Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW3200UX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue)
Mode de gravure: max. 48 mW
(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua)
Modo de escritura: máx. 48 mW
(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
i
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE SORGFÄLTIG
DURCH, UM GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU VERMEIDEN UND
BESCHÄDIGUNGEN DES GE RÄTES ZU VERHINDERN.
Diese Sicherheitshinweise enthalten Erklärungen zum ordnungsgemäßen und
sicheren Gebrauch des Gerätes, die Sie beachten sollten, um Verletzungen bei sich
selbst und ande ren zu vermeiden. Das Ka pitel ist je na ch Wahrscheinlichkeit und
Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUNG und
VORSIC HT un terte ilt. Diese beid en Ab sc hnitte d ienen Ih rer pe rsön lichen Sich erh eit
und tragen au ch zur Vermeidung des Risikos eines G e rä te sc ha dens bei. Lesen Sie
daher diese Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Diese grundlegenden Sicherheitsregeln müssen immer eingehalten werden, um
Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden und
um schwere oder sogar tödliche Verletzungen durch Stromschläge
auszuschließen.
● Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen,
darf das Gerät niemals geöffn e t o der zerlegt werden.
● Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschließen, niemals in den
Laser blicken.
● Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages
auszuschließen, dürfen auf keinen Fall Finger oder irgendwelche Gegenstände in
das Gerät gesteckt werden.
● Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Fehlfunktionen
auszuschließen, das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen und niemals Behälter
mit Flüssigkeiten, wie etwa Blumenvasen auf das Gerät stellen.
● U m die Gefahr von Feue r, Verfor mung von Gehäuse teilen od er F eh lfunktion
auszuschließen, das Gerät nicht Temperaturen außerhalb des Bereichs von
5 – 35 °C (41 – 95 °F) aussetzen.
● Um die Gefahr von Feuer oder Fehlfunktion auszuschließen, das Gerät nicht an
sehr staubigen Orten betreiben.
● Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktion oder Verletzungen
auszuschließen, immer die Geräte richtig entsprechend den Anweisungen der
Bedienungsanleitung aufstellen und anschließen.
● Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgehen,
oder falls Fremdstoffe wie Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen Sie den
Computer sofort ausschalten und vom Netz trennen, um die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigung des Gerätes auszuschließen.
Wenden Sie sich an Ihre n Fach hän dller oder de n örtlichen Yam a ha-Hän dler (e ine
Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
ii
● S tellen S ie sich er, dass de r Computer elektrisch gee rdet ist, u m d ie Ge fahr ein es
elektrischen S ch la ge s auszuschließen.
● V or d em Reinigen des Lau fw er ks d en Computer immer v om Netz trennen und
die Gerätestecker nie mit nassen Händen anfassen, um die Gefahr elektrischer
Schläge zu vermeiden.
● Um die Gefahr von Bränden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, immer das
mitgelieferte Netzteil verwenden.
● Um die Gefahr von Feuer aufgrund von Isolationsversagen z.B. bei hoher
Luftfeu c h tig ke it zu ve rm e id en , d e n N e tz ste c ke r reg e lmäßig rein ig en .
● Um die Gefahr elektrischer Schläge, Brände oder Fehlfunktionen auszuschließen,
beim Abzieh en d es Netzsteckers immer am Stecker un d nicht am Kabel zieh en ,
und keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel stellen.
● Um die Gefahr elektrischer Schläge oder Brände zu vermeiden, das Netzteil
immer vollstä ndig einste cken .
● Nicht zahlreiche Geräte an die gleiche Steckdose anschließen. Immer innerhalb
der zulässigen Belastungsstärke der Steckdose bleiben, um die Gefahr von Feuer
aufgrund von Überhitzung zu vermeiden.
VORSICHT
Befolgen Sie stets diese grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um
Verletzungen bei sich selbst oder anderen zu vermeiden und Schäden am Gerät
oder andere Sachschäden zu verhindern.
● Trennen Sie den Computer immer vom Nets, wenn er längere Zeit night
verwendet wird, oder wenn Blitzschlaggefahr besteht, um die Gefahr von
Stromschlä ge n oder Feuer zu verm eiden.
● Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie
Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es ansonsten zu gegenseitigen
elektromagnetischen Störungen zwischen den Geräten kommen kann.
● Stellen Sie den Computer nie instabil auf, um Beschädigungen und Verletzungen
durch Herunterfallen zu vermeiden.
● Setzen Sie das Gerät nicht starken Vibrationen aus, um die Gefahr von Schäden
an aufgezeichneten Daten oder Feh lfunk tion zu v er meiden.
● Betreiben Sie das Gerät immer in horizontaler Lage, um Datenverluste zu vermeiden.
● E nt nehmen Sie vor dem Transport d e s Gerätes immer die Disc aus dem
Laufwerk, um Datenverlust zu vermeiden.
iii
● Verwenden Sie zum Abwischen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch.
Verwende n Sie keine Substa nz en wie Benzol, Farb ve rdünner, Reinigungsmittel
oder chemisch behandelte Wischtücher, und setzen Sie keine Polyvinyl-, Plastikoder Gummigegenstände auf das Gerät, da diese die Oberfläche beschädigen
können.
● S tü tz en Sie sich nicht m it Ihrem Gewicht au f d em Gerät ab, legen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Gerät und wenden Sie keine übermäßige Kraft an
Knöpfen, Schaltern und Anschlüssen an, da dies zu Beschädigungen des Gerätes
führen kann und Sie sich verletzen könnten.
● Immer sicherstellen, d a ss der Netzstecker nic h t mit Metallobjekten
kurzgeschlossen wird, um die Gefahr von Fehlfunktionen zu vermeiden.
● Um die Gefahr von Kabelbeschädigung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, nicht
das Netzkabel um das Netzteil wickeln.
● Hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke über Kopfhörer, da dies zu
Hörschäd en führen kann.
● R ege ln S ie vo r de m Eins cha lten de s C om p uters stets d ie L auts tärke h erun ter, da
eine plötzliche laute Schalleinwirku ng z u Hörschäden führen kan n.
● Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Magneten oder magnetisierten
Gegenständen wie Displays, da dies zu gegenseitigen Interferenzen führen kann.
● Lassen Sie das Gerät regelmäßig warten, um interne Staubansammlung zu
vermeiden, die zu Fehlfunktionen, Schäden oder Feuer führen kann. Für
Auskünfte über Kundendienst und Kundendienstkosten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler
befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
iv
GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE
PROBLEME, DIE ALS ERGEBNIS DES BETRIEBS DES GERÄTES AUF ANDERE ALS IN DER
MITGELIEFERTEN ANLEITUNG BESCHRIEBENE WEISE AUFTRETEN FÜR ODER DEN
VERLUST VON DATEN DER DURCH VERWENDUNG DIESES PRODUKTES VERURSACHT
WIRD.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Bei Transport des Gerätes ohne Fixierung können interne Mechanismen oder Schaltungen
beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Disc aus dem Disc-Fach.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Originalverpackung.
Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind. (S iehe
Originalkartonverpackung.)
• Das Kopieren , Fotokopieren, Reproduzieren, Übersetzen, Übertragen dieser An leitung
sowie deren elektronische Verarbeitung zu maschinenlesb aren Medien ist ohne
vorherige schriftliche Genehmigung von Yamaha untersagt.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• SafeBurn™ ist ein Warenzeichen von Ya maha Corporation.
• Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firma.
Die Markierungen ™ und ® sind im Kontext nicht angegeben.
v
Inhaltsverzeichnis
Merkmale des Laufwerks CRW3200UX .......................................... 1
Namen und Funktionen der Bedienungselemente ............................. 3
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der CD-Schreibsoftware siehe
mitgelieferte Dokumentation.
• Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung geändert werden.
• Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise ausdrücklich verboten.
vi
Merkmale des Laufwerks CRW3200UX
Hohe Schreib- und Lesegeschw indigk eit
Das Laufwerk CRW3200UX unterstützt Schreiben auf CD-R-Discs mit bis zu
24-facher Geschwindigkeit, und Schreiben/Neuschreiben mit bis zu 10-facher
Geschwindigkeit auf CD-R-Discs. Außerdem unterstützt es Lesen/Schreiben von
Daten und Extraktion digitaler Audiodaten mit bis zu 40-facher Geschwindigkeit.
Tip
• Die partielle CAV Methode erlaubt Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit auf
CD-R-Discs.
• Die CLV-Methode (Linear-Konstantgeschwindigkeit) und die 4- bis 10-facher
volle CAV-Methode erlaubt Schreiben/Neuschreiben mit 10-facher
Geschwindigkeit für CD-RW-Discs.
USB-Schnittstelle (USB 2.0)
Das Laufwerk CRW3200UX verwendet die Schnittstelle USB 2.0, die
Datenübertragung mit Hochgeschwindigkeit ermöglicht (max.
Übertragungsgeschwindigkeit 480 Mbit/s). Diese Übertragungsgeschwindigkeit
ist ca. 40 Mal schneller als bei USB 1.1.
Darüberhinaus unterstützt das Laufwerk CRW3200UX die Hot Plug-Funktion,
die ermöglicht, daß das Laufwerk verbunden oder getrennt werden kann,
während der Computer eingeschaltet ist.
SafeBurn™ (Schreibtechno logie m it verbesse rter Stabilität)
Der großzügige 8-MB-Pufferspeicher bietet ausreichende Datenspeicherkapazität,
um stabiles Disc-Beschreiben bei hohen Geschwindigkeiten zu erlauben. Auch
wenn die Datenübertragung vom Computer unterbrochen wird, setzt die
Schutzfunktion für unzureichende Füllung des Pufferspeichers (Buffer Underrun)
ein, um Scheibfehler auf CD-R-Discs zu vermeiden. (S. 34)
Optimale Schreibgeschwindigkeit-Steuerung wählt automatisch die optimale
Schreibgeschwindigkeit für jede CD-R-Disc. Sie können die maximale
Schreibgeschwindigkeit mit Ihrer CD-Schreibsoftware einstellen.
Hinweis
• Optimale Schreibgeschwindigkeit-Steuerung kann aktiviert werden, wenn die
maximale Schreibgeschwindigkeit auf 12-facher Geschwindigkeit oder mehr
eingestellt ist.
• Die niedrigste Schreibgeschwindigkeit, die automatisch gewählt wird, ist 8facher. Die optimale Schreibgeschwindigkeit manuell einstellen, wenn die
unterstützte Schreibgeschwindigkeit für eine Disc weniger als 8-facher ist.
HiFi-Digitalaudio
Das Laufwerk CRW3200UX unterstützt Extraktion digitaler Audiodaten mit bis
zu 40-facher Geschwindigkeit mit CD-Schreibsoftware und Aufnahme von
Digital-Audio in HiFi, auch bei einer Schreibgeschwindigkeit von 24-facher.
Audio Master Quality Recording erlaubt es, qualitativ hochwertige Audio-CDs
zu erzeugen. Diese Betriebsart steht für CD-R-Discs mit einer Kapazität von
650 MB und 700 MB zur Verfügung. (S. 36)
Hinweis
Mit Audio Master Quality Recording erzeugte Audio-CDs können möglicherweise
auf bestimmten Audiorecordern und CD-R-RW-Laufwerken nicht abgespielt
werden.
CD-MRW (CD M o unt Ra inier Überschreiben )
CD-MRW ist ein neuer Standard für das Paket-Beschreiben. Im Vergleich mit
herkömmlichem Paket-Beschreiben bietet CD-MRW zahlreiche nützliche
Funktionen wie Hintergrundformatierung. (S. 36)
2
Namen und Funktionen der Bedienungselemente
Vorderseite
➀
➃➄
➀ Disc-Fach
Nimmt die abzuspielende Disc auf. Es
wird durch Drücken der Auswurftaste
geöffnet und geschlossen. (S. 20)
➁ Notauswurf-Loch
Dient zum gezwungenen Öffnen des
Disc-Fachs, wenn dieses nicht durch
Drücken der Auswurftaste geöffnet
werden kann. (S. 21)
➂ Auswurftaste
Drücken, um das Disc-Fach zu öffnen.
(S. 20)
➃ Kopfhörerbuchse
Dient zum Anschließen von Kopfhörern
oder externen Lautsprechern an das
Laufwerk. Diese Buchse ist als StereoMinibuchse ausgelegt.
➄ Kopfhörer-Lautstärkeregler
Zum Regeln der Kopfhörerlautstärke.
Die Lautstärke nimmt zu, wenn der
Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird.
➁
➂
➅
➅ LED
Zeigt den Betriebsstatus des Laufwerks
CRW3200UX mit Farbe und
Blinkmustern an.
Leuchtet oder blinkt in Blau.
• Leuchtet: Bereitschaft (mit Disc)
• Blinkt: Disc-Fach wird geöffnet oder
geschlossen, oder Disc-Daten (TOC)
werden gelesen.
• Blinkt schnell: Audio-Wiedergabe
• Blinkt unregelmäßig: Lesen von Daten
Leuchtet oder blinkt in violett.
• Leuchtet: Bereitschaft (keine Disc)
oder Disc-Fach ist geöffnet
• Blinkt: Zugriff für Aufnahme oder
Test-Schreiben
• Blinkt schnell: Schreiben
Blinkt orangefarben
• Fehlfunktion
3
Namen und Funktionen der Bedienungselemente
Rückseite
➀
➃
➀
Ausgangsbuchsen LINE OU T (L/R)
Zum Anschließen von Audiogeräten wie
etwa externen Lautsprechern.
➁
POWER-Schalter (STANDBY/ON)
Dient zum Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung. (S. 12, 15)
➁
➂
Betriebsstrombuchse (DC-IN)
Zum Anschließen des mitgelieferten
Netzteils. (S. 13)
➃
USB-Anschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten
USB-Kabels. (S. 15)
➂
4
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Behandlung von Discs
Beim Umgang mit Discs sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um Probleme wie Schreibfehler, den Verlust aufgezeichneter Daten
oder eine Störung des Laufwerks zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besonders hoher Luftfeuchte,
Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht. Fassen Sie die Discs nur an den
Kanten an.
• Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche. Verwenden Sie
beispielsweise Druckluftspray zum Entfernen von Staub. Beim Abwischen
mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an und beschreiben Sie
die Disc nur an den vorgesehenen Stellen.
• Reinigen Sie Discs nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
• Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.
Urheberrecht
Das Gesetz untersagt die Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter
Materialien ohne vorherige Zustimmung des Urhebers, außer für den
Eigengebrauch. Beim Erstellen von Sicherungskopien von Software ist daher
darauf zu achten, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt werden.
Haftungsausschluss
• Yamaha kann keine Verantwortung für Folgeverluste übernehmen, die als
Ergebnis von Beschädigung oder Verlust von auf CD-R oder CD-RW
aufgezeichneten Daten entstehen, oder Schäden die durch außerordentliche
Umstände (einschließlich Umstände, die Yamaha voraussah oder
voraussehen konnte) oder durch jegliche Schäden entstehen, die zum
Ausgleich von Haftpflichtforderungen von dritter Seite entstehen.
• Nach dem Umgang mit wichtigen Daten sollten Sie immer einen Vergleich
zwischen dem Original und den kopierten Daten vornehmen (um
sicherzustellen, dass die Daten korrekt kopiert wurden.)
• Auf keinen Fall kann Yamaha Verantwortung für jegliche Schäden
übernehmen, die durch einen Buffer Underrun Fehler (S. 34) oder anderem
Grund entstehen, oder für die Unfähigkeit, gelieferte Discs auf Ihrem
Laufwerk zu verwenden.
• Yamaha übernimmt keine Haftung für die Unfähigkeit, bestimmte Discs
aufgrund ihres Formats abzuspielen/zu beschreiben.
5
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Verwendbare Discs
Zum Schreiben geeignete D iscs
Das Laufwerk CRW3200UX kann auf die folgenden Discs schreiben.
Die aktuellsten Informationen zu bereits auf ihre Kompatibilität mit dem Laufwerk
geprüften Discs finden Sie auf der folgenden Website.
Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke
• Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 1-, 2-, 4-, 8,- 12-, 16- oder 24-facher
Geschwindigkeit schreiben.
• CD-R-Discs können mit einem CD-ROM-Laufwerk oder CD-Spieler gelesen/
wiedergegeben werden.
Hinweis
• Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit ist mit der partiellen CAV-Methode
aktiviert. (S. 7)
• Prüfen Sie vor dem Schreibvorgang die unterstützten Schreibgeschwindigkeiten
Ihrer Disc.
CD-RW-Discs
• Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 2- oder 4-facher Geschwindigkeit
beschreiben/wiederbeschreiben.
• CD-RW-Discs können auf einem Gerät (z.B. einem CD-ROM-Laufwerk)
gelesen/abgespielt werden, das „CD-RW“-Discs unterstützt.
Hinweis
Beachten Sie, dass einige Discs nur die 2-fache Geschwindigkeit unterstützen.
Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs
• Das Laufwerk CRW3200UX kann mit 4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit
beschreiben/wiederbeschreiben.
• Hochgeschwindigkeits-CD-RW (High Speed CD-RW) können in einem CDRW-Laufwerk, welches das High Speed CD-RW Logo trägt oder auf einem
Gerät (z.B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“-Discs unterstützt, gelesen/
abgespielt werden.
Hinweis
• Wenn Hochgeschwindigkeits-CD-RWs mit Hilfe der sogenannten „PacketWriting“-Methode (S. 36) beschrieben werden sollen, kann die Voll-CAV-Methode
mit 4- bis 10-facher Geschwindigkeit gewählt werden. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware. (Ihre CDSchreibsoftware muss die Voll-CAV-Methode unterstützen. Bei der mit dem
Laufwerk CRW3200UX ausgelieferten Schreibsoftware ist dies der Fall.)
• Die Voll-CAV-Methode wird empfohlen, wenn eine Datei auf einer CD-RW-Disk
mit einer Anwendungssoftware geöffnet und bearbeitet werden soll.
• Zum Beschreiben, Löschen, Lesen oder Wiedergeben dieser
Hochgeschwindichkeits-CD-RWs muss ein CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden. Bei Verwendung eines CDROM-Laufwerks zum Lesen/Abspielen von Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs
verwenden Sie immer ein Laufwerk, das CD-RW-Discs unterstützt.
Wenn diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das Logo
Hochgeschwindgkeits-CD-RW verwendet werden, könnten diese Discs nicht erkennt
werden, was zu Fehlfunktionen des Computers oder anderen Störungen führen kann.
Vor dem Lesen/Abspielen dieser Discs auf einem YAMAHA CD-R/RW-Laufwerk,
das nicht das Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Logo trägt, siehe die unten aufgeführte
YAMAHA-Website.
URL:http://www.yamaha.co.jp./english/product/computer/
6
Partielle CAV (Konstantwinkel-Geschwindigkeit)
Die CLV (Konstantlinear-Geschwindigkeit) Methode wird generell zum Schreiben
von Daten auf einer CD-R Disc verwendet. Bei der CLV-Methode wird die DiscDrehzahl so eingestellt, dass eine konstante Datenschreibgeschwindigkeit
(Datenübertragungsrate) auf jedem Teil der Disc bewahrt wird.
Bei der CAV (Konstantwinkel-Geschwindigkeit) Methode dagegen wird eine
konstante Disc-Drehzahl über die gesamte Disc hinweg verwendet, während sich
entsprechend die Daten-Übertragungsrate verändert. Da die CAV-Methode es
erlaubt, die maximale Datenübertragungsrate bedeutend zu steigern, ohne den
Laufwerksmechanismus zu belasten, arbeiten fast alle der heutigen CD-ROMLaufwerke mit der CAV-Methode.
Die CD-Formate definieren die konstante lineare Dichte der geschriebenen Daten,
so dass die Menge der geschriebenen Daten pro Disc-Drehung zunimmt, während
sich der Aufzeichnungspunkt von der inneren zur äußeren Spur bewegt.
Mit anderen Worten beim Beschreiben mit der CAV-Methode hat der äußere Teil
der Disc eine höhere Datenübertragungsrate. Um eine Schreibgeschwindigkeit von
bis zu 24-facher zu erreichen, verwendet das Laufwerk CRW3200UX die partielle
CAV-Methode, die eine Kombination aus der CAV-Methode zum Beschreiben der
inneren Spuren und der CLV-Methode zum Beschreiben der äußeren Spuren
darstellt.
Die partielle CAV-Methode steuert die Disc-Drehung so, dass das Laufwerk
CRW3200UX den Schreibvorgang mit 18-facher Geschwindigkeit auf den inneren
Spuren beginnt, dann die Geschwindigkeit auf 24-facher steigert, während sich der
Lese-/Schreibkopf nach außen bewegt, und die Geschwindigkeit auf den äußeren
Spuren konstant bei 24-facher hält.
Tip
Das Laufwerk CRW3200UX unterstützt Single-Discs (8 cm Durchmesser).
Hinweis
Nur runde Discs verwenden. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs
wie herz- oder sternförmige Discs, um Fehlfunktionen zu verhindern.
7
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Systemanforderungen
Das Laufwerk CRW3200UX ist zum Betrieb in den folgenden
Computerumgebungen ausgelegt. Wenn Ihr Computer diese Anforderungen
nicht erfüllt, kann es sein, dass das Laufwerk CRW3200UX nicht mit
maximaler Geschwindigkeit arbeiten oder schreiben kann.
Computer (PC/AT-kompatibel)
• CPU: Pentium II Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller
• 64 MB oder mehr
64 MB oder mehr (128 MB wird empfohlen) ist für Windows 2000
Professional erforderlich, während 128 MB oder mehr (256 MB wird
empfohlen) für Windows XP erforderlich ist.
• CD-ROM-Laufwerk
Hinweis
• Ein anderes CD-ROM-Laufwerk als CRW3200UX ist zur Installation der
Geräte-Treiber erforderlich.
• Das Laufwerk CRW3200UX kann nicht zum Starten des Computers oder
Einrichten eines Betriebssystems verwendet werden.
• Freier Platz auf Festplatte
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc werden zwischen 50 und
100 MB freier Speicherplatz als Arbeitsbereich auf der Festplatte benötigt.
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc nach dem Anlegen einer
Bilddatei muss genügend freier Speicherplatz auf der Festplatte für die
Bilddatei und den Arbeitsbereich verfügbar sein (insgesamt bis zu 900 MB).
Der Speicherplatz für die Bilddatei auf der Festplatte ist jedoch nicht
erforderlich, wenn Sie mit dem Laufwerk CRW3200UX eine CD-R/RW-Disc
direkt von der Festplatte oder dem CD-ROM-Laufwerk usw. beschreiben
(sog. fliegende Aufnahme).
Informa tion en üb e r Disc -B ildd ate ien
Sie können Datendateien für eine CD-R/RW-Disc in einer Disc-Bilddatei
zusammenfassen.
Eine Bilddatei ist auch praktisch, wenn Sie mehrere Discs mit demselben Inhalt
erstellen möchten. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten
Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
8
• USB-Anschluss (USB-2.0-kompatibel)
Ein USB-Anschluss ist zum Anschließen des Laufwerks CRW3200UX an
den Computer erforderlich.
Das Laufwerk CRW3200UX muss an den USB-Anschluss am Computer
angeschlossen sein. Ein über einen USB-Hub an den Computer
angeschlossenes Laufwerk arbeitet möglicherweise nicht richtig.
Um das Laufwerk CRW3200UX optimal auszunutzen sind auch eine mit
USB 2.0 kompatible Schnittstellenkarte und ein EHCI (Enhanced Host
Controller Interface) entsprechender Treiber erforderlich.
Wenn ein Computer einen USB-Anschluss mit USB 1.1 Spezifikationen hat,
empfiehlt Yamaha die Installation einer mit USB 2.0 kompatiblen
Schnittstellenkarte im Computer.
Die aktuellsten Informationen zu USB 2.0 Schnittstellenkarten, die das
Laufwerk CRW3200UX unterstützen, siehe folgende Websites.
Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke
Informationen über die Verfügbarkeit von EHCI entsprechenden Treiber für die
USB-Schnittstellenkarte oder Informationen über die Karte unterstützende
Betriebssysteme siehe Website des Herstellers, oder wenden Sie sich direkt an den
Hersteller.
Anschließen des Laufwerks an einen USB-Anschluss mit USB 1.1 Spezifikationen
Wenn das Laufwerk CRW3200UX an einen mit USB 1.1 übereinstimmenden
Anschluss am Computer angeschlossen ist, arbeitet das Laufwerk mit USB 1.1
Spezifikationen.
Zum sicheren Schreiben von Daten die Schutzfunktion für unzureichende Füllung
des Pufferspeichers (Buffer Underrun) aktivieren und die Schreibgeschwindigkeit
auf 8X einstellen.
Die Datenlesegeschwindigkeit beträgt bis zu 6X.
Fortset zung nächste Seite
9
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
USB-Kabel
Der USB-Standard für die maximale Kabellänge zwischen Geräten ist fünf Meter.
CRW3200UX
Maximale Kabellänge
zwischen Geräten: 5,0 m
Betriebssystem (OS)
Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000 Professional oder
Windows XP.
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW3200UX erfordert CD-Schreibsoftware zum Schreiben auf
eine CD-R/RW-Disc. Die CD-Schreibsoftware, die das Laufwerk
CRW3200UX unterstützt, verwenden.
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der CD-Schreibsoftware siehe
mitgelieferte Dokumentation.
10
Vorbereitung des Laufwerks CRW3200UX
Seriennummer
Die Seriennummer ist auf dem Typenschild oben auf dem Laufwerk
CRW3200UX aufgedruckt. Wenn Sie Information über Ihr Laufwerk benötigen
oder den Kundendienst in Anspruch nehmen wollen, ist die Seriennummer
erforderlich.
Notieren Sie bitte die Seriennummer in dem Feld unten. Es kann schwierig sein,
die Seriennummer nach dem Einbau des Laufwerks oder aus anderen Gründen
zu prüfen.
Entfernen Sie alle am Computer angeschlossenen USB-
1
Geräte, und schalten Sie den Computer ein.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Rückseite
2
des Laufwerks CRW3200UX auf Aus gestellt ist
(STANDBY).
12
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an das Laufwerk
3
CRW3200UX an.
Das mitgelieferte USB-Kabel hat zwei Typen von Steckern: Stecker des
Typs A und Stecker des Typs B.
Stecker des Typs A
Stecken Sie den Stecker des Typs B (mit quadratischem Querschnitt) des
mitgelieferten USB-Kabels in den USB-Anschluss des Laufwerks
CRW3200UX ein.
USB-Kabel
(mitgeliefert)
USB-Anschluss
Stecker des Typs B
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den
4
Stecker des Typs B
Betriebsstromeingang DC-IN des Laufwerks CRW3200UX
an.
Der Pfeil am Netzteilstecker soll zur Schraube weisen (linke Seite des
Anschlusses).
Betriebsstrombuchse
(DC-IN)
Schraube
Pfeil
13
Vorbereitu ng des Laufwer ks CRW3200UX
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzteil (➀)
5
an.
Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an der
➁
Netzsteckdose (
➁
) an.
➀
Netzkabel (mitgeliefert)
14
Hinweis
• Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden. Nicht andere Netzteile
verwenden.
• Das Netzteil kann sich bei normalem Betrieb erwärmen.
• Das Netzteil nimmt Strom auf, wie in der Tabelle unten gezeigt, während es
an das Stromnetz angeschlossen ist, auch wenn der Netzschalter des
Laufwerks CRW3200UX in Aus-Stellung ist. Ziehen Sie das Netzkabel von
der Steckdose ab, wenn das Laufwerk CRW3200UX längere Zeit über nicht
verwendet werden soll.
BetriebsstromquelleLeistungsaufnahme
100 V, 120 V0,8 W
220 V0,9 W
230 V, 240 V1,0 W
Schalten Sie den Netzschalter des Laufwerks CRW3200UX
6
ein.
Blinkt in blau und
leuchtet dann in
violett auf
Hinweis
Beim Einschalten des Laufwerks CRW3200UX stellen Sie sicher, dass die
LED an der Vorderseite blau blinkt und danach violett leuchtet. (S. 3)
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel am Computer
7
an.
Stecken Sie den Stecker des Typs A (mit rechteeckigem Querschnitt) des
mitgelieferten USB-Kabels in den USB-Anschluss der USBSchnittstellenkarte ein.
USB-Anschluss
Stecker des
Typs A
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Fortset zung nächste Seite
15
Vorbereitu ng des Laufwer ks CRW3200UX
Hinweis
• Das Laufwerk CRW3200UX muss an den USB-Anschluss am Computer
angeschlossen sein. Ein über einen USB-Hub an den Computer
angeschlossenes Laufwerk arbeitet möglicherweise nicht richtig.
• Wenn das Laufwerk CRW3200UX an einen mit USB 1.1
übereinstimmenden Anschluss am Computer angeschlossen ist, arbeitet das
Laufwerk mit USB 1.1 Spezifikationen. (S. 9)
2 Installieren der Geräte-Treiber
Die Installation der Geräte-Treiber beginnt automatisch, wenn das Laufwerk
CRW3200UX an den Computer angeschlossen wird.
Die Geräte-Treiber brauchen nur bei der ersten Installation des Geräts installiert
zu werden.
Für Windows 98 Second Edition
Installieren Sie die mitgelieferten Geräte-Treiber.
Einzelheiten siehe getrenntes Handbuch „Installationsanleitung für
Gerätetreiber“, das mit dem CRW3200UX mitgeliefert ist.
Für Windows M e/2 00 0 P rofessiona l/XP
Die standardmäßigen Geräte-Treiber des Betriebssystems werden automatisch
installiert.
Hinweis
Die Geräte-Treiber werden für jeden USB-Anschluss installiert. Wenn Sie das Laufwerk
an einen USB-Anschluss anschließen, wo die Geräte-Treiber noch nicht installiert sind,
erscheint eine Meldung, die zur Installation der Geräte-Treiber auffordert.
3 Prüfen Sie, ob das Laufwerk CRW3200UX erkannt wird
Nach dem Anschließen des Laufwerks CRW3200UX an den Computer führen
Sie die folgenden Schritte aus, um zu prüfen, ob das Laufwerk richtig vom
Computer erkannt wird.
Für Windows 98 Second Edition/Me
Wählen Sie Start in der Taskleiste und gehen Sie zu Einstellungen,
1
Systemsteuerung, System und dem Register Gerätemanager. Das
Dialogfeld Gerätemanager erscheint.
Hinweis
Falls unter Windows Me das Symbol System in der Systemsteuerung nicht
angezeigt wird, klicken Sie auf Zeigen Sie alle Optionen der Systemsteuerung
am linken Rand des Fensters.
an
16
Prüfen Sie, ob „YAMAHA CRW3200E“ im Posten „CD-ROM“ (Abb. 1),
2
„USB CD-ROM“ im Posten „Speichergerät“ und „USB Mass Storage
Device“ im Posten „Universal Serial Bas-Controller“ (Abb. 2) wie folgt
erscheinen.
Abbildung 1
„YAMAHA
CRW3200E“
erscheint
Abbildung 2 (abwärts rollen)
„USB CD-ROM“
erscheint
„USB Mass Storage
Device“
(Bildschirmdarstellung
am Beispiel von
Windows Me.)
erscheint
Für Windows 2000 P rofessional
Wählen Sie Start in der Taskleiste und gehen Sie zu Einstellungen,
1
Systemsteuerung, System, dem Register Hardware und Gerätemanager.
Das Dialogfeld Gerätemanager erscheint.
Prüfe Sie, daß „YAMAHA CRW3200E USB Device“ im Posten „DVD/CD-
2
ROM-Laufwerk“ und „USB Mass Storage Device“ im Posten „Universal
Serial Bus-Controller“ erscheinen.
Fortset zung nächste Seite
17
Vorbereitu ng des Laufwer ks CRW3200UX
Für Windows XP
Wählen Sie Start in der Taskleiste und gehen Sie zu Systemsteuerung,
1
System, dem Register Hardware und dem Gerätemanager. Das Dialogfeld
Gerätemanager erscheint.
Hinweis
Wenn das Symbol
klicken Sie auf
*1 Die hier auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen sind die der englischen Version von
Windows XP.
Prüfe Sie, daß „YAMAHA CRW3200E USB Device“ im Posten „DVD/CD-
2
ROM-Laufwerk“ und „USB Mass Storage Device“ im Posten „Universal
Serial Bus-Controller“ erscheinen.
Switch to Classic View
nicht im Fenster
System
Systemsteuerung
*1
links neben dem Fenster.
gezeigt wird,
Der Treiber-Name ist nicht gezeigt, oder eine Markierung oder
erscheint.
Das Laufwerk CRW3200UX wurde nicht richtig erkannt. Prüfen Sie die
Kabelanschlüsse und Einstellungen. Bei manchen Computerumgebungen kann
eine grüne Markierung links neben den Prüfsymbolen erscheinen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
4 Installieren von CD-Schreibsoftware
Installieren Sie die CD-Schreibsoftware. Einzelheiten zur Installation von CDSchreibsoftware siehe mitgelieferte Dokumentation.
18
Abtrennen des Laufwerks CRW3200UX
Das Laufwerk CRW3200UX kann jederzeit mit dem Computer verbunden oder
davon getrennt werden, unabhängig davon, ob Computer und Laufwerk einoder ausgeschaltet sind (Hot Plug).
Folgen Sie aber den Schritten unten zum Abtrennen des Laufwerks
CRW3200UX von einem eingeschalteten Computer oder zum Ausschalten des
angeschlossenen Laufwerks.
Beenden Sie die Schreibsoftware, wenn sie aktiviert ist.
1
Falls eine Disc im Disc-Fach eingesetzt ist, entfernen Sie diese.
2
Für Windows 98 Second Edition trennen Sie das Laufwerk CRW3200UX ab.
3
Wählen Sie bei Windows Me/2000 Professional den Vorgang Hardware
entfernen oder auswerfen in der Windows-Taskleiste und führen Sie die
entsprechenden Schritte auf dem Bildschirm zum Entfernen des Laufwerks
aus.
Wählen Sie bei Windows XP den Vorgang Safely Remove Hardware
der Windows-Taskleiste und führen Sie die entsprechenden Schritte auf dem
Bildschirm zum Trennen des Laufwerks aus.
*1 Die hier auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen sind die der englischen Version von
Windows XP.
*1
in
(Bildschirmdarstellung am Beispiel von Windows Me.)
Hinweis
Beim Schreiben achten Sie darauf, nicht das USB-Kabel vom Laufwerk
CRW3200UX abzutrennen oder andere USB-Geräte vom Computer abzutrennen
oder daran anzuschließen.
19
Laden/Auswerfen einer Disc
Vor diesem Schritt prüfen Sie, ob das Laufwerk CRW3200UX eingeschaltet ist.
Öffnen Sie das Disc-Fach durch Drücken der Auswurftaste.
1
Drücken Sie die Auswurftaste
Setzen Sie die Disc richtig mit der Beschriftungsseite nach
2
oben weisend auf das Disc-Fach.
Oder entfernen Sie die Disc vorsichtig aus dem Disc-Fach, ohne sie zu
beschädigen.
20
Das Einsetzen/Entfernen der
Disc in das/aus dem DiscFach ausführen.
Schließen Sie das Disc-Fach durch erneutes Drücken der
3
Auswurftaste oder vorsichtiges Eindrücken des Disc-Fachs.
Hinweis
• Setzen Sie die Disc ein bzw. entnehmen Sie sie, nachdem das Disc-Fach
vollständig geöffnet ist. Drücken oder ziehen Sie das Disc-Fach nicht mit zu
starker Kraft, um Beschädigung des Laufwerks oder der Disc zu vermeiden.
• Das Disc-Fach öffnet sich nicht, während die Applikationssoftware den Auswurf
unterbindet, wie etwa wenn das Laufwerk auf die Disc zugreift.
Notauswurf einer Disc
Falls sich das Disc-Fach aus irgendeinem Grund, z.B. bei Stromausfall, nicht
öffnen läßt, verfahren Sie wie folgt, um die Disc aus dem Laufwerk zu nehmen.
Hinweis
Durch häufige Ausführung dieses Vorgangs kann Fehlfunktion des Laufwerks
verursacht werden.
Besorgen Sie einen dünnen stiftartigen Gegenstand, wie z.B.
1
eine geradegebogene Büroklammer.
Der verwendete dünne Gegenstand soll weniger als 2 mm Durchmesser
haben und mindestens 3 cm lang sein.
Schalten Sie das Laufwerk CRW3200UX aus.
2
Dann stecken Sie den dünnen stiftartigen Gegenstand in das
3
Notauswurf-Loch und drücken.
Wenn sich das Disc-Fach öffnet, entnehmen Sie die Disc.
Notauswurf-Loch
Schalten Sie das Laufwerk CRW3200UX ein, und schließen
4
Sie das Disc-Fach.
21
Fehlersuche
Für die neuesten Informationen zu Support und Fehlersuche sehen Sie
bitte auch die Website zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken.
Das Laufwerk CRW3 2 00UX sch altet sich nicht ein.
1
(Die LED an der Vorderseite leuchtet nicht a uf.)
Sind Netzteil und Netzstromk abe l richtig a nge sch lossen ?
Sind Netzteil und Netzstromk abe l richtig a nge sch lossen ?
●●●●
Sind Netzteil und Netzstromk abe l richtig a nge sch lossen ? Sind Netzteil und Netzstromk abe l richtig a nge sch lossen ?
Prüfen Sie, ob das Laufwerk CRW3200UX, das Netzteil, das Netzkabel und die
Netzbuchse richtig angeschlossen sind. (S. 13, 14)
Wenn das nicht der Fall ist, nehmen Sie die richtigen Anschlüsse vor und
schalten dann das Laufwerk CRW3200UX ein.
Wenn das Laufwerk CRW3200UX sich nicht einschaltet (die LED an der
Vorderseite leuchtet nicht auf), auch wenn die Anschlüsse richtig sind, wenden
Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler (Adressenliste auf der Rückseite dieser
Anleitung).
Das Betriebssystem startet nich t richtig.
2
Ist die US B -Schnittstellenk a r t e r ic htig installiert?
●
Bei dieser Arbeit müssen Sie die mit der USB-Schnittstellenkarte mitgelieferte
Dokumentation beachten.
Das Laufwerk C RW 3200UX w ird vo m Be triebssystem nicht erk annt. (S . 16)
3
Ist das Laufwerk CRW3 200UX richtig mit dem USB-Kabel an de n C o mputer
●
angeschlossen?
Prüfen Sie, ob das USB-Kabel vollständig an das Laufwerk CRW3200UX
angeschlossen ist. (S. 13, 15)
Für Windows 98 Second Edition, ist der mitgelieferte Geräte-Treiber installiert?
●
Windows 98 Second Edition erkennt das Laufwerk CRW3200UX nicht, wenn
nicht der mitgelieferte Geräte-Treiber installiert ist. Installieren Sie den GeräteTreiber entsprechend den Angaben im getrennten Handbuch
„Installationsanleitung für Gerätetreiber“, das mit dem Laufwerk CRW3200UX
mitgeliefert ist.
22
Wird die USB-Schnittstellenkarte richtig vom Betriebssystem erk ann t?
●
Folgen Sie Computer oder USB-Schnittstellenkarte mitgelieferte
Dokumentation und prüfen Sie, dass die USB-Schnittstellenkarte vom
Betriebssystem richtig erkannt wird.
Wenn die USB-Schnittstellenkarte rightig erkannt wird, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der YamahaHändler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
Wenn das nicht der Fall ist, siehe mitgelieferte Dokumentation Ihrer USBSchnittstelle oder des Computers. Wenn die USB-Schnittstellenkarte auch
weiterhin nicht erkannt wird, kann ein Problem am Geräte-Treiber oder an einer
anderen Stelle vorliegen. Wenden Sie sich an den Hersteller der USBSchnittstellenkarte oder des Computers.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht, wenn Sie die Auswurftaste drücken.
4
Ist das Laufwerk CRW3200UX eingeschaltet?
●
(Leuchtet die LED an der Vo rderseite ?)
Siehe Fehlersuchpunkt „Das Laufwerk CRW3200UX schaltet sich nicht ein.
(Die LED an der Vorderseite leuchtet nicht auf.)“. (Fehlersuche, Punkt 1)
Wird eine CD-Schreibsoftware verw en de t?
●
Manche CD-Schreibsoftware erlaubt nicht die Ausgabe während des Zugriffs.
(Wenn Sie eine derartige Software verwenden, öffnet sich das Disc-Fach nicht,
auch wenn die Auswurftaste gedrückt wird.) In diesem Fall folgen Sie den
Schritten im Software-Fenster zum Ausgeben der Disc oder beenden Sie die
CD-Schreibsoftware vor dem Drücken der Auswurftaste.
Wird das Disc-Fach geöffne t, we nn de r C omputer gestartet wird?
●
Beenden Sie alle laufende Applikationssoftware, starten Sie den Computer neu,
und drücken Sie dann die Auswurftaste des Laufwerks CRW3200UX.
Öffnet sich das Disc-Fach, wenn das USB-Kabel vom Laufwerk CRW3200UX
●
abgezogen wird?
Entfernen Sie das USB-Kabel vom Laufwerk, während das Netzteil
angeschlossen ist, und drücken Sie die Auswurftaste.
Schalten Sie den Com puter u nd da s Laufwe rk CRW 320 0UX aus, u nd entferne n
●
Sie die Disc wie unter „Notausw u rf eine r D isc“ beschrieben. (S. 21)
Wenn das Disc-Fach sich im Laufwerk verfängt und nicht herauskommt oder
wenn es mit der Auswurftaste nicht geöffnet oder geschlossen werden kann,
auch nachdem es manuell herausgezogen wurde, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der YamahaHändler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
23
Fehlersuche
Die Disc wird ohne Befehl ausgew orfen (oder sie ko mmt s pontan he raus).
5
Wurde die Disc richtig (horizontal) auf das Disc-Fa ch aufgelegt?
●
Setzen Sie die Disc richtig auf und schließen Sie das Disc-Fach.
Ist die Disc möglicherweise verschm utzt od er verstau bt?
●
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Luftspray oder durch Abwischen
mit einem weichen, trockenen Tuch von der Disc. Wischen Sie Discs vorsichtig
von der Mitte zum Rand hin ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Akzeptiert das Laufwerk andere Discs (Audio-CD, CD-ROM, CD-R-Rohling
●
usw.)?
Wenn das Laufwerk eine spezifische Disc nicht akzeptiert, kann es sein, dass
diese Disc Schäden oder Verformungen aufweist.
Wenn alle Discs abgewiesen werden, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet
sich am Ende dieses Handbuchs).
Von einer Disc können keine Daten g elesen we rden.
6
Wird die Disc ohne Befehl ausgeworfen?
●
Siehe Abschnitt „Die Disc wird ohne Befehl ausgeworfen (oder sie kommt
spontan heraus).“ (Fehlersuche, Punkt 5)
Ist die Disc mit dem Laufwe rk k ompatibel? (S. 6, 30)
●
Achten Sie vor dem Einsatz darauf, dass die verwendeten Discs mit dem
Laufwerk CRW3200UX kompatibel sind.
Ist die Disc möglicherweise verschm utzt od er verstau bt?
●
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Luftspray oder durch Abwischen
mit einem weichen, trockenen Tuch von der Disc. Wischen Sie Discs vorsichtig
von der Mitte zum Rand hin ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Können Daten von a nderen Discs (Audio-CDs, CD-ROM usw .) gelese n werden?
●
Wenn keine Daten von einer spezifischen Disc gelesen werden können, kann es
sein, dass Daten in einem Format geschrieben sind, das das Laufwerk nicht
erkennt, oder die Disc selber kann beschädigt oder verformt sein. Beachten Sie,
dass keine Daten von leeren Discs gelesen werden können, und dass das
Laufwerk CRW3200UX manchmal unter Umständen auch Daten von einer
Disc, die mit dem Laufwerk kompatibel ist, nicht korrekt lesen kann.
24
Leuchtet die LED vorne am Laufwerk CRW3200UX korrekt auf, wenn eine Disc
●
eingelegt wird?
Wenn eine Disc einsetzt wird, muss die Betriebsanzeige-LED kurz blau blinken
und dann konstant blau leuchten. (S. 3)
Falls Daten nur von einer bestimmten Disc nicht gelesen werden können,
wurden die Daten möglicherweise in einem Format geschrieben, das vom
Laufwerk nicht erkannt wird, oder die betreffende Disc kann beschädigt oder
deformiert sein.
Wenn die LED an der Vorderseite weiterhin violett leuchtet (was anzeigt, dass
das Laufwerk die Disc nicht erkennt), egal welche Disc eingesetzt ist, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste
der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD (CD-DA ) ist nichts zu h ören.
7
Prüfen Sie, ob die Lautstärke night auf Minimumpegel gestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer oder externe Lautsprecher richtig an das
Laufwerk CRW3200UX angeschlossen sind.
Bei Windows Me/XP ändern Sie die Einstellungen wie folgt. (Falls Windows
Media Player 7.0 oder höher zusammen mit Windows Me/XP eingesetzt wird,
kann dieses Problem auftreten, da standardmäßig die digitale Wiedergabeoption
aktiviert ist.)
Für Windows Me
Im Dialogfeld Gerätemanager (S. 16) wählen Sie Eigenschaften von
1
YAMAHA CRW3200E und dann das Register Eigenschaften.
Heben Sie die Markierung „CD-Audio-Activierung dieses CD-ROM-
2
Geräts“ unter „Digital CD Wiedergabe“ auf.
Markierung aufheben
(Bildschirmdarstellung am
Beispiel von Windows Me.)
Fortset zung nächste Seite
25
Fehlersuche
Starten Sie den „Windows Media Player.“ Im Menübalken wählen Sie
3
Extras, dann Optionen und dann das Register CD-Audio.
Heben Sie die Wahl von „Digitale Wiedergabe“ im Gegenstand
4
„Wiedergabe-Einstellungen“ auf.
Für Windows XP
Folgen Sie das Verfahren „Für Windows Me“ auf Seite 25, und heben Sie die
1
Markierung von „CD-Audio-Activierung dieses CD-ROM-Geräts“ auf.
Starten Sie „Windows Media Player.“ In der Menüleiste wählen Sie Extras,
2
Optionen, das Register Geräte, CD-RW Laufwerk und Eigenschaften.
Wählen Sie „Analog“ im Gegenstand „Wiedergabe.“
3
Markierung aufheben
(Bildschirmdarstellung
am Beispiel von Windows
Media Player 7.0.)
26
Wählen
(Bildschirmdarstellung
am Beispiel von Windows
Media Player 8.0.)
Keine Daten können von jeglichen CDs gelese n w erden , eine Disc wird
8
spontan ausgeworfen, oder die L ED leuc htet w e iter violett, wenn eine
Disc eingesetzt ist. (Die LED wechselt nicht von violett leuchtend auf
blau blinken und dann blau leuchten um.) (S. 3)
Entfernen Sie das USB-Kabel vom Laufwerk, während das Netzteil
angeschlossen ist.
Setzen Sie die Disc erneut ein. Wenn eine bestimmte Disc automatisch
ausgeworfen wird oder nicht gelesen werden kann, kann es sein, dass diese Disc
ein Problem aufweist. Wenn das Laufwerk überhaupt keine kompatible Disc
akzeptiert (und die LED violett bleibt), wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
Die Fehlermeldung „Unzureichende Füllung des Pufferspe ichers (Bu ffer
9
Underrun)“ wird gezeigt.
Wenn Ihre CD-Schreibsoftware Buffer Underrun Protection (Schutz gegen
unzureichende Füllung des Pufferspeichers) unterstützt, müssen Sie Buffer
Underrun Protection aktivieren. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
Versuchen Sie folgende Schritte, um das Auftreten von Buffer-Underrun-Fehlern
zu vermeiden und die Zuverlässigkeit beim Schreiben von Daten zu erhöhen:
– Verringern Sie die Schreibgeschwindigkeit.
– Erstellen Sie eine Bilddatei (Image) auf der Festplatte.
– Optimieren Sie die Festplatte. (Defragmentierung).
– Starten Sie während des Schreibvorgangs keine Anwendungssoftware (auch
keine Bildschirmschoner).
– Deaktivieren Sie die Spannungssteuerung für die Festplatte.
– Wählen Sie für den Übertragungsmodus von IDE-Geräten wie Festplatten
oder CD-ROM-Laufwerken „DMA“.
– Deaktivieren Sie den Active Desktop von Windows.
– Beenden Sie alle speicherresidenten Softwareprogramme.
– Prüfen Sie Ihre CD-Schreibsoftware-Einstellungen anhand der mitgelieferten
Dokumentation.
Hinweis
• Wenn das Laufwerk CRW3200UX an einen mit USB 1.1 übereinstimmenden
Anschluss am Computer angeschlossen ist, arbeitet das Laufwerk mit USB 1.1
Spezifikationen. Zum sicheren Schreiben von Daten die Schutzfunktion für
unzureichende Füllung des Pufferspeichers (Buffer Underrun) aktivieren und die
Schreibgeschwindigkeit auf 8X einstellen. (S. 9)
• Falls das Laufwerk während des Beschreibens einer CD-R oder einer CD-RW
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es zu Schreibfehlern kommen.
27
Fehlersuche
Andere Probleme
10
Sind möglicherweise zw e i o de r mehr CD-Schreibsoftwareprogramm e in dem
●
Compu ter ins tallie rt?
Durch die Installation mehrerer CD-Schreibsoftwareprogramme kann es
vorkommen, dass der Betrieb des Computers instabil wird.
Damit die CD-Schreibsoftware das Laufwerk erkennt, muss sie das Laufwerk
●
CRW3200UX unterstützen.
Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer CD-Schreibsoftware, um zu prüfen, ob
die Software das Laufwerk CRW3200UX unterstützt.
28
Firmware
Die Firmware stellt die Betriebssoftware Ihres CD-R/RW-Laufwerks dar. Sie
wird im Flash-Speicher des Laufwerks gespeichert und kann neu geschrieben
werden.
Um die Betriebssicherheit weiter zu erhöhen, verbessert YAMAHA ständig die
Firmware und stellt aktualisierte Versionen auf dem Internet zur Verfügung.
Informationen zu der neuesten Firmware finden Sie auf der folgende Website.
Yamaha CD-R/RW-Laufwerk Website
URL: http://www.yamaha-it.de/
Diesen Websites enthalten die neueste Information über AnwendersupportInformation, einschließlich Information über Firmware.
Besuchen Sie diese Website regelmäßig, um die neueste Information zu prüfen.
Prüfen der Firmware-Version für Laufw erk das CRW3200UX.
Für Windows 98 Second Edition/Me
Wählen Sie YAMAHA CRW3200E im Dialogfeld Gerätemanager (S. 16),
um das Dialogfeld Eigenschaften von YAMAHA CRW3200E abzurufen, und
wählen Sie das Register Einstellung.
Die hier angegebene
Revisionsnummer hängt von
der anfänglichen FirmwareVersion des Laufwerks ab.
(Bildschirmdarstellung am
Beispiel von Windows Me.)
Bei Windows 2000 P rofessional/XP
Die Firmware-Version kann nicht mit dem Dialogfeld Gerätemanager
angezeigt werden. Prüfe Sie die Firmware-Version mit der CDSchreibsoftware.
29
CRW3200UX Laufwerk-Spezifikationen
Unterstützte Formate
SchreibenLesenAbspielen
CD-DA
CD TEXT
CD-ROM
Mixed Mode CD-ROM
(CD-ROM+CD-DA)
CD-ROM XA
Photo CD
Video CD
CD-i
CD EXTRA
*1
*2
*3
*4
*1
*1
*1
*1
Schließt Multisession ein
Geeignete Disc erforderlich
Geeignete Applikations-Software erforderlich
Geeignete Applikations-Software kann je nach Format erforderlich sein
• Disc mit nicht geschlossener Sitzung: 12X (max.)
Schreiben:
CD-R-Discs gemäß Festlegung im Orange Book Teil II Ver. 3.1.
Hinweis) Müssen CD-R-Discs verwendet werden, die für die
jeweilige Geschwindigkeit ausgelegt sind.
Wiederbeschreibbare Discs gemäß Festlegung im Orange Book
Teil III Band 1 Version 2,0.
4X, 8X, 10X, 4X – 10X Full CAV (Packet Writing) Schreiben:
Wiederbeschreibbare Discs gemäß Festlegung im Orange Book
Teil III Band 2 Version 1,0.
Hinweis) Um mit 2X Geschwindigkeit zu schreiben,
Wiederbeschreibbare Discs gemäß Festlegung im
Orange Book Teil III Band 1 Version 1,0.
30
Datenkapazität700 MB (79 min)
650 MB (74 min)
550 MB (63 min)
Maximale Aufnahmezeit im
Audio Master Quality Recording
Änderungen bei technischen Daten des Laufwerk CRW3200UX im Rahmen
technischer Verbesserungen bleiben vorbehalten.
33
Technische Hinweise
„Buffer Underrun“ Schutzfunktion
Die CD-R/RW-Laufwerke sind mit einem Pufferspeicher ausgestattet. Darin
werden während des Beschreibens einer Disc Daten zwischengespeichert.
Wenn der Pufferpeicher sich vollständig leert, weil eine Verzögerung der
Datenübertragung aus irgendeinem Grund vorliegt, tritt ein Schreibfehler auf.
Dieser Zustand wird als „Buffer Underrun“ bezeichnet, und der Fehler als
„Buffer Underrun“-Fehler.
Das Laufwerk CRW3200UX ist mit Buffer Underrun Protection ausgestattet.
Wenn „Buffer underrun“ beinahe auftritt, wird die „Buffer underrun“
Schutzfunktion aktiviert und unterbricht den Schreibvorgang zeitweilig. Der
Schreibvorgang wird exakt an der gleichen Stelle fortgesetzt, wenn wieder
genügend Daten im Pufferspeicher zur Verfügung stehen.
Buffer Underrun Protection im Laufwerk CRW3200UX arbeitet äußerst genau,
so dass der Schreibvorgang vor und nach der Unterbrechung nahtlos fortgesetzt
werden kann.
Test-Schreiben
Der Test-Schreibvorgang ist eine Funktion, mit der überprüft werden kann, wie
wahrscheinlich das Auftreten eines „Buffer underrun“-Fehlers auf dem verwendeten
Computersystem ist. Die CD-Schreibsoftware betreibt die Test-Schreibfunktion, die
nicht arbeiten kann, wenn die „Buffer Underrun“-Schutzfunktion aktiviert ist
(Standardeinstellung). Die „Buffer Underrun“-Schutzfunktion muss zuerst
deaktiviert werden, wenn Test-Schreiben verwendet werden soll.
34
Schreibmethoden
Disc-at-Once (DAO)
Diese Methode wird verwendet, um alle Daten in einem Durchgang auf die Disc
zu schreiben. Sie schreibt mehrere Datensätze, ohne eine Leerstelle zwischen
die Daten zu setzen, beginnend mit der innersten Spur der Disc. Wenn Daten
auf diese Weise geschrieben werden, können keine Daten zur gleichen Disc
hinzugefügt werden, auch wenn freier Platz auf der Disc vorhanden ist. Diese
Methode ist nützlich, um eine Sicherungskopie einer ganzen CD zu erstellen.
Track-at-Once (TAO)
Bei dieser Betriebsart werden Daten Track für Track auf die Disc geschrieben.
Ein Track ist die kleinste Platzeinheit, die ein Programm, Bilddaten, Textdaten
oder ähnliches enthalten kann. Diese Methode erlaubt es, Track für Track
weitere Daten hinzuzufügen, bis kein freier Speicherplatz mehr auf der Disc
vorhanden ist. Eine Disc mit Daten aus mehreren Sessions wird als MultiSession-Disc bezeichnet. Ein Bereich, der Daten und Verwaltungsinformation
(Lead-in/Lead-out) aufzeichnet, wird als Session definiert. Lead-in und Leadout sind Signale, die zum Definieren der Start- und Endpunkte einer Session
aufgezeichnet sind.
Hinweis
Gewöhnliche Audio-CD-Player können nur Single-Session-Discs oder die erste
Session auf einer Multi-Session-Disc abspielen. Nehmen Sie nicht Audiodaten auf
der zweiten und nachfolgenden Sessions auf.
Session-at-Once (SAO)
Bei dieser Betriebsart werden Daten Sitzung für Sitzung auf die Disc
geschrieben. Anders als bei der oben beschriebenen Betriebsart Track-at-Once
können bei der Betriebsart Session-at-Once auch mehrere Tracks zur Zeit auf
die Disc geschrieben werden. Beim Format CD EXTRA wird diese Methode
verwendet, um in einer ersten Sitzung mehrere Audio-Stücke (mehrere Tracks)
zu schreiben, und in einer zweiten Sitzung Computerdaten hinzuzufügen. Bei
dieser Methode können jeweils in einzelnen Sessions weitere Daten zu einer
Disc hinzugefügt werden, solange freier Speicherplatz auf der Disc vorhanden
ist. Eine Disc mit Daten aus mehreren auf diese Weise ausgeführten Sessions
wird ebenfalls als Multi-Session-Discs bezeichnet, ebenso wie eine mit der
Track-at-once-Methode beschriebene Disc.
35
Technische Hinweise
Packet Writing
Bei dieser Betriebsart werden Daten Datei für Datei auf die Disc geschrieben.
Bei dieser Methode werden Tracks in kleine Segmente, sog. „Packets“ (Pakete)
unterteilt. Die Daten können dann Paket für Paket geschrieben werden. Somit
können Sie Daten auf die gleiche Weise auf der Disc aufzeichnen, wie beim
Kopieren von Daten auf eine Diskette oder eine Festplatte. Da die Daten leicht
geschrieben werden können, ist Paketschreiben für tägliche Datensicherung
geeignet. Paketschreiben erlaubt es auch, Datenpakete zu einer Disc
hinzuzufügen, solange freier Platz auf der Disc vorhanden ist.
Hinweise
• Discs müssen vor der Verwendung zum Paketschreiben formatiert werden.
• Durch das Formatieren einer CD-RW mit Packet-Writing-Software wird die
Speicherkapazität um ca. 100 MB verringert, da der Paketschreiben eigenen
exklusiven Speicherplatz erfordert.
• Bei CD-R-Discs werden Daten beim Löschen lediglich maskiert und nicht
tatsächlich gelöscht. Deshalb nimmt tatsächlicher freier Speicherplatz auf einer
CD-ROM nie zu, auch wenn Daten gelöscht werden.
Diese Methode erlaubt es, qualitativ hochwertige Audiodaten aufzuzeichnen,
die mit einer Lineargeschwindigkeit von 1,4 m/s abgespielt werden können.
Hinweise
• Audio Master Quality Recording (Hochqualität-Audioaufzeichnungsmodus) ist
mit der 4-facher Geschwindigkeit Disc-at-Once Schreibmethode aktiviert.
• Maximale Aufnahmezeit beträgt 63 Minuten für eine 650 MB CD-R-Disc und 68
Minuten für eine 700 MB CD-R-Disc.
CD-MRW (CD M o unt Ra inier Überschreiben )
Diese Methode basiert auf einem neuen Standard des Packet-Writing für CDRW-Discs und unterstützt Defektkontrolle durch das Laufwerk,
Hintergrundformatierung und Disc-Auswurf während der Formatierung. Sie
erlaubt es, CD-RW-Discs wie Disketten zu verwenden.
Hinweise
Durch das Formatieren einer CD-RW-Disc mit CD-MRW wird ihre
Speicherkapazität um ca. 150 MB verringert. Das liegt daran, dass CD-MRW selbst
exklusiven Disc-Platz benötigt.
36
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle
Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices
If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer
listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen
Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
Aus anderen Ländern als den aufgeführten wenden Sie sich an Yamaha Corporation Japan.
Si vous avez des questions à poser, veuillez prendre contact avec le magasin où vous avez fait
l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicile
parmi ceux énumérés ci-dessous. Prenez contact avec Yamaha Corporation Japan si vous ne
vous trouvez pas dans un des pays mentionnés:
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su
representante Yamaha más cercano indicado a continuación. En caso de países no
contemplados en la lista, póngase en contacto con Yamaha Corporation Japan:
EUROPE, EASTERN EUROPE and
RUSSIA
Yamaha Elektronik Europa GmbH
IT-Sales Division
Siemensstrasse 22-34,
D-25462 Rellingen, GERMANY
URL: http://www.yamaha-it.de/
TEL: +80092624222
(AUSTRIA, BELGIUM, DENMARK, FINLAND,
FRANCE, GERMANY, HUNGARY, ICELAND,
IRELAND, ITALY, LUXEMBOURG,
NETHERLANDS, NORWAY, PORTUGAL, SPAIN,
SWEDEN, SWITZERLAND, UNITED KINGDOM)
TEL: +80093067
(MONACO)
If you are calling from outside the countries mentioned
above, or if you can’t get through on the Yamaha tollfree number, use the following number instead:
TEL: +3214400793
U.S.A.
Yamaha Electronics Corporation, USA
6660 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, U.S.A.
TEL: +1 714 522 9105
FAX: +1 714 670 0108