jamais d’utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-3B car L’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté pourrait endommager le CS1x de manière irrémédiable et pourrait même poser un risque grave de chocs électriques.)
* OUTPUT
Les prises de sortie stéréo OUTPUT permettent de connecter le CS1x à un système de sonorisation/ amplification stéréo externe. En cas d’utilisation d’un système mono, n’utilisez que la prise L/MONO.
+ PHONES
La prise PHONES permet de brancher un casque stéréo pour une écoute silencieuse.
8
POUR COMMENCER
Montage du CS1x
Le synthétiseur de contrôle CS1x sort de sa boîte tout à fait prêt à l’emploi.
Branchez l’adaptateur secteur PA-3B au connecteur DC IN situé sur la face arrière du CS1x et branchez-le ensuite à une prise murale commode.
Avant de mettre l’instrument sous tension, connectez tous les dispositifs périphériques, tels qu’enceintes amplifiées ou instruments MIDI.
Il existe plusieurs manières d’incorporer le CS1x dans un système musical simple ou complexe. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples pour vous aider à démarrer.
ATTENTION
• N’essayez jamais d’utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-3B car l’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté pourrait endommager le CS1x de manière irrémédiable et pourrait même poser un risque grave de chocs électriques.
• N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas le synthétiseur
Le CS1x seul
Au niveau le plus simple, il vous suffit de connecter un casque d’écoute stéréo à la prise PHONES située sur la face arrière.
Pour utiliser le CS1x comme un simple instrument d’exécution, il vous suffit de connecter des enceintes amplifiées de la manière suivante :
Pour une utilisation stéréo, connectez une extrémité d’une paire de câbles audio aux prises de sortie OUTPUT (L/MONO, R) du CS1x et l’autre extrémité à l’entrée de chaque enceinte amplifiée, comme illustré ci­dessous. (Pour une utilisation mono, connectez une extrémité d’un seul câble audio à la prise L/MONO du CS1x et l’autre extrémité à l’entrée de l’enceinte amplifiée.)
HAUT-PARLEURS
AMPLIFIES
R INPUTL
R OUTPUTPHONES
L
CS1x
ATTENTION
Pour ne pas endommager les enceintes ou les équipements électroniques connectés, assurez-vous que le niveau du volume du CS1x et des équipements connectés est réglé au minimum.
Le CS1x avec un séquenceur externe
L’illustration suivante montre comment utiliser le CS1x avec un séquenceur Yamaha de la série QY, ce qui vous permettra d’exploiter au maximum les possibilités de reproduction à timbre multiple du CS1x et de jouer simultanément jusqu’à 16 parties d’instruments de musique différents.
Vous aurez besoin de câbles MIDI pour effectuer ces raccordements.
1. Connectez un câble MIDI entre la borne MIDI OUT du CS1x et la borne MIDI IN du séquenceur et connectez un autre câble MIDI entre la borne MIDI IN du CS1x et la borne MIDI OUT du séquenceur.
2. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur MIDI.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Dans ce cas, les notes que vous jouez sur le clavier seront transmises sous la forme de données d’événement de note MIDI vers le canal MIDI spécifié du séquenceur. Si vous sélectionnez plusieurs canaux, vous pourrez enregistrer chaque Partie indépendamment, tout en écoutant les Parties que vous avez déjà enregistrées.
Lorsque vous enregistrez des Parties sur un séquenceur externe, vous devez désactiver le réglage Local du clavier (voir page 42). Lorsque le réglage Local du clavier est désactivé, le générateur de sons interne du CS1x ne répond pas aux notes que vous jouez sur le clavier, mais les notes et autres données d’événement de performance seront quand même transmises par la borne MIDI OUT.Du fait que le générateur de sons interne du CS1x répond aux notes et autres données reçues par la borne MIDI IN, les notes que vous jouez sur le clavier seront transmises au séquenceur et renvoyées au CS1x pour reproduire une des 16 Parties (selon l’assignation des canaux MIDI).
Pour plus de renseignements sur l’assignation des canaux MIDI du CS1x, reportez-vous à la page 41. Pour plus de renseignements sur l’assignation des canaux MIDI et autres réglages des dispositifs externes, reportez­vous au mode d’emploi de chaque dispositif.
MIDI IN
MIDI OUT
QY300 etc...
MIDI
CS1x
OUT
MIDI IN
QY300
MUSIC SEQUENCER
Introduction
9
Introduction
Raccordement du CS1x à un module de mémoire MIDI
Vous pouvez également connecter le CS1x à un module de mémoire MIDI, tel que le module de mémoire fichier MIDI Yamaha MDF2, afin de pouvoir transférer ou sauvegarder sur disquettes, une Performance utilisateur (réglage “1 Perf”) ou toutes les Performances utilisateur et paramètres UTILITY (réglage “All”).
Ceci vous permet d’accumuler une collection complète de Performances et autres données que vous pourrez facilement retransférer vers le CS1x. (Le MDF2 permet également de reproduire directement sur le CS1x des données de morceau compatibles sans séquenceur.)
Pour plus de renseignements sur la manière de procéder à une opération de transfert de données avec le CS1x, reportez-vous à la page 42. Reportez­vous au mode d’emploi du module de mémoire MIDI pour la transmission et la réception de données.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN
MIDI OUT
CS1x
MIDI
OUT
MIDI IN
MDF2 etc...
MIDI
MDF2
MDR SEO JOB UTIL
MIDI DATA FILTER
- FILE DATA +
CURSOR
REC PAUSE START/STOP 
TEMPO
Le CS1x dans un système de composition musicale assistée par ordinateur
Avec son interface ordinateur intégrée, le CS1x peut être directement connecté à un ordinateur Apple Macintosh, IBM PC/AT ou NEC série PC-9800... sans interface MIDI spéciale entre l’ordinateur et le CS1x.
En utilisant le CS1x dans un système de musique avec ordinateur, vous pourrez vraiment exploiter toutes les possibilités de l’instrument et tirer profit du nombre croissant de séquenceurs et autres logiciels de musique disponibles sur le marché. Vous disposerez ainsi d’un outil vous offrant un potentiel illimité de création musicale.
Si votre ordinateur est déjà équipé d’une interface MIDI, il est préférable de l’utiliser à la place de celle intégrée au CS1x. Dans le cas contraire, et selon l’interface ou l’ordinateur utilisé, mettez le sélecteur HOST SELECT sur la position appropriée : MIDI, PC-1 (NEC série PC-9800), PC-2 (IBM et clones), ou Mac (Macintosh). Pour plus d’informations sur le type de câbles pouvant être utilisés pour le raccordement, reportez-vous au titre
Câbles de raccordement MIDI/ordinateur, ci-après.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Câbles de connexion
TO HOST
Macintosh
Si vous possédez un Apple Macintosh sans interface MIDI externe, procédez de la manière suivante :
1. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur Mac.
2. Connectez la borne TO HOST du CS1x au port modem ou
imprimante du Macintosh.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et ensuite le CS1x.
4. Lancez le logiciel de musique et procédez aux réglages appropriés
des options du logiciel pour permettre le fonctionnement avec le CS1x.
Un des réglages que vous aurez peut être à effectuer pour le pilote MIDI Apple est le suivant :
Type d’interface MIDI (horloge)1 MHz
D’autres options et réglages sont sans doute nécessaires. Pour plus de renseignements, reportez-vous au manuel fourni avec le logiciel de musique.
IBM PC et clones
Si vous possédez un ordinateur IBM PC/AT ou compatible sans interface MIDI externe, procédez de la manière suivante :
1. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur PC-2.
2. Connectez la borne TO HOST du CS1x à un des ports série COM
1 ou COM 2 de l’ordinateur.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et ensuite le CS1x.
4. Lancez le logiciel de musique et procédez aux réglages appropriés
des options du logiciel pour permettre le fonctionnement avec le CS1x.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au manuel fourni avec le logiciel de musique que vous utilisez.
Câbles de raccordement MIDI/ordinateur
MIDI
Câble MIDI standard, longueur maximale 15 mètres.
Mac
Câble périphérique Apple Macintosh (M0197), longueur maximale 2 mètres.
PC-1
Câble MINI DIN à 8 broches à câble D-SUB à 25 broches, longueur maximale 1,8 mètre. (Si votre ordinateur type PC-1 est équipé d’un port série à 9 broches, utilisez un câble de type PC-2.)
10
CS1x
Ordinateur
PC-2
Câble MINI DIN à 8 broches à câble D-SUB à 9 broches, longueur maximale 1,8 mètre.
Mise sous
Introduction
Exécution
tension et
production de
sons
Une fois que vous avez effectué tous les raccordements nécessaires, vous voilà prêt à mettre sous tension et à vous amuser un peu avec le CS1x.
1. Réglez le volume du CS1x au minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur POWER situé sur la face arrière.
3. Après un court message de bienvenue, le CS1x se met sous tension.
4. Tournez progressivement le bouton VOLUME vers la droite tout en jouant sur le clavier afin d’obtenir un niveau d’écoute confortable.
Reproduction
du morceau de
Démo
Avant de vous lancer dans l’exploration des nombreuses Performances et autres fonctions du CS1x, nous vous conseillons d’écouter le morceau de démonstration programmé.
La Démo vous donne un aperçu dynamique de toute la puissance du CS1x. Pour reproduire la Démo procédez de la manière suivante.
1. En mode Performance,maintenez enfoncée la touche PERFORMANCE et appuyez sur la touche MULTI.
2. Le mot “DEMO” apparaît sur l’affichage. La reproduction de la Démo presque immédiatement et se poursuit.
3. Pour arrêter la démo, appuyez simplement sur une touche de mode, comme par exemple la touche PERFORMANCE.
d’accords
arpégés
Prenez le temps d’essayer la fonction arpège qui vous permet de produire des arpèges automatiques sur la base des accords que vous jouez sur le clavier. Sélectionnez d’abord une Performance ayant une attaque rapide, comme par exemple une sonorité de percussion. (Remarque: La fonction arpège ne peut être utilisée qu’en mode PERFORMANCE.)
1. Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR. Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage.
2. Jouez un accord. La reproduction de l’accord arpégé commence, basée sur le réglage des paramètres Type, Tempo et Subdivide de la fonction Arpège.
3. Modifiez les paramètres Type, Tempo et Subdivide de la fonction arpège à l’aide du menu d’édition COMMON 1. (Voir page 22.)
HOLD SHIFT
ARPEGGIO
PART/LAYER/
PRESET USER
Tenue des accords arpégés
La fonction commode de tenue des accords arpégés vous permet de jouer un accord pour lancer l’arpège et de relâcher ensuite les touches du clavier—l’accord joue alors de manière continue. Jouez un autre accord et les arpèges automatiques changent en conséquence.
1. Maintenez enfoncée la touche SHIFT et appuyez sur la touche ARPEGGIATOR. L’indicateur ARPEGGIATOR se met à clignoter sur l’affichage.
2. Jouez une série d’accords.
3. Pour arrêter les accords arpégés, appuyez sur de nouveau sur la touche ARPEGGIATOR.
PROGRAM
+
OCTAVE
+
PERFORMANCE MULTI
DEMO
STORE UTILITY
Quund le mode Démo est lancé, vous pouvez sélectionner l'une des diverses chansons Démo à l'aide du pavé numérique.
Arpège partagé
La fonction arpège partagé augmente considérablement les possibilités de performance du CS1x. Lorsque cette fonction de partage du clavier est activée, les accords que vous jouez à gauche du point de partage (B2 et au-dessous) seront arpégés, alors que les accords que vous jouez à droite de ce point seront normaux.
1. Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR pour activer la fonction arpège.
2. Mettez le bouton rotatif de sélection des paramètres à éditer à la position du menu d’édition COMMON 1.
3. Maintenez enfoncée la touche SHIFT et appuyez sur la touche UP/ DOWN de modification de valeur la plus à gauche (paramètre TYPE sous ARPEGGIATOR).
4. Appuyez sur [UP] pour activer la fonction arpège partagé (la lettre “S” apparaît sur l’affichage); appuyez sur [DOWN] pour désactiver cette fonction.
11
Comment le CS1x
AMPLIFICATEURSFILTRESOSCILLATEURS
DÉTERMINES
LE VOLUME
CRÉE LA
TONALITÉ
GÉNÈRE
LA HAUTEUR
Introduction
Pour mieux comprendre ce qui arrive au son lorsque vous tournez les boutons de contrôle de l’instrument ou que vous modifiez d’autres paramètres, il serait peut être utile de commencer par décrire les principales composantes physiques du son.
Qu’est-ce que le son ? Si nous pouvions voir les sons, ile ressembleraient à des vagues, ondulant dans l'air à une vitesse constante, les hautes fréquences se succédant de près et les basses fréquences étant plus largement étalées les unes des autres.
Nos oreilles sont naturellement capables de capter ces vibrations physiques—ou ondes sonores—se déplaçant dans l’air autour de nous à des fréquences ... hautes, moyennes et basses, et de les interpréter, ce qui vous permet de dire qu’un chien aboie dans la rue, que votre voisin fait des exercices sur son violon, qu’un réacteur passe au-dessus de votre tête, ou du rock sort de la stéréo devant vous.
Production de
génère des sons
Oscillateurs, filtres et amplificateurs
Les synthétiseurs utilisent trois composants électroniques principaux pour imiter les ondes sonores produites par les instruments de musiques et pour créer des sons entièrement nouveaux.
La nature du
son
Avec les synthétiseurs analogiques classiques, la hauteur de la source sonore est générée par un le volume est déterminé par un
! L’oscillateur génère des ondes sonores à des vitesses, ou fréquences,
contrôlables pour produire la hauteur. Les oscillateurs de synthétiseur offrent généralement une gamme de fréquences variant entre 20 Hz et 20kHz, ce qui correspond à la gamme du spectre audio que la plupart des êtres humains peuvent percevoir. Ils offrent aussi divers types de formes d’ondes sonores : sinusoïdales, en dents de scie, etc..
oscillateur
, la tonalité est créée par un
amplificateur
.
filtre
et
sons
électroniques
Un son est constitué de trois éléments de base :
la hauteur
la tonalité
l’amplitude
Avant de voir comment le CS1x génère et manipule la hauteur, la tonalité et l’amplitude, nous allons d’abord voir comment ces éléments s’appliquent naturellement aux instruments de musique acoustiques.
Les instruments de musique acoustiques sont conçus et construits pour produire des caractéristiques sonores spécifiques à chacun d’eux... ce qui explique pourquoi un violon joue toujours comme un violon, un piano comme un piano, et une flûte comme une flûte.
Un musicien jouant du violon fait glisser l’archer sur les cordes avec une certaine intensité pour générer des ondes sonores à un certain volume
amplitude
( de ses doigts ( de même que le style et la technique de jeu du musicien, déterminent la qualité d’ensemble du son du violon (
, qui détermine si un son sera grave ou aigu
, qui détermine la qualité d’ensemble
, qui détermine le volume sonore
) et produire des notes graves ou aiguës basées sur la position
hauteur
). La vibration des cordes et la résonance du bois,
tonalité
).
" Les sons des instruments de musique sont constitués d’une tonalité de
base, que notre oreille est capable de distinguer clairement, et d’harmoniques supplémentaires, qui existent à chaque octave au­dessus de la tonalité de base, mais que notre oreille ne distingue pas clairement. Le filtre permet de contrôler ces harmoniques. En manipulant la fréquence de coupure du filtre, qui détermine où effacer—ou couper—les harmoniques, et les réglages de résonance, nous pouvons déterminer la tonalité.
# L’amplificateur permet de contrôler le volume de la tonalité. Un
générateur d’enveloppe (EG) détermine le volume de la tonalité dans le temps, par le biais du réglage de l’attaque, de la chute, du maintien et de la retombée.
Formes d’onde AWM2
Le CS1x utilise les concepts et fonctions familières de la synthèse analogique et les combine à la technologie de synthèse numérique la plus pointue.
De ce fait, il offre des centaines de formes d’onde AWM2, ou enregistrements numériques (“échantillons”), de tous les types d’instruments de musiques et d’autres sons programmés... pouvant aller d’un archer glissant sur les cordes d’un violon, à un marteau frappant une marimba, ou au souffle passant dans l’embouchure d’une flûte.
Les formes d’onde AWM2 sont la source fondamentale de la tonalité des voix du CS1x; le reste du son étant défini par les réglages de l’oscillateur, du filtre et de l’amplificateur. La synthèse du CS1x vous donne un énorme contrôle, en temps réel ou autre, sur les moindres aspects de tous les réglages des paramètres.
12
CS1x Synthèse
Le secret qui se cache derrière l’exceptionnelle qualité sonore du CS1x est sa capacité à créer des textures sonores riches et complexes dans les Performances, constituées de Layers qui peuvent elles mêmes comprendre jusqu’à quatre voix AWM2... jouant simultanément ou affectées à diverses zones de note et de vélocité du clavier.
FORME D'ONDE AWM2
BANQUE DE
NUMERO DE PROGRAMME
VOIX AWM2
Introduction
OSCILLATEURS
ATTACK LEVEL ( ATK LEVEL )
LEVEL
BASIC KEY
PITCH VOLUME
INITIAL LEVEL
ATTACK TIME
( ATK TIME )
KEY ON
DECAY TIME ( DCY TIME )
( INIT LEVEL )
PLAYED
RELEASE TIME
( REL TIME )
KEY OFF
RELEASE LEVEL
( REL LEVEL )
TIME
! FORME D’ONDE AWM2 - La source
fondamentale de chaque son du CS1x est une forme d’onde AWM2 échantillonnée. Des centaines sont programmées dans la mémoire ROM et utilisées par les Performances. Les formes d’onde disponibles sont regroupées dans des banques. Chaque forme d’onde AWM2 a son propre numéro de programme.
" VOIX AWM2 - Les formes d’onde AWM2 se
combinent avec l’oscillateur, le filtre et l’amplificateur pour former les voix du CS1x
PEG - Le générateur d’enveloppe de hauteur
contrôle la manière dont la hauteur changera dans le temps.
INIT LEVEL (niveau initial) permet de spécifier la hauteur initiale lorsqu’une touche du clavier est jouée.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre son niveau d’attaque après qu’une note a été jouée.
ATK LEVEL (niveau d’attaque) permet de spécifier le niveau initialement prévu après qu’une note a été jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre sa hauteur de base à partir du niveau d’attaque pendant qu’une touche est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps qu’il faudra pour que la hauteur de base atteigne le niveau de retombée après que la touche du clavier a été relâchée.
REL LEVEL (niveau de retombée) permet de spécifier le dernier niveau prévu après que la touche du clavier a été relâchée.
LEVEL LEVEL
CUT OFF FREQUENCY
ATTACK TIME
DECAY TIME
( ATK TIME )
( DCY TIME )
KEY ON
SUSTAIN LEVEL
( SUS LEVEL )
RELEASE TIME
( REL TIME )
KEY OFF
TIME
LFO
• FEG - Le générateur d’enveloppe de filtre contrôle
la manière dont la tonalité changera dans le temps.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre le niveau maximal de la fréquence de coupure lorsqu’une note est jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de maintien à partir du niveau maximal pendant qu’une touche est enfoncée.
SUS LEVEL (niveau de maintien) permet de spécifier le niveau de maintien ; la fréquence de coupure sera maintenue à ce niveau aussi longtemps que la touche du clavier est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps qu’il faudra pour que la fréquence de coupure atteigne le niveau programmé pour chaque voix après que la touche du clavier a été relâchée.
• AEG - Le générateur d’enveloppe d’amplitude
contrôle la manière dont le volume changera dans le temps.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de volume maximal lorsqu’une note est jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de maintien à partir du niveau de volume maximal pendant qu’une touche est enfoncée.
SUS LEVEL (niveau de maintien) permet de spécifier le niveau de maintien ; le volume sera maintenu à ce niveau aussi longtemps que la touche du clavier est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps de maintien du son après que la touche du clavier a été relâchée.
AMPLIFICATEURS EFFETSFILTRES
SUSTAIN LEVEL
( SUS LEVEL )
ATTACK TIME
( ATK TIME )
KEY ON
DECAY TIME ( DCY TIME )
RELEASE TIME
( REl TIME )
KEY OFF
TIME
CONTROLEUR
LFO - L’oscillateur basse fréquence génère des
#
signaux de basse fréquence qui peuvent être utilisés pour moduler le PEG, FEG et AEG.
• PMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
de hauteur au PEG pour créer des effets de vibrato.
• FMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
de filtre au FEG pour créer des effets de type wah­wah.
• AMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
d’amplitude à l’AEG pour créer des effets de trémolo.
$ CONTROLEUR - Vous pouvez utiliser plusieurs
types de contrôleur pour manipuler divers paramètres en temps réel.
MW - Utilisez la molette de modulation pour
contrôler les paramètres PMOD, FMOD et CUTOFF (coupure filtre).
FC - Utilisez la pédale de commande pour contrôler
les paramètres FMOD, CUTOFF (coupure filtre) et VARI EF (effet variation).
• Utilisez les boutons de contrôle du son pour contrôler les paramètres AEG ATK TIME et REL TIME et les paramètres FILTER CUTOFF et REZ. Il est possible d’assigner les boutons ASSIGN 1/2 au contrôle de certains paramètres. (Voir la liste donnée aux pages 27et 29.)
13
MODES DE
Introduction
PRINCIPAUX DU CS1x
Le CS1x comprend deux modes de fonctionnement principaux: le mode PERFORMANCE et le mode MULTI. Les différences principales entre ces deux modes sont les suivantes :
• Le mode PERFORMANCE est réservé principalement à l’exécution en temps réel des
• Le mode MULTI est réservé principalement à la reproduction à timbre multiple d’un maximum de 16 est connecté à l’instrument. Il offre un menu d’édition de paramètres. Vous pouvez également utiliser le CS1x comme un dispositif d’entrée de données MIDI pour un séquenceur externe.
Le mode UTILITY vous permet de modifier les paramètres de système et les paramètres MIDI qui affecteront le mode PERFORMANCE et le mode MULTI. (Pour plus d’informations sur le mode UTILITY, reportez-vous à la page 40.)
Le mode STORE vous permet de sauvegarder vos scènes et performances utilisateur. (Pour plus d’informations sur le mode STORE, reportez-vous à la page 44.)
FONCTIONNEMENT
Layers
. Il offre six menus d’édition de paramètres.
Parts
lorsqu’un dispositif MIDI externe
Mode
AMP EG
2
MW/FC
1
SCENE
FILTER
Le fait de tourner les boutons de contrôle du son vous permet d’accéder directement aux paramètres AMP EG et FILTER, ce qui vous donne un contrôle en temps réel de style analogique sur les caractéristiques les plus importantes du son. Vous pouvez également sauvegarder jusqu’à deux “instantanés” de la position des boutons dans la mémoire de scène que vous pourrez rappeler instantanément en effleurant une des touches SCENE.
Une autre manière d’éditer une Performance est d’utiliser le bouton de sélection des paramètres à éditer et les touches UP/DOWN de modification de valeur. Cette méthode vous permet de contrôler aussi bien les paramètres “COMMON”, qui affectent de la même manière toutes les voix des Layers, que les paramètres “LAYER” qui affectent les Layers individuelles ou voix AWM2.
ATTACK
CUTOFF
RELEASE ASSIGN 1/DATAVOLUME
RESONANCE ASSIGN 2
PERFORMANCE
Si l’instrument est dans un mode de fonctionnement différent, appuyez sur la touche PERFORMANCE pour activer le mode PERFORMANCE.
En mode de reproduction de Performance, vous pouvez sélectionner une Performance parmi les 128 Performances d’origine et les 128 Performances utilisateur et commencer à jouer.
Performance
Une jouant en même temps—soit simultanément sur la totalité du clavier, soit indépendamment selon les touches et les plages de vélocité spécifiées.
Vous pouvez éditer de nombreux paramètres de Performance en modifiant la valeur du paramètre-c’est-à-dire., en augmentant ou en diminuant les valeurs d’origine de chaque voix. Vous pouvez vous y prendre de deux manières différentes pour modifier les paramètres-soit en tournant les boutons de contrôle du son, soit en utilisant le bouton de sélection des paramètres à éditer et les touches UP/DOWN de modification de valeur.
Le fait de modifier un paramètre quelconque active automatiquement le mode d’édition de Performance. (Vous pouvez facilement revenir au mode de reproduction de Performance en appuyant sur la touche PERFORMANCE ou sur la touche PROGRAM [–]/[+].)
comprend jusqu’à quatre “Layers”, ou voix AWM2,
Sélecteur rotatif de paramètre d'édition
TYPE
P BEND RANGE
TUNE
NOTE
SFT ATK
TIME
ATK
TIME BANK
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STORE UTILITY
MASTER
TUNE
Boutons UP/DOWN de valeur de paramètre
ARPEGGIATOR PERFORM
TEMPO
SUB
DIVIDE
MW
FMOD
PMOD
LIMIT
DETUNE
LOW
AEG
DCY
DCY
LEVEL
TIME
FEG
DCY
DCY
LEVEL
TIME
PROGRAM
VOLUME
SYSTEM MIDI ASSIGN
VEL
KBD
CURVE
TRANS
REV
LEVEL
TYPE
CUTOFF
FMOD
NOTE
LIMIT
LIMIT
HIGH
LOW
REL
AMOD
TIME
REL
INIT
TIME
LEVEL
PAN
REV SEND
VEL
TRANS
FIX
CH
EFECT
CHO
VARI
TYPE
TYPE
PARAM
FC PORTA
VARI
CUTOFF
LIMIT HIGH
PMOD
TIME
EFFECT
CHO
SEND
RCV
SWITCH
EF
VEL ASSIGN2
OFFSET
DEPTH
LFO
FMOD
PEG
ATK
ATK
LEVEL
VARI
CUTOFF
SEND
DEVICE
CH
LOCAL
NO
VARI
WAVE
DCY TIME
FILTER
VARI DATA
TIME
PARAM
SPEED
BULK DUMP
PERFORM
NAME
COMMON
ASSIGN1
PARAM
DATA
PHASE
INIT
LAYER
REL
REL
LEVEL
TIME
POLY/ MONO
REZ
UTILITY
CTRL
NO
Le mode PERFORMANCE comprend six menus d’édition des paramètres COMMON et LAYER qui sont accessibles via le bouton de sélection des paramètres à éditer et qui peuvent être modifiés à l’aide des touches UP/ DOWN de modification de valeur.
Essayez de modifier les assignations de voix de chaque Layer. Ceci est une manière rapide et efficace de créer une Performance entièrement nouvelle, que vous pourrez facilement sauvegarder comme une Performance utilisateur.
L’assignation des voix aux Layers est simple. Sélectionnez une Layer (1~4) à l’aide des touches PART/LAYER [–]/[+] et sélectionnez une voix instrumentale AWM2 et une voix de batterie en utilisant les paramètres BANK et PROGRAM (Edition LAYER 4, sixième rangée à partir du haut).
14
Opérations de
Opérations de
base en mode
base en mode
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Introduction
REPRODUCTION DE PERFORMANCE
Le mode de reproduction de Performance vous permet de sélectionner une
Performance d’origine ou une Performance utilisateur pour une exécution en temps réel.
• Appuyez sur la touche PERFORMANCE pour activer le mode PERFORMANCE (si l’instrument est dans un autre mode de fonctionnement).
•Appuyez sur la touche PRESET ou sur la touche USER pour sélectionner la banque Performance d’origine ou Performance utilisateur.
• Sélectionnez une Performance à l’aide des touches PROGRAM [–]/[+].
• Utilisez les boutons de contrôle en temps réel pendant que vous jouez, y compris la molette de variation de ton et la molette de modulation.
•Transposez l’octave en maintenant enfoncée la touche SHIFT et en appuyant ensuite sur la touche PART/LAYER [–]/[+]. Vous pouvez monter ([+]) ou baisser ([–]) la hauteur de un à trois octaves, selon la Performance. (La valeur de transposition se retrouve également dans la fonction de transposition du clavier du mode UTILITY.) REMARQUE:Le
maximum est –3 octaves; cependant, si vous
élevez ou abaissez la hauteur en demi-tons, par exemple, il ne sera pas possible d’atteindre 3 octaves en utilisant la touche SHIFT.
EDITION DE PERFORMANCE
Le fait de modifier—intentionnellement ou accidentellement—un paramètre active automatiquement le mode d’édition de Performance. Lorsque vous sortez du mode
d’édition de Performance (en appuyant sur
la touche PERFORMANCE ou sur la touche PROGRAM [–]/[+]), un “E” apparaît sur l’affichage à côté du numéro de Performance, pour indiquer que le son édité n’a pas été
sauvegardé.
• Modifiez les paramètres AMP EG et FILTER afin de pouvoir changer la forme et la tonalité du son au fur et à mesure que vous jouez en tournant les boutons de contrôle du son.
• Changez l’assignation de voix des Layers, ou éditez d’autres paramètres COMMON et LAYER de Performance, au moyen du bouton de sélection des paramètres à éditer et des touches UP/DOWN de modification de valeur.
• Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR pour activer cette fonction et jouez un accord pour lancer les accords arpégés. Sélectionnez les paramètres ARPEGGIATOR TYPE, TEMPO et autres dans le menu d’édition COMMON 1.
STORE
Le mode STORE vous permet de sauvegarder des Scènes et des Performances utilisateurs
que vous pourrez rappeler ensuite.
• Sauvegardez vos Scènes favorites, ou “instantanés” des positions des boutons de contrôle du son, dans la Performance sélectionnée. (Voir page 44.)
• Sauvegardez vos propres Performances dans les 128 mémoires de Performance utilisateur. (Voir page 44.)
15
15
Introduction
Structure des Performances
Preset Bank User Bank
128 Performance
007
006
005
004
003
002
001
001
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STORE UTILITY
COMMON EDIT
ARPEGGIATOR PERFORM
LEVEL
REV
TYPE
TEMPO
SUB
TYPE
DIVIDE
P BEND
MW
FMOD
RANGE
PMOD
CUTOFF
FMOD
NOTE
TUNE
NOTE
DETUNE
LIMIT
LIMIT
LIMIT
SFT
HIGH
LOW
LOW
AEG
ATK
DCY
DCY
REL
AMOD
TIME
TIME
LEVEL
TIME
FEG
ATK
DCY
DCY
REL
INIT
TIME
TIME
LEVEL
TIME
LEVEL
BANK
PROGRAM
VOLUME
PAN
REV
SEND
LAYER EDIT
SYSTEM MIDI ASSIGN
MASTER
KBD
VEL
VEL
TRANS
TRANS
TUNE
CURVE
FIX
CH
EFECT
CHO
VARI
TYPE
TYPE
FC PORTA
VARI
CUTOFF
EF
VEL ASSIGN2
LIMIT
OFFSET
HIGH
PMOD
FMOD
ATK
ATK
TIME
LEVEL
EFFECT
CHO
VARI
SEND
SEND
RCV
DEVICE
CH
NO
LFO
PEG
VARI
PARAM SWITCH
DEPTH
WAVE
DCY TIME
FILTER
CUTOFF
LOCAL
PERFORM
NAME
VARI DATA
ASSIGN1 PARAM
TIME
DATA
PARAM
PHASE
SPEED
INIT REL
REL
LEVEL
TIME
POLY/ MONO
REZ
CTRL
BULK
NO
DUMP
Performance
COMMON
LAYER
UTILITY
SAVE AS SCENE 1 or 2
Layer 4
Layer 3
Layer 2
Layer 1
イス
VOICE
AMP EG
2
MW/FC
1
FILTER
SCENE
! BANQUES DE PERFORMANCE - Le CS1x a été programmé avec
128 Performances d’origine et 128 Performances utilisateur. Vous pouvez éditer les Layers de la Performance sélectionnée et les sauvegarder dans une Performance utilisateur.
" LAYERS - Une Performance peut comprendre jusqu’à quatre Layers...
une voix AWM2 pouvant être assignée à chacune d’elle. De nombreux paramètres, appartenant aux Layers ou communs à la Performance, peuvent être édités.
# AMP EG/FILTER - Le fait de tourner les boutons de contrôle du son
affecte toutes les Layers de manière identique en modifiant le réglage des paramètres AMP EG, pour contrôler la forme du volume du son dans le temps, et des paramètres FILTER, pour contrôler la qualité de la tonalité. En mode d’édition,vous pouvez spécifier les paramètres que les boutons ASSIGN 1 et ASSIGN 2 contrôleront.
$ COMMON 1~2 - Il s’agit de paramètres communs qui affectent toutes
les Layers de la Performance de manière identique.
% LAYER 1~4 - Il s’agit de paramètres “Layer” qui vous permettent de
modifier les caractéristiques de chaque Layer individuelle. Sélectionnez la Layer que vous voulez éditer en utilisant les touches PART/LAYER [–]/[+].
128 Performance
007
006
005
004
003
002
001
STORE IN USER BANK
イス
イス
ATTACK
RELEASE ASSIGN 1/DATA
CUTOFF
RESONANCE ASSIGN 2
REAL TIME EDIT with
THE SOUND CONTROL KNOBS
Sauvegarde des Performances utilisateur
La sauvegarde de vos Performances utilisateur est une opération simple et rapide.
1. Pour sauvegarder la Performance sélectionnée, appuyez une fois sur la touche STORE.
2. Choisissez un numéro de Performance utilisateur (1~128) en utilisant le pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
Le message de confirmation “Sure?” apparaît alors sur l’affichage. Appuyez sur YES pour sauvegarder la Performance. Appuyez sur NO pour annuler l’opération.
SCENES
Il existe deux mémoires “SCENE” réservées à chaque Performance. Les SCENES sont de simples “instantanés” de la position des boutons de contrôle du son, accessibles instantanément via les touches SCENE.
Vous pouvez sélectionner une des SCENES en appuyant sur la touche SCENE 1 ou SCENE 2. Ou vous pouvez maintenir enfoncée une des touches SCENE et appuyez sur l’autre et utiliser ensuite la molette de modulation ou la pédale de commande pour passer des paramètres d’une SCENE à ceux de l’autre de manière continue en temps réel. Le contrôleur par défaut est la molette de modulation. La position minimum de la molette correspond à la SCENE 1 et la position maximum à la SCENE 2.
Sauvegarde des SCENES
Vous pouvez facilement sauvegarder vos propres SCENES dans une Performance, soit temporairement, soit de façon permanente.
Pour sauvegarder une SCENE temporairement dans la Performance sélectionnée, maintenez enfoncée une touche SCENE et appuyez sur la touche STORE.
Cette opération sauvegarde la SCENE dans la mémoire tampon d’édition où elle sera conservée aussi longtemps que la Performance reste sélectionnée. Ceci a pour objet de protéger les SCENES d’origine. Si vous sélectionnez une autre Performance, toutes les nouvelles SCENES seront perdues.
Pour sauvegarder une SCENE de façon permanente dans une Performance, effectuez simplement une opération de sauvegarde de Performance utilisateur. (Reportez-vous au titre “Sauvegarde des Performances utilisateur”, ci-dessus.)
16
Introduction
Mode de
reproduction
MULTI
En mode de reproduction MULTI, vous pouvez sélectionner une voix de la banque GM de 128 voix AWM2 (accessibles grâce aux touches PROGRAM [–]/[+]) et commencer la reproduction en temps réel.
Le mode de reproduction MULTI vous permet d’utiliser le CS1x comme un clavier de contrôle principal, ou dispositif d’entrée de données de note MIDI, et comme un générateur de sons à timbre multiple.
MULTI
Une instrumentales (chaque Partie étant assignée à un canal MIDI) qui peuvent être reproduites simultanément quand un ordinateur ou un séquenceur externe est connecté au CS1x.
Choisissez une Partie à l’aide des touches PART/LAYER [–]/[+] et assignez­lui une voix en la sélectionnant parmi les 480 voix AWM2 normales (instrument) compatibles GM et XG et parmi les 11 voix de batterie kits en utilisant les touches UP/DOWN de modification de valeur des menus d’édition BANK et PROGRAM.
En mode de reproduction MULTI, un menu d’édition de paramètres est accessible au moyen de la touche UP/DOWN de valeur de paramètre.
Le fait de tourner les boutons de contrôle du son n’affectera qu’une seule voix AWM2, c’est-à-dire la Partie sélectionnée.
Structure MULTI
SELECTION DES PARTIES - En mode de reproduction MULTI, chaque “Partie” est constituée d’une voix AWM2. Vous pouvez sélectionner et reproduire n’importe laquelle des 16 Parties en appuyant sur les touches PART/LAYER [–]/[+]. Du fait que les notes que vous jouez sur le clavier et que les touches que vous sollicitez sur la face avant transmettent des messages MIDI, le CS1x est un dispositif idéal d’entrée de données MIDI.
EDITION DES PARTIES - Sélectionnez la Partie que vous voulez éditer en utilisant les touches PART/LAYER [–]/[+]. Les paramètres MULTI sont indiqués au-dessus de la touche UP/DOWN de modification de valeur. Pour programmer vos propres 16 Parties, assignez une voix à chaque Partie en utilisant les paramètres BANK et PROGRAM accessibles au
est une configuration comprenant jusqu’à 16 “Parties”
BANK PROGRAM VOLUME PAN EFFECT FILTER POLY/MONO
4
3
2
1
PART SELECT
5
7
6
Part 116
moyen des deux premières touches UP/DOWN de modification de valeur. (Veuillez noter que ces réglages ne seront pas conservés en mémoire lorsque vous mettez l’instrument hors tension, car les paramètres XG par défaut sont toujours rétablis à la mise sous tension. Si vous placez un message de changement de programme voix au début de vos séquences, cependant, les voix de Partie correctes seront toujours automatiquement sélectionnées lorsque vous lancez le séquenceur au début du morceau.)
REPRODUCTION A TIMBRE MULTIPLE - En tant que générateur de sons à timbre multiple compatible GM et XG, le CS1x peut recevoir des notes et autres données, transmises par un ordinateur ou séquenceur externe, sur chacun des 16 canaux MIDI et reproduire ainsi les 16 Parties correspondantes.
Fonctionnement XG
Le CS1x est un générateur de sons MIDI XG complet, pouvant être utilisé seul et offrant un total de 480 voix normales et 11 voix de batterie .
Le format XG permet de maintenir l’universalité et la compatibilité des standards MIDI et General MIDI System Level 1, tout en augmentant considérablement les possibilités d’expression en permettant un contrôle bien plus étendu des effets et modifications de voix.
En plus de la compatibilité avec les 128 voix GM, le format XG permet des messages de sélection de Banque, ce qui augmente considérablement le nombre de voix disponibles pouvant être utilisées.
Un grand nombre des nouvelles voix XG sont des variations des voix GM de base sauvegardées dans des banques supplémentaires. Chaque banque est associée à un type spécifique de variation, de sorte que les voix sont faciles à retrouver. Lorsque vous utilisez un séquenceur externe pour contrôler le CS1x, les banques supplémentaires peuvent être sélectionnées en utilisant les valeurs LSB de sélection de banque appropriées.
Le format XG permet aussi de disposer d’une banque SFX complète d’effets d’extension qui peuvent être sélectionnés par un MSB de sélection de banque de 40H. Le MSB de sélection de banque de 7H peut être utilisé, quant à lui, pour mettre n’importe quel canal en mode de reproduction de partie rythmique.
Le format XG permet la création de données de contrôle extrêmement expressives vous permettant de modifier les harmoniques, la vivacité et de nombreux messages de commande et autres paramètres d’une voix.
Le format XG offre également un haut niveau de contrôle des effets vous permettant de contrôler le type d’effet, l’utilisation des circuits et le réglage de paramètres internes pour produire des effets des plus simples aux plus complexes. Ceci signifie que vous pouvez contrôler indépendamment et en toute liberté les paramètres des 11 effets Réverb, 11 effets Chorus et 43 effets Variation du CS1x.
(Pour plus de renseignements sur les paramètres MIDI, reportez-vous à
l’annexe
Le CS1x vous offre aussi un autre mode de reproduction - le mode TG300B
- qui vous permet de reproduire selon ce format des fichiers MIDI
disponibles dans le commerce.
, page 53.)
17
Loading...
+ 42 hidden pages