Vous pourrez utiliser votre CS1x pendant de très nombreuses
années sans aucun problème en observant les quelques mesures de
précaution qui vous sont données ici.
Introduction
EMPLACEMENT
• Pour ne pas l’endommager gravement,
n’exposez jamais votre CS1x aux rayons
directs du soleil, à une humidité ou à des
températures excessives, à la poussière ou à
des vibrations importantes.
•Placez toujours le CS1x sur une surface solide,
comme par exemple un support de clavier,
une table ou un bureau robuste.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
• N’oubliez pas de couper l’alimentation
électrique lorsque vous avez terminé votre
session avec le CS1x.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur PA-3B
fourni, ou un adaptateur secteur équivalent.
L’utilisation d’un adaptateur secteur non
adapté pourrait endommager le CS1x de
manière irrémédiable et pourrait même poser
un risque grave de chocs électriques.
• Débranchez systématiquement l’adaptateur
secteur de la prise murale lorsque vous
prévoyez de ne pas utiliser le CS1x pendant
une période prolongée.
• Débranchez le CS1x pendant un orage
électrique.
• Evitez de brancher le CS1x à la même prise
secteur que des appareils gros
consommateurs de courant, comme par
exemple un appareil de chauffage ou un four
électrique. Evitez également d’utiliser des
prises multiples car elles pourraient provoquer
une réduction de la qualité sonore et même
endommager l’instrument.
DEBRANCHEZ TOUS LES
INSTRUMENTS AVANT DE
PROCEDER AUX
RACCORDEMENTS
• Pour éviter d’endommager le CS1x et les
équipements auxquels il est connecté,
comme par exemple un système de
sonorisation ou des instruments MIDI, coupez
l’alimentation électrique et débranchez tous
les équipements concernés avant de
connecter ou de déconnecter les câbles audio
et les câbles MIDI.
INTERFERENCES ELECTRIQUES
• Evitez d’utiliser le CS1x à proximité d’un
appareil de télévision ou de radio, ou de tout
autre appareil produisant un champ
électromagnétique. La proximité d’un tel appareil
risque de provoquer des anomalies de
fonctionnement du CS1x et de produire des
parasites dans l’autre appareil.
PILE DE SAUVEGARDE
• Le CS1x contient une pile spéciale longue
durée qui permet d’assurer la sauvegarde du
contenu de la mémoire utilisateur lorsque
l’instrument est hors tension. La pile de
sauvegarde a une durée de vie de plusieurs
années. Lorsqu’elle a besoin d’être
remplacée, le message “Battery Low” apparaît
sur l’affichage à la mise sous tension de
l’instrument. Lorsque ce message apparaît,
faites remplacer la pile par un réparateur
Yamaha qualifié.
remplacer vous-même la pile.
N’essayez jamais de
MANIPULATION ET TRANSPORT
• Manipulez toujours le CS1x avec précaution.
Les chocs physiques provoqués par une chute
du CS1x ou des coups, ou le fait d’y placer
des objets lourds, pourraient endommager
gravement l’instrument.
•Ne manipulez jamais les commandes, les
connecteurs et autres pièces avec une force
excessive.
•Débranchez tous les câbles avant de déplacer
le CS1x. Débranchez toujours les câbles en
tenant fermement la prise, jamais en tirant
sur le câble.
NETTOYAGE
• N’utilisez jamais de diluant, ou autres solvants
chimiques, pour nettoyer le CS1x car ces
produits altéreraient le fini de l’instrument et
terniraient les touches. Nettoyez l’extérieur
avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire,
utilisez un chiffon légèrement imprégné d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite
l’instrument avec un chiffon sec.
• Evitez de laisser des objets en chlorure de
vinyle sur le dessus de l’instrument car ce
produit peut adhérer à la surface et en altérer
la couleur.
SAUVEGARDE DES DONNEES
• Yamaha vous conseille de sauvegarder
régulièrement toutes vos données musicales
en utilisant un module de mémoire MIDI tel
que le module de mémoire fichier MIDI
Yamaha MDF2. Yamaha ne saurait en aucun
cas être tenu responsable de la perte
accidentelle des données du CS1x.
ENTRETIEN ET MODIFICATION
• Le CS1x ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. N’essayez donc
jamais de l’ouvrir et de toucher à ses circuits.
Le faire risquerait de provoquer des chocs
électriques ou d’endommager l’instrument.
Pour toute réparation, adressez-vous toujours
à un réparateur YAMAHA qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE
Yamaha ne saurait en aucun cas être tenu
responsable des dommages provoqués par une
utilisation ou des manipulations incorrectes du
CS1x, ou pour la perte accidentelle des
données du CS1x.
AVIS
• Les noms d’entreprise et les noms de produit,
apparaissant dans ce mode d’emploi, soit les
marques déposées ou les marques de fabrique
de leurs entreprises respectives.
• Les écrans à cristaux liquides, illustrés dans
ce mode d’emploi, le sont à des fins
didactiques et leur aspect peut s’avérer
légèrement différent des écrans qui
apparaissent sur votre instrument.
1
Introduction
Introduction
Au commencement il y avait le bouton...
Et le tourner vers la droite. Interagir avec lui en temps réel.
durée d’attaque et la durée de retombée d’un son. Des boutons pour
régler le filtre de coupure et la résonance. Des boutons pour contrôler
bien d’autres aspects des sons produits par un synthétiseur analogique.
d’une variété quasi infinie de sons électroniques. Des sons gras. Des sons
bizarres. Des sons superbes. Des sons magiques.
en a été transformée pour toujours.
Et le bouton était génial, en fait super génial.
Vous pouviez tendre la main et l’attraper. Le tourner vers la gauche.
Et il y avait des boutons en tout genre. Des boutons pour changer la
En tournant un bouton dans un sens ou dans l’autre, vous disposiez
C’était les années 60, et le pouvoir du bouton était tel que la musique
Et le mot
synthétiseur
est entré dans le langage de tous les jours.
développement de technologies plus stables, moins coûteuses et plus
pratiques.
Une percée dans le domaine de la synthèse électronique du son était
imminente.
Et ce fut le miracle du numérique...
De nombreuses percées ont été réalisées au début des années 80
dans le domaine de la technologie des synthétiseurs numériques, des
percées qui devaient une fois de plus révolutionner la musique moderne.
Partout, les musiciens ont adopté de nouvelles technologies plus
abordables, comme la FM, qui permet de reproduire avec précision les
caractéristiques sonores d’un instrument acoustique ou autre, et la
technologie AWM (PCM), qui utilise des “échantillons” de sonorités
d’instruments réels pour produire une variété inouïe de textures musicales
et d’options sonores.
Ces nouveaux synthétiseurs numériques étaientà l’apparence—
beaucoup plus simples que les synthétiseurs analogiques, avec un nombre
de boutons réduit au minimum et un affichage fournissant des informations
sur chaque fonction.
Du jour au lendemain, le bouton s’est trouvé dépassé.
L’accordage instable était devenu une chose du passé. L’avenir
appartenait désormais à la mémoire.
Les synthés numériques étaient—en réalité—pleins à craquer ; des
centaines de sonorités, ou voix, acoustiques et électroniques absolument
extraordinaires pouvaient être mémorisées et rappelées par simple
effleurement d’une touche. Une foule de fonctions nouvelles et excitantes
étaient disponibles. Des configurations et réglages de panneau complets
pouvaient également être sauvegardés et rappelés instantanément.
C’était la révolution numérique qui a rendu possible MIDI, GM, XG,
le séquencement, l’échantillonnage, le bouclage, la reproduction à timbre
multiple, les effets DSP et une multitude d’autres innovations
technologiques dans le domaine de la musique électronique.
Des développements qui ont changé définitivement notre manière
d’enseigner, de composer, d’exécuter et même d’écouter la musique.
Des normes de conception internationales ont été établies pour que
les matériels et les logiciel produits par différents fabricants puissent être
utilisés ensemble et sans problème.
Mais hélas, le numérique n’a pas créé un monde parfait.
Le chaos régnait sur terre...
Mais le bouton n’était pas parfait...
Le bouton était un truc génial, facile à saisir. Il a donné au musicien
le contrôle absolu du son. Il lui a ouvert les portes d’un univers nouveau
d’exploration sonore.
C’était les années 70, et certains des meilleurs enregistrements de
l’histoire de la musique sont issus de ces années-là. Les “synthés”
analogiques étaient partout : sur les scènes, dans les studios et chez tous
les compositeurs professionnels du monde entier.
Mais, bien que simples et puissants, les synthés analogiques restaient
encore inaccessibles aux pauvres musiciens qui tiraient le diable par la
queue. Ils avaient tendance, en outre, à être extrêmement sensibles aux
moindres fluctuations du courant électrique, ce qui modifiait constamment
la hauteur tonale et rendait l’accordage pour le moins instable.
Et il n’existait aucun moyen fiable de sauvegarder les réglages de
panneau et les matériaux originaux, à moins de faire des listes et de
prendre des notes au crayon sur une feuille de papier.
On devait sûrement pouvoir faire mieux.
Les ingénieurs à travers le monde entier se sont mis au travail, ils ont
cherché une solution, et ils ont fait d’immenses progrès vers le
2
2
Pour commode, dynamique et accessible que fut la synthèse
numérique, elle n’était pas pour autant parfaite. Elle avait ses limites,
bien que différentes de celles de la synthèse analogique.
Avec la simplification des panneaux et la mort du bouton est venue
la nécessité d’organiser et d’empiler cette multitude de nouvelles fonctions
dans des pages et sous-pages de menus cachés—ce qui laissait supposer
une multitude de manipulations de touches, d’abord pour trouver une
fonction et ensuite pour l’utiliser.
Et la difficulté d’apprentissage de nombreux synthétiseurs numériques
était légendaire. Le synthé était en passe de devenir, de manière alarmante,
une chose de science et non pas un instrument de musique intuitif.
Cela devait arriver. Et nombreux furent ceux qui se mirent à regretter
avec nostalgie le temps de la simplicité—le temps du bouton. Le temps
de ces merveilleuses sonorités analogiques, si épaisses et si chaudes. Et
qui se mirent à souhaiter moins de fonctions cachées
Et qui se mirent à souhaiter un instrument électronique plus simple,
plus facile à utiliser.
Le moment était venu pour qu’un synthétiseur numérique de style
analogique, qui aurait des boutons intuitifs et offrirait tous les avantages
de la mémoire numérique avec en plus des fonctions commodes-plus
particulièrement interactives-fasse son apparition.
Un synthétiseur capable de satisfaire les partisans les plus endurcis
de la synthèse analogique comme ceux de la synthèse numérique.
Un synthétiseur parfaitement polyvalent, capable de plaire au nouvel
acquéreur d’un synthé, tout comme à l’amateur, au semi-pro ou au pro
de la musique.
Un instrument d’exécution puissant, pouvant être utilisé seul, offrant
de multiples voix, de danse ou autres, et adapté aussi bien à la musique
d’avant-garde qu’à la musique classique.
Un élément à timbre multiple MIDI idéal, capable de s’intégrer dans
le système le plus complet et le plus sophistiqué qui soit.
Un synthétiseur au prix modique, compte tenu de ses possibilités.
Ce n’était plus qu’une question de temps pour que le mariage de
l’analogique et du numérique se fasse. Un mariage qui défierait, une fois
de plus, les conventions établies et révolutionnerait, une fois de plus, le
monde de la musique.
Et Yamaha entendit leurs appels...
Fort heureusement, Yamaha s’est bien vite rendu compte de la
nécessité de créer quelque chose de nouveau et puissant, capable de
réunir enfin le monde du numérique et le monde de l’analogique.
Et le résultat fut le synthétiseur de contrôle Yamaha CS1x.
Le CS1x a pris le meilleur de l’analogique—simplicité d’utilisation,
interactivité naturelle, sonorités épaisses, et bien sûr le bouton—et l’a
intégré au meilleur du numérique—hauteur tonale fiable, mémoire
abondante, reconfiguration par effleurement d’une touche, des centaines
de voix, MIDI et plus, bien plus encore—pour donner naissance à un
synthétiseur de “contrôle” vraiment unique.
Un synthétiseur regroupant tous les concepts familiers, si chers aux
aficionados de l’analogique et à ceux du numérique. Un synthétiseur
destiné à satisfaire les puristes les plus exigeants des deux camps.
Rien à cacher...
L’aspect peut—être le plus frappant-et certainement le plus
intéressant—du synthétiseur de contrôle CS1x est sa convivialité.
Il n’y a aucun mystère : toutes les fonctions sont indiquées de façon
évidente sur la face avant.
Une série de six boutons rotatifs de contrôle du son, un vrai plaisir
pour les doigts—donnent des résultats sonores instantanés dès qu’on les
tourne.
Avec ces six boutons de contrôle du son, des commandes de panneau
clairement identifiées et un affichage à cristaux liquides rétroéclairé, l’état
de fonctionnement du CS1x est toujours d’une clarté absolue.
Les touches numériques et autres commandes—y compris les touches
SCENE qui offrent un “instantané” de la position des divers boutons—
donnent un accès simple et rapide à tous les paramètres ou réglages dont
vous avez besoin, au moment où vous en avez besoin.
Ce qui fait du CS1x un instrument de scène en temps réel absolument
sans précédent.
Des centaines de sonorités instrumentales AWM2 (Advanced Wave
Memory 2) (créées à partir d’enregistrements de grande qualité
d’instruments réels et d’autres sons), trois groupes d’effets numériques
(11 Réverb, 11 Chorus et 43 Variation) et une multitude d’autres paramètres
peuvent être configurés d’un nombre infini de façons et être sauvegardés
en mémoire pour être rappelés instantanément.
Le mode “PERFORMANCE”, des configurations complètes pouvant
comprendre jusqu’à quatre Layers (voix) jouant simultanément plus un
effet et autres paramètres, et le mode “MULTI”, une configuration d’un
maximum de 16 parties et autres paramètres pour la reproduction à timbre
multiple (en utilisant un ordinateur ou un séquenceur externe), offrent
tout un éventail d’options qui font du CS1x un synthétiseur pratique dans
n’importe quel type de situation musicale.
Avec une polyphonie de trente-deux notes, vous êtes toujours sûr
d’avoir un nombre de notes suffisant même pour les arrangements les
plus complexes.
L’arpégeur intégré, qui peut générer divers types d’arpèges
automatiques ou être contrôlé par une horloge MIDI externe, est un outil
extrêmement utile pour “pimenter” vos chefs-d’œuvres—ou faire exploser
les discothèques.
Allez et multipliez-vous...
Pour simple—et puissant—que puisse être le CS1x seul, il a aussi été
conçu pour s’intégrer facilement dans n’importe quel système musical
que vous souhaiteriez créer.
La compatibilité General MIDI (GM) fait du CS1x un générateur de
sons à timbre multiple idéal pour la reproduction, en utilisant un
séquenceur externe, de n’importe quel fichier Standard MIDI, ou autres
données musicales GM disponibles dans le commerce.
La compatibilité XG fait du CS1x un instrument pointu—capable de
tirer profit de toutes les possibilités sonores et d’expression que ce nouveau
format ne manquera pas d’offrir dans les mois ou les années qui viennent.
Une borne TO HOST et un sélecteur HOST SELECT assurent
l’interface directe avec un PC ou un Macintosh, pour vous permettre
d’accéder facilement à la révolution de la “musique assistée par
ordinateur”, sans aucune nécessité de vous procurer des périphériques
supplémentaires d’interface.
Si c’est la première fois que vous achetez un synthétiseur, le CS1x
vous permettra d’agrandir votre système musical à votre propre rythme.
En premier, vous pourriez ajouter un séquenceur Yamaha de la série
QY, d’un prix très abordable, afin d’exploiter au maximum toutes les
possibilités multitimbres du CS1x. Avec un séquenceur QY vous pourriez
enregistrer et reproduire jusqu’à 16 “parties” de musique, chacune sur
un canal MIDI indépendant—exactement comme avec un enregistreur
à piste multiple, mais avec des possibilités d’édition pratiquement
illimitées.
Ensuite, vous pourriez ajouter un sampleur Yamaha SU10, au prix
modique, qui vous permettra de capturer des phrases musicales et autres
sons et d’ajouter ainsi une dimension entièrement nouvelle à votre
musique.
En dernier lieu, vous pourriez ajouter un ordinateur afin de tirer profit
des innombrables logiciels de musique qui sont actuellement disponibles,
ou qui le seront bientôt.
Avec le CS1x au cœur de votre système, vous avez l’outil qu’il vous
faut pour créer un système de musique qui vous soit propre et pousser
votre talent musical aussi loin que vous le souhaitez—en toute simplicité.
PRINCIPALES
Introduction
3
3
Introduction
CARACTERISTIQUES
DU CS1x
Le CS1x offre une interface utilisateur intuitive et interactive, avec un
grand nombre de commandes spécialisées et des fonctions d’édition du
son pouvant être facilement manipulées en temps réel pendant l’exécution.
Les caractéristiques principales de l’instrument sont :
• 6 boutons de contrôle du son, offrant un accès direct aux paramètres
clefs de la voix sélectionnée au fur et à mesure de l’exécution, et 2 mémoires
SCENE, pour un rappel instantané des positions spécifiées des boutons de
contrôle du son. Vous pouvez utiliser la molette MODULATION, ou
connecter une pédale de commande, pour alterner de manière continue
entre les paramètres SCENE 1 et SCENE 2.
• 480 voix instrumentales AWM2 compatibles GM et XG et 11 sonorités
de batterie, ou kits, en mode de reproduction MULTI. Des voix
supplémentaires sont disponibles en mode PERFORMANCE, et ces voix
peuvent être assignées aux Performances.
• Le mode PERFORMANCE, avec des configurations complètes de LAYER
(4 voix pouvant être utilisées soit empilées, soit avec vélocité et clavier
partagés), des effets numériques et autres paramètres. L’instrument offre
un total de 128 Performances d’origine et de 128 Performances utilisateur.
• Le mode de reproduction MULTI pour la reproduction à timbre multiple
d’un maximum de 16 parties différentes (sur 16 canaux MIDI en utilisant
un séquenceur externe) avec une polyphonie de 32 notes. La borne TO
HOST et le sélecteur HOST SELECT permettent l’interface directe avec
un ordinateur IBM PC/AT ou Apple Macintosh.
•3 groupes d’effets numériques DSP indépendants, qui peuvent être utilisés
simultanément—Réverb (11 types), Chorus (11 types) et Variation (43
types).
• Une fonction arpège, avec 30 types d’accords arpégés et 10 sous-divisions
de temps. Le tempo de la fonction arpège peut également être contrôlé
au moyen d’une horloge MIDI externe.
4
4
SOMMAIRE
Le CS1x d’un seul coup d’oeil ..................... 6
Pour commencer........................................ 9
Comment le CS1x génère des sons ............ 12
Modes de fonctionnement
principaux du CS1x .................................. 14
Tournez ce bouton pour régler le volume sonore, que
vous utilisiez un casque d’écoute ou des enceintes
acoustiques.
" BOUTONS DE CONTROLE DU
Les six boutons de contrôle du son donnent un accès
direct aux paramètres clefs de la Performance/voix
sélectionnée. Tournez un des boutons de contrôle du
son vers la droite ou vers la gauche pour modifier la
valeur du paramètre concerné en conséquence (vers
la gauche pour les valeurs négatives, vers la droite
pour les valeurs positives) et produire un effet
immédiat; la lettre “E” apparaîtra à côté du numéro
de Performance sur l’affichage pour indiquer que la
voix d’origine a été éditée. La position centrale,
marquée par un déclic, de chaque bouton représente
la valeur d’origine du paramètre concerné.
• ATTACK (Bouton 1) - Ce bouton permet de
contrôler la durée d’attaque initiale de la voix.
Tournez-le vers la gauche pour obtenir une attaque
plus rapide et tournez-le vers la droite pour une
attaque plus lente. (Voir page 30.)
• RELEASE (Bouton 2) - Ce bouton permet de
contrôler la durée de retombée de la voix. Tournezle vers la gauche pour obtenir une retombée plus
courte et tournez-le vers la droite pour une
retombée plus longue. (Voir page 32.)
• ASSIGN 1/DATA (Bouton 3) - Ce bouton a deux
fonctions. En tant que bouton d’assignation
(ASSIGN 1), il vous permet, en le tournant,
d’assigner un paramètre parmi 28—y compris
Volume de Performance, Tempo ou Type pour la
fonction arpège, Temps de Portamento, et autres—
(voir page 26). En tant que bouton d’entrée de
données (DATA), vous pouvez l’utiliser pour
modifier rapidement la valeur du paramètre à éditer
sélectionné .
SON
SCENE
PITCH MODULATION
PHONES L/MONO
R DC IN POWER
OUTPUT
AMP EG
2
MW/FC
1
ATTACK
FILTER
CUTOFF
VOLUME
RELEASE ASSIGN 1/DATAVOLUME
RESONANCEASSIGN 2
FOOT
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
ARPEGGIO
TO HOSTINPUTHOST SELECT INOUT
HOLD SHIFT
+
OCTAVE
PART/LAYER/
PRESET USER
+
PROGRAM
PERFORMANCE STORE
PRESET USER ARPEGGIATOR
THRU
MIDI
VWX
YZ'8&
UTILITY
7
MNO4PQR5STU
DEF1GHI2JKL
ABC
0
NO/
QUICK PC
SPACE
ENTER
MULTI
• CUTOFF (Bouton 4) - Ce bouton permet de
déterminer la fréquence de coupure du filtre, c’est
à dire le point au-dessus duquel les autres
fréquences seront supprimées. Tournez-le vers la
gauche pour obtenir une sonorité plus profonde,
plus douce et tournez-le vers la droite pour une
sonorité plus légère, plus brillante. (Voir page 25.)
• RESONANCE (Bouton 5) - Ce bouton permet de
déterminer l’ampleur de la résonance du filtre, ou
accentuation de la fréquence de coupure. Tournezle vers la gauche pour produire une réponse
relativement plate ; tournez-le vers la droite pour
ajouter des harmoniques et rendre le son plus
résonant. (Voir page 34.)
• ASSIGN 2 (Bouton 6) - Ce bouton peut être utilisé
pour contrôler un des 28 paramètres que vous lui
avez assigné—y compris Volume, Note Shift, Pan,
Chorus Send, et autres. (Voir page 29.)
# SCENE 1 & 2
Chaque Performance a deux mémoires SCENE
permettant de mémoriser des positions spécifiques des
six boutons de contrôle du son. (Voir page 16.)
• Appuyez simplement sur la touche SCENE 1 ou
sur la touche SCENE 2 pour rappeler
instantanément les réglages spécifiés. Une LED,
située à côté de chaque touche SCENE s’allume
pour indiquer la mémoire SCENE active. Vous
pouvez également sauvegarder à l’avance vos
propres “scènes” en utilisant le mode STORE. (Voir
page 44.)
• Si vous maintenez enfoncée une des touches
SCENE, tout en appuyant sur l’autre touche SCENE,
les deux témoins à LED s’allumeront pour indiquer
que vous pouvez utiliser la molette de modulation,
ou une pédale de commande, pour passer en
temps réel et de manière continue des paramètres
d’une mémoire SCENE à ceux de l’autre. (Voir
page 45.)
*
9
6
3
YES
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STORE UTILITY
ARPEGGIATOR PERFORM
REV
TYPE
TEMPO
P BEND
RANGE
PMOD
TUNE
NOTE
DETUNE
SFT
AEG
ATK
DCY
TIME
TIME
FEG
ATK
DCY
TIME
TIME
BANK
PROGRAM
SYSTEMMIDIASSIGN
MASTER
KBD
TUNE
TRANS
CHO
SUB
LEVEL
TYPE
TYPE
DIVIDE
MW
FCPORTA
FMOD
CUTOFF
FMOD
CUTOFF
NOTE
VELASSIGN2
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
HIGH
LOW
HIGH
LOW
REL
AMOD
PMOD
DCY
TIME
LEVEL
REL
INIT
ATK
DCY
TIME
LEVEL
TIME
LEVEL
EFFECT
PAN
REV
CHO
VOLUME
SEND
SEND
RCV
VEL
TRANS
VEL
CH
FIX
CH
CURVE
$ ARPEGGIATOR
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
arpège qui vous permet de produire des arpèges
automatiques en jouant simplement un accord. Un
indicateur apparaît dans le coin inférieur droit de
l’affichage lorsque cette fonction arpège est activée.
(Voir page 22.)
• Il existe plusieurs types d’arpège et plusieurs sousdivisions de temps. Ces paramètres, de même que
le tempo d’arpège, peuvent être spécifiés grâces
au menu d’édition COMMON 1. (Voir page 23.)
• Appuyez sur cette touche, tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée, pour obtenir la “tenue”
de l’accord arpégé ou pour qu’il continue à jouer
même après que vous avez relâché les touches
du clavier. Appuyez une deuxième fois sur cette
touche pour désactiver la fonction arpège. (Voir
page 23.)
• Une fonction arpège partagé vous permet de
partager le clavier au niveau de la touche C3 ; les
accords que vous jouez à gauche du point de
partage seront arpégés alors que les notes et les
accords que vous jouez à droite de ce point seront
produits de manière normale. (Voir page 23.)
% SHIFT
Cette touche vous permet de changer d’octave et
d’activer les fonctions arpège partagé et tenue d’arpège.
(Voir page 23.)
• Pour changer d’octave, maintenez enfoncée la
touche SHIFT et appuyez sur la touche [–] (baisse
d’octave) ou sur la touche [+] (montée d’octave—
située immédiatement au-dessous de la touche
SHIFT. (Voir page 15.)
& PART/LAYER[–]/[+]
Ces touches vous permettent de sélectionner une des
quatre Layers en mode PERFORMANCE (voir page
14), ou une des 16 Parties en mode MULTI (voir page
PERFORM
EFECT
NAME
VARI
VARI
VARI
TYPE
PARAM
DATA
COMMON
ASSIGN1
PARAM
SWITCH
TIME
VARI
EF
OFFSET
DEPTH
PARAM
DATA
LFO
FMOD
WAVE
SPEED
PHASE
INIT
LAYER
PEG
ATK
DCY
REL
REL
LEVEL
TIME
TIME
LEVEL
POLY/
FILTER
MONO
VARI
CUTOFF
REZ
SEND
DEVICE
NO
UTILITY
LOCAL
BULK
CTRL
DUMP
NO
17). La Layer ou Partie sélectionnée est indiquée dans
le coin inférieur droit de l’affichage.
6
' PRESET
En mode PERFORMANCE, appuyez sur cette touche
pour activer la banque des 128 Performances
d’origine. (Voir page 20.)
( USER
En mode PERFORMANCE, appuyez sur cette touche
pour activer la banque des 128 Performances
utilisateur. (Voir page 20.)
) PROGRAM[–]/[+]
Appuyez sur une de ces touches pour balayer une
par une les Performances (en mode PERFORMANCE)
ou les voix (en mode MULTI) dans l’ordre croissant
([+]) ou décroissant ([–]). (Voir page 20.)
* AFFICHAGE RETROECLAIRE
L’affichage donne divers types d’information indiquant
clairement l’état de fonctionnement du CS1x, selon
le mode sélectionné et les touches de la face avant
sur lesquelles vous avez appuyé.
+ PAVE NUMERIQUE
Le pavé numérique a plusieurs fonctions qui
dépendent du mode de fonctionnement sélectionné.
• En mode PERFORMANCE ou en mode MULTI,
vous pouvez l’utiliser pour sélectionner un numéro
de Performance ou un numéro de voix spécifique,
en appuyant sur les touches numériques voulues
(1~128) et en appuyant ensuite sur la touche
ENTER. (Voir page 20.)
• En mode de changement rapide de programme
(QUICK PC), vous pouvez l’utiliser pour
sélectionner une Performance (mode
PERFORMANCE) ou voix (mode MULTI)
spécifique dans le groupe de 10 spécifié,en
appuyant simplement sur la touche numérique
correspondant au dernier chiffre (0 - 9) du numéro
de la Performance ou de la voix souhaitée. (Voir
page 21.)
• Lorsque vous éditez les paramètres, vous pouvez
l’utiliser pour sélectionner rapidement une valeur
spécifique,en appuyant sur la touche numérique
voulue et en appuyant ensuite sur la touche ENTER.
(Voir page 20.)
• Lorsque vous donnez un nom à une Performance
utilisateur, vous pouvez l’utiliser pour sélectionner
les lettres du nom, qui sont indiquées au-dessus
de chaque touche. (Voir page 24.)
, [–]/NO/QUICK PC
Cette touche a trois fonctions.
• En tant que touche [–], vous pouvez l’utiliser pour
entrer des valeurs négatives en cours d’édition de
paramètres au moyen du pavé numérique.
Appuyez sur cette touche avant d’entrer le chiffre
et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
• En Mode PERFORMANCE ou en Mode MULTI,
appuyez une première fois sur cette touche pour
activer la fonction de changement rapide de
programme. Le chiffre des centaines et le chiffre
des dizaines du numéro de Performance ou de
voix seront affichés en caractères gras pour indiquer
qu’ils sont fixes lorsque la fonction de changement
rapide de programme a été activée. Appuyez sur
cette touche une deuxième fois pour désactiver la
fonction de changement rapide de programme.
(Voir page 21.)
• En mode de sauvegarde, cette touche vous permet
d’annuler (NO) l’opération de sauvegarde lorsque
vous avez changé d’avis.
- ENTER/YES
Cette touche a trois fonctions.
• Lorsque vous sélectionnez un numéro de
Performance (mode PERFORMANCE) ou un
numéro de voix (mode MULTI) en utilisant le pavé
numérique, vous devez ensuite appuyer sur la
touche ENTER pour valider la nouvelle sélection.
(Voir page 20.)
• Lorsque vous modifiez la valeur d’un paramètre
en utilisant le pavé numérique, vous devez ensuite
appuyer sur la touche ENTER pour valider la
modification. (Voir page 22.)
• En mode de sauvegarde, cette touche vous permet
de confirmer (YES) l’opération de sauvegarde. (Voir
page 44.)
. SELECTEURS DE MODE
Appuyez sur une de ces touches pour sélectionner le
mode de fonctionnement de l’instrument.
• PERFORMANCE - En mode PERFORMANCE vous
pouvez sélectionner n’importe quelle Performance
d’origine ou Performance utilisateur et procéder
aux opérations d’édition en utilisant le bouton
rotatif de sélection des paramètres à éditer et les
touches UP/DOWN de modification de la valeur
des paramètres. Appuyez sur la touche
PERFORMANCE pour activer le mode
PERFORMANCE à partir d’un autre mode, ou pour
sélectionner de nouveau l’écran de sélection des
Performances de l’afichage après avoir procédé à
une oération d’édition en mode PERFORMANCE.
(Voir page 20.)
• MULTI - Appuyez sur cette touche pour activer le
mode MULTI qui vous permet de spécifier jusqu’à
16 Parties pour la reproduction à timbre multiple
en cas d’utilisation d’un séqunceur externe. Les
paramètres pouvant être édités en mode MULTI
sont indiqués dans la rangée immédiatement audessus des touches UP/DOWN de modification
de la valeur des paramètres. (Voir page 36.)
• STORE - Cette touche vous permet de sauvegarder
les Performances utilisateur de même que les
SCENES (voir page 44).
• UTILITY - Appuyez sur cette touche pour accéder
aux paramètres de “système” affectant le CS1x dans
son ensemble—tels qu’accord principal (MASTER
TUNE), MIDI, numéros des canaux d’émission
(TRANS CH) ou de réception (RCV CH), LOCAL
On/Off, etc—qui sont indiqués immédiatement
au-dessous des touches UP/DOWN de
modification de valeur. (Voir page 40.)
/ BOUTON ROTATIF A SIX
POSITIONS DE SELECTION DES
PARAMETRES A EDITER
Tournez ce bouton pour sélectionner un des six menus
de paramètres à éditer en mode PERFORMANCE.
• COMMON - Les paramètres communs (menus
d’édition COMMON 1, 2) sont des paramètres
qui affectent la totalité de la Performance
sélectionnée ; autrement dit peu importe la Layer
sélectionnée du fait que les paramètres communs
(à l’exception de Portamento) affectent toutes les
Layers de la même manière. (Voir page 14.)
• LAYER - Les paramètres Layer (menus LAYER EDIT
1, 2, 3, 4) sont des paramètres qui n’affectent que
la Layer sélectionnée (1~4, comme spécifié à l’aide
des touches PART/LAYER) d’une Performance.
(Voir page 14.)
0 TOUCHES UP/DOWN DE
MODIFICATION DES VALEURS
DE PARAMETRE
Ces dix touches servent à accéder à des paramètres
spécifiques en modes PERFORMANCE, MULTI ou
UTILITY et à modifier la valeur du paramètre
sélectionné.
• MODE PERFORMANCE - Après avoir sélectionné
une rangée de paramètres au moyen du bouton
rotatif de sélection des paramètres à éditer, appuyez
une fois sur la touche UP/DOWN de modification
de valeur située au-dessous du paramètre voulu
pour accéder à ce paramètre. Le nom du paramètre
et sa valeur actuelle apparaissent sur l’affichage.
Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DOWN]
pour augmenter ou diminuer la valeur de ce
paramètre. (Voir page 14.)
• MODE DE REPRODUCTION MULTI - Appuyez
simplement sur la touche UP/DOWN de
modification de valeur située au-dessous du
paramètre voulu, comme indiqué au-dessus de
chaque touche. Le nom du paramètre et sa valeur
actuelle apparaissent sur l’affichage. Appuyez
ensuite sur la touche [UP] ou [DOWN] pour
augmenter ou diminuer la valeur de ce paramètre.
(Voir page 17.)
• UTILITY MODE - Appuyez simplement sur la
touche UP/DOWN de modification de valeur
située au-dessous du paramètre voulu, comme
indiqué au-dessus de chaque touche. Le nom du
paramètre et sa valeur actuelle apparaissent sur
l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche [UP]
ou [DOWN] pour augmenter ou diminuer la
valeur de ce paramètre. (Voir page 40.)
1 PITCH
La molette PITCH vous permet de monter ou de baisser
le ton pendant que vous jouez. Cette molette est à
ressort et revient automatiquement à la position
centrale dès que vous la relâchez. En mode
PERFORMANCE, vous pouvez spécifier la plage de
variation de ton en utilisant le menu d’édition
COMMON 2. (Voir page 25.)
2 MODULATION
La molette MODULATION vous permet d’assigner
ou d’appliquer un vibrato ou trémolo d’une ampleur
spécifiée. Vous pouvez la régler pour qu’elle affecte
la coupure par filtre, la modulation de filtre, la
modulation de hauteur (menu d’édition COMMON
2, voir page 25) et autres paramètres contrôlables (voir
page 43).
Introduction
7
Introduction
LE CS1x D’UN SEUL COUP D’OEIL
MIDI
OUTTHRUINMIDI Mac TO HOSTINPUTSWITCH CONTROLLER
HOST SELECT
PC-2 PC-1
Face arrière
! MIDI
Les bornes MIDI IN, OUT et THRU permettent de
connecter d’autres dispositifs MIDI, tels que clavier,
générateurs de sons, séquenceur ou ordinateur MIDI
au moyen d’un câble MIDI. (Mettez le sélecteur HOST
SELECT sur MIDI lorsque vous utilisez les bornes
MIDI). MIDI IN sert à l’entrée des données MIDI. MIDI
OUT sert à la sortie des données MIDI et au transfert
de données vers un autre CS1x ou vers un module
mémoire MIDI. MIDI THRU sert au raccordement en
chaîne d’instruments MIDI supplémentaires, les
données MIDI reçues à la borne MIDI IN du CS1x
étant acheminées vers la borne MIDI THRU sans subir
aucunes modifications. (Voir page 9.)
" HOST SELECT
Le sélecteur HOST SELECT vous permet de spécifier
le type d’ordinateur utilisé. (Voir page 10.) Mettez ce
sélecteur sur MIDI pour l’émission et la réception MIDI
normale lorsque le synthétiseur n’est pas connecté à
un ordinateur.
# TO HOST
La borne TO HOST permet de connecter le CS1x
directement à un ordinateur dépourvu d’interface
MIDI. (Voir page 10.)
ASSIGNABLE
FOOTFOOT
FOOT
VOLUME
$ INPUT
Connectez une source audio externe (par exemple
un clavier ou un lecteur de CD) ici, en utilisant une
mini prise mono ou stéréo, afin de pouvoir mixer les
signaux audio de cette source et la voix du CS1x. Ceci
permet la sortie du CS1x sans utilisation d’une table
de mixage externe.
% FOOTSWITCH
Un interrupteur au pied Yamaha FC4 ou FC5 en option
connecté à cette prise peut être utilisé pour contrôler
l’activation/désactivation du maintien, l’activation/
désactivation du portamento et autres effets déterminés
par le réglage d’assignation du numéro de changement
de commande effectué en mode UTILITY (voir page
43).
& FOOT CONTROLLER
Une pédale de commande Yamaha FC7 ou FC9 en
option connectée à cette prise peut être utilisée pour
contrôler la modulation de filtre, la coupure par filtre
et l’effet Variation (menu d’édition COMMON 2, voir
page 26), de même que les numéros de changement
de commande (voir page 43).
' FOOT VOLUME
Une pédale de commande Yamaha FC7 ou FC9 en
option connectée à cette prise peut être utilisée pour
régler le volume d’ensemble.
POWER
ON OFF
DC INRL/MONO
OUTPUTPHONES
( POWER
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le CS1x sous/
hors tension.
) DC IN
Connecter L’adaptateur secteur Yamaha PA-3B fourni
à cette prise. (ATTENTION: N’essayez jamais d’utiliser
un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-3B car
L’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté
pourrait endommager le CS1x de manière
irrémédiable et pourrait même poser un risque grave
de chocs électriques.)
* OUTPUT
Les prises de sortie stéréo OUTPUT permettent de
connecter le CS1x à un système de sonorisation/
amplification stéréo externe. En cas d’utilisation d’un
système mono, n’utilisez que la prise L/MONO.
+ PHONES
La prise PHONES permet de brancher un casque stéréo
pour une écoute silencieuse.
8
POUR COMMENCER
Montage du CS1x
Le synthétiseur de contrôle CS1x sort de sa boîte tout à fait prêt à l’emploi.
Branchez l’adaptateur secteur PA-3B au connecteur DC IN situé sur la
face arrière du CS1x et branchez-le ensuite à une prise murale commode.
Avant de mettre l’instrument sous tension, connectez tous les dispositifs
périphériques, tels qu’enceintes amplifiées ou instruments MIDI.
Il existe plusieurs manières d’incorporer le CS1x dans un système musical
simple ou complexe. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples pour
vous aider à démarrer.
ATTENTION
• N’essayez jamais d’utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha
PA-3B car l’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté pourrait
endommager le CS1x de manière irrémédiable et pourrait même poser
un risque grave de chocs électriques.
• N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale
lorsque vous n’utilisez pas le synthétiseur
Le CS1x seul
Au niveau le plus simple, il vous suffit de connecter un casque d’écoute
stéréo à la prise PHONES située sur la face arrière.
Pour utiliser le CS1x comme un simple instrument d’exécution, il vous
suffit de connecter des enceintes amplifiées de la manière suivante :
Pour une utilisation stéréo, connectez une extrémité d’une paire de câbles
audio aux prises de sortie OUTPUT (L/MONO, R) du CS1x et l’autre
extrémité à l’entrée de chaque enceinte amplifiée, comme illustré cidessous. (Pour une utilisation mono, connectez une extrémité d’un seul
câble audio à la prise L/MONO du CS1x et l’autre extrémité à l’entrée de
l’enceinte amplifiée.)
HAUT-PARLEURS
AMPLIFIES
R INPUTL
R OUTPUTPHONES
L
CS1x
ATTENTION
Pour ne pas endommager les enceintes ou les équipements électroniques
connectés, assurez-vous que le niveau du volume du CS1x et des
équipements connectés est réglé au minimum.
Le CS1x avec un séquenceur
externe
L’illustration suivante montre comment utiliser le CS1x avec un
séquenceur Yamaha de la série QY, ce qui vous permettra d’exploiter au
maximum les possibilités de reproduction à timbre multiple du CS1x et
de jouer simultanément jusqu’à 16 parties d’instruments de musique
différents.
Vous aurez besoin de câbles MIDI pour effectuer ces raccordements.
1. Connectez un câble MIDI entre la borne MIDI OUT du CS1x et la
borne MIDI IN du séquenceur et connectez un autre câble MIDI
entre la borne MIDI IN du CS1x et la borne MIDI OUT du
séquenceur.
2. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur MIDI.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Dans ce cas, les notes que vous jouez sur le clavier seront transmises
sous la forme de données d’événement de note MIDI vers le canal MIDI
spécifié du séquenceur. Si vous sélectionnez plusieurs canaux, vous
pourrez enregistrer chaque Partie indépendamment, tout en écoutant les
Parties que vous avez déjà enregistrées.
Lorsque vous enregistrez des Parties sur un séquenceur externe, vous
devez désactiver le réglage Local du clavier (voir page 42). Lorsque le
réglage Local du clavier est désactivé, le générateur de sons interne du
CS1x ne répond pas aux notes que vous jouez sur le clavier, mais les
notes et autres données d’événement de performance seront quand même
transmises par la borne MIDI OUT.Du fait que le générateur de sons
interne du CS1x répond aux notes et autres données reçues par la borne
MIDI IN, les notes que vous jouez sur le clavier seront transmises au
séquenceur et renvoyées au CS1x pour reproduire une des 16 Parties
(selon l’assignation des canaux MIDI).
Pour plus de renseignements sur l’assignation des canaux MIDI du CS1x,
reportez-vous à la page 41. Pour plus de renseignements sur l’assignation
des canaux MIDI et autres réglages des dispositifs externes, reportezvous au mode d’emploi de chaque dispositif.
MIDI IN
MIDI OUT
QY300 etc...
MIDI
CS1x
OUT
MIDI IN
QY300
MUSIC SEQUENCER
Introduction
9
Introduction
Raccordement du CS1x à un
module de mémoire MIDI
Vous pouvez également connecter le CS1x à un module de mémoire
MIDI, tel que le module de mémoire fichier MIDI Yamaha MDF2, afin
de pouvoir transférer ou sauvegarder sur disquettes, une Performance
utilisateur (réglage “1 Perf”) ou toutes les Performances utilisateur et
paramètres UTILITY (réglage “All”).
Ceci vous permet d’accumuler une collection complète de Performances
et autres données que vous pourrez facilement retransférer vers le CS1x.
(Le MDF2 permet également de reproduire directement sur le CS1x des
données de morceau compatibles sans séquenceur.)
Pour plus de renseignements sur la manière de procéder à une opération
de transfert de données avec le CS1x, reportez-vous à la page 42. Reportezvous au mode d’emploi du module de mémoire MIDI pour la transmission
et la réception de données.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN
MIDI OUT
CS1x
MIDI
OUT
MIDI IN
MDF2 etc...
MIDI
MDF2
MDR SEO JOB UTIL
MIDI DATA FILTER
- FILE DATA +
CURSOR
REC PAUSE START/STOP
TEMPO
Le CS1x dans un système de
composition musicale
assistée par ordinateur
Avec son interface ordinateur intégrée, le CS1x peut être directement
connecté à un ordinateur Apple Macintosh, IBM PC/AT ou NEC série
PC-9800... sans interface MIDI spéciale entre l’ordinateur et le CS1x.
En utilisant le CS1x dans un système de musique avec ordinateur, vous
pourrez vraiment exploiter toutes les possibilités de l’instrument et tirer
profit du nombre croissant de séquenceurs et autres logiciels de musique
disponibles sur le marché. Vous disposerez ainsi d’un outil vous offrant
un potentiel illimité de création musicale.
Si votre ordinateur est déjà équipé d’une interface MIDI, il est préférable
de l’utiliser à la place de celle intégrée au CS1x. Dans le cas contraire, et
selon l’interface ou l’ordinateur utilisé, mettez le sélecteur HOST SELECT
sur la position appropriée : MIDI, PC-1 (NEC série PC-9800), PC-2 (IBM
et clones), ou Mac (Macintosh). Pour plus d’informations sur le type de
câbles pouvant être utilisés pour le raccordement, reportez-vous au titre
Câbles de raccordement MIDI/ordinateur, ci-après.
“
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Câbles de connexion
TO HOST
Macintosh
Si vous possédez un Apple Macintosh sans interface MIDI externe,
procédez de la manière suivante :
1. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur Mac.
2. Connectez la borne TO HOST du CS1x au port modem ou
imprimante du Macintosh.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et ensuite le CS1x.
4. Lancez le logiciel de musique et procédez aux réglages appropriés
des options du logiciel pour permettre le fonctionnement avec le
CS1x.
Un des réglages que vous aurez peut être à effectuer pour le pilote
MIDI Apple est le suivant :
Type d’interface MIDI (horloge)→1 MHz
D’autres options et réglages sont sans doute nécessaires. Pour plus de
renseignements, reportez-vous au manuel fourni avec le logiciel de
musique.
IBM PC et clones
Si vous possédez un ordinateur IBM PC/AT ou compatible sans
interface MIDI externe, procédez de la manière suivante :
1. Mettez le sélecteur HOST SELECT sur PC-2.
2. Connectez la borne TO HOST du CS1x à un des ports série COM
1 ou COM 2 de l’ordinateur.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et ensuite le CS1x.
4. Lancez le logiciel de musique et procédez aux réglages appropriés
des options du logiciel pour permettre le fonctionnement avec le
CS1x.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au manuel fourni avec le
logiciel de musique que vous utilisez.
Câbles de raccordement
MIDI/ordinateur
MIDI
Câble MIDI standard, longueur maximale 15 mètres.
Mac
Câble périphérique Apple Macintosh (M0197), longueur maximale 2
mètres.
PC-1
Câble MINI DIN à 8 broches à câble D-SUB à 25 broches, longueur
maximale 1,8 mètre. (Si votre ordinateur type PC-1 est équipé d’un
port série à 9 broches, utilisez un câble de type PC-2.)
10
CS1x
Ordinateur
PC-2
Câble MINI DIN à 8 broches à câble D-SUB à 9 broches, longueur
maximale 1,8 mètre.
Mise sous
Introduction
Exécution
tension et
production de
sons
Une fois que vous avez effectué tous les raccordements nécessaires, vous
voilà prêt à mettre sous tension et à vous amuser un peu avec le CS1x.
1. Réglez le volume du CS1x au minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur POWER situé sur la face arrière.
3. Après un court message de bienvenue, le CS1x se met sous tension.
4. Tournez progressivement le bouton VOLUME vers la droite tout en
jouant sur le clavier afin d’obtenir un niveau d’écoute confortable.
Reproduction
du morceau de
Démo
Avant de vous lancer dans l’exploration des nombreuses Performances
et autres fonctions du CS1x, nous vous conseillons d’écouter le morceau
de démonstration programmé.
La Démo vous donne un aperçu dynamique de toute la puissance du
CS1x. Pour reproduire la Démo procédez de la manière suivante.
1. En mode Performance,maintenez enfoncée la touche
PERFORMANCE et appuyez sur la touche MULTI.
2. Le mot “DEMO” apparaît sur l’affichage. La reproduction de la Démo
presque immédiatement et se poursuit.
3. Pour arrêter la démo, appuyez simplement sur une touche de mode,
comme par exemple la touche PERFORMANCE.
d’accords
arpégés
Prenez le temps d’essayer la fonction arpège qui vous permet de produire
des arpèges automatiques sur la base des accords que vous jouez sur le
clavier. Sélectionnez d’abord une Performance ayant une attaque rapide,
comme par exemple une sonorité de percussion. (Remarque: La fonction
arpège ne peut être utilisée qu’en mode PERFORMANCE.)
1. Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR. Un indicateur apparaît dans
le coin inférieur droit de l’affichage.
2. Jouez un accord. La reproduction de l’accord arpégé commence,
basée sur le réglage des paramètres Type, Tempo et Subdivide de la
fonction Arpège.
3. Modifiez les paramètres Type, Tempo et Subdivide de la fonction
arpège à l’aide du menu d’édition COMMON 1. (Voir page 22.)
HOLDSHIFT
ARPEGGIO
PART/LAYER/
PRESETUSER
Tenue des accords arpégés
La fonction commode de tenue des accords arpégés vous permet de
jouer un accord pour lancer l’arpège et de relâcher ensuite les touches
du clavier—l’accord joue alors de manière continue. Jouez un autre accord
et les arpèges automatiques changent en conséquence.
1. Maintenez enfoncée la touche SHIFT et appuyez sur la touche
ARPEGGIATOR. L’indicateur ARPEGGIATOR se met à clignoter sur
l’affichage.
2. Jouez une série d’accords.
3. Pour arrêter les accords arpégés, appuyez sur de nouveau sur la
touche ARPEGGIATOR.
PROGRAM
+
OCTAVE
+
PERFORMANCEMULTI
DEMO
STOREUTILITY
Quund le mode Démo est lancé, vous pouvez sélectionner l'une des
diverses chansons Démo à l'aide du pavé numérique.
Arpège partagé
La fonction arpège partagé augmente considérablement les possibilités
de performance du CS1x. Lorsque cette fonction de partage du clavier
est activée, les accords que vous jouez à gauche du point de partage (B2
et au-dessous) seront arpégés, alors que les accords que vous jouez à
droite de ce point seront normaux.
1. Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR pour activer la fonction
arpège.
2. Mettez le bouton rotatif de sélection des paramètres à éditer à la
position du menu d’édition COMMON 1.
3. Maintenez enfoncée la touche SHIFT et appuyez sur la touche UP/
DOWN de modification de valeur la plus à gauche (paramètre TYPE
sous ARPEGGIATOR).
4. Appuyez sur [UP] pour activer la fonction arpège partagé (la lettre
“S” apparaît sur l’affichage); appuyez sur [DOWN] pour désactiver
cette fonction.
11
Comment le CS1x
AMPLIFICATEURSFILTRESOSCILLATEURS
DÉTERMINES
LE VOLUME
CRÉE LA
TONALITÉ
GÉNÈRE
LA HAUTEUR
Introduction
Pour mieux comprendre ce qui arrive au son lorsque vous tournez les
boutons de contrôle de l’instrument ou que vous modifiez d’autres
paramètres, il serait peut être utile de commencer par décrire les principales
composantes physiques du son.
Qu’est-ce que le son ? Si nous pouvions voir les sons, ile ressembleraient
à des vagues, ondulant dans l'air à une vitesse constante, les hautes
fréquences se succédant de près et les basses fréquences étant plus
largement étalées les unes des autres.
Nos oreilles sont naturellement capables de capter ces vibrations
physiques—ou ondes sonores—se déplaçant dans l’air autour de nous à
des fréquences ... hautes, moyennes et basses, et de les interpréter, ce qui
vous permet de dire qu’un chien aboie dans la rue, que votre voisin fait
des exercices sur son violon, qu’un réacteur passe au-dessus de votre
tête, ou du rock sort de la stéréo devant vous.
Production de
génère des sons
Oscillateurs, filtres et
amplificateurs
Les synthétiseurs utilisent trois composants électroniques principaux pour
imiter les ondes sonores produites par les instruments de musiques et
pour créer des sons entièrement nouveaux.
La nature du
son
Avec les synthétiseurs analogiques classiques, la hauteur de la source
sonore est générée par un
le volume est déterminé par un
! L’oscillateur génère des ondes sonores à des vitesses, ou fréquences,
contrôlables pour produire la hauteur. Les oscillateurs de synthétiseur
offrent généralement une gamme de fréquences variant entre 20 Hz
et 20kHz, ce qui correspond à la gamme du spectre audio que la
plupart des êtres humains peuvent percevoir. Ils offrent aussi divers
types de formes d’ondes sonores : sinusoïdales, en dents de scie, etc..
oscillateur
, la tonalité est créée par un
amplificateur
.
filtre
et
sons
électroniques
Un son est constitué de trois éléments de base :
•
la hauteur
la tonalité
•
l’amplitude
•
Avant de voir comment le CS1x génère et manipule la hauteur, la tonalité
et l’amplitude, nous allons d’abord voir comment ces éléments
s’appliquent naturellement aux instruments de musique acoustiques.
Les instruments de musique acoustiques sont conçus et construits pour
produire des caractéristiques sonores spécifiques à chacun d’eux... ce
qui explique pourquoi un violon joue toujours comme un violon, un
piano comme un piano, et une flûte comme une flûte.
Un musicien jouant du violon fait glisser l’archer sur les cordes avec une
certaine intensité pour générer des ondes sonores à un certain volume
amplitude
(
de ses doigts (
de même que le style et la technique de jeu du musicien, déterminent la
qualité d’ensemble du son du violon (
, qui détermine si un son sera grave ou aigu
, qui détermine la qualité d’ensemble
, qui détermine le volume sonore
) et produire des notes graves ou aiguës basées sur la position
hauteur
). La vibration des cordes et la résonance du bois,
tonalité
).
" Les sons des instruments de musique sont constitués d’une tonalité de
base, que notre oreille est capable de distinguer clairement, et
d’harmoniques supplémentaires, qui existent à chaque octave audessus de la tonalité de base, mais que notre oreille ne distingue pas
clairement. Le filtre permet de contrôler ces harmoniques. En
manipulant la fréquence de coupure du filtre, qui détermine où
effacer—ou couper—les harmoniques, et les réglages de résonance,
nous pouvons déterminer la tonalité.
# L’amplificateur permet de contrôler le volume de la tonalité. Un
générateur d’enveloppe (EG) détermine le volume de la tonalité dans
le temps, par le biais du réglage de l’attaque, de la chute, du maintien
et de la retombée.
Formes d’onde AWM2
Le CS1x utilise les concepts et fonctions familières de la synthèse
analogique et les combine à la technologie de synthèse numérique la
plus pointue.
De ce fait, il offre des centaines de formes d’onde AWM2, ou
enregistrements numériques (“échantillons”), de tous les types
d’instruments de musiques et d’autres sons programmés... pouvant aller
d’un archer glissant sur les cordes d’un violon, à un marteau frappant
une marimba, ou au souffle passant dans l’embouchure d’une flûte.
Les formes d’onde AWM2 sont la source fondamentale de la tonalité des
voix du CS1x; le reste du son étant défini par les réglages de l’oscillateur,
du filtre et de l’amplificateur. La synthèse du CS1x vous donne un énorme
contrôle, en temps réel ou autre, sur les moindres aspects de tous les
réglages des paramètres.
12
CS1x Synthèse
Le secret qui se cache derrière l’exceptionnelle qualité sonore du CS1x est sa capacité à créer des textures sonores riches et complexes dans les
Performances, constituées de Layers qui peuvent elles mêmes comprendre jusqu’à quatre voix AWM2... jouant simultanément ou affectées à diverses
zones de note et de vélocité du clavier.
FORME D'ONDE AWM2
BANQUE DE
NUMERO DE PROGRAMME
VOIX AWM2
Introduction
OSCILLATEURS
ATTACK LEVEL
( ATK LEVEL )
LEVEL
BASIC KEY
PITCHVOLUME
INITIAL LEVEL
ATTACK TIME
( ATK TIME )
KEY ON
DECAY TIME
( DCY TIME )
( INIT LEVEL )
PLAYED
RELEASE TIME
( REL TIME )
KEY OFF
RELEASE LEVEL
( REL LEVEL )
TIME
! FORME D’ONDE AWM2 - La source
fondamentale de chaque son du CS1x est une forme
d’onde AWM2 échantillonnée. Des centaines sont
programmées dans la mémoire ROM et utilisées
par les Performances. Les formes d’onde
disponibles sont regroupées dans des banques.
Chaque forme d’onde AWM2 a son propre numéro
de programme.
" VOIX AWM2 - Les formes d’onde AWM2 se
combinent avec l’oscillateur, le filtre et
l’amplificateur pour former les voix du CS1x
• PEG - Le générateur d’enveloppe de hauteur
contrôle la manière dont la hauteur changera dans
le temps.
INIT LEVEL (niveau initial) permet de spécifier la
hauteur initiale lorsqu’une touche du clavier est
jouée.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre son niveau
d’attaque après qu’une note a été jouée.
ATK LEVEL (niveau d’attaque) permet de spécifier
le niveau initialement prévu après qu’une note a
été jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre sa hauteur de
base à partir du niveau d’attaque pendant qu’une
touche est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps
qu’il faudra pour que la hauteur de base atteigne le
niveau de retombée après que la touche du clavier
a été relâchée.
REL LEVEL (niveau de retombée) permet de spécifier
le dernier niveau prévu après que la touche du
clavier a été relâchée.
LEVELLEVEL
CUT OFF
FREQUENCY
ATTACK TIME
DECAY TIME
( ATK TIME )
( DCY TIME )
KEY ON
SUSTAIN LEVEL
( SUS LEVEL )
RELEASE TIME
( REL TIME )
KEY OFF
TIME
LFO
• FEG - Le générateur d’enveloppe de filtre contrôle
la manière dont la tonalité changera dans le temps.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre le niveau maximal
de la fréquence de coupure lorsqu’une note est
jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de
maintien à partir du niveau maximal pendant
qu’une touche est enfoncée.
SUS LEVEL (niveau de maintien) permet de spécifier
le niveau de maintien ; la fréquence de coupure
sera maintenue à ce niveau aussi longtemps que
la touche du clavier est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps
qu’il faudra pour que la fréquence de coupure
atteigne le niveau programmé pour chaque voix
après que la touche du clavier a été relâchée.
• AEG - Le générateur d’enveloppe d’amplitude
contrôle la manière dont le volume changera dans
le temps.
ATK TIME (durée d’attaque) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de
volume maximal lorsqu’une note est jouée.
DCY TIME (durée de chute) détermine le temps
qu’il faudra au son pour atteindre son niveau de
maintien à partir du niveau de volume maximal
pendant qu’une touche est enfoncée.
SUS LEVEL (niveau de maintien) permet de spécifier
le niveau de maintien ; le volume sera maintenu à
ce niveau aussi longtemps que la touche du clavier
est maintenue enfoncée.
REL TIME (temps de retombée) détermine le temps
de maintien du son après que la touche du clavier
a été relâchée.
AMPLIFICATEURSEFFETSFILTRES
SUSTAIN LEVEL
( SUS LEVEL )
ATTACK TIME
( ATK TIME )
KEY ON
DECAY TIME
( DCY TIME )
RELEASE TIME
( REl TIME )
KEY OFF
TIME
CONTROLEUR
LFO - L’oscillateur basse fréquence génère des
#
signaux de basse fréquence qui peuvent être utilisés
pour moduler le PEG, FEG et AEG.
• PMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
de hauteur au PEG pour créer des effets de vibrato.
• FMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
de filtre au FEG pour créer des effets de type wahwah.
• AMOD - Le LFO peut appliquer une modulation
d’amplitude à l’AEG pour créer des effets de
trémolo.
$ CONTROLEUR - Vous pouvez utiliser plusieurs
types de contrôleur pour manipuler divers
paramètres en temps réel.
• MW - Utilisez la molette de modulation pour
contrôler les paramètres PMOD, FMOD et
CUTOFF (coupure filtre).
• FC - Utilisez la pédale de commande pour contrôler
les paramètres FMOD, CUTOFF (coupure filtre) et
VARI EF (effet variation).
• Utilisez les boutons de contrôle du son pour
contrôler les paramètres AEG ATK TIME et REL
TIME et les paramètres FILTER CUTOFF et REZ. Il
est possible d’assigner les boutons ASSIGN 1/2 au
contrôle de certains paramètres. (Voir la liste
donnée aux pages 27et 29.)
13
MODES DE
Introduction
PRINCIPAUX DU CS1x
Le CS1x comprend deux modes de fonctionnement principaux: le mode
PERFORMANCE et le mode MULTI. Les différences principales entre
ces deux modes sont les suivantes :
• Le mode PERFORMANCE est réservé principalement à l’exécution
en temps réel des
• Le mode MULTI est réservé principalement à la reproduction à timbre
multiple d’un maximum de 16
est connecté à l’instrument. Il offre un menu d’édition de paramètres.
Vous pouvez également utiliser le CS1x comme un dispositif d’entrée
de données MIDI pour un séquenceur externe.
Le mode UTILITY vous permet de modifier les paramètres de système et
les paramètres MIDI qui affecteront le mode PERFORMANCE et le mode
MULTI. (Pour plus d’informations sur le mode UTILITY, reportez-vous à
la page 40.)
Le mode STORE vous permet de sauvegarder vos scènes et performances
utilisateur. (Pour plus d’informations sur le mode STORE, reportez-vous
à la page 44.)
FONCTIONNEMENT
Layers
. Il offre six menus d’édition de paramètres.
Parts
lorsqu’un dispositif MIDI externe
Mode
AMP EG
2
MW/FC
1
SCENE
FILTER
Le fait de tourner les boutons de contrôle du son vous permet d’accéder
directement aux paramètres AMP EG et FILTER, ce qui vous donne un
contrôle en temps réel de style analogique sur les caractéristiques les
plus importantes du son. Vous pouvez également sauvegarder jusqu’à
deux “instantanés” de la position des boutons dans la mémoire de scène
que vous pourrez rappeler instantanément en effleurant une des touches
SCENE.
Une autre manière d’éditer une Performance est d’utiliser le bouton de
sélection des paramètres à éditer et les touches UP/DOWN de
modification de valeur. Cette méthode vous permet de contrôler aussi
bien les paramètres “COMMON”, qui affectent de la même manière
toutes les voix des Layers, que les paramètres “LAYER” qui affectent les
Layers individuelles ou voix AWM2.
ATTACK
CUTOFF
RELEASEASSIGN 1/DATAVOLUME
RESONANCEASSIGN 2
PERFORMANCE
Si l’instrument est dans un mode de fonctionnement différent, appuyez
sur la touche PERFORMANCE pour activer le mode PERFORMANCE.
En mode de reproduction de Performance, vous pouvez sélectionner
une Performance parmi les 128 Performances d’origine et les 128
Performances utilisateur et commencer à jouer.
Performance
Une
jouant en même temps—soit simultanément sur la totalité du clavier, soit
indépendamment selon les touches et les plages de vélocité spécifiées.
Vous pouvez éditer de nombreux paramètres de Performance en modifiant
la valeur du paramètre-c’est-à-dire., en augmentant ou en diminuant les
valeurs d’origine de chaque voix. Vous pouvez vous y prendre de deux
manières différentes pour modifier les paramètres-soit en tournant les
boutons de contrôle du son, soit en utilisant le bouton de sélection des
paramètres à éditer et les touches UP/DOWN de modification de valeur.
Le fait de modifier un paramètre quelconque active automatiquement le
mode d’édition de Performance. (Vous pouvez facilement revenir au
mode de reproduction de Performance en appuyant sur la touche
PERFORMANCE ou sur la touche PROGRAM [–]/[+].)
comprend jusqu’à quatre “Layers”, ou voix AWM2,
Sélecteur rotatif de paramètre d'édition
TYPE
P BEND
RANGE
TUNE
NOTE
SFT
ATK
TIME
ATK
TIME
BANK
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STOREUTILITY
MASTER
TUNE
Boutons UP/DOWN de valeur de paramètre
ARPEGGIATORPERFORM
TEMPO
SUB
DIVIDE
MW
FMOD
PMOD
LIMIT
DETUNE
LOW
AEG
DCY
DCY
LEVEL
TIME
FEG
DCY
DCY
LEVEL
TIME
PROGRAM
VOLUME
SYSTEMMIDIASSIGN
VEL
KBD
CURVE
TRANS
REV
LEVEL
TYPE
CUTOFF
FMOD
NOTE
LIMIT
LIMIT
HIGH
LOW
REL
AMOD
TIME
REL
INIT
TIME
LEVEL
PAN
REV
SEND
VEL
TRANS
FIX
CH
EFECT
CHO
VARI
TYPE
TYPE
PARAM
FCPORTA
VARI
CUTOFF
LIMIT
HIGH
PMOD
TIME
EFFECT
CHO
SEND
RCV
SWITCH
EF
VELASSIGN2
OFFSET
DEPTH
LFO
FMOD
PEG
ATK
ATK
LEVEL
VARI
CUTOFF
SEND
DEVICE
CH
LOCAL
NO
VARI
WAVE
DCY
TIME
FILTER
VARI
DATA
TIME
PARAM
SPEED
BULK
DUMP
PERFORM
NAME
COMMON
ASSIGN1
PARAM
DATA
PHASE
INIT
LAYER
REL
REL
LEVEL
TIME
POLY/
MONO
REZ
UTILITY
CTRL
NO
Le mode PERFORMANCE comprend six menus d’édition des paramètres
COMMON et LAYER qui sont accessibles via le bouton de sélection des
paramètres à éditer et qui peuvent être modifiés à l’aide des touches UP/
DOWN de modification de valeur.
Essayez de modifier les assignations de voix de chaque Layer. Ceci est
une manière rapide et efficace de créer une Performance entièrement
nouvelle, que vous pourrez facilement sauvegarder comme une
Performance utilisateur.
L’assignation des voix aux Layers est simple. Sélectionnez une Layer
(1~4) à l’aide des touches PART/LAYER [–]/[+] et sélectionnez une voix
instrumentale AWM2 et une voix de batterie en utilisant les paramètres
BANK et PROGRAM (Edition LAYER 4, sixième rangée à partir du haut).
14
Opérations de
Opérations de
base en mode
base en mode
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Introduction
REPRODUCTION DE
PERFORMANCE
Le mode de reproduction de Performance
vous permet de sélectionner une
Performance d’origine ou une Performance
utilisateur pour une exécution en temps réel.
• Appuyez sur la touche PERFORMANCE pour
activer le mode PERFORMANCE (si
l’instrument est dans un autre mode de
fonctionnement).
•Appuyez sur la touche PRESET ou sur la
touche USER pour sélectionner la banque
Performance d’origine ou Performance
utilisateur.
• Sélectionnez une Performance à l’aide des
touches PROGRAM [–]/[+].
• Utilisez les boutons de contrôle en temps réel
pendant que vous jouez, y compris la molette
de variation de ton et la molette de
modulation.
•Transposez l’octave en maintenant enfoncée
la touche SHIFT et en appuyant ensuite sur la
touche PART/LAYER [–]/[+]. Vous pouvez
monter ([+]) ou baisser ([–]) la hauteur de un
à trois octaves, selon la Performance. (La
valeur de transposition se retrouve également
dans la fonction de transposition du clavier
du mode UTILITY.) REMARQUE:Le
maximum est –3 octaves; cependant, si vous
élevez ou abaissez la hauteur en demi-tons,
par exemple, il ne sera pas possible d’atteindre
3 octaves en utilisant la touche SHIFT.
EDITION DE
PERFORMANCE
Le fait de modifier—intentionnellement ou
accidentellement—un paramètre active
automatiquement le mode d’édition de
Performance. Lorsque vous sortez du mode
d’édition de Performance (en appuyant sur
la touche PERFORMANCE ou sur la touche
PROGRAM [–]/[+]), un “E” apparaît sur
l’affichage à côté du numéro de Performance,
pour indiquer que le son édité n’a pas été
sauvegardé.
• Modifiez les paramètres AMP EG et FILTER
afin de pouvoir changer la forme et la tonalité
du son au fur et à mesure que vous jouez en
tournant les boutons de contrôle du son.
• Changez l’assignation de voix des Layers, ou
éditez d’autres paramètres COMMON et
LAYER de Performance, au moyen du bouton
de sélection des paramètres à éditer et des
touches UP/DOWN de modification de
valeur.
• Appuyez sur la touche ARPEGGIATOR pour
activer cette fonction et jouez un accord pour
lancer les accords arpégés. Sélectionnez les
paramètres ARPEGGIATOR TYPE, TEMPO et
autres dans le menu d’édition COMMON 1.
STORE
Le mode STORE vous permet de sauvegarder
des Scènes et des Performances utilisateurs
que vous pourrez rappeler ensuite.
• Sauvegardez vos Scènes favorites, ou
“instantanés” des positions des boutons de
contrôle du son, dans la Performance
sélectionnée. (Voir page 44.)
• Sauvegardez vos propres Performances dans
les 128 mémoires de Performance utilisateur.
(Voir page 44.)
15
15
Introduction
Structure des Performances
Preset BankUser Bank
128 Performance
007
006
005
004
003
002
001
001
DEMO
PERFORMANCE MULTI
STORE UTILITY
COMMON EDIT
ARPEGGIATOR PERFORM
LEVEL
REV
TYPE
TEMPO
SUB
TYPE
DIVIDE
P BEND
MW
FMOD
RANGE
PMOD
CUTOFF
FMOD
NOTE
TUNE
NOTE
DETUNE
LIMIT
LIMIT
LIMIT
SFT
HIGH
LOW
LOW
AEG
ATK
DCY
DCY
REL
AMOD
TIME
TIME
LEVEL
TIME
FEG
ATK
DCY
DCY
REL
INIT
TIME
TIME
LEVEL
TIME
LEVEL
BANK
PROGRAM
VOLUME
PAN
REV
SEND
LAYER EDIT
SYSTEMMIDIASSIGN
MASTER
KBD
VEL
VEL
TRANS
TRANS
TUNE
CURVE
FIX
CH
EFECT
CHO
VARI
TYPE
TYPE
FCPORTA
VARI
CUTOFF
EF
VELASSIGN2
LIMIT
OFFSET
HIGH
PMOD
FMOD
ATK
ATK
TIME
LEVEL
EFFECT
CHO
VARI
SEND
SEND
RCV
DEVICE
CH
NO
LFO
PEG
VARI
PARAM
SWITCH
DEPTH
WAVE
DCY
TIME
FILTER
CUTOFF
LOCAL
PERFORM
NAME
VARI
DATA
ASSIGN1
PARAM
TIME
DATA
PARAM
PHASE
SPEED
INIT
REL
REL
LEVEL
TIME
POLY/
MONO
REZ
CTRL
BULK
NO
DUMP
Performance
COMMON
LAYER
UTILITY
SAVE AS SCENE 1 or 2
Layer 4
Layer 3
Layer 2
Layer 1
ボイス
VOICE
AMP EG
2
MW/FC
1
FILTER
SCENE
! BANQUES DE PERFORMANCE - Le CS1x a été programmé avec
128 Performances d’origine et 128 Performances utilisateur. Vous
pouvez éditer les Layers de la Performance sélectionnée et les
sauvegarder dans une Performance utilisateur.
" LAYERS - Une Performance peut comprendre jusqu’à quatre Layers...
une voix AWM2 pouvant être assignée à chacune d’elle. De nombreux
paramètres, appartenant aux Layers ou communs à la Performance,
peuvent être édités.
# AMP EG/FILTER - Le fait de tourner les boutons de contrôle du son
affecte toutes les Layers de manière identique en modifiant le réglage
des paramètres AMP EG, pour contrôler la forme du volume du son
dans le temps, et des paramètres FILTER, pour contrôler la qualité de
la tonalité. En mode d’édition,vous pouvez spécifier les paramètres
que les boutons ASSIGN 1 et ASSIGN 2 contrôleront.
$ COMMON 1~2 - Il s’agit de paramètres communs qui affectent toutes
les Layers de la Performance de manière identique.
% LAYER 1~4 - Il s’agit de paramètres “Layer” qui vous permettent de
modifier les caractéristiques de chaque Layer individuelle. Sélectionnez
la Layer que vous voulez éditer en utilisant les touches PART/LAYER
[–]/[+].
128 Performance
007
006
005
004
003
002
001
STORE IN USER BANK
ボイス
ボイス
ATTACK
RELEASE ASSIGN 1/DATA
CUTOFF
RESONANCE ASSIGN 2
REAL TIME EDIT with
THE SOUND CONTROL KNOBS
Sauvegarde des
Performances utilisateur
La sauvegarde de vos Performances utilisateur est une opération simple
et rapide.
1. Pour sauvegarder la Performance sélectionnée, appuyez une fois
sur la touche STORE.
2. Choisissez un numéro de Performance utilisateur (1~128) en utilisant
le pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
Le message de confirmation “Sure?” apparaît alors sur l’affichage. Appuyez
sur YES pour sauvegarder la Performance. Appuyez sur NO pour annuler
l’opération.
SCENES
Il existe deux mémoires “SCENE” réservées à chaque Performance. Les
SCENES sont de simples “instantanés” de la position des boutons de
contrôle du son, accessibles instantanément via les touches SCENE.
Vous pouvez sélectionner une des SCENES en appuyant sur la touche
SCENE 1 ou SCENE 2. Ou vous pouvez maintenir enfoncée une des
touches SCENE et appuyez sur l’autre et utiliser ensuite la molette de
modulation ou la pédale de commande pour passer des paramètres d’une
SCENE à ceux de l’autre de manière continue en temps réel. Le contrôleur
par défaut est la molette de modulation. La position minimum de la
molette correspond à la SCENE 1 et la position maximum à la SCENE 2.
Sauvegarde des SCENES
Vous pouvez facilement sauvegarder vos propres SCENES dans une
Performance, soit temporairement, soit de façon permanente.
Pour sauvegarder une SCENE temporairement dans la Performance
sélectionnée, maintenez enfoncée une touche SCENE et appuyez sur la
touche STORE.
Cette opération sauvegarde la SCENE dans la mémoire tampon d’édition
où elle sera conservée aussi longtemps que la Performance reste
sélectionnée. Ceci a pour objet de protéger les SCENES d’origine. Si vous
sélectionnez une autre Performance, toutes les nouvelles SCENES seront
perdues.
Pour sauvegarder une SCENE de façon permanente dans une Performance,
effectuez simplement une opération de sauvegarde de Performance
utilisateur. (Reportez-vous au titre “Sauvegarde des Performances
utilisateur”, ci-dessus.)
16
Introduction
Mode de
reproduction
MULTI
En mode de reproduction MULTI, vous pouvez sélectionner une voix de
la banque GM de 128 voix AWM2 (accessibles grâce aux touches
PROGRAM [–]/[+]) et commencer la reproduction en temps réel.
Le mode de reproduction MULTI vous permet d’utiliser le CS1x comme
un clavier de contrôle principal, ou dispositif d’entrée de données de
note MIDI, et comme un générateur de sons à timbre multiple.
MULTI
Une
instrumentales (chaque Partie étant assignée à un canal MIDI) qui peuvent
être reproduites simultanément quand un ordinateur ou un séquenceur
externe est connecté au CS1x.
Choisissez une Partie à l’aide des touches PART/LAYER [–]/[+] et assignezlui une voix en la sélectionnant parmi les 480 voix AWM2 normales
(instrument) compatibles GM et XG et parmi les 11 voix de batterie kits
en utilisant les touches UP/DOWN de modification de valeur des menus
d’édition BANK et PROGRAM.
En mode de reproduction MULTI, un menu d’édition de paramètres est
accessible au moyen de la touche UP/DOWN de valeur de paramètre.
Le fait de tourner les boutons de contrôle du son n’affectera qu’une seule
voix AWM2, c’est-à-dire la Partie sélectionnée.
Structure MULTI
SELECTION DES PARTIES - En mode de reproduction MULTI, chaque
“Partie” est constituée d’une voix AWM2. Vous pouvez sélectionner et
reproduire n’importe laquelle des 16 Parties en appuyant sur les touches
PART/LAYER [–]/[+]. Du fait que les notes que vous jouez sur le clavier et
que les touches que vous sollicitez sur la face avant transmettent des
messages MIDI, le CS1x est un dispositif idéal d’entrée de données MIDI.
EDITION DES PARTIES - Sélectionnez la Partie que vous voulez éditer
en utilisant les touches PART/LAYER [–]/[+]. Les paramètres MULTI sont
indiqués au-dessus de la touche UP/DOWN de modification de valeur.
Pour programmer vos propres 16 Parties, assignez une voix à chaque
Partie en utilisant les paramètres BANK et PROGRAM accessibles au
est une configuration comprenant jusqu’à 16 “Parties”
moyen des deux premières touches UP/DOWN de modification de valeur.
(Veuillez noter que ces réglages ne seront pas conservés en mémoire
lorsque vous mettez l’instrument hors tension, car les paramètres XG par
défaut sont toujours rétablis à la mise sous tension. Si vous placez un
message de changement de programme voix au début de vos séquences,
cependant, les voix de Partie correctes seront toujours automatiquement
sélectionnées lorsque vous lancez le séquenceur au début du morceau.)
REPRODUCTION A TIMBRE MULTIPLE - En tant que générateur de
sons à timbre multiple compatible GM et XG, le CS1x peut recevoir des
notes et autres données, transmises par un ordinateur ou séquenceur
externe, sur chacun des 16 canaux MIDI et reproduire ainsi les 16 Parties
correspondantes.
Fonctionnement XG
Le CS1x est un générateur de sons MIDI XG complet, pouvant être utilisé
seul et offrant un total de 480 voix normales et 11 voix de batterie .
Le format XG permet de maintenir l’universalité et la compatibilité des
standards MIDI et General MIDI System Level 1, tout en augmentant
considérablement les possibilités d’expression en permettant un contrôle
bien plus étendu des effets et modifications de voix.
En plus de la compatibilité avec les 128 voix GM, le format XG permet
des messages de sélection de Banque, ce qui augmente considérablement
le nombre de voix disponibles pouvant être utilisées.
Un grand nombre des nouvelles voix XG sont des variations des voix
GM de base sauvegardées dans des banques supplémentaires. Chaque
banque est associée à un type spécifique de variation, de sorte que les
voix sont faciles à retrouver. Lorsque vous utilisez un séquenceur externe
pour contrôler le CS1x, les banques supplémentaires peuvent être
sélectionnées en utilisant les valeurs LSB de sélection de banque
appropriées.
Le format XG permet aussi de disposer d’une banque SFX complète d’effets
d’extension qui peuvent être sélectionnés par un MSB de sélection de
banque de 40H. Le MSB de sélection de banque de 7H peut être utilisé,
quant à lui, pour mettre n’importe quel canal en mode de reproduction
de partie rythmique.
Le format XG permet la création de données de contrôle extrêmement
expressives vous permettant de modifier les harmoniques, la vivacité et
de nombreux messages de commande et autres paramètres d’une voix.
Le format XG offre également un haut niveau de contrôle des effets vous
permettant de contrôler le type d’effet, l’utilisation des circuits et le réglage
de paramètres internes pour produire des effets des plus simples aux plus
complexes. Ceci signifie que vous pouvez contrôler indépendamment et
en toute liberté les paramètres des 11 effets Réverb, 11 effets Chorus et
43 effets Variation du CS1x.
(Pour plus de renseignements sur les paramètres MIDI, reportez-vous à
l’annexe
Le CS1x vous offre aussi un autre mode de reproduction - le mode TG300B
- qui vous permet de reproduire selon ce format des fichiers MIDI
disponibles dans le commerce.
, page 53.)
17
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.