The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain
this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
i En
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2 IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
When connecting this product to
3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
ii En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry,
clean place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances
around CRX-332.
Top: 20 cm (8 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
17 Before moving this unit, press to set this unit to the
standby mode, and disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the power off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
22 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as
it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off
by . This state is called the standby mode. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
DO NOT TOUCH THIS UNIT WHEN IT IS USED
CONTINUOUSLY AT HIGH VOLUME BECAUSE THE
BOTTOM OF THIS UNIT MAY BECOME HOT. IT MAY LEAD
TO INJURIES SUCH AS BURNS, ETC.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot
and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using a remote control except when it is not available. Some of these
operations are also available using the front panel buttons.
• The symbol “
• Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
☞” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
English
1 En
PREPARATION
SUPPLIED ACCESSORIES
Make sure you have all of the following items.
Remote controlFM antenna
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(With CR2032 battery)
■ Using the remote control
Dock coverUSB cap
AM antenna
CAUTION
Keep the USB cap out of the reach
of children, so that it is not
mistakenly swallowed.
Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and
point it toward the remote control sensor.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Within 6 m (20’)
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Battery insulation sheet:
Remove before using.
■ Replacing the battery in the remote control
1
CR2032 battery
3
Notes
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places such as a bathroom or near a heater
– extremely cold places
– dusty places
While pushing the release tab in direction , slide out
the battery holder in direction .
Change the battery when the operation range of the
remote control decreases.
Notes
• If the battery grows old, the effective operation range of the
2
remote control decreases considerably. If this happens,
replace the battery with new one as soon as possible.
• Exhausted battery may leak. If the battery have leaked,
dispose of it immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before installing
a new battery.
• Keep the battery away from children. If the battery is
accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long
periods of time, remove the battery from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied battery.
2 En
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT
■ Playable discs
Use compact discs bearing the marks below.
....
Compact discs (digital audio)
....
CD-R,CD-RW digital audio discs
• CD-R or CD-RW discs bearing one of
the following phrases.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Finalized CD-R or CD-RW discs
Note
This compact disc player may not be able to
play some CD-R/CD-RW discs or discs on
which recording was not made correctly.
....
CD-TEXT discs
To play back an 8-cm (3 in) CD
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not
put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3 in) CD.
To prevent a malfunction of this unit:
• Do not use any nonstandard shaped
disc (heart, etc.) available on the
market because it might damage the
unit.
• Do not use a disc with tape, stickers, or paste on it. If
you use such a disc, the disc may get stuck in the
unit, or damage to the unit may result.
Note: Do not use any lens cleaners as they may be a
cause of malfunction.
■ Playable MP3 and WMA files
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Variable bitrate is supported.
Bitrate
(kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Standard and variable bitrates are supported.
Professional and Lossless are not supported.)
Profile
High Profile
Mid Profile
*2Both constant and variable bitrates are supported.
Bitrate
(kbps)
32-320
16-3222.05
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
• Copyright-protected WMA (DRM) files cannot be played back
by this unit.
• The disc must be ISO 9660 compatible.
• The maximum file and folder numbers are as follows.
Data DiscUSB
Maximum total number of file
and folder
Maximum folder number
Maximum file number per
folder
3
The root is counted as one of the folders.
*
*3
*3
Sampling
frequency
(kHz)
*1
32/44.1/48
*1
16/22.05/24
Sampling
frequency
(kHz)
*2
32/44.1/48
5129,999
255999
511255
PREPARATION
3 En
English
CONNECTION
Connecting speakers/antennas/subwoofer
Follow the procedure below to connect the speakers and FM/AM antennas to this unit. For information on your speakers,
refer to the owner’s manual supplied for the speakers.
If a subwoofer is connected, low-frequency audio signals are output through SUBWOOFER OUT.
CAUTION
Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed.
Notes
• Place the antenna in a location with good signal
reception.
• Digital devices located near the antenna may
affect signal reception.
Press and holdInsertRelease
The wires of the AM antenna have no polarity.
AM antenna
FM antenna
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If you use an outdoor antenna instead of the
supplied FM antenna, reception will be better.
• If radio reception is poor, change the height,
direction, or placement of the antenna.
Subwoofer
(sold separately)
Subwoofer cable
(sold separately)
Be sure to remove insulation
from the end of each speaker
cable.
Notes
• If you connect a subwoofer, use a subwoofer that has a built-in amplifier.
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty, no sound will be
heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lacks bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/
or the speakers.
• Use speakers having more than 6 Ω impedance.
• There is a chance that placing speakers too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen,
move the speakers away from the TV set.
4 En
Connecting the power cable
CONNECTION
■ Connecting iPad
Connect or remove your iPad whenever you want.
After you made all connections, connect the power cables
of this unit
To the wall
outlet
Other connection
■ Stationing iPod
Station or remove your iPod whenever you want.
y
An iPod is charged when set in the iPod dock.
When the unit is turned on and the input source is set to USB, the
iPod is not charged.
Note
This unit is compatible with iPod classic, iPod nano (2nd
generation and later), iPod touch and iPhone.
USB
IPod
y
When the unit is turned on and the input source is set to USB, the
connected iPad is charged.
Note
• Make sure to use a Dock Connector to USB Cable that is
supplied with your iPad.
• When an iPad or USB device is not in use, set the USB cover to
protect USB port.
■ Connecting a USB device
Connect or remove your USB device whenever you want.
USB
IPod
PREPARATION
Dock Adapter
USB
IPod
iPod dock
Notes
• To secure the connection, attach a compatible Dock Adapter
supplied with the iPod or an iPod Universal Dock Adapter (sold
separately), and remove the protective case covering from your
iPod.
• If you do not use an adapter or if the adapter is not compatible,
the connection could be loose or poor, which could cause
damage or malfunctions. For details on dock adaptor
information, please visit official Apple’s website.
• If an iPod in protective case is connected by force, the
connector may be damaged. Remove the protective case before
connection.
• Attach the dock cover to the iPod dock whenever you are not
using it.
y
When the unit is turned on and the input source is set to USB, the
connected USB device is charged.
Notes
• This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash
memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32
format.
• Do not connect devices other than USB mass storage class
devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card
readers, an external HDD, etc.
• USB devices that use encryption cannot be used.
• When an iPad or USB device is not in use, set the USB cover to
protect USB port.
■ Connecting an external device
Connect your portable audio device using a commercially
available 3.5 mm (1/8 in) mini plug cable.
English
5 En
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
FOLDER
VOLU ME
TUNING
MEMORY
PRESET
iPodAUX
MENU
ENTER
DISPLAY
USB
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Infrared signal transmitter
2 SLEEP: Sleep setting (☞ P. 12)
3 Source buttons: Change sources. When listening to the
radio, press TUNER to switch between the FM and AM
bands.
4 FOLDER (during data CD/USB playback): Change folder.
5, : Scrolls through items on the iPod’s screen.
6 OPTION: Displays the option menu. (☞ P. 12)
7 (Shuffle), (Repeat) (☞ P. 10)
8 TUNING (during receiving radio): Tuning radio (☞ P. 11)
9 PRESET (during receiving radio): Select the preset radio
station (☞ P. 11)
0 : Standby/on
A, (during playback): Skip backward and forward/
press and hold to rewind and fast-forward
MENU: Returns to the upper level in the iPod menu.
: Play/pause
S/T/W/X (During using the option menu): Changes the
setting
ENTER
(During using the iPod): Select group/start playback
(During using the option menu): Confirms the setting
B: Stop playback.
C DISPLAY: Switches the information shown on the front
panel. (☞ P. 10)
D MUTE: Mute/resume the sound.
E VOLUME: Volume control
F MEMORY: Memories preset radio stations. (☞ P. 11)
6 En
FRONT PANEL DISPLAY
90A
8
PREPARATION
12 34756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
ARTISTS
REPEAT
ALBUMS
SONGS
MUTE
B
1 SLEEP indicator: Lights up when the sleep timer is on
(☞ P. 12).
2 PRESET indicator: Lights up when you preset radio
stations (☞ P. 11).
3 STEREO indicator: Lights up when this unit is receiving a
strong signal from an FM stereo broadcast.
4 AUTO indicator: Lights up when this unit is in the
Automatic Tuning mode (☞ P. 11).
5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your
iPod/iPad/CD/USB to shuffle play (☞ P. 10).
6 REPEAT indicator: Lights up when you set your
iPod/iPad/CD/USB to repeat play (☞ P. 10).
7 MUTE indicator: Lights up when the sound is muted.
8 Multi information display: Shows the various
information.
9 TUNED indicator: Lights up when this unit is tuned into a
station (☞ P. 11).
0 MEMORY indicator: Flashes when searching for a radio
station by automatic preset tuning. Lights up when you preset
radio stations automatically or manually (☞ P. 11).
A Multi information indicators: Indicate the music
information currently displayed on Multi information display
(☞ P. 10).
B Operation indicators: Show the available menu buttons
for the currently selected OPTION menu item.
English
7 En
OPERATION
FRONT PANEL AND BASIC OPERATION
y
• Press to set the unit to standby mode. All the information on the front panel display is not displayed in standby mode. This can
reduce power consumption. To turn on the unit, press , , or on the front panel. If you press , the input source
is set to CD, iPod or USB depending on which input source is used last. Playback begins if the input source is set to CD or USB.
USB port:
☞ P. 5, 9
:
Unit standby/on
3.5 mm (1/8 in) mini plug cable
Remote control sensor:
Receives signals from the remote
control.
USB
IPod
iPod dock
Disc tray
PHONES
INPUT
VOLUME
PRESET
:
Disc tray open/close
:
Play/pause playback
:
Stop playback
(During playback):
Skip and search backward/forward.
PRESET (During receiving radio):
Select the preset radio station.
VOLUME
VOLUME
DownUp
PHONES:
Connecting headphones
No sound is output from the speakers
when headphones are connected.
8 En
INPUT button:
Press repeatedly to choose the input source.
CD iPod AUX USB FM AM
y
To listen to an external device, select AUX
and use the external device to begin
playback.
LISTENING TO MUSIC
Playback operation
Follow the procedures below to play back music.
1
Set the source
2
Switch the
input
3
Select music and start playback
OPERATION
iPod
iPad
USB
Dock Adapter
*1
USB
IPod
iPod
Scroll the list
☞ P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Control menu
☞ P. 5
Skip to the first file in the previous/next
*2
USB
IPod
folder for MP3 or WMA
☞ P. 5
*3
FOLDER
MENU
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod/iPad.
2
· Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
*
· Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
· The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders.
· Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit.
As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
3
*
· If you press these buttons, the folder name is displayed on the front panel display for a certain period.
· ROOT is displayed for the root folder when the directory contains playable files.
ENTER
English
9 En
LISTENING TO MUSIC
Other operation
■ Control playback
12
MENU
ENTER
During playback
OPTION
: Skip forward/Press and hold to Fast forward
: Skip backward/Press and hold to Rewind
: Play/Pause
: Stop
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
• If is pressed during playback, next time playback starts
from the beginning of the track you listened to last time. If
is pressed again while playback is stopped, next time playback
starts from the first track of the CD/USB device.
• This unit automatically switch the unit to standby mode if the
unit is left turned on for 1 hour without playback or any other
operation being performed (Automatic standby function).
■ Shuffle play
You can play back in random sequence.
Press repeatedly.
For iPod/iPad
*1You cannot set SHUFFLE ALBUMS when you use an iPod
touch, iPhone or iPad.
For CD/USB
*2If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select SHUFFLE FOLDER.
■ Repeat play
You can play back repeatedly.
Press repeatedly.
For iPod/iPad
For CD/USB
*3If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select REPEAT FOLDER.
■ Switching the display
You can switch the playback information shown on the
front panel display. Some special characters may not be
shown properly.
12
DISPLAY
During playback
For iPod/iPad
Song number and elapsed time (default setting)
↓
Song number and remaining time
↓
Song name
↓
Artist name
↓
Album name
↓
Back to the default setting
Note
This function is available for iPod classic, iPod nano (2nd
generation and later), iPod touch, iPhone and iPad. However,
even with these models, this function may not be available
depending on the software version of your iPod/iPad.
For CD/USB
Track/file number and elapsed time of the current
song (default setting)
↓
Track number and remaining time of the current
*4
song
↓
Total time of the disc
↓
Remaining time of the disc
↓
File name
↓
Track name
↓
Artist name
↓
Album name
↓
Back to the default setting
4
*
Only for Audio CDs
5
Only for MP3/WMA files
*
6
Only when the selected track has information
*
*5
*6
*6
*6
*4
Press repeatedly.
*4
10 En
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning to radio stations
12
TUNER
Press repeatedly to
select FM/AM mode.
Press and hold.
Automatic tuning starts.
y
If the signal received from the station you want to select is weak,
you can also tune into radio stations manually by pressing
TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
TUNING
Presetting radio stations
You can store your favorite FM/AM stations with the
preset function.
■ Automatic preset tuning
12
MEMORY
Press and hold MEMORY
for more than 2 seconds
in FM/AM mode.
Start the automatic preset.
y
To cancel automatic presetting, press MEMORY again without
pressing ENTER in step 2.
ENTER
Selecting preset radio stations
(Preset tuning)
Select the preset radio station
in FM/AM mode.
PRESET
OPERATION
Note
When you perform the automatic preset, all stored stations are
cleared and the new stations are stored.
■ Manual preset tuning
12
34
TUNING
Tune into a favorite
radio station.
MENU
ENTER
Select the preset
number you want to
store to.
y
• You can preset up to 30 FM and 30 AM stations.
• To cancel the manual preset while choosing a preset number,
press MEMORY again.
• You can delete a preset station by pressing OPTION →
Cursor S/T→ENTER to select PRESET DELETE.
MEMORY
Press MEMORY.
ENTER
Complete the
manual preset.
English
11 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Using option menu
The option menu appears on the front panel display by pressing OPTION. You can set various useful functions with
option menu.
Option menuParameter or control rangeReference page
PRESET DELETE(Displays only when the input source is set to FM/AM.)11
DIMMERDIMMER OFF (brightest)/DIMMER 1/DIMMER 2 (darkest)This page
TREBLE–10 to +10This page
BASS–10 to +10This page
BALANCEL+5 - CENTER - R+5This page
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF
AUTO POWER OFF sets the system to standby mode whenever no
operation is performed for a preset amount of time.
This page
12345
MENU
OPTION
Press OPTION.Select desired
option menu.
ENTER
*1To set additional items, repeat steps 2 to 5.
ENTER
Confirm with
ENTER.
Change the settings.
MENU
ENTER
y
To cancel the setting during the operation, press OPTION.
■ Setting dimmer, tone/balance
DIMMER: Changes the brightness of the front panel display.
TREBLE*2: Adjusts the high frequency response.
BASS*2: Adjusts the low frequency response.
BALANCE: Adjusts the volume level of each left and right speaker channel.
*2Also effective when you are using headphones.
Using sleep timer
The sleep timer sets the unit to the standby mode after the specified time elapses.
SLEEP
Press repeatedly.
30min 60min 90min 120min OFF
ENTER
Complete the
1
setting.*
6
OPTION
Exit option
menu.
The SLEEP indicator lights up on the front panel display (☞ P. 7).
12 En
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
General
ProblemCauseRemedyPage
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
The unit does not
operate properly.
No sound.No appropriate input source has been
The power is
suddenly turned off.
Sound is heard from
the speaker on one
side only.
There is noise
interference from
digital or radio
frequency
equipment.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
selected.
Speaker connections are not secure.Secure the connections.
The mute function may be on.Cancel the mute function.
The volume is turned down.Turn up the volume.
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
The sleep timer may be set.This is not malfunction. Turn on the unit and play the
The unit is left turned on for 1 hour
without playback or any other operation
being performed.
AUTO POWER OFF is triggered.Setting AUTO POWER OFF to TIME OFF enables
Incorrect cable connections.Connect the cables properly. If the problem persists,
This unit is too close to the digital or
high-frequency equipment.
Connect the power cable firmly.
Press and hold for more than 5 seconds to reset
the system. If this does not solve the problem, set this
unit to the standby mode, disconnect the power
cable, plug it back in after 30 seconds and then use it
normally.
Select an appropriate input source with INPUT on
the front panel (or the source buttons on the remote
control).
Play a source whose signals can be reproduced by
this unit.
source again.
to play continuously.
the cables may be defective.
Move this unit farther away from such equipment.
5
—
—
4
6
8
3
—
12
4
—
INFORMATION
ADDITIONAL
13 En
English
TROUBLESHOOTING
iPod/iPad
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod/iPad
(see page 5).
Status messageCauseRemedyPage
iPod Connecting
iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
The iPod being used is not supported by
this unit.
This unit has recognized your iPod;
however, it cannot obtain information
such as elapsed time.
Your iPod was removed.Connect the iPod again.
The iPod being used is not supported by
this unit.
The iPod is connected at an angle.
* Messages shown above appear only when a device is connected to the iPod dock.
If the message continues to appear in the front panel
display, disconnect and connect the iPod again.
Connect the iPod again.
Only iPod classic, iPod nano (2nd generation and
later), iPod touch and iPhone are supported.
Disconnect the iPod and then turn the unit off and on
again. Then connect supported iPod again.
5
5
—
5
5
ProblemCauseRemedyPage
No sound.The power of the unit is off.Connect the power cable correctly.
The iPod/iPad
sounds, but you
cannot operate it with
the unit or the remote
control.
You cannot operate
from the iPod/iPad.
The playback
information is not
displayed on the
front panel display.
The iPod/iPad does
not charge up.
Suddenly the music
being played back is
canceled and another
track starts playing
without performing
any operation.
The iPod/iPad software version has not
been updated.
The iPod/iPad is in the process of
connecting with the unit.
The iPod/iPad is not connected correctly.Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad is not connected correctly.Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad is not connected correctly.Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad you set is not compatible
with the playback information display.
The iPod/iPad is not connected correctly.Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod’s Shake to Shuffle function is
turned on.
Download the latest iTunes software to update the
iPod/iPad software version to the latest.
Please wait for a while.
again.
again.
again.
Only iPod classic, iPod nano (2nd generation and
later), iPod touch, iPhone and iPad are supported.
again.
Turn off the Shake to Shuffle function in the iPod’s
settings.
—
—
—
5
5
5
5
5
—
14 En
TROUBLESHOOTING
USB/iPad
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the USB device
(see page 5).
Status messageCauseRemedyPage
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
The USB device is not connected
firmly.
The connected USB device is not
playable on this unit.
The file name is too long.The file name should be no more than 250
The USB device is connected at an
angle.
The USB device does not contain
playable files.
An incompatible USB device is
connected to the unit.
The number of files/folders exceeds the
limit.
Connect the USB device again.
Connect playable USB device.
characters.
Disconnect the USB device and then turn the unit off
and on again. Then connect playable USB device
again.
Use a USB device contains playable files.
Turn off the system and reconnect the USB device to
the unit. If it does not resolve the problem, the USB
device is not playable on the unit.
Reduce the number of files/folders; refer to the
limitations noted in this manual.
5
5
—
5
3
—
3
INFORMATION
ADDITIONAL
ProblemCauseRemedyPage
MP3/WMA file in the
USB device does not
play.
The USB device is not recognized.Connect the USB device again.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
Format the USB device and copy the files again.
Improper USB device connections.Connect the USB device again.
The MP3 or WMA formats are not
compatible with this unit.
If the solutions above do not resolve the
problem, the USB device is not playable
on the unit.
Replace the file with a correctly recorded file
playable with this unit.
Try another USB device.
Radio reception
ProblemCauseRemedyPage
FM stereo reception is
noisy.
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The preset selecting
function does not work.
There is distortion,
and clear reception
cannot be obtained
even with a good
antenna or an outdoor
antenna.
The antenna is connected improperly.Check the antenna connections.
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
The signal is too weak.Use a high-quality antenna.
The preset (memory) may have been
erased.
Multipath reflection or other radio
interference may have occurred.
Try using a high-quality antenna.
Use the manual tuning method.
Use the manual tuning method.
Preset radio stations again.
Change the height, direction, or placement of the
antenna.
—
—
—
—
11
—
11
11
—
5
5
3
4
English
15 En
TROUBLESHOOTING
Disc playback
ProblemCauseRemedyPage
No sound or
distorted sound
Disc playback does
not start.
Some button
operations do not
work.
Playback does not
start immediately
after pressing
on the unit or on
the remote control.
“No Disc” appears in
the display even
though a disc is in
the disc tray.
The sampling rate of an MP3 or WMA
file may not be compatible with this unit.
You may be using a CD-R/RW that is not
finalized.
The disc label may be upside down.Check that the disc label is facing up.
The disc may be defective.Try playing back another disc. If this cures the
MP3/WMA disc may not contain
sufficient music files to be played back.
The sampling rate of an MP3 or WMA
file may not be compatible with this unit.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
The disc may be dirty.Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
If the unit was moved from a cold to
warm place, condensation may have
formed on the disc reading lens.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
The disc may be dirty.Remove the disc and then wipe the disc clean.
Disc is loaded upside-down.Remove the disc and then load the disc with the
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or
WMA file are compatible with this unit.
Finalize the CD-R/RW.
problem, the disc you want to play back is defective.
Check that your MP3/WMA disc contains at least
5 MP3/WMA music files. If the number of files is
small, the disc may not be recognized.
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or
WMA file are compatible with this unit.
Remove the disc and then check whether the unit
supports the disc or not.
Use a disc supported by the unit.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the
room temperature, and try again.
Use a disc supported by the unit.
labeled side facing up.
3
—
—
—
—
3
3
—
3
—
3
—
—
Remote control
ProblemCauseRemedyPage
The remote control
does not work nor
function properly.
16 En
The remote control may be operated
outside its operation range.
The remote control sensor on this unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting.
The battery may be worn out.Replace the battery with new one.
There are obstacles between the sensor of
this unit and the remote control.
For information on the remote control operation
range, refer to “Using the remote control”.
Change the lighting or orientation of this unit.
Remove the obstacles.
2
—
2
—
HANDLING COMPACT DISCS
• Always handle with care so that the playing surface is
not scratched. Do not bend discs.
• To keep the playing surface clean, wipe with a clean,
dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or
any other chemical-based liquid.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature
or high humidity for a long time.
SPECIFICATIONS
PLAYER SECTION
iPod
• Supported iPod (as of July 2011).................................iPod classic,
iPod nano (2nd generation and later), iPod touch, iPhone, iPad
CD
• Media ...................................................................... CD, CD-R/RW
• Power consumption ................................................................ 32 W
• Standby Power consumption ......................................0.3 W or less
• Dimensions (W × H × D) ...........................180 × 118 × 318.2 mm
(7 1/8 × 4 5/8 × 12 1/2 in)
• Weight.................................................................. 2.95 kg (6.5 lbs.)
• Do not wipe with a circular motion; wipe straight
outward from the center.
• Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a
disc.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
INFORMATION
ADDITIONAL
English
Specifications are subject to change without notice.
17 En
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle,
ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant
de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie
de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus
large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour
des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas
dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire
remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches,
des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
12
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou
de le renverser pendant le transport de
l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel
qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer
le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
i Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT :
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
N’utiliser que des câbles blindés de
3 REMARQUE :Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils numériques
de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer
une protection suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
ii Fr
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour du CRX-332.
Au-dessus : 20 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur
le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par
la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront
être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME
ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST POSSIBLE
QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR CONSÉQUENT,
NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL, CAR VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS BRÛLER.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique ou
équivalent.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• L’« iPod » décrit dans ce mode d’emploi peut également référer à l’« iPhone ».
• Ce mode d’emploi décrit comment utiliser l’appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n’est pas
possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
• Le symbole «
• Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le symbole
y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à
modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, c’est le
produit qui prime.
☞ » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
Français
1 Fr
PRÉPARATION
ACCESSOIRES FOURNIS
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
TélécommandeAntenne FM
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(avec pile CR2032)
■ Utilisation de la télécommande
Cache de la station
d’accueil
Antenne AMCache USB
ATTENTION
Tenez le cache USB hors de portée
des enfants afin d’éviter qu’ils ne
l’avalent par inadvertance.
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil
et orientez-le vers le capteur de télécommande.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Moins de 6 m
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Feuille isolante de la pile :
retirer avant utilisation.
■ Remplacement de la pile dans la télécommande
1
Pile CR2032
2
3
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne conservez pas la télécommande dans les endroits
suivants :
– chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un
appareil de chauffage par exemple
–très froids
– poussiéreux
Tout en poussant la languette de dégagement dans le
sens , faites glisser vers l’extérieur le support de la
pile dans le sens .
Remplacez la pile lorsque la portée de la
télécommande diminue.
Remarques
• L’usure de la pile diminue considérablement la portée
effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la pile
dès que possible.
• Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite, mettezla immédiatement au rebut. Évitez de toucher le matériau
qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos
vêtements. Nettoyez soigneusement le compartiment des
piles avant d’insérer une nouvelle pile.
• Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
• Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile de la
télécommande.
• N’essayez pas de recharger la pile fournie ni de la démonter.
2 Fr
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
■ Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
....
Disques compacts (audio
numérique)
....
Disques audio numériques CD-R,
CD-RW
• Disques CD-R ou CD-RW portant l’une
des mentions suivantes.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Disques CD-R ou CD-RW finalisés
Remarque
Il est possible que ce lecteur de disques
compacts ne puisse pas lire certains CD-R/
CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés
correctement.
....
Disques CD-TEXT
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du
plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm) sur
un CD de 8 cm.
Pour éviter tout dysfonctionnement de
l’appareil :
• N’utilisez jamais de disque de
forme non standard (notamment en
forme de cœur) disponible sur le
marché, car cela risque
d’endommager l’appareil.
• Veillez à n’utiliser aucun disque sur lequel a été
appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la
colle. Le disque risquerait d’endommager l’appareil
et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement,
n’utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
Débit
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Le débit binaire variable est pris en charge.
binaire
(Kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Les débits binaires standard et variable sont
pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris
en charge.)
Débit
Profil
High Profile
Mid Profile
*2Les débits binaires constant et variable sont pris en charge.
binaire
(Kbps)
32-320
16-3222,05
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
• La lecture du périphérique USB commence en fonction de la
date et de l’heure de création.
• Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés par
des droits d’auteur sur cet appareil.
• Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
• Le nombre maximal de fichiers et de dossiers est le suivant.
données
Nombre total maximal de
fichiers et de dossiers
Nombre maximal de dossiers
Nombre maximal de fichiers
par dossier
3
La racine compte pour un dossier.
*
*3
*3
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
*1
32/44,1/48
*1
16/22,05/24
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
*2
32/44,1/48
Disque
de
5129 999
255999
511255
USB
PRÉPARATION
3 Fr
Français
RACCORDEMENT
Raccordement des enceintes/des antennes/du caisson de graves
Respectez la procédure suivante pour raccorder les enceintes et les antennes FM/AM à l’appareil. Pour de plus amples
informations sur les enceintes, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Si un caisson de graves est raccordé, des signaux audio basse fréquence sont émis via SUBWOOFER OUT.
ATTENTION
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Remarques
• Installez l’antenne à un emplacement bénéficiant
d’une bonne réception.
• Les appareils numériques situés à proximité de
l’antenne peuvent affecter la réception du signal.
Appuyez et
maintenez enfoncé
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
InsérezRelâchez
Antenne AM
Antenne FM
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu
de l’antenne FM fournie, la réception sera
meilleure.
• Si la réception de la radio est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou l’emplacement
de l’antenne.
Câble du caisson de graves
Caisson de graves
(vendu séparément)
(vendu séparément)
Veillez à retirer l’isolant à
l’extrémité des câbles
d’enceinte.
Remarques
• Si vous raccordez un caisson de graves, utilisez-en un doté d’un amplificateur intégré.
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), « + » (rouge) et « – » (noir) sont raccordées convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
Sinon, l’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez des enceintes dont l’impédance est supérieure à 6 Ω.
• Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les
enceintes du téléviseur.
4 Fr
Raccordement du câble d’alimentation
RACCORDEMENT
■ Raccordement de l’iPad
Raccordez ou retirez l’iPad quand vous le souhaitez.
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les
câbles d’alimentation de l’appareil.
À la prise
secteur
Autres raccordements
■ Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
L’iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, l’iPod n’est pas chargé.
Remarque
Cet appareil est compatible avec iPod classic, iPod nano
(2e génération et générations ultérieures), iPod touch et iPhone.
USB
IPod
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, l’iPad raccordé est chargé.
Remarque
• Veillez à utiliser un connecteur de station d’accueil vers le câble
USB fourni avec l’iPad.
• Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours
d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
■ Raccordement d’un périphérique USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le
souhaitez.
USB
IPod
PRÉPARATION
Adaptateur de
la station
USB
IPod
Station iPod
Remarques
• Pour sécuriser la connexion, installez un adaptateur de station
d’accueil compatible fourni avec l’iPod ou un adaptateur de
station d’accueil universel (vendu séparément), puis retirez
l’étui protecteur de votre iPod.
• Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce dernier n’est pas
compatible, la connexion risque d’être instable ou de
s’interrompre, ce qui risque d’endommager l’appareil ou de
provoquer des dysfonctionnements. Pour de plus amples
informations concernant l’adaptateur « Dock », veuillez vous
renseigner sur le site internet officiel d’Apple.
• Si vous connectez de force un iPod dans sa housse de
protection, vous risquez d’endommager le connecteur. Retirez
la housse de protection avant de connecter l’iPod.
• Placez le cache sur la station d’accueil de l’iPod dès que vous
ne l’utilisez plus.
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, le périphérique USB raccordé est chargé.
Remarques
• Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de
masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par
exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
• Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type
stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte,
disques dur externes, etc.
• Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent
fonctionner avec ce système.
• Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours
d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
■ Raccordement d’un périphérique externe
Raccordez votre dispositif audio portable à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Français
5 Fr
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
FOLDER
VOLU ME
TUNING
MEMORY
PRESET
iPodAUX
MENU
ENTER
DISPLAY
USB
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 SLEEP : paramètre de mise en veille (☞ P. 12)
3 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source. Lorsque vous écoutez la radio, appuyez
sur TUNER pour basculer entre FM et AM.
4 FOLDER (pendant la lecture d’un CD de données/
périphérique USB) : permet de changer de dossier.
5, : permet de naviguer parmi les éléments de l’écran de
l’iPod.
6 OPTION : permet d’afficher le menu d’options. (☞ P. 12)
7 (lecture aléatoire), (lecture répétée) (☞ P. 10)
8 TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de régler la
radio (☞ P. 11)
9 PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio mémorisée (☞ P. 11)
0 : mise en veille/sous tension
A, (pendant la lecture) : pour effectuer un saut vers
l’arrière et vers l’avant/pour accélérer la recherche arrière et
avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
MENU : permet de revenir au niveau supérieur du menu de
l’iPod.
: lecture/pause
S/T/W/X (pendant l’utilisation du menu d’options) :
permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l’utilisation de l’iPod) : permet de sélectionner un
groupe/démarrer la lecture
(pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de
confirmer le réglage
B : permet d’arrêter la lecture.
C DISPLAY : permet de changer les informations affichées sur
la face avant. (☞ P. 10)
D MUTE : permet de couper/remettre le son.
E VOLUME : permet de régler le volume
F MEMORY : permet de mémoriser les stations radio
présélectionnées. (☞ P. 11)
6 Fr
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT
90A
8
PRÉPARATION
12 34756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
ARTISTS
REPEAT
ALBUMS
SONGS
MUTE
B
1 Témoin SLEEP : s’allume lorsque la minuterie de mise en
veille est active (☞ P. 12).
2 Témoin PRESET : s’allume lorsque vous mémorisez des
stations radio (☞ P. 11).
3 Témoin STEREO : s’allume lorsque l’appareil reçoit un
signal puissant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO : s’allume lorsque l’appareil est réglé en
mode de syntonisation automatique (☞ P. 11).
5 Témoin SHUFFLE : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture aléatoire (☞ P. 10).
6 Témoin REPEAT : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture répétée (☞ P. 10).
7 Témoin MUTE : s’allume lorsque le son est coupé.
8 Afficheur multifonction : affiche diverses informations.
9 Témoin TUNED : s’allume lorsqu’une station radio est
réglée (☞ P. 11).
0 Témoin MEMORY : s’allume lorsque vous recherchez une
station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique. Ce
témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations radio
manuellement ou automatiquement (☞ P. 11).
A Témoins multifonction : donnent des informations sur la
musique apparaissant actuellement sur l’afficheur
multifonction (☞ P. 10).
B Témoins de fonctionnement : affiche les touches de
menu disponibles pour l’élément du menu OPTION
actuellement sélectionné.
Français
7 Fr
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE
y
• Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode
veille. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur , ou sur la
face avant. Si vous appuyez sur , la source d’entrée est réglée sur CD, iPod ou USB en fonction de la dernière source
d’entrée utilisée. La lecture commence si la source d’entrée est réglée sur CD ou USB.
Port USB :
☞ P. 5, 9
:
Mise en veille/sous
tension de l’appareil
Câble à mini fiche de 3,5 mm
Capteur de
télécommande :
Il reçoit les signaux émis par
le boîtier de télécommande.
USB
IPod
Station iPod
Plateau de
chargement du disque
:
PHONES
INPUT
VOLUME
PRESET
Pour ouvrir/fermer le plateau
de chargement du disque
:
Pour démarrer/mettre en
pause la lecture
:
Pour arrêter la lecture
(Pendant la lecture) :
Pour passer et rechercher en arrière/en avant.
PRESET (Pendant l’écoute de la radio)
Pour sélectionner la station radio mémorisée.
VOLUME
BasHaut
VOLUME
:
PHONES :
Pour raccorder un casque
Les enceintes n’émettent aucun son
lorsque le casque est raccordé.
8 Fr
Touche INPUT :
Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la source d’entrée.
CD iPod AUX USB FM AM
y
Pour écouter un périphérique externe,
sélectionnez AUX et utilisez le périphérique
externe pour lancer la lecture.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Respectez les procédures suivantes pour écouter de la musique.
1
Choisissez la source
2
Changez
l’entrée
3
Sélectionnez de la musique et lancez la lecture
FONCTIONNEMENT
iPod
iPad
USB
Adaptateur de
*1
USB
IPod
la station
iPod
Faites défiler la liste
☞ P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Menu de
commande
☞ P. 5
Accédez au premier fichier du dossier
*2
USB
IPod
☞ P. 5
précédent/suivant pour MP3 ou WMA
FOLDER
MENU
*3
ENTER
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod/iPad.
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
*
· Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
· La durée de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité relative à la perte des données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil.
Par mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
3
· Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques instants.
*
· ROOT s’affiche pour le dossier racine lorsque le répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
Français
9 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Autres opérations
■ Commande de la lecture
12
MENU
ENTER
Pendant la lecture
OPTION
: pour avancer/accélérer la recherche avant
: pour reculer/accélérer la recherche arrière
: pour démarrer/mettre en pause la lecture
: pour arrêter
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
• La lecture du périphérique USB commence en fonction de la
date et de l’heure de création.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture
démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous
écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la
touche alors que la lecture est arrêtée, cette dernière
démarrera la prochaine fois par la première piste du CD/
périphérique USB.
• L’appareil est mis automatiquement en veille si vous le laissez
allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre
opération ne soit effectuée (fonction de mise en veille automatique).
■ Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois.
Pour l’iPod/iPad
*1Vous ne pouvez pas choisir SHUFFLE ALBUMS lorsque
vous utilisez un iPod touch, iPhone ou iPad.
Pour un CD/USB
*2Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner SHUFFLE FOLDER.
■ Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
Appuyez plusieurs fois.
Pour l’iPod/iPad
Pour un CD/USB
*3Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner REPEAT FOLDER.
■ Commutation de l’afficheur
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui
apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Il est possible que
certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
12
DISPLAY
Pendant la lecture
Pour l’iPod/iPad
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par
défaut)
↓
Numéro du morceau et temps restant
↓
Nom du morceau
↓
Nom de l’artiste
↓
Titre de l’album
↓
Retour au réglage par défaut
Remarque
Cette fonction est disponible pour l’iPod classic, l’iPod nano
(2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone
et l’iPad. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction
risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de
votre iPod/iPad.
Pour un CD/USB
Numéro de la piste/du fichier et temps écoulé du
morceau en cours (réglage par défaut)
↓
Numéro de la piste et temps restant du morceau en
*4
cours
↓
Durée totale du disque
↓
Temps restant du disque
↓
Nom du fichier
↓
Nom de la piste
↓
Nom de l’artiste
↓
Titre de l’album
↓
Retour au réglage par défaut
4
*
Uniquement pour les CD audio
5
*
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
6
Uniquement lorsque la piste sélectionnée contient des
*
informations
*5
*6
*6
*6
Appuyez plusieurs fois.
*4
*4
10 Fr
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO
Réglage de stations radio
12
TUNER
Appuyez plusieurs fois de
suite pour sélectionner le
mode FM/AM.
Maintenez cette touche
enfoncée.
La syntonisation
automatique démarre.
y
Si le signal de la station que vous souhaitez sélectionner est
faible, vous pouvez également effectuer une syntonisation de
stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite
sur TUNING.
Remarque
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en
mono.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser vos stations FM/AM favorites
grâce à la fonction de mise en mémoire.
■ Mise en mémoire automatique
12
MEMORY
Appuyez sur la touche
MEMORY et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2
secondes en mode FM/AM.
Appuyez sur cette touche
pour démarrer la mise en
mémoire automatique.
TUNING
ENTER
y
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et 30 stations
AM.
• Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez
un numéro de mémorisation, appuyez de nouveau sur
MEMORY.
• Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur OPTION→ Curseur S/T→ENTER pour sélectionner PRESET
DELETE.
Sélection de stations radio
mémorisées (mise en mémoire)
Sélectionnez la station radio
mémorisée en mode FM/AM.
PRESET
FONCTIONNEMENT
y
Pour annuler la mise en mémoire automatique, appuyez de
nouveau sur MEMORY sans appuyer sur ENTER à l’étape 2.
Remarque
Lorsque vous lancez la mise en mémoire automatique, toutes les
stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont
mises en mémoire.
■ Mise en mémoire manuelle
12
Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
34
Sélectionnez le numéro
sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
TUNING
MENU
ENTER
Appuyez sur MEMORY.
Appuyez sur cette
touche pour terminer la
mise en mémoire
manuelle.
MEMORY
ENTER
Français
11 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu d’options
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options vous
permet de définir diverses fonctions utiles.
Menu d’optionsParamètre ou plage de réglagePage de référence
PRESET DELETE(S’affiche uniquement si la source d’entrée est réglée sur FM/AM.)11
DIMMER
TREBLE–10 à +10Cette page
BASS–10 à +10Cette page
BALANCEL+5 - CENTER - R+5Cette page
AUTO POWER OFF
DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus
sombre)
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF met le système en veille si vous n’effectuez
aucune opération pendant un laps de temps prédéfini.
Cette page
Cette page
12345
MENU
OPTION
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez le menu
d’options souhaité.
ENTER
Validez à l’aide de
la touche ENTER.
*1Pour définir d’autres options, répétez les étapes 2 à 5.
ENTER
MENU
ENTER
Modifiez les
paramètres.
Terminez le
réglage.*
y
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur OPTION.
■ Réglage de l’atténuation, de la tonalité/balance
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant.
TREBLE
BASS*2 : permet de régler la réponse basse fréquence.
BALANCE : permet de régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*2Efficace également lorsque vous utilisez un casque.
*2
: permet de régler la réponse haute fréquence.
Utilisation de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil en veille après un délai spécifique.
SLEEP
Appuyez plusieurs fois.
30min 60min 90min 120min OFF
ENTER
1
6
OPTION
Quittez le menu
d’options.
Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur de la face avant (☞ P. 7).
12 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
Généralités
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
L’appareil ne se met
pas sous tension ou
se met en veille
lorsque vous
appuyez sur la
touche
d’alimentation.
Cet appareil ne
fonctionne pas
correctement.
Aucun son.La source d’entrée appropriée n’a pas été
L’appareil s’éteint
soudainement.
Le son des enceintes
n’est reproduit que
d’un côté.
Un appareil
numérique ou un
appareil de
radiofréquences
génère un brouillage.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché ou pas branché du
tout.
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
sélectionnée.
Les enceintes ne sont pas correctement
raccordées.
La fonction de sourdine est peut-être
activée.
Le niveau de volume est réglé au
minimum.
Les signaux transmis, par exemple ceux
d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus
par l’appareil.
La minuterie de mise en veille est peutêtre activée.
L’appareil est resté allumé pendant 1
heure sans utiliser la fonction de lecture
ou toute autre fonction.
AUTO POWER OFF se déclenche.Si vous réglez AUTO POWER OFF sur TIME OFF,
Les câbles ne sont pas correctement
raccordés.
L’appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil de
radiofréquences.
Branchez correctement le câble d’alimentation.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser le
système. Si le problème n’est toujours pas résolu,
mettez l’appareil en veille, débranchez le câble
d’alimentation, rebranchez-le au bout de 30 secondes
et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée à l’aide
de la touche INPUT située sur la face avant (ou avec
les touches de sélection de la source de la
télécommande).
Modifiez les raccordements.
Annulez la fonction de sourdine.
Augmentez le niveau de volume.
Choisissez une source dont les signaux peuvent être
reproduits par l’appareil.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez
l’appareil sous tension et relancez la lecture de la
source.
la lecture est possible en continu.
Raccordez les câbles comme il convient. Si le
problème persiste, il est possible que les câbles
soient défectueux.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
5
—
—
4
6
8
3
—
12
4
—
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
13 Fr
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
iPod/iPad
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message d’état sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les raccordements à votre
iPod/iPad (voir page 5).
Message d’étatCauses possiblesSolutionPage
iPod Connecting
iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
L’appareil procède à la reconnaissance
de la connexion à votre iPod.
Un problème est survenu au niveau du
chemin du signal entre votre iPod et
l’appareil.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
L’appareil a reconnu votre iPod ;
toutefois, il ne peut pas obtenir certaines
informations, telles que le temps écoulé.
Votre iPod a été débranché.Raccordez de nouveau l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
L’iPod n’est pas correctement raccordé.
* Les messages ci-dessus apparaissent uniquement lorsqu
’un appareil est connecté à la station d’accueil iPod.
Si le message reste affiché sur la face avant,
débranchez et rebranchez l’iPod.
Raccordez de nouveau l’iPod.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et
générations ultérieures), l’iPod touch et l’iPhone sont
pris en charge.
Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors puis
sous tension. Reconnectez ensuite l’iPod.
5
5
—
5
5
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
Aucun son.L’appareil est hors tension.Branchez correctement le câble d’alimentation.
L’iPod/iPad émet des
sons, mais il est
impossible de le faire
fonctionner avec
l’appareil ou la
télécommande.
Il est impossible
d’utiliser l’iPod/iPad.
Les informations
relatives à la lecture
n’apparaissent pas
sur l’afficheur de la
face avant.
L’iPod/iPad ne se
charge pas.
La musique en cours
de lecture est
soudain annulée et
une autre piste se
lance sans que vous
ayez exécuté aucune
opération.
La version du logiciel de l’iPod/iPad n’a
pas été mise à jour.
L’iPod/iPad est occupé à établir la
connexion avec l’appareil.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
L’iPod/iPad que vous utilisez n’est pas
compatible avec l’affichage des
informations de lecture.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
La fonction Shake to Shuffle de l’iPod est
activée.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPod/iPad.
Patientez quelques instants.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et
générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone et
l’iPad sont pris en charge.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
Désactivez la fonction Shake to Shuffle dans les
réglages de l’iPod.
—
—
—
5
5
5
5
5
—
14 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
USB/iPad
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les connexions au périphérique USB
(voir page 5).
Message d’étatCauses possiblesSolutionPage
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
Le périphérique USB n’est pas raccordé
correctement.
L’appareil ne prend pas en charge le
périphérique USB raccordé.
Le nom du fichier est trop long.Il ne doit pas excéder 250 caractères.
Le périphérique USB n’est pas
correctement raccordé.
Le périphérique USB ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Un périphérique USB non compatible
est connecté à l’appareil.
Le nombre de fichiers/dossiers dépasse
la limite.
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
Il est impossible de
lire le fichier MP3/
WMA enregistré sur
le périphérique USB.
Le périphérique USB n’est pas reconnu.Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Le périphérique USB n’est pas raccordé
correctement.
Les formats MP3 ou WMA ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Si les solutions décrites ci-dessus ne permettent
pas de résoudre le problème, le périphérique
USB n’est pas compatible avec cet appareil.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Raccordez un périphérique USB pris en charge.
Déconnectez le périphérique USB et mettez
l’appareil hors puis sous tension. Ensuite, raccordez
de nouveau le périphérique USB compatible.
Utilisez un périphérique USB contenant des fichiers
pouvant être lus.
Arrêtez le système et reconnectez le périphérique
USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre
le problème, cela signifie que le périphérique USB
n’est pas compatible avec l’appareil.
Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ; reportezvous aux limitations indiquées dans ce manuel.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec
le périphérique.
Formatez le périphérique USB et copiez de nouveau
les fichiers.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Remplacez le fichier par un fichier correctement
enregistré et compatible avec cet appareil.
Essayez d’utiliser un autre périphérique USB.
5
5
—
5
3
—
3
5
—
—
5
3
—
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
Réception de la radio
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
Il est impossible de
mémoriser
automatiquement la
station souhaitée.
La fonction de sélection
des stations
mémorisées ne
fonctionne pas.
La réception est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité ou une antenne
extérieure.
L’antenne est mal raccordée.Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de ce
problème si l’émetteur est trop éloigné
ou si le niveau d’entrée sur l’antenne est
médiocre.
La puissance du signal est trop faible.Utilisez une antenne de bonne qualité.
La station mémorisée (la mémoire) a
peut-être été effacée.
La réflexion par trajets multiples ou une
autre interférence radio peut avoir eu
lieu.
Essayez d’utiliser une antenne de bonne qualité.
Exécutez la mise en mémoire manuelle.
Exécutez la mise en mémoire manuelle.
Mémorisez de nouvelles stations radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
l’antenne.
4
—
11
—
11
11
Français
—
15 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture d’un disque
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
Aucun son ou son
déformé
La lecture du disque
ne démarre pas.
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
La lecture ne
démarre pas
immédiatement après
que vous avez
appuyé sur la touche
de l’appareil
ou sur la touche
de la télécommande.
L’indication « No
Disc » apparaît sur
l’afficheur même si
un disque a été
inséré.
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui
n’est pas finalisé.
La face étiquetée du disque est peut-être à
l’envers.
Le disque est peut-être défectueux.Essayez de lire un autre disque. Si la lecture démarre,
Le disque MP3/WMA ne contient peutêtre pas suffisamment de fichiers audio
pour pouvoir être lu.
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale.Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la
condensation a pu se former sur la lentille
de lecture de disque.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale.Retirez le disque, puis essuyez-le.
Le disque est chargé à l’envers.Retirez le disque, puis chargez-le en prenant soin
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le
débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont
compatibles avec l’appareil.
Finalisez le CD-R/RW.
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée
vers le haut.
cela signifie que le disque était défectueux.
Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au
moins
5 fichiers audio MP3/WMA. Il est possible que le
disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un
nombre réduit de fichiers.
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le
débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont
compatibles avec l’appareil.
Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil le prend
en charge.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
d’orienter la face étiquetée vers le haut.
3
—
—
—
—
3
3
—
3
—
3
—
—
Télécommande
AnomaliesCauses possiblesSolutionPage
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement, voire
pas du tout.
16 Fr
Il se peut que vous utilisiez la
télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.
Le capteur de télécommande de l’appareil
est peut-être exposé à la lumière directe
du soleil ou d’un éclairage.
La pile est épuisée.Remplacez la pile par une neuve.
Présence d’obstacles entre le capteur de
l’appareil et la télécommande.
Pour de plus amples informations sur la portée de
fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à
« Utilisation de la télécommande ».
Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.
Retirez les obstacles.
2
—
2
—
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
• Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d’éviter
de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.
• Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un
chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de
nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à
base de produits chimiques.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à
des températures extrêmes ou à un taux d’humidité
élevé pendant une période prolongée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION LECTEUR
iPod
• iPod pris en charge (juillet 2011).................................iPod classic,
• Signal d’entrée maximal (AUX)............................................. 2,2 V
• Distorsion harmonique totale
CD etc. 1 kHz/8W................................................................ 0,04 %
SECTION SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
FM
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....87,5 à 107,9 MHz
[Autres modèles]..........................................87,50 à 108,00 MHz
AM...................................................................... 530 à 1710 kHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
[Modèle pour l’Europe] ....................................230 V c.a., 50 Hz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .....120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Asie] ........................... 220-240 V c.a., 50/60 Hz
[Modèle pour Taïwan] .............................. 110-120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................240 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour le Royaume-Uni] .......................230 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Chine].....................................220 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Corée].....................................220 V c.a., 60 Hz
• Consommation........................................................................ 32 W
• N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement
circulaire, mais bien en ligne droite, du centre vers
l’extérieur.
• Utilisez un stylo à pointe arrondie pour écrire sur
l’étiquette d’un disque.
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
• Consommation en veille.........................................0,3 W ou moins
• Dimensions (L × H × P) ............................. 180 × 118 × 318,2 mm
• Poids.................................................................................... 2,95 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
iPod, iPhone, iPad
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu
pour être raccordé respectivement à un iPod, iPhone ou iPad, et
qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux
normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut compromettre les performances de la
technologie sans fi.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Français
17 Fr
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
The laser component in this product is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
DANGER:
CAUTION:
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
(Traduction française)
DANGER :ÉVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU
RAYON
RADIATION LASER INVISIBLE QUAND
L’APPAREIL EST OUVERT
ATTENTION : NE PAS REGARDER FIXEMENT LE
FAISCEAU
RADIATION LASER INVISIBLE QUAND
L’APPAREIL EST OUVERT
● The label is located on the bottom of the unit. (U.S.A and
Canada models only)
● L’étiquette est situé sur la base de l’unité (États-Unis et le
Canada modèles seulement).