Yamaha CRW3200UX User Manual [de]

Yamaha CRW3200UX User Manual

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party:

Yamaha Electronics Corporation, USA.

Address:

6660 Orangethorpe Avenue

 

Buena Park, CA 90620

Telephone:

714-522-9105

Fax:

714-670-0108

Type of Equipment:

CD Recordable/Rewritable Drive

Model Name:

CRW3200UX

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following conditions:

1)this device may not cause harmful interference, and

2)this device must accept any interference received including interference that

may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.

6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.

Laser Product Class: Class 1

Laser Diode Properties Wavelength: 780 – 787 nm

Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit

Read Mode: 0.85 mW (Continuous)

Write Mode: Max. 48 mW

(for 212 ns, Min. Cycle 57.9 ns)

Laserprodukt-Klasse: Klasse 1

Eigenschaften der Laserdiode Wellenlänge: 780 – 787 nm

Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit

Lesemodus: 0,85 mW (kontinuierlich)

Schreibmodus: Max. 48 mW

(für 212 ns, Zyklusmin. 57,9 ns)

Classe du produit laser: Classe 1

Caractéristiques de la diode laser Longueur d’onde: 780 – 787 nm

Durée des impulsions et sortie maximum depuis la lentille du bloc capteur optique

Mode de lecture: 0,85 mW (continue)

Mode de gravure: max. 48 mW

(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)

Clase de producto láser: Clase 1

Propiedades del diodo láser Longitud de onda: 780 – 787 nm

Duración del pulso y potencia de salida máxima en el objetivo de la unidad captora láser

Modo de lectura: 0,85 mW (continua)

Modo de escritura: máx. 48 mW

(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)

DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1 PRODUKT

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUIT LASER DE CLASSE 1

COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

ACHTUNG

Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten können.

ATTENTION

L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereuses.

PRECAUCION

El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación.

VARO!

AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA

 

OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE

 

LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.

CAUTION

- VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VARNING

- SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA

 

DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.

VARO !

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI

 

NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING

- SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL

 

ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.

Deutsch

BEDIENUNGSANLEITUNG

i

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, UM GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU VERMEIDEN UND BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES ZU VERHINDERN.

Diese Sicherheitshinweise enthalten Erklärungen zum ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Gerätes, die Sie beachten sollten, um Verletzungen bei sich selbst und anderen zu vermeiden. Das Kapitel ist je nach Wahrscheinlichkeit und Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUNG und VORSICHT unterteilt. Diese beiden Abschnitte dienen Ihrer persönlichen Sicherheit und tragen auch zur Vermeidung des Risikos eines Geräteschadens bei. Lesen Sie daher diese Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.

WARNUNG

Diese grundlegenden Sicherheitsregeln müssen immer eingehalten werden, um Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden und um schwere oder sogar tödliche Verletzungen durch Stromschläge auszuschließen.

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen, darf das Gerät niemals geöffnet oder zerlegt werden.

Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschließen, niemals in den Laser blicken.

Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, dürfen auf keinen Fall Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Gerät gesteckt werden.

Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Fehlfunktionen auszuschließen, das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen und niemals Behälter mit Flüssigkeiten, wie etwa Blumenvasen auf das Gerät stellen.

Um die Gefahr von Feuer, Verformung von Gehäuseteilen oder Fehlfunktion auszuschließen, das Gerät nicht Temperaturen außerhalb des Bereichs von 5 – 35 °C (41 – 95 °F) aussetzen.

Um die Gefahr von Feuer oder Fehlfunktion auszuschließen, das Gerät nicht an sehr staubigen Orten betreiben.

Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktion oder Verletzungen auszuschließen, immer die Geräte richtig entsprechend den Anweisungen der Bedienungsanleitung aufstellen und anschließen.

Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgehen, oder falls Fremdstoffe wie Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen Sie den Computer sofort ausschalten und vom Netz trennen, um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigung des Gerätes auszuschließen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändller oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).

ii

Stellen Sie sicher, dass der Computer elektrisch geerdet ist, um die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen.

Vor dem Reinigen des Laufwerks den Computer immer vom Netz trennen und die Gerätestecker nie mit nassen Händen anfassen, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden.

Um die Gefahr von Bränden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, immer das mitgelieferte Netzteil verwenden.

Um die Gefahr von Feuer aufgrund von Isolationsversagen z.B. bei hoher Luftfeuchtigkeit zu vermeiden, den Netzstecker regelmäßig reinigen.

Um die Gefahr elektrischer Schläge, Brände oder Fehlfunktionen auszuschließen, beim Abziehen des Netzsteckers immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen, und keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel stellen.

Um die Gefahr elektrischer Schläge oder Brände zu vermeiden, das Netzteil immer vollständig einstecken.

Nicht zahlreiche Geräte an die gleiche Steckdose anschließen. Immer innerhalb der zulässigen Belastungsstärke der Steckdose bleiben, um die Gefahr von Feuer aufgrund von Überhitzung zu vermeiden.

VORSICHT

Befolgen Sie stets diese grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen bei sich selbst oder anderen zu vermeiden und Schäden am Gerät oder andere Sachschäden zu verhindern.

Trennen Sie den Computer immer vom Nets, wenn er längere Zeit night verwendet wird, oder wenn Blitzschlaggefahr besteht, um die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es ansonsten zu gegenseitigen elektromagnetischen Störungen zwischen den Geräten kommen kann.

Stellen Sie den Computer nie instabil auf, um Beschädigungen und Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.

Setzen Sie das Gerät nicht starken Vibrationen aus, um die Gefahr von Schäden an aufgezeichneten Daten oder Fehlfunktion zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät immer in horizontaler Lage, um Datenverluste zu vermeiden.

Entnehmen Sie vor dem Transport des Gerätes immer die Disc aus dem Laufwerk, um Datenverlust zu vermeiden.

iii

Verwenden Sie zum Abwischen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Substanzen wie Benzol, Farbverdünner, Reinigungsmittel oder chemisch behandelte Wischtücher, und setzen Sie keine Polyvinyl-, Plastikoder Gummigegenstände auf das Gerät, da diese die Oberfläche beschädigen können.

Stützen Sie sich nicht mit Ihrem Gewicht auf dem Gerät ab, legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und wenden Sie keine übermäßige Kraft an Knöpfen, Schaltern und Anschlüssen an, da dies zu Beschädigungen des Gerätes führen kann und Sie sich verletzen könnten.

Immer sicherstellen, dass der Netzstecker nicht mit Metallobjekten kurzgeschlossen wird, um die Gefahr von Fehlfunktionen zu vermeiden.

Um die Gefahr von Kabelbeschädigung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, nicht das Netzkabel um das Netzteil wickeln.

Hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke über Kopfhörer, da dies zu Hörschäden führen kann.

Regeln Sie vor dem Einschalten des Computers stets die Lautstärke herunter, da eine plötzliche laute Schalleinwirkung zu Hörschäden führen kann.

Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Magneten oder magnetisierten Gegenständen wie Displays, da dies zu gegenseitigen Interferenzen führen kann.

Lassen Sie das Gerät regelmäßig warten, um interne Staubansammlung zu vermeiden, die zu Fehlfunktionen, Schäden oder Feuer führen kann. Für Auskünfte über Kundendienst und Kundendienstkosten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).

iv

GARANTIE

YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE PROBLEME, DIE ALS ERGEBNIS DES BETRIEBS DES GERÄTES AUF ANDERE ALS IN DER MITGELIEFERTEN ANLEITUNG BESCHRIEBENE WEISE AUFTRETEN FÜR ODER DEN VERLUST VON DATEN DER DURCH VERWENDUNG DIESES PRODUKTES VERURSACHT WIRD.

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

Bei Transport des Gerätes ohne Fixierung können interne Mechanismen oder Schaltungen beschädigt werden.

Entfernen Sie die Disc aus dem Disc-Fach.

Nehmen Sie das Gerät aus der Originalverpackung.

Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind. (Siehe Originalkartonverpackung.)

©2001 YAMAHA CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.

Das Kopieren, Fotokopieren, Reproduzieren, Übersetzen, Übertragen dieser Anleitung sowie deren elektronische Verarbeitung zu maschinenlesbaren Medien ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Yamaha untersagt.

Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation.

SafeBurn™ ist ein Warenzeichen von Yamaha Corporation.

Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firma. Die Markierungen ™ und ® sind im Kontext nicht angegeben.

v

Inhaltsverzeichnis

 

Merkmale des Laufwerks CRW3200UX ..........................................

1

Namen und Funktionen der Bedienungselemente .............................

3

Vorderseite..............................................................................................

3

Rückseite.................................................................................................

4

Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb .................................................

5

Behandlung von Discs ............................................................................

5

Urheberrecht ...........................................................................................

5

Haftungsausschluss.................................................................................

5

Verwendbare Discs .................................................................................

6

Systemanforderungen .............................................................................

8

Vorbereitung des Laufwerks CRW3200UX......................................

11

Seriennummer.......................................................................................

11

1 Schließen Sie das Laufwerk CRW3200UX an .................................

12

2 Installieren der Geräte-Treiber..........................................................

16

3 Prüfen Sie, ob das Laufwerk CRW3200UX erkannt wird................

16

4 Installieren von CD-Schreibsoftware................................................

18

Abtrennen des Laufwerks CRW3200UX .........................................

19

Laden/Auswerfen einer Disc......................................................

20

Fehlersuche .........................................................................

22

Firmware ............................................................................

29

CRW3200UX Laufwerk-Spezifikationen.........................................

30

Technische Hinweise ..............................................................

34

„Buffer Underrun“ Schutzfunktion.......................................................

34

Schreibmethoden ..................................................................................

35

Einzelheiten zur Installation und Verwendung der CD-Schreibsoftware siehe mitgelieferte Dokumentation.

Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung geändert werden.

Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise ausdrücklich verboten.

vi

Merkmale des Laufwerks CRW3200UX

Hohe Schreibund Lesegeschwindigkeit

Das Laufwerk CRW3200UX unterstützt Schreiben auf CD-R-Discs mit bis zu 24-facher Geschwindigkeit, und Schreiben/Neuschreiben mit bis zu 10-facher Geschwindigkeit auf CD-R-Discs. Außerdem unterstützt es Lesen/Schreiben von Daten und Extraktion digitaler Audiodaten mit bis zu 40-facher Geschwindigkeit.

Tip

Die partielle CAV Methode erlaubt Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit auf CD-R-Discs.

Die CLV-Methode (Linear-Konstantgeschwindigkeit) und die 4- bis 10-facher volle CAV-Methode erlaubt Schreiben/Neuschreiben mit 10-facher Geschwindigkeit für CD-RW-Discs.

USB-Schnittstelle (USB 2.0)

Das Laufwerk CRW3200UX verwendet die Schnittstelle USB 2.0, die Datenübertragung mit Hochgeschwindigkeit ermöglicht (max. Übertragungsgeschwindigkeit 480 Mbit/s). Diese Übertragungsgeschwindigkeit ist ca. 40 Mal schneller als bei USB 1.1.

Darüberhinaus unterstützt das Laufwerk CRW3200UX die Hot Plug-Funktion, die ermöglicht, daß das Laufwerk verbunden oder getrennt werden kann, während der Computer eingeschaltet ist.

SafeBurn™ (Schreibtechnologie mit verbesserter Stabilität)

Der großzügige 8-MB-Pufferspeicher bietet ausreichende Datenspeicherkapazität, um stabiles Disc-Beschreiben bei hohen Geschwindigkeiten zu erlauben. Auch wenn die Datenübertragung vom Computer unterbrochen wird, setzt die Schutzfunktion für unzureichende Füllung des Pufferspeichers (Buffer Underrun) ein, um Scheibfehler auf CD-R-Discs zu vermeiden. (S. 34)

Optimale Schreibgeschwindigkeit-Steuerung wählt automatisch die optimale Schreibgeschwindigkeit für jede CD-R-Disc. Sie können die maximale Schreibgeschwindigkeit mit Ihrer CD-Schreibsoftware einstellen.

Hinweis

Optimale Schreibgeschwindigkeit-Steuerung kann aktiviert werden, wenn die maximale Schreibgeschwindigkeit auf 12-facher Geschwindigkeit oder mehr eingestellt ist.

Die niedrigste Schreibgeschwindigkeit, die automatisch gewählt wird, ist 8- facher. Die optimale Schreibgeschwindigkeit manuell einstellen, wenn die unterstützte Schreibgeschwindigkeit für eine Disc weniger als 8-facher ist.

HiFi-Digitalaudio

Das Laufwerk CRW3200UX unterstützt Extraktion digitaler Audiodaten mit bis zu 40-facher Geschwindigkeit mit CD-Schreibsoftware und Aufnahme von Digital-Audio in HiFi, auch bei einer Schreibgeschwindigkeit von 24-facher.

1

Merkmale des Laufwerks CRW3200UX

Audio Master Quality Recording (Hochqualität-Audioaufzeichnungsmodus)

Audio Master Quality Recording erlaubt es, qualitativ hochwertige Audio-CDs zu erzeugen. Diese Betriebsart steht für CD-R-Discs mit einer Kapazität von 650 MB und 700 MB zur Verfügung. (S. 36)

Hinweis

Mit Audio Master Quality Recording erzeugte Audio-CDs können möglicherweise auf bestimmten Audiorecordern und CD-R-RW-Laufwerken nicht abgespielt

werden.

CD-MRW (CD Mount Rainier Überschreiben)

CD-MRW ist ein neuer Standard für das Paket-Beschreiben. Im Vergleich mit herkömmlichem Paket-Beschreiben bietet CD-MRW zahlreiche nützliche Funktionen wie Hintergrundformatierung. (S. 36)

2

Namen und Funktionen der Bedienungselemente

Vorderseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc-Fach

Nimmt die abzuspielende Disc auf. Es wird durch Drücken der Auswurftaste geöffnet und geschlossen. (S. 20)

Notauswurf-Loch

Dient zum gezwungenen Öffnen des Disc-Fachs, wenn dieses nicht durch Drücken der Auswurftaste geöffnet werden kann. (S. 21)

Auswurftaste

Drücken, um das Disc-Fach zu öffnen. (S. 20)

Kopfhörerbuchse

Dient zum Anschließen von Kopfhörern oder externen Lautsprechern an das Laufwerk. Diese Buchse ist als StereoMinibuchse ausgelegt.

Kopfhörer-Lautstärkeregler

Zum Regeln der Kopfhörerlautstärke.

Die Lautstärke nimmt zu, wenn der

Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird.

LED

Zeigt den Betriebsstatus des Laufwerks

CRW3200UX mit Farbe und

Blinkmustern an.

Leuchtet oder blinkt in Blau.

Leuchtet: Bereitschaft (mit Disc)

Blinkt: Disc-Fach wird geöffnet oder geschlossen, oder Disc-Daten (TOC) werden gelesen.

Blinkt schnell: Audio-Wiedergabe

Blinkt unregelmäßig: Lesen von Daten

Leuchtet oder blinkt in violett.

Leuchtet: Bereitschaft (keine Disc) oder Disc-Fach ist geöffnet

Blinkt: Zugriff für Aufnahme oder Test-Schreiben

Blinkt schnell: Schreiben

Blinkt orangefarben

• Fehlfunktion

3

Namen und Funktionen der Bedienungselemente

Rückseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangsbuchsen LINE OUT (L/R)

Betriebsstrombuchse (DC-IN)

Zum Anschließen von Audiogeräten wie

Zum Anschließen des mitgelieferten

etwa externen Lautsprechern.

Netzteils. (S. 13)

POWER-Schalter (STANDBY/ON)

USB-Anschluss

Dient zum Einund Ausschalten der

Zum Anschließen des mitgelieferten

Stromversorgung. (S. 12, 15)

USB-Kabels. (S. 15)

4

Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb

Behandlung von Discs

Beim Umgang mit Discs sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um Probleme wie Schreibfehler, den Verlust aufgezeichneter Daten oder eine Störung des Laufwerks zu vermeiden.

Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besonders hoher Luftfeuchte, Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht. Fassen Sie die Discs nur an den Kanten an.

Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche. Verwenden Sie beispielsweise Druckluftspray zum Entfernen von Staub. Beim Abwischen mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.

Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an und beschreiben Sie die Disc nur an den vorgesehenen Stellen.

Reinigen Sie Discs nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln.

Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.

Urheberrecht

Das Gesetz untersagt die Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Materialien ohne vorherige Zustimmung des Urhebers, außer für den Eigengebrauch. Beim Erstellen von Sicherungskopien von Software ist daher darauf zu achten, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt werden.

Haftungsausschluss

Yamaha kann keine Verantwortung für Folgeverluste übernehmen, die als Ergebnis von Beschädigung oder Verlust von auf CD-R oder CD-RW aufgezeichneten Daten entstehen, oder Schäden die durch außerordentliche Umstände (einschließlich Umstände, die Yamaha voraussah oder voraussehen konnte) oder durch jegliche Schäden entstehen, die zum Ausgleich von Haftpflichtforderungen von dritter Seite entstehen.

Nach dem Umgang mit wichtigen Daten sollten Sie immer einen Vergleich zwischen dem Original und den kopierten Daten vornehmen (um sicherzustellen, dass die Daten korrekt kopiert wurden.)

Auf keinen Fall kann Yamaha Verantwortung für jegliche Schäden übernehmen, die durch einen Buffer Underrun Fehler (S. 34) oder anderem Grund entstehen, oder für die Unfähigkeit, gelieferte Discs auf Ihrem Laufwerk zu verwenden.

Yamaha übernimmt keine Haftung für die Unfähigkeit, bestimmte Discs aufgrund ihres Formats abzuspielen/zu beschreiben.

5

Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb

Verwendbare Discs

Zum Schreiben geeignete Discs

Das Laufwerk CRW3200UX kann auf die folgenden Discs schreiben.

Die aktuellsten Informationen zu bereits auf ihre Kompatibilität mit dem Laufwerk geprüften Discs finden Sie auf der folgenden Website.

Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke

URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/

CD-R-Discs

Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 1-, 2-, 4-, 8,- 12-, 16oder 24-facher Geschwindigkeit schreiben.

CD-R-Discs können mit einem CD-ROM-Laufwerk oder CD-Spieler gelesen/ wiedergegeben werden.

Hinweis

Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit ist mit der partiellen CAV-Methode aktiviert. (S. 7)

Prüfen Sie vor dem Schreibvorgang die unterstützten Schreibgeschwindigkeiten Ihrer Disc.

CD-RW-Discs

Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 2- oder 4-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.

CD-RW-Discs können auf einem Gerät (z.B. einem CD-ROM-Laufwerk) gelesen/abgespielt werden, das „CD-RW“-Discs unterstützt.

Hinweis

Beachten Sie, dass einige Discs nur die 2-fache Geschwindigkeit unterstützen.

Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs

• Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.

Hochgeschwindigkeits-CD-RW (High Speed CD-RW) können in einem CD- RW-Laufwerk, welches das High Speed CD-RW Logo trägt oder auf einem Gerät (z.B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“-Discs unterstützt, gelesen/ abgespielt werden.

Hinweis

Wenn Hochgeschwindigkeits-CD-RWs mit Hilfe der sogenannten „Packet- Writing“-Methode (S. 36) beschrieben werden sollen, kann die Voll-CAV-Methode mit 4- bis 10-facher Geschwindigkeit gewählt werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware. (Ihre CDSchreibsoftware muss die Voll-CAV-Methode unterstützen. Bei der mit dem Laufwerk CRW3200UX ausgelieferten Schreibsoftware ist dies der Fall.)

Die Voll-CAV-Methode wird empfohlen, wenn eine Datei auf einer CD-RW-Disk mit einer Anwendungssoftware geöffnet und bearbeitet werden soll.

Zum Beschreiben, Löschen, Lesen oder Wiedergeben dieser Hochgeschwindichkeits-CD-RWs muss ein CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden. Bei Verwendung eines CD- ROM-Laufwerks zum Lesen/Abspielen von Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs verwenden Sie immer ein Laufwerk, das CD-RW-Discs unterstützt.

Wenn diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das Logo Hochgeschwindgkeits-CD-RW verwendet werden, könnten diese Discs nicht erkennt werden, was zu Fehlfunktionen des Computers oder anderen Störungen führen kann. Vor dem Lesen/Abspielen dieser Discs auf einem YAMAHA CD-R/RW-Laufwerk, das nicht das Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Logo trägt, siehe die unten aufgeführte YAMAHA-Website.

URL:http://www.yamaha.co.jp./english/product/computer/

6

Loading...
+ 32 hidden pages