Yamaha CRW70 User Manual [de]

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address: 6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone: 714-522-9105
Fax: 714-670-0108
Type of Equipment: CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name: CRW-70
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit
Read Mode: 0.85 mW (Continuous) Write Mode: Max. 38 mW
(for 424 ns, Min. Cycle 115.7 ns)
Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode
Wellenlänge: 780 – 787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit
Lesemodus: 0.85 mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 38 mW
(für 424 ns, Zyklusmin. 115,7 ns)
Classe du produit laser: Classe 1 Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm Durée des impulsions et sortie maximum depuis la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue) Mode de gravure: max. 38 mW
(pour 424 ns, cycle min. 115,7 ns)
Clase de producto láser: Clase 1 Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm Duración del pulso y potencia de salida máxima en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua) Modo de escritura: máx. 38 mW
(para 424 ns, ciclo mínimo 115,7 ns)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Deutsch

BEDIENUNGSANLEITUNG

i

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, UM GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU VERMEIDEN UND BESCHÄDIGUNGEN DES GE RÄTES ZU VERHINDERN.
Diese Sicherheitshinweise enthalten Erklärungen zum ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Gerätes, die Sie beachten sollten, um Verletzungen bei sich selbst und ande ren zu vermeiden. Das Ka pitel ist je na ch Wahrscheinlichkeit und Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUNG und VORSIC HT un terte ilt. Diese beid en Ab sc hnitte d ienen Ih rer pe rsön lichen Sich erh eit und tragen auch zur Minimierung des Risikos eines Geräteschadens bei. Lesen Sie daher diese Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Diese grundlegenden Sicherheitsregeln müssen immer eingehalten werden, um Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden und um schwere oder sogar tödliche Verletzungen durch Stromschläge auszuschließen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen, darf das Gerät niemals geöffnet oder auseinandergebaut werden.
Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschließen, niemals direkt in Richtung der Laserquelle schauen.
Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, dürfen auf keinen Fall Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Gerä t g es te ck t w erden. Bitte seien Sie besonders vors ic htig, wenn kleine Kinder zugegen sind.
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Verletzungsgefahr auszuschließ en , d as Gerät niemals dem Regen ausset ze n, das Gerät nicht in der Nähe von Wasser bzw. in feuchten oder nassen Umgebungen betreiben, und niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen (da diese auslaufen und in das Gerät eindringen könnten).
Um die Gefahr von Verletzungen, eines elektrischen Schlages, Feuer oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, sollten Sie die Anweisungen in der Bedienungsan leitun g ge na u befolgen und das G erät rich tig a ufstellen.
Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgehen, müssen Sie den Computer sofort ausschalten, um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer u nd Besc hädigung des Ger ätes auszus chließen. Bringe n Sie das Gerät ans c hließend zur Verk au fs st elle zurück oder we nden Sie sich an den nächsten Yamaha-Hän d ler ( ein e List e der Yamaha-Händler befindet s ich am Ende dieses Handbuchs).
Beim Reinigen des Laufwerks CRW-70 ziehen Sie zuerst den Netzstecker von der Steckdose ab (nicht den Stecker mit nassen Händen berühren), da sonst die Gefahr elektrischer Schläg e best eht.
ii
Das Laufwerk darf Temperaturen unter 5 °C (41 °F) und über 35 °C (95 °F) nicht ausgesetzt werden, da es ansonsten zu Fehlfunktionen kommen kann und Feuergefahr bzw. Verletzungsgefahr besteht.
Reinigen Sie den Anschlussstecker regelmäßig, insbesond er e die Kontaktstifte, um das Ris iko eines I solations fehlers od e r Feu er, veru rsac ht du rch F euch tigkeit, auszuschließen.
Ziehen Sie zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz nicht am Kabel, sondern am Stecker. Legen Sie außerdem keine Gegenstände auf das Kabel und lassen Sie keine Gegenstände darüber rollen, da dies zu Beschädigungen und nachfolgend zur Gefahr von Stromschlägen oder Feuer führen kann.
Drücken Sie de n AC-An schluss stecker fe st in die Steckdos e, da eine m angelh afte Verbindung zu einem elektrischen Schlag oder zu Feuer führen kann.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzstromadapter, da bei Verwendung anderer Adapter Fehlfunktionen auftreten können und Feuergefahr besteht.
Schließen S ie n ich t zu viele elektrische Geräte a n eine einzige Steckd os e an, und verwenden Sie k eine Spannungen, die über die Nennspannung hina us ge h en , d a dies zu Überhitzungen und zu Feuer führen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie stets dies e gr un ds ätzlich en V or sich ts maßnahmen, um Verletzungen bei sich selbst oder anderen zu vermeiden und Schäden am Gerät oder an sonstigen Gegenständen zu verhindern.
Trennen Sie den Computer immer vom Netz, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird, oder wenn Blitzschlaggefahr besteht, um die Gefahr von Stromschlä ge n oder Feuer zu verm eiden.
Setzen Sie das Gerät keinen belastenden Umwelteinflüssen wie starken Schwingungen, Hitze, Kälte oder Staub aus, da dies zu Beschädigungen der Platte bzw. der inneren Komponenten führen kann.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie Fernsehgeräten oder Radios, da es ansonsten zu Interferenzen kommen kann, die die Funktion des Gerätes oder anderer Geräte stören können.
Platzieren Sie das Gerät immer auf einer stabilen Unterlage und in einer stabilen Position, um Be sc hä digu ngen und Verletzungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Ge rät immer in horizontaler Lage, um Datenverluste zu vermeiden.
Entnehme n Sie vor dem Tr ansport des Geräte s immer die Disc au s dem Laufwerk, um Beschädigungen und Datenverlust zu vermeiden.
iii
Verwenden Sie zum Abwischen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Verwende n Sie keine Substa nz en wie Benzol, Farb ve rdünner, Reinigungsmittel oder chemisch behandelte Wischtücher, da diese das Gerät beschädigen können. Legen S ie keine G egenstände aus Vin yl, Kunststoff oder G u mmi auf dem Gerät ab, da es andernfalls durch chemische Reaktionen zu Beschädigungen des Gerätes kommen könnte.
Stützen Sie sich nicht mit Ihrem Gewicht auf dem Gerät ab, legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und wenden Sie keine übermäßige Kraft an Knöpfen, Schaltern und Anschlüssen an, da dies zu Beschädigungen des Gerätes führen kann und Sie sich verletzen könnten.
Hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke Audio-CDs über Kopfhörer, da dies zu Hörschäden führen kann.
Regeln Sie vor de r Ve rw endu n g des G erä tes stets die Lautst ärke herun ter, da eine plötzliche laute Schalleinwirkung zu Hörschäden führen kann.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Quellen magnetischer Interferenzen, da sich dies negativ auf die Betriebssicherheit auswirken kann.
Lassen Sie das Gerät regelmäßig warten, um zu verhindern, dass es durch Staubablagerungen im Inneren zu Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Feuergefahr kom mt. Wenden Sie sich wegen der Wartung un d der dafür anfallenden Kosten an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt an den nächsten Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
Achten Sie da ra uf , d as s der Stecker des Netzstromadap ters nicht mit Metallgegenständen in Berührung kommt, da dies zu Kurzschlüssen führen und Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Netzstromadapter, da es sich lösen könnte und dann eine Fehlfunktion verursacht.
Nicht die Tonabnehmereinheit berühren, da sonst Aussetzer verursacht werden oder Daten nich t richtig ge sc hrieben/gelesen werden kö nnen.
iv
●●●● Die Angaben in diesem Handbuch können ohne
Vorankündigung geändert werden.
●●●● Alle in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Firmen.
●●●● Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für Probleme, die
infolge von Operationen entstehen, die im mitgelieferten Handbuch nicht ausdrücklich erwähnt sind.
●●●● Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise
ausdrücklich verboten.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Bewahren Sie de n Originalka rton für den zu kün ftigen Trans port auf. Vor dem T ranspo rt das Gerät immer im Originalkarton verpacken. Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für Probleme, die dadurch entstehen, dass das Gerät nicht im Originalkarton transportiert wird.
GARANTIE
YAMAHA UND SEINE ZULIEFERER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DEN VERLUST VON DATEN ODER FÜR PROBLEME, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG DES PRODUKTES ENTSTEHEN. ALS VORSICHTSMAßNAHME WIRD EMPFOHLEN, DIE DISCS NACH DEM BESCHREIBEN ZU TESTEN. AUßERDEM ÜBERNEHMEN YAMAHA UND SEINE ZULIEFERER AUF KEINEN FALL EINE GEWÄHR FÜR DIE ZUVERLÄSSIGKEIT DER DISCS.
©2001 YAMAHA CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Das Kopieren, Fotokopieren, Reproduzieren, Übersetzen, Übertragen dieser Anleitung sowie deren elektronische Verarbeitung zu maschinenlesbaren Medien ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Yamaha untersagt. Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation. SafeBurn™ ist ein Warenzeichen von Yamaha Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firma.
v

Inhaltsverzeichnis

Behandlung von Discs und Daten................................................. 1
Handhabung von CD-R/RW-Discs......................................................... 1
Urheberrecht ...........................................................................................1
Haftungsausschluss................................................................................. 1
Unterstützte Discs................................................................................... 2
Merkmale des Laufwerks CRW-70................................................ 5
Vor der Verwendung................................................................ 9
Systemanforderungen ............................................................................. 9
Seriennummer....................................................................................... 11
Äußere Merkmale ..................................................................12
Einlegen/Herausnehmen einer Disc .............................................15
Einlegen der Disc.................................................................................. 15
Herausnehmen der Disc........................................................................ 16
Verwendung des Laufwerk CRW-70 als CD-R/RW-Laufwerk
(Wenn dieses an einen Computer angeschlossen ist) .................................17
Setup-Verfahren (Flussdiagramm) ....................................................... 17
SCHRITT 1 Stecken Sie das Laufwerk CRW-70 an........................... 18
SCHRITT 2 Installieren Sie die Gerätetreiber..................................... 21
SCHRITT 3
SCHRITT 4 Installieren Sie die CD-Schreibsoftware......................... 24
Trennen des Laufwerks CRW-70 ......................................................... 24
Anhören von Audio-CDs und MP3-Discs ........................................25
Typen von CD/MP3-Discs, die sich zum Abspielen mit dem Laufwerk
CRW-70 eignen................................................................................. 25
Anschlüsse ............................................................................................ 27
Wiedergabe ........................................................................................... 28
Pause während Wiedergabe.................................................................. 29
Überspringen......................................................................................... 30
Ändern des Wiedergabe-Modus ........................................................... 31
Fehlersuche.........................................................................32
Anhang...............................................................................39
Schreib-Betriebsarten............................................................................ 39
Hinweise zur Firmware......................................................................... 42
Zusammenhang zwischen Betriebsanzeige-LED und Betriebsart........ 43
Beziehung zwischen Anzeige und Vorgang.........................................44
Technische Daten von dem Laufwerk CRW-70................................... 45
Index ..................................................................................................... 49
Achten Sie darauf, dass das Laufwerk CRW-70 richtig erkannt wird
.. 22
vi

Behandlung von Discs und Daten

Handhabung von CD-R/RW-Discs

Beim Umgang mit Dics sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um Probleme wie Schreibfehler oder den Verlust aufgezeichneter Daten zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besonders hoher Luftfeuchte oder Hitze ausgesetzt sind (z.B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizungen).
• Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht. Fassen Sie die Discs nur an den Kanten an.
• Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche. Verwenden Sie beispielsweise Druckluftspray zum Entfernen von Staub. Beim Abwischen mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an und beschreiben Sie die Disc nur an den vorgesehenen Stellen.
• Reinigen Sie Discs nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
• Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.
• Verwenden Sie nur runde Disks. geformten Disks in Stern- oder Herzform.
*1
Geeignet für CDs mit 8 cm Durchmesser.
*1
Verwenden Sie keine unregelmäßig

Urheberrecht

Das Gesetz untersagt die Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Materialien ohne vorherige Zustimmung des Urhebers, außer für den Eigengebrauch. Beim Erstellen von Sicherungskopien von Software ist daher darauf zu achten, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt werden.

Haftungsausschluss

Yamaha kann keine Verantwortung für Folgeverluste übernehmen, die als Ergebnis von Beschädigung oder Verlust von auf CD-R oder CD-RW aufgezeichneten Daten entstehen, oder Schäden die durch außerordentliche Umstände (einschließlich Umstände, die Yamaha voraussah oder voraussehen konnte) oder durch jegliche Schäden entstehen, die zum Ausgleich von Haftpflichtforderungen von dritter Seite entstehen. Nach dem Umgang mit wichtigen Daten sollten Sie immer einen Vergleich zwischen dem Original und den kopierten Daten vornehmen um sicherzustellen, dass die Daten korrekt kopiert wurden. Auf keinen Fall kann Yamaha Verantwortung für jegliche Schäden übernehmen, die durch einen Buffer Underrun Fehler (S. 7) oder anderem Grund entstehen, oder für die Unfähigkeit, gelieferte Discs auf Ihrem Laufwerk aufgrund ihres Formats zu verwenden.
1
Behandlung von Discs und Daten

Unterstützte Discs

Das Laufwerk CRW-70 kann auf Discs mit folgenden Logos schreiben: Aktuelle Informationen zu den für dieses Laufwerk geeigneten Discs finden Sie auf der Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
CD-R-Discs
• Das Laufwerk CRW-70 kann auf diese Discs mit 1-, 2-, 4-, 8- oder 12­facher Geschwindigkeit schreiben.
• Diese Discs können mit einem CD-ROM-Laufwerk oder CD-Spieler gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweise
• Die 12-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAV-Methode
ermöglicht. (
• Deshalb sollte die für die Disc zulässige Schreibgeschwindigkeit vor dem
Schreiben überprüft werden.
CD-RW-Discs
• Das Laufwerk CRW-70 kann mit 2- oder 4-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.
• Diese Discs können mit für CD-RW geeigneten Gerät (z.B. CD-ROM­Laufwerk) gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweis
Beachten Sie, dass einige Discs nur die 2-fache Geschwindigkeit unterstützen.
Hochgeschwindigkeits-CD-RW s
• Das Laufwerk CRW-70 kann mit 4- oder 8-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.
• Diese Discs können mit einem CD-RW-Laufwerk mit dem Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs oder mit für CD-RW geeigneten Gerät (z.B. DC-ROM-Laufwerk) gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweise
• Wenn Hochgeschwindigkeits-CD-RWs mit Hilfe der sogenannten „Packet-
Writing“-Methode ( Methode mit 4- bis 10-facher Geschwindigkeit gewählt werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD­Schreibsoftware. (Ihre CD-Schreibsoftware muss die Voll-CAV-Methode unterstützen. Bei der mit dem Laufwerk CRW-70 ausgelieferten Schreibsoftware ist dies der Fall.)
• Die Voll-CAV-Methode wird empfohlen, wenn eine Datei auf einer CD-RW-
Disk mit einer Anwendung geöffnet und bearbeitet werden soll.
• Zum Beschreiben, Löschen, Lesen oder Wiedergeben dieser
Hochgeschwindichkeits-CD-RWs muss ein CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwenden werden. Wenn Sie ein CS-ROM­Laufwerk zum Lesen/Wiedergeben von Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs verwenden, muss es das Lesen von CD-RW-Discs unterstützen. Wenn Diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das Logo Hochgeschwindgkeits-CD-RW verwendet werden, könnten diese Discs nicht erkennt werden, was zu Fehlfunktionen des Computers oder anderen Störungen führen kann. Vor dem Versuch, diese Doscs auf einem CD-R/RW-Laufwerk von Yamaha ohne das Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW zu lesen, sollte deshalb folgende Webseite (in englischer Sprache) zu Rate gezogen werden. URL:http://www.yamaha.co.jp./english/product/computer/
S. 4)
S. 41) beschrieben werden sollen, kann die Voll-CAV-
2
Was ist das Orange Book?
Die Orange Book-Norm definiert, wie beschreibbare Discs (einschließlich CD-R und CD-RW) beschrieben werden. Teil 2 der Orange Book-Norm bezieht sich auf CD-R-Discs und Teil 3 auf CD­RW-Discs. Der Standard wurde nach der Farbe des Buchumschlags benannt.
Audio-CDs und CD-ROMs
Normale CDs, die auf einem CD-Player abgespielt werden, enthalten Ton- oder Musikdaten, die in einem CD-DA (Compact Disc - Digital Audio) genannten Format aufgezeichnet sind. Das bedeutet, dass CD­R-Discs ebenfalls mit einem CD-Player abgespielt werden können, wenn die auf ihnen gespeicherten Daten im CD-DA-Format aufgezeichnet wurden. Auf einer CD mit der Kapazität von 79 Minuten können Audio-Daten mit bis zu 79 Minuten Abspieldauer aufgezeichnet werden (Stereo-Audio-Daten mit 16-Bit-Auflösung und einer Sampling-Rate von 44,1 kHz). Andererseits können auf CD-ROMs auch digital verschlüsselte Computerdaten im international gültigen Normformat ISO9660 gespeichert werden. Diese werden dann von den verschiedensten Computertypen erkannt. CDs (CD-DA) wurden ursprünglich für Musik entwickelt. Später fanden sie als Nur-Lese-Speicher (ROM) für Computer Verwendung und werden inzwischen als vielseitiges Speichermedium für Audio- und Grafik-Daten sowie für Datenbanken und elektronische Publikationen eingesetzt. Zu den Varianten der CD-ROM gehören auch CD EXTRA und Video­CDs.
Was ist CD EXTRA?
Dieser Begriff bezeichnet CDs auf denen in mehreren Sitzungen Audio-, Text-, Grafikdaten usw. aufgezeichnet wurden. Die meisten CD EXTRA-Discs können auf einem gewöhnlichen CD-Player zum Anhören von Musik und mit einem Computer zur Anzeige von Bildern und Textinformationen verwendet werden. Video-CDs dienen dagegen zur Wiedergabe von Filmen, deren Video­und Audiodaten mit der MPEG-1-Technologie komprimiert wurden.
3
Behandlung von Discs und Daten
Partielle CAV (konstante W inkelge schw indigkeit)
Eine CD-R-Disc wird normalerweise mit der CLV-Methode (Constant Linear Velocity, konstante lineare Geschwindigkeit) beschrieben. Bei dieser Methode wird die Disc-Drehzahl so eingestellt, dass in allen Bereichen der Disc die Datenübertragungsrate konstant ist. Im Gegensatz dazu verwendet die CAV-Methode (Constant Angular Velocity, konstante Winkelgeschwindigkeit) eine konstante Disc­Drehzahl für alle Sektoren der Disc, so dass sich die Datenübertragungsrate ändern muss. Da die CAV-Methode den Vorteil bietet, die Datenübertragungsrate bei einer minimalen Belastung des Laufwerksmechanismus (im Vergleich mit der CLV­Drehzahljustierung) deutlich zu steigern, arbeiten viele der heutigen CD-ROM-Laufwerke mit der CAV-Methode. Die CD-Formate definieren die konstante lineare Dichte der geschriebenen Daten (Daten sollten in konstantem Abstand auf die CD geschrieben werden), wodurch die Menge von aufgezeichneten Daten pro Disc-Umdrehung zunimmt, je weiter sich der Schreibpunkt zum Rand der Disc hin bewegt. Anders ausgedrückt, beim CAV­Beschreiben wird in den äußeren Bereichen mit einer höheren Datenübertragungsrate gearbeitet. Das Laufwerk CRW-70 verwendet die CAV-Methode in den inneren Bereichen und die CLV-Methode in den äußeren Bereichen (partielle CAV), um bis zu 12-facher Schreibgeschwindigkeit zu ermöglichen. Das Laufwerk steuert die Disc-Drehzahl, um am Anfang mit 8-facher Geschwindigkeit in den inneren Bereichen zu schreiben, und beschleunigt dann stufenlos bis zu 12-facher Geschwindigkeit, die dann in den äußeren Bereichen beibehalten wird.
4

Merkmale des Laufwerks CRW-70

Hohe Schreib- und Lesegeschwindigkeit
Das Laufwerk CRW-70 unterstützt das Schreiben mit bis zu 12-facher Geschwindigkeit auf CD-R-Discs mit bis zu 8-facher Geschwindigkeit auf CD-RW-Discs. Außerdem unterstützt das Laufwerk das Lesen von Daten sowie die Extraktion von digitalen Audiodaten mit bis zu 24-facher Geschwindigkeit.
USB 2.0-kompatibel
USB 2.0 ermöglicht die Datenübertragung mit Hochgeschwindigkeit (max. Übertragungsgeschwindigkeit 480 Mbit/s.). Diese Übertragungsgeschwindigkeit ist ca. 40 mal schneller, als beim konventionellen USB-Standard (USB 1.1). Die sog. Hot Swap-Fähigkeit des USB-Standards ermöglicht es, das Laufwerk anzuschließen und zu trennen, selbst wenn der Computer eingeschaltet ist.
SafeBurn™ (T echn olog ie für v erbess erte Z uverlä ssig keit bei m Sc hreib en)
Großzügiger Pufferspeicher mit 8 M B
Dank des großzügigen Datenspeicherplatzes sind zuverlässige Schreibvorgänge auch bei sehr hohen Geschwindigkeiten möglich.
Buffer Underrun Protection
Wird die Datenübertragung vom Host-PC unterbrochen, verhindert die Aktivierung der „Buffer Underrun Protection“ eine Zerstörung der wertvollen CD-R-Disc. (S. 7)
*1
und das Schreiben/Wiederbeschreiben
Optimale Schreibgeschw indigke itssteuerung
Vor dem Beschreiben der CD-R-Discs überprüft das Laufwerk CRW-70 die Spezifikationen der Disc und wählt automatisch die optimale und zuverlässigste Schreibgeschwindigkeit Schreibsoftware eingestellte Geschwindigkeit wird als maximale Schreibgeschwindigkeit festgelegt.
*2
. Die von Ihnen in der
Zuverlässiges Schreiben
Das von Yamaha e n twickelte P ure-Pha se Laser System (zum Patent angemeldet)
Diese Technologie verringert die Phaseninterferenzen des Laserstrahls, so dass er exakt auf die Disc ausgerichtet ist. Der Jitter-Wert, ein wichtiger Parameter für die Aufnahmequalität, wurde im Vergleich zu den Yamaha­Modellen ohne diese Technologie um 25% verbessert.
5
Merkmale des Laufwerks CRW-70
Running OPC (Optimu m Power Control)
Running OPC stellt automatisch die Laserintensität gemäß den Merkmalen der verwendeten Disc ein. Running OPC bietet eine bedeutend verbesserte Aufnahmequalität bei Discs von unterschiedlichen Herstellern.
Hochwertiger Klang
Das Laufwerk CRW-70 unterstützt die Extraktion von digitalen Audiodaten mit bis zu 24-facher Geschwindigkeit sowie die digitale Audio-Aufnahme mit voller Klangtreue selbst bei 12-facher Schreibgeschwindigkeit.
CD-TEXT-U nte rstü tzu ng
Daten wie der Songtitel oder der Name des Künstlers können mit der entsprechenden Schreibsoftware auf CD-R/RW-Discs gespeichert werden. Die Textdaten auf den so erstellten Discs können auf CD-Spielern, die mit dem CD-TEXT-Format kompatibel sind, angezeigt werden.
Unterstützung der Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-Discs
Audio-CDs oder MP3-Disks (S. 25) können mit dem Laufwerk CRW-70 auch dann abgespielt werden, wenn dieses nicht mit dem Computer verbunden ist. Hierzu kann das Gerät wahlweise mit Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet oder an ein anderes Audiogerät angeschlossen werden.
*1
Die 12-fache Schreibgeschwindigkeit auf CD-R-Discs wird durch die partielle CAV-Methode ermöglicht. (S. 4)
*2
Die automatisch gewählte optimale Schreibgeschwindigkeit liegt zwischen 8­facher Geschwindigkeit und der maximal möglichen Geschwindigkeit der jeweiligen Disc. Wenn die Disc für eine Geschwindigkeit unter 8-fach ausgelegt ist, müssen Sie die am besten geeignete Schreibgeschwindigkeit manuell einstellen.
6
Definition des „Buffer Underrun“ (unzureichende Füllung des Pufferspeichers)
CD-R/RW-Laufwerke sind mit einem Pufferspeicher ausgestattet. Darin werden während des Beschreibens einer Disc Daten zwischengespeichert. Wenn der Pufferspeicher sich vollständig leert (wegen unvorhergesehener Unterbrechungen oder weil das System zu langsam ist) kommt es zu einem Schreibfehler. Dieser Fehler wird als „Buffer Underrun“-Fehler bezeichnet (vom engl. Buffer = Puffer).
Daten
Daten werden im Pufferspeicher zwischengespei chert...
und auf die Disc geschrieben
Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird...
beginnt der Pufferspeicher sich zu leeren
Wenn keine Daten mehr im Pufferspeicher vorhanden sind... (Buffer Underrun)
kommt es zu einem Schreibfehler (Buffer Underrun-Fehler)
Durch einen
Buffer Underrun“-Fehler wird die Disc unbrauchbar.
Yamaha Buffer Underrun Protection
Das Laufwerke CRW-70 ist mit Buffer Underrun Protection ausgestattet. Bevor sich ein „Buffer Underrun“-Fehler ereignet, wird der Schreibvorgang zeitweilig unterbrochen. Der Schreibvorgang wird exakt an der gleichen Stelle fortgesetzt, wenn wieder genügend Daten im Pufferspeicher zur Verfügung stehen. Buffer Underrun Protection des Laufwerks CRW-70 arbeitet äußerst genau, so dass der Schreibvorgang nach der Unterbrechung nahtlos fortgesetzt werden kann.
Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird...
und der Pufferspeicher sich leert...
wird der Schreibvorgang unterbrochen
Yamaha Buffer Underrun Protection sorgt für fehlerfreie Ergebnisse.
Wenn die Datenübertragung wieder normal fortgesetzt wird...
und wieder genügend Daten im Pufferspeicher vorhanden sind...
wird der Schreibvorgang fortgesetzt
7
Merkmale des Laufwerks CRW-70
Test-Schreibvorgang für Buffer Underrun Protection
Der Test-Schreibvorgang ist eine Funktion, mit der überprüft werden kann, wie wahrscheinlich das Auftreten eines „Buffer underrun“-Fehlers auf dem verwendeten Computersystem ist. Die mit dem Laufwerk CRW-70 ausgelieferte CD-Schreibsoftware enthält auch Testschreibfunktionen für diesen Zweck. Wenn die Einstellung für „Buffer Underrun Protection“ aktiviert ist (Standardeinstellung), kann in der Schreibsoftware die Funktion zum Ausführen des Test-Schreibvorgangs nicht gewählt werden. Zum Ausführen des Test-Schreibvorgangs muss die Einstellung für Buffer Underrun Protection inaktiviert werden.
8

Vor der Verwendung

Systemanforderungen

Wenn das Laufwerk CRW-70 an einen Computer angeschlossen ist und als CD-R/RW Laufwerk verwendet wird, muss die Systemumgebung die folgenden Ansprüche erfüllen. Falls der verwendete Computer die unten aufgeführten Anforderungen nicht vollständig erfüllt, kann das Laufwerk CRW-70 möglicherweise nicht mit voller Geschwindigkeit arbeiten.
Computer
• PC/AT-kompatibler Computer
• CPU: Pentium II-Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller.
• RAM: mindestens 64 MB Speicher
• USB-Anschluss (USB 2.0-kompatibel)
• Ein freier PCI-Erweiterungssteckplatz oder ein CardBus-Steckplatz für eine USB-Schnittstellenkarte (falls noch keine solche Karte installiert ist).
•CD-ROM-Laufwerk
Hinweise
• Zum Installieren der Gerätetreiber benötigen Sie neben dem Laufwerk CRW-70 ein weiteres CD-ROM-Laufwerk.
• Das Laufwerk CRW-70 kann nicht als Startlaufwerk verwendet werden. Außerdem kann das Laufwerk CRW-70 nicht zur Neuinstallation des Betriebssystems verwendet werden.
• Für Windows XP verwenden Sie RAM mit 128 MB oder mehr.
USB-Schnittstellenkarte
Der Computer muss mit einem USB-Anschluss ausgestattet sein, um das Laufwerk CRW-70 anschließen zu können. Um den gesamten Leistungsumfang des Laufwerks CRW-70 nutzen zu können, werden außerdem eine USB 2.0-kompatible Schnittstellenkarte sowie ein EHCI­konformer Treiber benötigt (EHCI = Enhanced Host Controller Interface). Falls der Computer mit einem USB-Anschluss gemäß USB-1.1-Standard ausgestattet ist, wird empfohlen, eine USB-2.0-kompatible Schnittstelle einzubauen.
Hinweise
• Die aktuellsten Informationen zu USB 2.0-Schnittstellenkarten, die für die Verwendung mit Ihrem Laufwerk geeignet sind, finden Sie auf der Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
• Informationen zur Beschaffung eines EHCI-konformen Treibers für die USB­Schnittstellenkarte oder Angaben zur Unterstützung der Karte durch das Betriebssystem erhalten Sie auf der Website des Herstellers der Schnittstellenkarte. Sie können sich auch an dessen Kundendienst wenden.
9
Vor der Verwendung
Anschließen des Laufwerks a n eine n US B-An schluss gemäß USB 1.1
Wenn das Laufwerk CRW-70 mit einem USB-1.1-konformen Anschluss am Computer verbunden wird (an vielen Computern ist dies die standardmäßige USB-Schnittstelle) arbeitet es gemäß dem USB-1.1-Standard. Buffer Underrun Protection sollte in diesem Fall aktiviert werden, und die maximale Geschwindigkeit in der CD-Schreibsoftware auf 8-fach eingestellt werden, um ein zuverlässiges Schreiben zu gewährleisten. Das Lesen über einen USB-Anschluss gemäß USB 1.1 erfolgt maximal mit 6-facher Geschwindigkeit.
USB-Kabel
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Nach den USB-Spezifikationen beträgt die maximale Länge von Kabeln zwischen Geräten 5 m.
CRW-70
Maximale Länge von Kabel zwischen Geräten: 5,0 m
Hinweis
Achten Sie darauf, das Laufwerk direkt mit dem USB-Anschluss des Computers zu verbinden. Wenn Sie das Laufwerk über einen USB-Hub an den Computer anschließen, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Betriebssystem (OS)
Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000 Professional oder Windows XP
Hinweise
• Installieren Sie bei Verwendung von Windows 98 Second Edition die mitgelieferten Gerätetreiber (Storage Class-Treiber) auf dem Computer. Weitere Angaben hierzu finden Sie im separaten Handbuch „Installationsanleitung für Gerätetreiber“, das mit dem Laufwerk CRW-70 geliefert wurde.
• Das Laufwerk CRW-70 kann nicht verwendet werden, wenn das System im MS­DOS-Modus oder im abgesicherten Modus gestartet wurde.
CD-Schreib s oftware
Das Laufwerk CRW-70 benötigt CD-Schreibsoftware, um auf eine CD-R/ RW-Disc schreiben zu können. Verwenden Sie am besten die mit dem Laufwerk CRW-70 mitgelieferte CD-Schreibsoftware. Wenn Sie andere CD-Schreibsoftware verwenden wollen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller der betreffenden Software, um die Kompatibilität mit dem Laufwerk CRW-70 zu bestätigen.
Hinweis
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der Software finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation.
10
Loading...
+ 42 hidden pages